fixes
[enigma2.git] / po / de.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-07 20:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: German\n"
19 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startet nach dem Zurückspielen neu."
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34 "\" wirklich\n"
35 "herunterladen?"
36
37 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #, python-format
39 msgid "%d min"
40 msgstr "%d min"
41
42 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
43 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
44 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
45 msgid "%d.%B %Y"
46 msgstr "%d.%B %Y"
47
48 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
49 #, python-format
50 msgid ""
51 "%s\n"
52 "(%s, %d MB free)"
53 msgstr ""
54 "%s\n"
55 "(%s, %d MB frei)"
56
57 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
58 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 msgid "(ZAP)"
60 msgstr "(ZAP)"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
64 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
65
66 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
67 msgid "/var directory"
68 msgstr "/var Verzeichnis"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
71 msgid "0 V"
72 msgstr "0 V"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
75 msgid "1.0"
76 msgstr "1.0"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
79 msgid "1.1"
80 msgstr "1.1"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
83 msgid "1.2"
84 msgstr "1.2"
85
86 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
87 msgid "12 V"
88 msgstr "12 V"
89
90 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
91 msgid "12V Output"
92 msgstr "12V Ausgang"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
95 msgid "13 V"
96 msgstr "13 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
99 msgid "18 V"
100 msgstr "18 V"
101
102 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
103 msgid "<unknown>"
104 msgstr "<unbekannt>"
105
106 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
107 msgid "??"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
111 msgid "A"
112 msgstr "A"
113
114 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
115 msgid ""
116 "A recording is currently running.\n"
117 "What do you want to do?"
118 msgstr ""
119 "Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
120 "Was möchten Sie tun?"
121
122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
123 msgid ""
124 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
125 "configure the positioner."
126 msgstr ""
127 "Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor "
128 "Setup ausführen."
129
130 #: ../RecordTimer.py:163
131 msgid ""
132 "A timer failed to record!\n"
133 "Disable TV and try again?\n"
134 msgstr ""
135 "Timeraufnahme fehlgeschlagen.\n"
136 "Fernsehprogramm ändern und erneut versuchen?\n"
137
138 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
139 msgid "AA"
140 msgstr "AA"
141
142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
143 msgid "AB"
144 msgstr "AB"
145
146 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
147 msgid "Activate Picture in Picture"
148 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
149
150 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
151 msgid "Add"
152 msgstr "Hinzufügen"
153
154 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
155 msgid "Add files to playlist"
156 msgstr "Dateien zur Spielliste hinzufügen"
157
158 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
159 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
160 msgid "Add timer"
161 msgstr "Timer setzen"
162
163 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
164 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
165 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
166 msgid "Advanced"
167 msgstr "Erweitert"
168
169 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
170 msgid "After event"
171 msgstr "Nach dem Ereignis"
172
173 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
174 msgid "Album:"
175 msgstr "Album:"
176
177 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
178 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
179 msgid "All"
180 msgstr "Alle"
181
182 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
183 msgid "Arabic"
184 msgstr "Arabisch"
185
186 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
187 msgid "Artist:"
188 msgstr "Künstler:"
189
190 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
191 msgid "Audio Options..."
192 msgstr "Audio Optionen"
193
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
205 msgid "Auto"
206 msgstr "Auto"
207
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
209 msgid "Automatic Scan"
210 msgstr "Automatische Suche"
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
213 msgid "B"
214 msgstr "B"
215
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
217 msgid "BA"
218 msgstr "BA"
219
220 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
221 msgid "BB"
222 msgstr "BB"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
225 msgid "Backup"
226 msgstr "Sicherung"
227
228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
229 msgid "Backup Location"
230 msgstr "Sicherungsort"
231
232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
233 msgid "Backup Mode"
234 msgstr "Sicherungs-Modus"
235
236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
237 msgid "Band"
238 msgstr "Band"
239
240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
241 msgid "Bandwidth"
242 msgstr "Bandbreite"
243
244 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
245 msgid "Bus: "
246 msgstr "Bus:"
247
248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
249 msgid "C-Band"
250 msgstr "C-Band"
251
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
253 msgid "CF Drive"
254 msgstr "CF Laufwerk"
255
256 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
257 msgid "Cable"
258 msgstr "Kabel"
259
260 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
261 msgid "Cable provider"
262 msgstr "Kabelanbieter"
263
264 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
265 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
267 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
268 msgid "Cancel"
269 msgstr "Abbruch"
270
271 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
272 msgid "Capacity: "
273 msgstr "Kapazität: "
274
275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
276 msgid "Channel"
277 msgstr "Kanal"
278
279 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
280 msgid "Channel:"
281 msgstr "Kanal:"
282
283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
284 msgid "Choose source"
285 msgstr "Quelle wählen"
286
287 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
288 msgid "Classic"
289 msgstr "klassisch"
290
291 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
292 msgid "Cleanup"
293 msgstr "Aufräumen"
294
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
297 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
300 msgid "Clear before scan"
301 msgstr "Vor der Suche löschen"
302
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
304 msgid "Clear log"
305 msgstr "Log löschen"
306
307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
308 msgid "Code rate high"
309 msgstr "Empfangsrate hoch"
310
311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
312 msgid "Code rate low"
313 msgstr "Empfangsrate niedrig"
314
315 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
317 msgid "Command order"
318 msgstr "Befehlsfolge"
319
320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
321 msgid "Committed DiSEqC command"
322 msgstr "Comitted DiSEqC Befehl"
323
324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
325 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
326 msgid "Complete"
327 msgstr "Komplett"
328
329 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
330 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
331 msgid "Configuration Mode"
332 msgstr "Konfiguration"
333
334 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
335 msgid "Conflicting timer"
336 msgstr "In Konflikt stehender Timer"
337
338 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
339 msgid "Current version:"
340 msgstr "Aktuelle Version:"
341
342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
343 msgid "DVB-S"
344 msgstr "DVB-S"
345
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
347 msgid "DVB-S2"
348 msgstr "DVB-S2"
349
350 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
351 msgid "Danish"
352 msgstr "Dänisch"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
355 msgid "Date"
356 msgstr "Datum"
357
358 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
359 msgid "Default"
360 msgstr "Standard"
361
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
363 msgid "Delete"
364 msgstr "Löschen"
365
366 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
367 msgid "Delete entry"
368 msgstr "Eintrag löschen"
369
370 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
371 msgid "Delete failed!"
