1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
77 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
80 msgid "/var directory"
107 msgid "16:10 Letterbox"
110 msgid "16:10 PanScan"
116 msgid "16:9 Letterbox"
140 msgid "4:3 Letterbox"
171 msgstr "<Bilinmeyen>"
181 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
182 "Do you want to keep your version?"
186 "A finished record timer wants to set your\n"
187 "Dreambox to standby. Do that now?"
191 "A finished record timer wants to shut down\n"
192 "your Dreambox. Shutdown now?"
195 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
200 "A record has been started:\n"
205 "A recording is currently running.\n"
206 "What do you want to do?"
208 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
209 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
212 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
213 "configure the positioner."
214 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
217 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
218 "start the satfinder."
222 "A sleep timer wants to set your\n"
223 "Dreambox to standby. Do that now?"
227 "A sleep timer wants to shut down\n"
228 "your Dreambox. Shutdown now?"
232 "A timer failed to record!\n"
233 "Disable TV and try again?\n"
235 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
236 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
239 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
248 msgstr "AC3 Varsayılan"
265 msgid "Action on long powerbutton press"
268 msgid "Activate Picture in Picture"
269 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
271 msgid "Activate network settings"
272 msgstr "Networkü Etkinleştir"
283 msgid "Add to bouquet"
286 msgid "Add to favourites"
290 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
291 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
292 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
299 msgid "Advanced Video Setup"
303 msgstr "Olaydan Sonra"
306 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
307 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
322 msgid "Alternative radio mode"
325 msgid "Alternative services tuner priority"
328 msgid "An empty filename is illegal."
337 msgid "Ask before shutdown:"
344 msgstr "Görüntü Oranı"
349 msgid "Audio Options..."
355 msgid "Auto scart switching"
361 msgid "Automatic Scan"
362 msgstr "Otomatik Arama"
382 msgid "Backup Location"
383 msgstr "Yedekleme Konumu"
386 msgstr "Yedekleme Şekli"
388 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
389 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
395 msgstr "bant genişliği"
400 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
403 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
406 msgid "Behavior when a movie is started"
409 msgid "Behavior when a movie is stopped"
412 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
422 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
438 msgid "Cache Thumbnails"
441 msgid "Call monitoring"
456 msgid "Change bouquets in quickzap"
459 msgid "Change pin code"
462 msgid "Change service pin"
465 msgid "Change service pins"
468 msgid "Change setup pin"
474 msgid "Channel Selection"
475 msgstr "Kanal Seçimi"
480 msgid "Channellist menu"
481 msgstr "Kanal Menü Liste"
486 msgid "Checking Filesystem..."
489 msgid "Choose Location"
495 msgid "Choose bouquet"
498 msgid "Choose source"
501 msgid "Choose target folder"
504 msgid "Choose your Skin"
510 msgid "Clear before scan"
511 msgstr "önceki aramayı Temizle"
514 msgstr "Logu Temizle"
516 msgid "Code rate high"
517 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
519 msgid "Code rate low"
520 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
531 msgid "Command order"
532 msgstr "Komut Düzenlemek"
534 msgid "Committed DiSEqC command"
535 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
537 msgid "Common Interface"
538 msgstr "Ortak Arabirim"
540 msgid "Compact Flash"
543 msgid "Compact flash card"
544 msgstr "Compact flash Kart"
549 msgid "Configuration Mode"
550 msgstr "Yapılandırma Şekli"
558 msgid "Conflicting timer"
559 msgstr "Çakışan Zaman"
561 msgid "Connected to Fritz!Box!"
564 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
569 "Connection to Fritz!Box\n"
574 msgid "Constellation"
580 msgid "Create movie folder failed"
583 msgid "Creating partition failed"
589 msgid "Current Transponder"
592 msgid "Current settings:"
595 msgid "Current version:"
596 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
598 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
601 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
604 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
613 msgid "Cutlist editor..."
634 msgid "Default-Wizard"
644 msgstr "Girdileri Sil"
646 msgid "Delete failed!"
647 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
652 msgid "Detected HDD:"
653 msgstr "Bulunan HDD:"
655 msgid "Detected NIMs:"
656 msgstr "Bulunan NIMs:"
658 msgid "Device Setup..."