372 msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
373
374 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
375 msgid "Description"
376 msgstr "Beschreibung"
377
378 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
379 msgid "Detected HDD:"
380 msgstr "Erkannte Festplatte:"
381
382 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
383 msgid "Detected NIMs:"
384 msgstr "Erkannte Tuner:"
385
386 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
387 msgid "DiSEqC A/B"
388 msgstr "DiSEqC A/B"
389
390 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
391 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
392 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
393
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
395 msgid "DiSEqC Mode"
396 msgstr "DiSEqC-Modus"
397
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
399 msgid "DiSEqC mode"
400 msgstr "DiSEqC-Modus"
401
402 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
403 msgid "DiSEqC repeats"
404 msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
405
406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
407 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
411 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
412 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
413 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
414 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
415 msgid "Disable"
416 msgstr "Aus"
417
418 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
419 msgid "Disable Picture in Picture"
420 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
421
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
423 msgid ""
424 "Do you really want to REMOVE\n"
425 "the plugin \""
426 msgstr ""
427 "Möchten Sie das Plugin wirklich\n"
428 "entfernen \""
429
430 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
431 #, python-format
432 msgid "Do you really want to delete %s?"
433 msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
434
435 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
436 msgid ""
437 "Do you really want to download\n"
438 "the plugin \""
439 msgstr ""
440 "Wollen Sie das Plugin mit\n"
441 "dem Namen \""
442
443 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
444 msgid ""
445 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
446 "All data on the disk will be lost!"
447 msgstr ""
448 "Wollen Sie die Festplatte wirklich Initialisieren?\n"
449 "Es werden alle Daten gelöscht!"
450
451 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
452 msgid ""
453 "Do you want to backup now?\n"
454 "After pressing OK, please wait!"
455 msgstr ""
456 "Wollen Sie jetzt eine Sicherung durchführen?\n"
457 "Nach einem Druck auf OK bitte warten!"
458
459 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
460 msgid "Do you want to resume this playback?"
461 msgstr "Möchten Sie die Wiedergabe an der letzten Stelle fortsetzen?"
462
463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
465 msgid ""
466 "Do you want to update your Dreambox?\n"
467 "After pressing OK, please wait!"
468 msgstr ""
469 "Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
470 "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
471
472 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
473 msgid "Download Plugins"
474 msgstr "Plugins herunterladen"
475
476 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
477 msgid "Downloadable new plugins"
478 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
479
480 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
481 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
482 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
483
484 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
485 msgid "Dutch"
486 msgstr "Holländisch"
487
488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
489 msgid "E"
490 msgstr "O"
491
492 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
493 #, python-format
494 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
495 msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!"
496
497 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
498 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
499 msgid "East"
500 msgstr "Ost"
501
502 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
503 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
504 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
505 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
508 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
509 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
510 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
511 msgid "Enable"
512 msgstr "Ein"
513
514 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
515 msgid "Enable 5V for active antenna"
516 msgstr "5V für aktive Antenne"
517
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
519 msgid "End"
520 msgstr "Ende"
521
522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
523 msgid "EndTime"
524 msgstr "Endzeit"
525
526 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
527 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
528 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
529 msgid "English"
530 msgstr "Englisch"
531
532 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
533 msgid "Enter main menu..."
534 msgstr "Öffne Hauptmenü"
535
536 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
537 msgid "Equal to Socket A"
538 msgstr "Wie Tuner A"
539
540 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
541 msgid "Execution Progress:"
542 msgstr "Ausführen eines externen Befehls:"
543
544 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
545 msgid "Execution finished!!"
546 msgstr "Ausführung beendet!"
547
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
551 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
552 msgid "FEC"
553 msgstr "FEC"
554
555 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
556 msgid "Fast DiSEqC"
557 msgstr "Schnelles DiSEqC"
558
559 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
560 msgid "Favourites"
561 msgstr "Favoriten"
562
563 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
564 msgid "Finnish"
565 msgstr "Finnisch"
566
567 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
568 msgid "French"
569 msgstr "Französisch"
570
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
574 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
575 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
576 msgid "Frequency"
577 msgstr "Frequenz"
578
579 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
580 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
581 msgid "Fri"
582 msgstr "Fr"
583
584 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
585 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
586 msgid "Friday"
587 msgstr "Freitag"
588
589 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
590 #, python-format
591 msgid "Frontprocessor version: %d"
592 msgstr "Frontprozessor-Version: %d"
593
594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
595 msgid "Function not yet implemented"
596 msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
597
598 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
599 msgid "Gateway"
600 msgstr "Gateway"
601
602 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
603 msgid "Genre:"
604 msgstr "Kategorie:"
605
606 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
607 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
608 msgid "German"
609 msgstr "Deutsch"
610
611 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
612 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
613 msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..."
614
615 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
616 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
617 msgid "Goto 0"
618 msgstr "Gehe zu 0"
619
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
621 msgid "Goto position"
622 msgstr "Auf Position drehen"
623
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
625 msgid "Guard interval mode"
626 msgstr "Guard Interval Modus"
627
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
629 #: ../data/
630 msgid "Harddisk"
631 msgstr "Festplatte"
632
633 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
634 msgid "Hierarchy mode"
635 msgstr "Hierarchy"
636
637 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
639 msgid "How many minutes do you want to record?"
640 msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
641
642 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
643 msgid "IP Address"
644 msgstr "IP-Adresse"
645
646 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
647 msgid "Icelandic"
648 msgstr "Isländisch"
649
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
651 msgid "Image-Upgrade"
652 msgstr "Image-Aktualisierung"
653
654 #: ../RecordTimer.py:166
655 msgid ""
656 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
657 msgstr ""
658 "Um die Timeraufnahme durchführen zu können, wurde auf den aufzunehmenden "
659 "Sender umgeschaltet!\n"
660
661 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
662 msgid "Increased voltage"
663 msgstr "Erhöhte Spannung"
664
665 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
666 msgid "Init"
667 msgstr "Initialisieren"
668
669 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
670 msgid "Initialize"
671 msgstr "Initialisieren"
672
673 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
674 msgid "Initializing Harddisk..."
675 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
676
677 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
678 msgid "Instant Record..."
679 msgstr "Sofortaufnahme"
680
681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
685 msgid "Inversion"
686 msgstr "Inversion"
687
688 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
689 msgid "Italian"
690 msgstr "Italienisch"
691
692 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
693 msgid "LNB"
694 msgstr "LNB"
695
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
697 msgid "LOF"
698 msgstr "LOF"
699
700 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
701 msgid "LOF/H"
702 msgstr "LOF/H"
703
704 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
705 msgid "LOF/L"
706 msgstr "LOF/L"
707
708 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
709 msgid "Language selection"
710 msgstr "Sprachauswahl"
711
712 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
714 msgid "Latitude"
715 msgstr "Breitengrad"
716
717 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
718 msgid "Left"
719 msgstr "Links"
720
721 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
722 msgid "Limit east"
723 msgstr "Ost-Limit"
724
725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
726 msgid "Limit west"
727 msgstr "West-Limit"
728
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
730 msgid "Limits off"
731 msgstr "Limits ausschalten"
732
733 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
734 msgid "Limits on"
735 msgstr "Limits aktiviert"
736
737 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
738 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
739 msgid "Longitude"
740 msgstr "Längengrad"
741
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
743 msgid "Loopthrough to Socket A"
744 msgstr "Verbunden mit Tuner A"
745
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
747 msgid "Manual transponder"
748 msgstr "Manueller Transponder"
749
750 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
751 msgid "Model: "
752 msgstr "Modell:"
753
754 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
755 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
756 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
757 msgid "Modulation"
758 msgstr "Modulation"
759
760 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
761 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
762 msgid "Mon"
763 msgstr "Mo"
764
765 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
766 msgid "Mon-Fri"
767 msgstr "Montag bis Freitag"
768
769 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
770 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
771 msgid "Monday"
772 msgstr "Montag"
773
774 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
775 msgid "Move Picture in Picture"
776 msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
777
778 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
779 msgid "Move east"
780 msgstr "Drehen nach Osten"
781
782 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
783 msgid "Move west"
784 msgstr "Drehen nach Westen"
785
786 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
787 msgid "Movie Menu"
788 msgstr "Filmauswahl"
789
790 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
791 msgid "Multi EPG"
792 msgstr "Multi-EPG"
793
794 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
795 msgid "Multiple service support"
796 msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
797
798 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
799 msgid "Multisat"
800 msgstr "Multisat"
801
802 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
803 msgid "N/A"
804 msgstr "Nicht verfügbar"
805
806 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
807 msgid "NIM "
808 msgstr "NIM "
809
810 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
811 msgid "Name"
812 msgstr "Name"
813
814 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
815 msgid "Nameserver"
816 msgstr "Nameserver"
817
818 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
819 msgid "Netmask"
820 msgstr "Netzmaske"
821
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
824 msgid "Network scan"
825 msgstr "Netzwerksuche"
826
827 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
828 msgid "New"
829 msgstr "Neu"
830
831 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
832 msgid "New version:"
833 msgstr "Neue Version:"
834
835 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
836 msgid "Next"
837 msgstr "Vor"
838
839 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
840 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
843 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
844 msgid "No"
845 msgstr "Nein"
846
847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
848 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
849 msgstr ""
850 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
851 "Festplatte nicht initialisiert."
852
853 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
854 msgid "No event info found, recording indefinitely."
855 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
856
857 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
858 msgid "No positioner capable frontend found."
859 msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
860
861 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
862 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
863 msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt."
864
865 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
866 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
873 msgid "None"
874 msgstr "Keins"
875
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
878 msgid "North"
879 msgstr "Nord"
880
881 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
882 msgid "Norwegian"
883 msgstr "Norwegisch"
884
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
886 msgid "Nothing connected"
887 msgstr "Nichts angeschlossen"
888
889 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
891 msgid ""
892 "Nothing to scan!\n"
893 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
894 msgstr ""
895 "Nichts zu suchen!\n"
896 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
897
898 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
899 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
900 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
901 msgid "OK"
902 msgstr "OK"
903
904 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
906 msgid "Off"
907 msgstr "Aus"
908
909 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
910 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
911 msgid "On"
912 msgstr "An"
913
914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
915 msgid "One"
916 msgstr "Eins"
917
918 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
919 msgid "Online-Upgrade"
920 msgstr "Online-Aktualisierung"
921
922 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
923 msgid "Packet management"
924 msgstr "Paketverwaltung"
925
926 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
927 msgid "Play recorded movies..."
928 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
929
930 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
931 msgid "Please choose an extension..."
932 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
933
934 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
935 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
936 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
937
938 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
939 msgid "Please enter a name for the new marker"
940 msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
941
942 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
943 msgid "Please select a subservice to record..."
944 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
945
946 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
947 msgid "Please select a subservice..."
948 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
949
950 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
951 msgid ""
952 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
953 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
954 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
955 msgstr ""
956 "Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
957 "Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
958 "OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
959
960 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
961 msgid "Please wait... Loading list..."
962 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
963
964 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
965 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
966 msgid "Polarity"
967 msgstr "Polarität"
968
969 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
970 msgid "Polarization"
971 msgstr "Polarisation"
972
973 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
974 msgid "Port A"
975 msgstr "Port A"
976
977 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
978 msgid "Port B"
979 msgstr "Port B"
980
981 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
982 msgid "Port C"
983 msgstr "Port C"
984
985 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
986 msgid "Port D"
987 msgstr "Port D"
988
989 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
990 msgid "Positioner"
991 msgstr "Rotor"
992
993 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
994 msgid "Positioner fine movement"
995 msgstr "Rotor Feinabstimmung"
996
997 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
998 msgid "Positioner movement"
999 msgstr "Rotorbewegung"
1000
1001 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
1002 msgid "Positioner storage"
1003 msgstr "Positionsspeicher"
1004
1005 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
1006 msgid "Predefined satellite"
1007 msgstr "Vordefinierte Satelliten"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
1010 msgid "Press OK to activate the settings."
1011 msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1014 msgid "Press OK to scan"
1015 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
1016
1017 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1018 msgid "Press OK to start the scan"
1019 msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1022 msgid "Prev"
1023 msgstr "Zurück"
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1026 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
1027 msgid "Provider"
1028 msgstr "Provider"
1029
1030 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
1031 msgid "Providers"
1032 msgstr "Anbieter"
1033
1034 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
1035 msgid "Quickzap"
1036 msgstr "Schnellumschalter"
1037
1038 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1039 msgid "Really delete done timers?"