667 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
668 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
671 msgstr "DiSEqC Şekli"
674 msgstr "DiSEqC Şekli"
676 msgid "DiSEqC repeats"
677 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
680 msgstr "Devredışı Bırak"
682 msgid "Disable Picture in Picture"
683 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
685 msgid "Disable Subtitles"
693 "Disconnected from\n"
701 msgid "Display 16:9 content as"
704 msgid "Display 4:3 content as"
707 msgid "Display Setup"
711 "Do you really want to REMOVE\n"
714 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
718 "Do you really want to check the filesystem?\n"
719 "This could take lots of time!"
723 msgid "Do you really want to delete %s?"
724 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
727 "Do you really want to download\n"
730 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
733 msgid "Do you really want to exit?"
737 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
738 "All data on the disk will be lost!"
739 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
742 "Do you want to backup now?\n"
743 "After pressing OK, please wait!"
745 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
746 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
748 msgid "Do you want to do a service scan?"
749 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
751 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
752 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
754 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
757 msgid "Do you want to restore your settings?"
758 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
760 msgid "Do you want to resume this playback?"
764 "Do you want to update your Dreambox?\n"
765 "After pressing OK, please wait!"
767 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
768 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
770 msgid "Do you want to view a tutorial?"
771 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
773 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
777 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
781 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
784 msgid "Download Plugins"
785 msgstr "İndirilebilir plugins"
787 msgid "Downloadable new plugins"
788 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
790 msgid "Downloadable plugins"
791 msgstr "İndirilebilir plugins"
796 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
797 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
805 msgid "EPG Selection"
809 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
810 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
815 msgid "Edit services list"
818 msgid "Electronic Program Guide"
824 msgid "Enable 5V for active antenna"
827 msgid "Enable multiple bouquets"
830 msgid "Enable parental control"
843 msgstr "Bitiş Zamanı"
849 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
851 "If you experience any problems please contact\n"
852 "stephan@reichholf.net\n"
854 "© 2006 - Stephan Reichholf"
857 #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
858 #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
859 #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
860 #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
862 msgid "Enter Fast Forward at speed"
865 msgid "Enter Rewind at speed"
868 msgid "Enter main menu..."
871 msgid "Enter the service pin"
878 msgstr "Hata Günlüğü"
880 msgid "Everything is fine"
883 msgid "Execution Progress:"
884 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
886 msgid "Execution finished!!"
887 msgstr "Uygulama Bitti!!"
892 msgid "Exit the wizard"
893 msgstr "Sihirbazdan Çık"
896 msgstr "Sihirbazdan Çık"
901 msgid "Extended Setup..."
910 msgid "Factory reset"
917 msgstr "Hızlı DiSEqC"
919 msgid "Fast Forward speeds"
928 msgid "Filesystem Check..."
931 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
940 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
949 msgid "Frequency bands"
952 msgid "Frequency scan step size(khz)"
955 msgid "Frequency steps"
964 msgid "Fritz!Box FON IP address"
968 msgid "Frontprocessor version: %d"
969 msgstr "Ön İşlemci: %d"
974 msgid "Function not yet implemented"
975 msgstr "İşlev Yerine getir"
978 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
979 "Do you want to Restart the GUI now?"
991 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
992 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
997 msgid "Goto position"
998 msgstr "Pozisyona Git"
1000 msgid "Graphical Multi EPG"
1006 msgid "Guard Interval"
1009 msgid "Guard interval mode"
1010 msgstr "Aralık Modunu Koru"
1013 msgstr "Sabit Sürücü"
1015 msgid "Harddisk setup"
1018 msgid "Harddisk standby after"
1021 msgid "Hierarchy Information"
1024 msgid "Hierarchy mode"
1027 msgid "How many minutes do you want to record?"
1028 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
1039 msgid "If you can see this page, please press OK."
1043 "If you see this, something is wrong with\n"
1044 "your scart connection. Press OK to return."
1048 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1049 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1050 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1052 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1053 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1054 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1056 "If you are happy with the result, press OK."
1059 msgid "Image-Upgrade"
1060 msgstr "İmaj-Yükselt"
1063 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1064 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
1066 msgid "Increased voltage"
1067 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
1073 msgstr "Bilgi Çubuğu"
1075 msgid "Infobar timeout"
1084 msgid "Initialization..."