1040 msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
1041
1042 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1043 msgid "Recording"
1044 msgstr "Aufnahmen"
1045
1046 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1047 msgid "Remove Plugins"
1048 msgstr "Plugins entfernen"
1049
1050 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1051 msgid "Remove plugins"
1052 msgstr "Plugins entfernen"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1055 msgid "Repeat Type"
1056 msgstr "Wiederholungstyp"
1057
1058 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1059 msgid "Replace current playlist"
1060 msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1063 msgid "Reset"
1064 msgstr "Zurücksetzen"
1065
1066 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1067 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1068 msgid "Restore"
1069 msgstr "Zurückspielen"
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1072 msgid "Right"
1073 msgstr "Rechts"
1074
1075 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1076 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1077 msgid "Sat"
1078 msgstr "Sa"
1079
1080 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1081 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1082 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1083 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1084 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1085 msgid "Satellite"
1086 msgstr "Satellit"
1087
1088 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1089 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
1090 msgid "Satellites"
1091 msgstr "Satelliten"
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1094 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1095 msgid "Saturday"
1096 msgstr "Samstag"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1099 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1100 msgid "Scan NIM"
1101 msgstr "Scanne Tuner"
1102
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1104 msgid "Search east"
1105 msgstr "Östlich suchen"
1106
1107 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1108 msgid "Search west"
1109 msgstr "Westlich suchen"
1110
1111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1112 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1113 msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1116 msgid "Select audio mode"
1117 msgstr "Wähle Ton Modus"
1118
1119 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
1120 msgid "Select audio track"
1121 msgstr "Tonspur auswählen"
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1124 msgid "Select channel to record from"
1125 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
1126
1127 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1128 msgid "Sequence repeat"
1129 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
1130
1131 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
1132 msgid "Services"
1133 msgstr "Kanäle"
1134
1135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1136 msgid "Set limits"
1137 msgstr "Limits setzen"
1138
1139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1140 msgid "Settings"
1141 msgstr "Einstellungen"
1142
1143 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1144 msgid "Show the radio player..."
1145 msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
1146
1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1148 msgid "Show the tv player..."
1149 msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
1150
1151 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1152 msgid "Similar"
1153 msgstr "Ähnlich"
1154
1155 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1156 msgid "Similar broadcasts:"
1157 msgstr "Ähnliche Sendungen:"
1158
1159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1161 msgid "Simple"
1162 msgstr "Einfach"
1163
1164 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1165 msgid "Single"
1166 msgstr "Einzeln"
1167
1168 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1169 msgid "Single EPG"
1170 msgstr "Einfach-EPG"
1171
1172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1173 msgid "Single satellite"
1174 msgstr "Einzelnen Satelliten"
1175
1176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1179 msgid "Single transponder"
1180 msgstr "Einzelnen Transponder"
1181
1182 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1183 msgid "Slot "
1184 msgstr "Slot "
1185
1186 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1187 msgid "Socket "
1188 msgstr "Sockel "
1189
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1191 msgid ""
1192 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1193 "\n"
1194 "Please choose an other one."
1195 msgstr ""
1196 "Der Sicherungsort existiert nicht.\n"
1197 "\n"
1198 "Bitte einen anderen auswählen!"
1199
1200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1202 msgid "South"
1203 msgstr "Süd"
1204
1205 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1206 msgid "Spanish"
1207 msgstr "Spanisch"
1208
1209 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1210 msgid "Start"
1211 msgstr "Start"
1212
1213 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1214 msgid "Start recording?"
1215 msgstr "Aufnahme beginnen?"
1216
1217 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1218 msgid "StartTime"
1219 msgstr "Startzeit"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1222 msgid "Step "
1223 msgstr "Schritt "
1224
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1226 msgid "Step east"
1227 msgstr "Schritt nach Osten"
1228
1229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1230 msgid "Step west"
1231 msgstr "Schritt nach Westen"
1232
1233 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1234 msgid "Stereo"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1241 msgid "Stop"
1242 msgstr "Stop"
1243
1244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1245 msgid "Stop Timeshift?"
1246 msgstr "Timeshift beenden?"
1247
1248 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
1249 msgid "Stop playing this movie?"
1250 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
1251
1252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1253 msgid "Store position"
1254 msgstr "Position speichern"
1255
1256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1257 msgid "Stored position"
1258 msgstr "gespeicherte Position"
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
1261 msgid "Subservice list..."
1262 msgstr "Unterkanal Liste..."
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1265 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1266 msgid "Sun"
1267 msgstr "So"
1268
1269 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1270 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1271 msgid "Sunday"
1272 msgstr "Sonntag"
1273
1274 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
1275 msgid "Swap services"
1276 msgstr "Tausche Bilder"
1277
1278 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1279 msgid "Swedish"
1280 msgstr "Schwedisch"
1281
1282 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
1283 msgid "Switch to next subservice"
1284 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
1285
1286 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
1287 msgid "Switch to previous subservice"
1288 msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1292 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1293 msgid "Symbol Rate"
1294 msgstr "Symbolrate"
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
1297 msgid "Terrestrial"
1298 msgstr "Terrestrisch"
1299
1300 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1301 msgid "Terrestrial provider"
1302 msgstr "Region"
1303
1304 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1305 msgid "Three"
1306 msgstr "Drei"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1309 msgid "Threshold"
1310 msgstr "Grenze"
1311
1312 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1313 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1314 msgid "Thu"
1315 msgstr "Do"
1316
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1318 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1319 msgid "Thursday"
1320 msgstr "Donnerstag"
1321
1322 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1323 msgid "Time"
1324 msgstr "Zeit"
1325
1326 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1327 msgid "Timer Type"
1328 msgstr "Timer-Art"
1329
1330 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1331 msgid "Title:"
1332 msgstr "Titel:"
1333
1334 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1335 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1336 msgid "Today"
1337 msgstr "Heute"
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1340 msgid "Tone mode"
1341 msgstr "Tone Modus"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1344 msgid "Toneburst"
1345 msgstr "Toneburst"
1346
1347 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1348 msgid "Toneburst A/B"
1349 msgstr "Toneburst A/B"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1352 msgid "Transmission mode"
1353 msgstr "Übertragungstyp"
1354
1355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1356 msgid "Transponder"
1357 msgstr "Transponder"
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1360 msgid "Transpondertype"
1361 msgstr "Transponder type"
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1364 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1365 msgid "Tue"
1366 msgstr "Di"
1367
1368 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1369 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1370 msgid "Tuesday"
1371 msgstr "Dienstag"
1372
1373 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1374 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1375 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1376 msgid "Tune"
1377 msgstr "Tunen"
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1380 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1381 msgid "Tuner"
1382 msgstr "Tuner"
1383
1384 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1385 msgid "Turkish"
1386 msgstr "Türkisch"
1387
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1389 msgid "Two"
1390 msgstr "Zwei"
1391
1392 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1393 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1394 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1395 msgid "Type of scan"
1396 msgstr "Art der Suche"
1397
1398 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1399 msgid "USALS"
1400 msgstr "USALS"
1401
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1403 msgid "USB Stick"
1404 msgstr "USB Stick"
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1407 msgid ""
1408 "Unable to initialize harddisk.\n"
1409 "Please refer to the user manual.\n"
1410 "Error: "
1411 msgstr ""
1412 "Konnte Festplatte nicht initialisieren.\n"
1413 "Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n"
1414 "Fehler: "
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1417 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1418 msgstr "Uncommitted DiSEqC Befehl"
1419
1420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1421 msgid "Universal LNB"
1422 msgstr "Universal-LNB"
1423
1424 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1425 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1426 msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
1427
1428 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1429 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1430 msgstr ""
1431 "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
1432 "dauern."
1433
1434 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1435 msgid "Use DHCP"
1436 msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
1437
1438 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1439 msgid "Use usals for this sat"
1440 msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
1441
1442 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1443 msgid "User defined"
1444 msgstr "Benutzerdefiniert"
1445
1446 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
1447 msgid "View teletext..."
1448 msgstr "Videotext"
1449
1450 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1451 msgid "Voltage mode"
1452 msgstr "Spannungs Modus"
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
1455 msgid "W"
1456 msgstr "W"
1457
1458 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1459 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1460 msgid "Wed"
1461 msgstr "Mi"
1462
1463 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1465 msgid "Wednesday"
1466 msgstr "Mittwoch"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1469 msgid "Weekday"
1470 msgstr "Wochentag"
1471
1472 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1473 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1474 msgid "West"
1475 msgstr "West"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1478 msgid "Year:"
1479 msgstr "Jahr:"
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1483 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1485 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1486 msgid "Yes"
1487 msgstr "Ja"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1490 msgid "You cannot delete this!"
1491 msgstr "Sie können dies nicht löschen."
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1494 msgid "You selected a playlist"
1495 msgstr "Sie haben eine Spielliste ausgewählt"
1496
1497 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1498 msgid ""
1499 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1500 "Press OK to start upgrade."
1501 msgstr ""
1502 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
1503 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1506 msgid "[bouquet edit]"
1507 msgstr "[Bouquet Editor]"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1510 msgid "[favourite edit]"
1511 msgstr "[Favoriten Editor]"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1514 msgid "[move mode]"
1515 msgstr "[Verschiebemodus]"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1518 msgid "abort bouquet edit"
1519 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1522 msgid "abort favourites edit"
1523 msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
1524
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1526 msgid "about to start"
1527 msgstr "startet gleich"
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1530 msgid "add bouquet"
1531 msgstr "Bouquet einfügen"
1532
1533 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1534 msgid "add directory to playlist"
1535 msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen"
1536
1537 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1538 msgid "add file to playlist"
1539 msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
1540
1541 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1542 msgid "add marker"
1543 msgstr "Marker einfügen"
1544
1545 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1547 msgid "add recording (enter recording duration)"
1548 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1551 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1552 msgid "add recording (indefinitely)"
1553 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1556 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1557 msgid "add recording (stop after current event)"
1558 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1561 msgid "add service to bouquet"
1562 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
1563
1564 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1565 msgid "add service to favourites"
1566 msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
1567
1568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1569 msgid ""
1570 "are you sure you want to restore\n"
1571 "following backup:\n"
1572 msgstr ""
1573 "Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
1574 "Sicherung:\n"
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1577 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1578 msgid "back"
1579 msgstr "zurück"
1580
1581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1582 msgid "change recording (duration)"
1583 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1586 msgid "circular left"
1587 msgstr "links-zirkular"
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1590 msgid "circular right"
1591 msgstr "rechts-zirkular"
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1594 msgid "clear playlist"
1595 msgstr "Spielliste leeren"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1598 msgid "continue"
1599 msgstr "Weiter"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1602 msgid "copy to favourites"
1603 msgstr "In Favoriten kopieren"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1606 msgid "daily"
1607 msgstr "täglich"
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1610 msgid "delete"
1611 msgstr "Löschen"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1614 msgid "delete..."
1615 msgstr "löschen..."
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1618 msgid "disable move mode"
1619 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1623 msgid "do nothing"
1624 msgstr "Nichts tun"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1627 msgid "don't record"
1628 msgstr "Nicht aufnehmen"
1629
1630 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1631 msgid "done!"
1632 msgstr "erledigt!"
1633
1634 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1635 msgid "empty/unknown"
1636 msgstr "leer/unbekannt"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1639 msgid "enable bouquet edit"
1640 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1643 msgid "enable favourite edit"
1644 msgstr "Favoriteneditor anschalten"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1647 msgid "enable move mode"
1648 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
1649
1650 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1651 msgid "end bouquet edit"
1652 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
1653
1654 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1655 msgid "end favourites edit"
1656 msgstr "Favoriteneditor beenden"
1657
1658 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1659 msgid "free diskspace"
1660 msgstr "freier Festplattenspeicher"
1661
1662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1663 msgid "full /etc directory"
1664 msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1667 msgid "go to deep standby"
1668 msgstr "Box abschalten"
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
1671 msgid "hear radio..."
1672 msgstr "Radio hören"
1673
1674 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1675 msgid "hide player"
1676 msgstr "Player ausblenden"
1677
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1679 msgid "horizontal"
1680 msgstr "horizontal"
1681
1682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1683 msgid "init module"
1684 msgstr "Modul initialisieren"
1685
1686 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
1687 msgid "leave movie player..."
1688 msgstr "Abspielmodus verlassen..."
1689
1690 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1691 msgid "left"
1692 msgstr "links"
1693
1694 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1695 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1696 msgid "list"
1697 msgstr "Liste"
1698
1699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1700 msgid "manual"
1701 msgstr "manuell"
1702
1703 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1704 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1705 msgid "mins"
1706 msgstr "min"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1709 msgid "next channel"
1710 msgstr "Nächster Kanal"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1713 msgid "next channel in history"
1714 msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
1715
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1718 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1719 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1720 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1721 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1722 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1723 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1724 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1725 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1726 msgid "no"
1727 msgstr "nein"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1730 msgid "no HDD found"
1731 msgstr "keine Festplatte gefunden"
1732
1733 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1734 msgid "no module found"
1735 msgstr "Kein Modul gefunden"
1736
1737 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1738 msgid "none"
1739 msgstr "keine"
1740
1741 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1742 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1743 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1744 msgid "off"
1745 msgstr "aus"
1746
1747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1750 msgid "on"
1751 msgstr "an"
1752
1753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1754 msgid "once"
1755 msgstr "einmalig"
1756
1757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1758 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1759 msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
1760
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1762 msgid "open servicelist"
1763 msgstr "Kanalliste öffnen"
1764
1765 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1766 msgid "open servicelist(down)"
1767 msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1770 msgid "open servicelist(up)"
1771 msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
1772
1773 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1774 msgid "pass"
1775 msgstr "Durchgang"
1776
1777 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1778 msgid "pause"
1779 msgstr "Pause"
1780
1781 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1782 msgid "please press OK when ready"
1783 msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
1784
1785 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1786 msgid "previous channel"
1787 msgstr "Vorheriger Kanal"
1788
1789 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1790 msgid "previous channel in history"
1791 msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
1792
1793 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1794 msgid "record"
1795 msgstr "Aufnehmen"
1796
1797 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1798 msgid "recording..."