1088 msgstr "Başlangıç Ayarları"
1090 msgid "Initializing Harddisk..."
1091 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
1099 msgid "Installing Software..."
1102 msgid "Instant Record..."
1105 msgid "Integrated Ethernet"
1108 msgid "Intermediate"
1111 msgid "Internal Flash"
1114 msgid "Invalid Location"
1118 msgstr "Tersine Dön"
1120 msgid "Invert display"
1126 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1130 msgid "Keyboard Map"
1131 msgstr "Klavye Eşleme"
1133 msgid "Keyboard Setup"
1134 msgstr "Klavye Ayarları"
1137 msgstr "Genel Harita"
1151 msgid "Language selection"
1152 msgstr "Lisan Seçimi"
1166 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1171 msgstr "Doğu Limiti"
1174 msgstr "Batı Limiti"
1177 msgstr "Limit Kapalı"
1182 msgid "List of Storage Devices"
1194 msgid "Long Keypress"
1212 msgid "Make this mark an 'in' point"
1215 msgid "Make this mark an 'out' point"
1218 msgid "Make this mark just a mark"
1224 msgid "Manual transponder"
1225 msgstr "El İle Transponder"
1227 msgid "Margin after record"
1228 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1230 msgid "Margin before record (minutes)"
1233 msgid "Media player"
1234 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1237 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1264 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1269 msgid "Mount failed"
1272 msgid "Move Picture in Picture"
1273 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1281 msgid "Movielist menu"
1287 msgid "Multiple service support"
1297 msgstr "N/A Tanımsız"
1315 msgid "Nameserver %d"
1318 msgid "Nameserver Setup"
1321 msgid "Nameserver Setup..."
1325 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1327 msgid "Network Mount"
1330 msgid "Network Setup"
1331 msgstr "Ağ Ayarları"
1333 msgid "Network scan"
1336 msgid "Network setup"
1337 msgstr "Ağ Ayarları"
1348 msgid "New version:"
1349 msgstr "Yeni Versiyon:"
1357 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
1360 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1361 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1363 msgid "No backup needed"
1364 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1367 "No data on transponder!\n"
1368 "(Timeout reading PAT)"
1371 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1372 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1374 msgid "No free tuner!"
1378 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1381 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
1384 msgid "No positioner capable frontend found."
1387 msgid "No satellite frontend found!!"
1390 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1391 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1394 "No tuner is enabled!\n"
1395 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1399 "No valid service PIN found!\n"
1400 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1401 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1405 "No valid setup PIN found!\n"
1406 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1407 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1410 msgid "No, but restart from begin"
1413 msgid "No, do nothing."
1414 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1416 msgid "No, just start my dreambox"
1419 msgid "No, scan later manually"
1420 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1425 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1436 "Nothing to scan!\n"
1437 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1444 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1445 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1446 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1452 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1455 msgid "OSD Settings"
1456 msgstr "OSD Ayarları"
1467 msgid "Online-Upgrade"
1468 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1470 msgid "Orbital Position"
1482 msgid "Package list update"
1485 msgid "Packet management"
1486 msgstr "Paket Yönetimi"
1491 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1495 msgid "Parental control"
1498 msgid "Parental control services Editor"
1501 msgid "Parental control setup"
1504 msgid "Parental control type"
1507 msgid "Pause movie at end"
1511 msgstr "PiP Ayarları"
1513 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1517 msgid "Pin code needed"
1523 msgid "Play recorded movies..."
1524 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1526 msgid "Please Reboot"
1529 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1532 msgid "Please change recording endtime"
1535 msgid "Please choose an extension..."
1536 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1538 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
1541 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1542 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1544 msgid "Please enter a name for the new marker"
1547 msgid "Please enter a new filename"
1550 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1553 msgid "Please enter the correct pin code"
1556 msgid "Please enter the old pin code"
1559 msgid "Please follow the instructions on the TV"
1562 msgid "Please press OK!"
1565 msgid "Please select a playlist to delete..."
1568 msgid "Please select a playlist..."
1571 msgid "Please select a subservice to record..."
1572 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1574 msgid "Please select a subservice..."
1575 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1577 msgid "Please select keyword to filter..."
1580 msgid "Please select the movie path..."