1799 msgstr "nimmt auf..."
1800
1801 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1802 msgid "remove all new found flags"
1803 msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
1804
1805 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1807 msgid "remove entry"
1808 msgstr "Eintrag entfernen"
1809
1810 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1811 msgid "remove new found flag"
1812 msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1815 msgid "repeated"
1816 msgstr "wiederholend"
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1819 msgid "right"
1820 msgstr "rechts"
1821
1822 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1823 #, python-format
1824 msgid ""
1825 "scan done!\n"
1826 "%d services found!"
1827 msgstr ""
1828 "Suche beendet.\n"
1829 "%d Kanäle gefunden."
1830
1831 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1832 msgid ""
1833 "scan done!\n"
1834 "No service found!"
1835 msgstr ""
1836 "Suche beendet.\n"
1837 "Kein Kanal gefunden."
1838
1839 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1840 msgid ""
1841 "scan done!\n"
1842 "One service found!"
1843 msgstr ""
1844 "Suche beendet.\n"
1845 "Ein Kanal gefunden."
1846
1847 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1848 #, python-format
1849 msgid ""
1850 "scan in progress - %d %% done!\n"
1851 "%d services found!"
1852 msgstr ""
1853 "Suche läuft - %d %% erledigt!\n"
1854 "%d Kanäle gefunden!"
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1857 msgid "scan state"
1858 msgstr "Status"
1859
1860 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1861 msgid "show EPG..."
1862 msgstr "Zeige EPG..."
1863
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1865 msgid "show event details"
1866 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
1867
1868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1869 msgid "skip backward"
1870 msgstr "Rückwärts spulen"
1871
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1873 msgid "skip forward"
1874 msgstr "Vorwärts spulen"
1875
1876 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1877 msgid "start timeshift"
1878 msgstr "Timeshift starten"
1879
1880 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1881 msgid "stereo"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1885 msgid "stop recording"
1886 msgstr "Aufnahme anhalten"
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1889 msgid "stop timeshift"
1890 msgstr "Timeshift beenden"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1893 msgid "switch to filelist"
1894 msgstr "In Dateiliste wechseln"
1895
1896 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1897 msgid "switch to playlist"
1898 msgstr "In Spielliste wechseln"
1899
1900 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1901 msgid "text"
1902 msgstr "Text"
1903
1904 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1905 msgid "this recording"
1906 msgstr "Diese Aufnahme"
1907
1908 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1909 msgid "unknown service"
1910 msgstr "unbekannter Service"
1911
1912 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1913 msgid "user defined"
1914 msgstr "benutzerdefiniert"
1915
1916 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1917 msgid "vertical"
1918 msgstr "vertikal"
1919
1920 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
1921 msgid "view extensions..."
1922 msgstr "Erweiterungen anzeigen"
1923
1924 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
1925 msgid "view recordings..."
1926 msgstr "Aufnahmen anzeigen"
1927
1928 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1929 msgid "waiting"
1930 msgstr "wartend"
1931
1932 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1933 msgid "weekly"
1934 msgstr "wöchentlich"
1935
1936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1943 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1944 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1945 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1946 msgid "yes"
1947 msgstr "ja"
1948
1949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1951 msgid "yes (keep feeds)"
1952 msgstr "ja (Feeds behalten)"
1953
1954 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1955 msgid "zap"
1956 msgstr "Umschalten"
1957
1958 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1959 msgid "zapped"
1960 msgstr "umgeschaltet"
1961
1962 #: ../data/
1963 msgid "Channel Selection"
1964 msgstr "Kanalliste"
1965
1966 #: ../data/
1967 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1968 msgstr ""
1969 "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "Service"
1973 msgstr "Kanal"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "Network setup"
1977 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "Games / Plugins"
1981 msgstr "Spiele / Erweiterungen"
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid "help..."
1985 msgstr "Hilfe..."
1986
1987 #: ../data/
1988 msgid "Yes, backup my settings!"
1989 msgstr "Ja, meine Einstellungen sichern!"
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "Satconfig"
1993 msgstr "Sateinstellung"
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid ""
1997 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1998 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1999 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2000 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2001 "your settings."
2002 msgstr ""
2003 "Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
2004 "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
2005 "dm7025.de.\n"
2006 "Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
2007 "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
2008 "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
2009
2010 #: ../data/
2011 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2012 msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
2013
2014 #: ../data/
2015 msgid "Service Scan"
2016 msgstr "Kanalsuche"
2017
2018 #: ../data/
2019 msgid "DiSEqC"
2020 msgstr "DiSEqC"
2021
2022 #: ../data/
2023 msgid "TV System"
2024 msgstr "Fernsehnorm"
2025
2026 #: ../data/
2027 msgid "Alternative radio mode"
2028 msgstr "Alternativer Radio Modus"
2029
2030 #: ../data/
2031 msgid "NEXT"
2032 msgstr "NÄCHSTE"
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid ""
2036 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2037 "harddisk is not an option for you."
2038 msgstr ""
2039 "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
2040 "Sichern auf Festplatte nicht möglich."
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid "Deep Standby"
2044 msgstr "Ausschalten"
2045
2046 #: ../data/
2047 msgid "Show positioner movement"
2048 msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid "Tuner Slot"
2052 msgstr "Tuner Slot"
2053
2054 #: ../data/
2055 msgid "Change bouquets in quickzap"
2056 msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
2057
2058 #: ../data/
2059 msgid "Sound"
2060 msgstr "Ton"
2061
2062 #: ../data/
2063 msgid ""
2064 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2065 "press OK."
2066 msgstr ""
2067 "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
2068 "drücken."
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2072 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid "Setup"
2076 msgstr "Einstellungen"
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid "#000000"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../data/
2083 msgid "This is step number 2."
2084 msgstr "Dies ist Schritt 2."
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid "Use wizard to set up basic features"
2088 msgstr "Grundeinstellungen jetzt vornehmen"
2089
2090 #: ../data/
2091 msgid "Extensions"
2092 msgstr "Erweiterungen"
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "#bab329"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid "Sat / Dish Setup"
2100 msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid "#ffffff"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../data/
2107 msgid ""
2108 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2109 "Please press OK to start the backup now."
2110 msgstr ""
2111 "Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
2112 "Methode\n"
2113 "ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
2114 "starten."
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "The wizard is finished now."
2118 msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Service Searching"
2122 msgstr "Kanalsuche"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "Mute"
2126 msgstr "Stummschaltung"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid ""
2130 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2131 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2132 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2133 msgstr ""
2134 "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
2135 "Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
2136 "aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
2137 "die Firmware aktualisieren können."
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "Keyboard Map"
2141 msgstr "Tastaturlayout"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "Enable multiple bouquets"
2145 msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "Keyboard Setup"
2149 msgstr "Tastatureinstellung"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Dish"
2153 msgstr "Schüssel"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Margin after record"
2157 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "No, just start my dreambox"
2161 msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "#ffffffff"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "System"
2169 msgstr "System"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "Use power measurement"
2173 msgstr "Stromaufnahme messen"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid ""
2177 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2178 "Please press OK to start using you Dreambox."
2179 msgstr ""
2180 "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
2181 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Test mode"
2185 msgstr "Testmodus"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Manual Scan"
2189 msgstr "Manuelle Suche"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid ""
2193 "Welcome.\n"
2194 "\n"
2195 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2196 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2197 msgstr ""
2198 "Willkommen.\n"
2199 "\n"
2200 "Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
2201 "führen.\n"
2202 "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
2203
2204 #: ../data/
2205 msgid "RC Menu"
2206 msgstr "Fernbedienung"
2207
2208 #: ../data/
2209 msgid "SNR:"
2210 msgstr "SNR:"
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "Network..."
2214 msgstr "Netzwerk..."
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "select Slot"
2218 msgstr "wähle Slot"
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "BER:"
2222 msgstr "BER:"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "Standby / Restart"
2226 msgstr "Standby / Neustart"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Main menu"
2230 msgstr "Hauptmenü"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "EPG Selection"
2234 msgstr "EPG Auswahl"
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid "Exit the wizard"
2238 msgstr "Assistent beenden"
2239
2240 #: ../data/
2241 msgid "OSD Settings"
2242 msgstr "OSD-Einstellungen"
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "RF output"
2246 msgstr "RF Ausgang"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "Brightness"
2250 msgstr "Helligkeit"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Standby"
2254 msgstr "Standby"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "Activate network settings"
2258 msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "Timer"
2262 msgstr "Timer"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Compact flash card"
2266 msgstr "Compact-Flash Karte"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "Record"
2270 msgstr "Aufnahme"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Yes, view the tutorial"
2274 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Color Format"
2278 msgstr "Farbformat"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "#f23d21"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid "Plugin browser"
2286 msgstr "Plugin Browser"
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "#80000000"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Timeshift"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Downloadable plugins"
2298 msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "Timezone"
2306 msgstr "Zeitzone"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "Message"
2310 msgstr "Nachricht"
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "About..."
2314 msgstr "Über..."
2315
2316 #: ../data/
2317 msgid "Seek"
2318 msgstr "Springen"
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid "Common Interface"
2322 msgstr "Common Interface"
2323
2324 #: ../data/
2325 msgid "Tuner configuration"
2326 msgstr "Tuner Konfiguration"
2327
2328 #: ../data/
2329 msgid "Language..."
2330 msgstr "Sprache..."
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid ""
2334 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2335 "settings now."
2336 msgstr ""
2337 "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
2338 "wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "A/V Settings"
2342 msgstr "A/V-Einstellungen"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid ""
2346 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2347 "displayed."
2348 msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "Service scan"
2352 msgstr "Kanalsuche"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Yes, do another manual scan now"
2356 msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "LCD Setup"
2360 msgstr "LCD Einstellung"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid "No, scan later manually"
2364 msgstr "Nein, später suchen."
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid "Input"
2368 msgstr "Eingabe"
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Soundcarrier"
2372 msgstr "Tonträger"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "Yes, restore the settings now"
2376 msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "Contrast"
2380 msgstr "Kontrast"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid ""
2384 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2385 "backup now."
2386 msgstr ""
2387 "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
2388 "OK, um die Sicherung zu starten."
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "Timer selection"
2392 msgstr "Timer Liste"
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Repeat"
2396 msgstr "Wiederholung"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid ""
2400 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2401 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2402 "to the harddisk!\n"
2403 "Please press OK to start the backup now."
2404 msgstr ""
2405 "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
2406 "im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
2407 "Festplatte!\n"
2408 "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
2409
2410 #: ../data/
2411 msgid "Network Setup"
2412 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
2413
2414 #: ../data/
2415 msgid "Somewhere else"
2416 msgstr "Andere Stelle"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid "Do you want to do a service scan?"
2420 msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
2421
2422 #: ../data/
2423 msgid "Timer log"
2424 msgstr "Timer Logbuch"
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid ""
2428 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2429 "process."
2430 msgstr ""
2431 "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
2432 "Aktualisierungs-Prozess erklären."
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "PiPSetup"
2436 msgstr "PiP Einstellung"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Menu"
2440 msgstr "Menü"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Restart"
2444 msgstr "Neustart"
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "AC3 default"
2448 msgstr "AC3 standardmäßig"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "Timer entry"
2452 msgstr "Timereintrag"
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "Modulator"
2456 msgstr "Modulator"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid "Eventview"
2460 msgstr "Programmübersicht"
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "Margin before record (minutes)"
2464 msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2468 msgstr ""
2469 "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
2470 "auswählen."
2471
2472 #: ../data/
2473 msgid "Keymap"
2474 msgstr "Tastenlayout"
2475
2476 #: ../data/
2477 msgid "InfoBar"
2478 msgstr "Infoleiste"
2479
2480 #: ../data/
2481 msgid ""
2482 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2483 msgstr ""
2484 "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
2485 "durchführen?"
2486
2487 #: ../data/
2488 msgid "Exit wizard"
2489 msgstr "Assistenten beenden"
2490
2491 #: ../data/
2492 msgid "Media player"
2493 msgstr "Media Player"
2494
2495 #: ../data/
2496 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2497 msgstr "Ja, jetzt herunterfahren."