1583 msgid "Please set up tuner B"
1584 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1586 msgid "Please set up tuner C"
1589 msgid "Please set up tuner D"
1593 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1594 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1595 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1598 msgid "Please wait... Loading list..."
1599 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1601 msgid "Plugin browser"
1602 msgstr "Plugin Gözlem"
1610 msgid "Polarization"
1611 msgstr "Poloarizasyon"
1634 msgid "Positioner fine movement"
1635 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1637 msgid "Positioner movement"
1638 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1640 msgid "Positioner setup"
1643 msgid "Positioner storage"
1644 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1646 msgid "Power threshold in mA"
1649 msgid "Predefined transponder"
1652 msgid "Preparing... Please wait"
1655 msgid "Press OK to activate the settings."
1656 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1658 msgid "Press OK to scan"
1659 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1661 msgid "Press OK to start the scan"
1662 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1667 msgid "Protect services"
1670 msgid "Protect setup"
1676 msgid "Provider to scan"
1694 msgid "RSS Feed URI"
1703 msgid "Really close without saving settings?"
1706 msgid "Really delete done timers?"
1707 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1709 msgid "Really delete this timer?"
1712 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1715 msgid "Reception Settings"
1721 msgid "Recorded files..."
1728 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1733 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1738 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1742 msgid "Recordings always have priority"
1745 msgid "Reenter new pin"
1748 msgid "Refresh Rate"
1751 msgid "Refresh rate selection."
1754 msgid "Remove Plugins"
1755 msgstr "Plugins Sil"
1757 msgid "Remove a mark"
1760 msgid "Remove plugins"
1761 msgstr "Plugins Sil"
1770 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1772 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1779 msgstr "Yeniden Başlat"
1782 msgstr "Yeniden başlat"
1787 msgid "Restart GUI now?"
1794 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1797 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1799 msgid "Resume from last position"
1802 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
1803 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
1804 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
1805 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
1806 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
1807 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
1808 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
1809 msgid "Resuming playback"
1812 msgid "Return to movie list"
1815 msgid "Return to previous service"
1818 msgid "Rewind speeds"
1827 msgid "Rotor turning speed"
1848 msgid "Sat / Dish Setup"
1849 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1854 msgid "Satellite Equipment Setup"
1866 msgid "Save Playlist"
1869 msgid "Scaling Mode"
1896 msgid "Scan additional SR"
1899 msgid "Scan band EU HYPER"
1902 msgid "Scan band EU MID"
1905 msgid "Scan band EU SUPER"
1908 msgid "Scan band EU UHF IV"
1911 msgid "Scan band EU UHF V"
1914 msgid "Scan band EU VHF I"
1917 msgid "Scan band EU VHF III"
1920 msgid "Scan band US HIGH"
1923 msgid "Scan band US HYPER"
1926 msgid "Scan band US LOW"
1929 msgid "Scan band US MID"
1932 msgid "Scan band US SUPER"
1936 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1939 msgstr "Batıyı Araştır"
1947 msgid "Select Location"
1950 msgid "Select Network Adapter"
1953 msgid "Select a movie"
1954 msgstr "Bir Film Seç"
1956 msgid "Select audio mode"
1959 msgid "Select audio track"
1960 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1962 msgid "Select channel to record from"
1963 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1965 msgid "Select refresh rate"
1968 msgid "Select video input"
1971 msgid "Select video mode"
1974 msgid "Sequence repeat"
1975 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1980 msgid "Service Scan"
1981 msgstr "Servis Arama"
1983 msgid "Service Searching"
1984 msgstr "Servis Arayıcı"
1986 msgid "Service has been added to the favourites."
1989 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1993 "Service invalid!\n"
1994 "(Timeout reading PMT)"
1998 "Service not found!\n"
1999 "(SID not found in PAT)"
2002 msgid "Service scan"
2003 msgstr "Servis Taram"
2006 "Service unavailable!\n"
2007 "Check tuner configuration!"
2011 msgstr "Servis Bilgisi"
2017 msgstr "Limit Sabitle"
2028 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2032 msgid "Show files from %s"
2035 msgid "Show infobar on channel change"
2038 msgid "Show infobar on event change"
2041 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2044 msgid "Show positioner movement"
2047 msgid "Show services beginning with"
2050 msgid "Show the radio player..."
2051 msgstr "Radyo Playeri Göster"
2053 msgid "Show the tv player..."