2498
2499 #: ../data/
2500 msgid "Timer sanity error"
2501 msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
2502
2503 #: ../data/
2504 msgid "Serviceinfo"
2505 msgstr "Service-Informationen"
2506
2507 #: ../data/
2508 msgid "VCR Switch"
2509 msgstr "Videorekorderumschaltung"
2510
2511 #: ../data/
2512 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2513 msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "WSS on 4:3"
2517 msgstr "WSS bei 4:3"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "Subservices"
2521 msgstr "Unterkanäle"
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "Choose bouquet"
2525 msgstr "Bouquet wählen"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2529 msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "No backup needed"
2533 msgstr "Keine Sicherung benötigt"
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "MORE"
2537 msgstr "MEHR"
2538
2539 #: ../data/
2540 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2541 msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen"
2542
2543 #: ../data/
2544 msgid "Information"
2545 msgstr "Informationen"
2546
2547 #: ../data/
2548 msgid "Yes, do a manual scan now"
2549 msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "USB"
2553 msgstr "USB"
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "Invert display"
2557 msgstr "Display invertieren"
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid "Do you want to restore your settings?"
2561 msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
2562
2563 #: ../data/
2564 msgid "Please set up tuner B"
2565 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "Delay"
2569 msgstr "Verzögerung"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "Select HDD"
2573 msgstr "Festplattenwahl"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Aspect Ratio"
2577 msgstr "Seitenverhältnis"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Recordings always have priority"
2581 msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "Customize"
2585 msgstr "Anpassen"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "#389416"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "VCR scart"
2593 msgstr "Scart-Videorekorder"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Mainmenu"
2597 msgstr "Hauptmenü"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Select a movie"
2601 msgstr "Filmauswahl"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "Volume"
2605 msgstr "Lautstärke"
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid "#33294a6b"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../data/
2612 msgid "Alpha"
2613 msgstr "Transparenz"
2614
2615 #: ../data/
2616 msgid "Timer Edit"
2617 msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
2618
2619 #: ../data/
2620 msgid "No, do nothing."
2621 msgstr "Nein, nicht tun"
2622
2623 #: ../data/
2624 msgid "This is unsupported at the moment."
2625 msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
2626
2627 #: ../data/
2628 msgid "About"
2629 msgstr "Über"
2630
2631 #: ../data/
2632 msgid "config menu"
2633 msgstr "Konfigurationsmenü"
2634
2635 #: ../data/
2636 msgid "Finetune"
2637 msgstr "Feineinst."
2638
2639 #: ../data/
2640 msgid "Timer Editor"
2641 msgstr "Timer Editor"
2642
2643 #: ../data/
2644 msgid "Time/Date Input"
2645 msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
2646
2647 #: ../data/
2648 msgid "AGC:"
2649 msgstr "AGC:"
2650
2651 #: ../data/
2652 msgid "What do you want to scan?"
2653 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
2654
2655 #: ../data/
2656 msgid "Now Playing"
2657 msgstr "Wiedergabe läuft"
2658
2659 #: ../data/
2660 msgid "Channellist menu"
2661 msgstr "Kanallisten-Menü"
2662
2663 #: ../data/
2664 msgid "Audio"
2665 msgstr "Ton"
2666
2667 #: ../data/
2668 msgid "Harddisk..."
2669 msgstr "Festplatte..."
2670
2671 #: ../data/
2672 msgid "NOW"
2673 msgstr "JETZT"
2674
2675 #: ../data/
2676 msgid ""
2677 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2678 "\n"
2679 "Please set up tuner A"
2680 msgstr ""
2681 "Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
2682 "\n"
2683 "Einstellungen für Tuner A"
2684
2685 #: ../data/
2686 msgid "#0064c7"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../data/
2690 msgid "MediaPlayer"
2691 msgstr "Medienwiedergabe"
2692
2693 #: ../data/
2694 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2695 msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
2696
2697 #~ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
2698 #~ msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?"
2699
2700 #~ msgid "Subservices quickzap"
2701 #~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter"
2702
2703 #~ msgid "add bouquet..."
2704 #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
2705
2706 #~ msgid "remove bouquet"
2707 #~ msgstr "Bouquet entfernen"
2708
2709 #~ msgid "remove service"
2710 #~ msgstr "Kanal löschen"
2711
2712 #~ msgid "Hide error windows"
2713 #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
2714
2715 #~ msgid "Show Satposition"
2716 #~ msgstr "Zeige Satposition"
2717
2718 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2719 #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
2720
2721 #~ msgid "Audio / Video"
2722 #~ msgstr "Audio / Video"
2723
2724 #~ msgid "Record Splitsize"
2725 #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
2726
2727 #~ msgid "Auto show inforbar"
2728 #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
2729
2730 #~ msgid "Network"
2731 #~ msgstr "Netzwerk"
2732
2733 #~ msgid "Invert"
2734 #~ msgstr "Invertieren"
2735
2736 #~ msgid "use power delta"
2737 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"
2738
2739 #~ msgid "Fast zapping"
2740 #~ msgstr "Schnelles Umschalten"
2741
2742 #~ msgid "Usage Settings"
2743 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
2744
2745 #~ msgid "UHF Modulator"
2746 #~ msgstr "UHF-Modulator"
2747
2748 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2749 #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
2750
2751 #~ msgid "LCD"
2752 #~ msgstr "LCD"
2753
2754 #~ msgid "Ask before zapping"
2755 #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
2756
2757 #~ msgid "Parental Lock"
2758 #~ msgstr "Jugendschutz"
2759
2760 #~ msgid "Skip confirmations"
2761 #~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
2762
2763 #~ msgid "Setup Lock"
2764 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2765
2766 #~ msgid "Expert Setup"
2767 #~ msgstr "Experteneinstellungen"
2768
2769 #~ msgid "Language"
2770 #~ msgstr "Sprache"
2771
2772 #~ msgid "Parental Control"
2773 #~ msgstr "Jugendschutz"
2774
2775 #~ msgid "Multi bouquets"
2776 #~ msgstr "Mehrere Bouquets"
2777
2778 #~ msgid "Usage settings"
2779 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
2780
2781 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2782 #~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
2783
2784 #~ msgid "open service list"
2785 #~ msgstr "Kanalliste öffnen"
2786
2787 #~ msgid "Timeshifting"
2788 #~ msgstr "Timeshift"
2789
2790 #~ msgid "Satelliteconfig"
2791 #~ msgstr "Satelliteneinstellungen"