2056 msgid "Shutdown Dreambox after"
2062 msgid "Similar broadcasts:"
2063 msgstr "Aynı yayınlamak"
2074 msgid "Single satellite"
2077 msgid "Single transponder"
2078 msgstr "Tek Transponder"
2080 msgid "Singlestep (GOP)"
2086 msgid "Sleep timer action:"
2089 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2099 msgid "Slow Motion speeds"
2102 msgid "Some plugins are not available:\n"
2105 msgid "Somewhere else"
2106 msgstr "Başka Bir Yer"
2109 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2111 "Please choose an other one."
2113 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
2117 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2121 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2128 msgid "Soundcarrier"
2129 msgstr "Ses Taşıyıcı"
2140 msgid "Standby / Restart"
2141 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
2146 msgid "Start from the beginning"
2149 msgid "Start recording?"
2150 msgstr "Kaydı Başlat"
2153 msgstr "Başlama Zamanı"
2173 msgid "Stop Timeshift?"
2174 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
2176 msgid "Stop current event and disable coming events"
2179 msgid "Stop current event but not coming events"
2182 msgid "Stop playing this movie?"
2183 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
2185 msgid "Store position"
2186 msgstr "Pozisyonu Sakla"
2188 msgid "Stored position"
2189 msgstr "Pozisyonu saklandı"
2191 msgid "Subservice list..."
2192 msgstr "Alt Servis Listesi..."
2195 msgstr "Alt servisler"
2197 msgid "Subtitle selection"
2209 msgid "Swap Services"
2215 msgid "Switch to next subservice"
2216 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
2218 msgid "Switch to previous subservice"
2219 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
2222 msgstr "Sembol Oranı"
2230 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2231 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2240 msgid "Terrestrial provider"
2241 msgstr "Karasal Yayıncı"
2246 msgid "Test-Messagebox?"
2250 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2251 "Please press OK to start using you Dreambox."
2253 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
2254 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
2256 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2257 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
2260 "The input port should be configured now.\n"
2261 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
2262 "want to do that now?"
2265 msgid "The pin code has been changed successfully."
2268 msgid "The pin code you entered is wrong."
2271 msgid "The pin codes you entered are different."
2274 msgid "The sleep timer has been activated."
2277 msgid "The sleep timer has been disabled."
2280 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2284 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2287 msgid "The wizard is finished now."
2288 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
2291 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2292 "Do you really want to continue?"
2295 msgid "This is step number 2."
2296 msgstr "2 numaralı adım"
2298 msgid "This is unsupported at the moment."
2299 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2316 msgid "Time/Date Input"
2317 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2325 msgid "Timer Editor"
2326 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2332 msgstr "Süreölçer Girişi"
2335 msgstr "Süre Ölçer Log"
2337 msgid "Timer sanity error"
2338 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2340 msgid "Timer selection"
2341 msgstr "Zaman Seçici"
2343 msgid "Timer status:"
2349 msgid "Timeshift not possible!"
2350 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2353 msgstr "Zaman Bölgesi"
2367 msgid "Toneburst A/B"
2368 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2373 msgid "Translation:"
2376 msgid "Transmission Mode"
2379 msgid "Transmission mode"
2380 msgstr "İletim Şekli"
2383 msgstr "Transponder"
2385 msgid "Transponder Type"
2391 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2394 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2406 msgid "Tune failed!"
2416 msgstr "Tüner Yuvası"
2418 msgid "Tuner configuration"
2421 msgid "Tuner status"
2430 msgid "Type of scan"
2431 msgstr "Cinsinden Arama"
2440 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2443 "Unable to complete filesystem check.\n"
2448 "Unable to initialize harddisk.\n"
2452 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2453 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2455 msgid "Universal LNB"
2456 msgstr "Beynelminel LNB"
2458 msgid "Unmount failed"
2461 msgid "Updates your receiver's software"
2464 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2465 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2467 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2468 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2470 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2476 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2480 msgstr "DHCP Kullan"
2482 msgid "Use Power Measurement"
2485 msgid "Use a gateway"
2488 #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2489 #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2490 #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2491 #. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2492 #. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2493 #. a couple of times. The settings control both at which speed this
2494 #. winding mode sets in, and how many times each frame should be
2495 #. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2496 #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2497 #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2498 #. better suited for translation to other languages may be "stepwise
2499 #. winding/playback", or "winding/playback using stills".
2500 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2503 msgid "Use power measurement"
2507 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2509 "Please set up tuner A"
2511 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2513 "Lütfen Kurun tuner A"
2516 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2520 msgid "Use usals for this sat"
2521 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2523 msgid "Use wizard to set up basic features"
2526 msgid "Used service scan type"
2529 msgid "User defined"
2530 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2535 msgid "Video Fine-Tuning"
2538 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
2541 msgid "Video Output"
2547 msgid "Video Wizard"
2551 "Video input selection\n"
2553 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
2556 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
2559 msgid "Video mode selection."
2562 msgid "View Rass interactive..."
2565 msgid "View teletext..."
2568 msgid "Voltage mode"
2569 msgstr "Voltaj Modu"
2581 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
2582 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
2583 "Please press OK to begin."
2596 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2597 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2598 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2600 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2601 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2602 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2607 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2608 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2612 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2613 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2618 msgid "What do you want to scan?"
2619 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2621 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2622 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2627 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2639 msgid "Yes, backup my settings!"
2640 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2642 msgid "Yes, do a manual scan now"
2643 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2645 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2646 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2648 msgid "Yes, do another manual scan now"
2649 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2651 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2652 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2654 msgid "Yes, restore the settings now"
2655 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2657 msgid "Yes, returning to movie list"
2660 msgid "Yes, view the tutorial"
2661 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2663 msgid "You cannot delete this!"
2664 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2667 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2668 "harddisk is not an option for you."
2672 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2673 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2674 "to the harddisk!\n"
2675 "Please press OK to start the backup now."
2679 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2680 "Please press OK to start the backup now."
2684 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2688 msgid "You have to wait for"
2692 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2693 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2694 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2695 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2698 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2699 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2701 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2702 "Yeni Yazılımlar İçin."
2705 "You need to define some keywords first!\n"
2706 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2707 "Do you want to define keywords now?"
2711 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2713 "Do you want to set the pin now?"
2716 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
2720 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2724 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2725 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2728 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2733 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2734 "Press OK to start upgrade."
2736 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2737 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2739 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2742 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2745 msgid "[alternative edit]"
2748 msgid "[bouquet edit]"
2749 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2751 msgid "[favourite edit]"
2752 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2755 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2757 msgid "abort alternatives edit"
2760 msgid "abort bouquet edit"
2761 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2763 msgid "abort favourites edit"
2764 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2766 msgid "about to start"
2767 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2769 msgid "add alternatives"
2775 msgid "add directory to playlist"
2776 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2778 msgid "add file to playlist"
2779 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2781 msgid "add files to playlist"
2787 msgid "add recording (enter recording duration)"
2788 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2790 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2793 msgid "add recording (indefinitely)"
2794 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2796 msgid "add recording (stop after current event)"
2797 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2799 msgid "add service to bouquet"
2800 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2802 msgid "add service to favourites"
2803 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2805 msgid "add to parental protection"
2811 msgid "alphabetic sort"
2815 "are you sure you want to restore\n"
2816 "following backup:\n"
2818 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2819 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2833 msgid "change recording (duration)"
2834 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2836 msgid "change recording (endtime)"
2839 msgid "circular left"
2840 msgstr "Dairevi Kalan"
2842 msgid "circular right"
2845 msgid "clear playlist"
2846 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2852 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2857 msgid "copy to bouquets"
2869 msgid "delete playlist entry"
2872 msgid "delete saved playlist"
2881 msgid "disable move mode"
2882 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2887 msgid "do not change"
2891 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2893 msgid "don't record"
2894 msgstr "Kayıt Bitti"
2899 msgid "edit alternatives"
2908 msgid "enable bouquet edit"
2909 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2911 msgid "enable favourite edit"
2912 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2914 msgid "enable move mode"
2915 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2920 msgid "end alternatives edit"
2923 msgid "end bouquet edit"
2924 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2926 msgid "end cut here"
2929 msgid "end favourites edit"
2930 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2932 msgid "equal to Socket A"
2935 msgid "exit mediaplayer"
2938 msgid "exit movielist"
2941 msgid "fine-tune your display"
2944 msgid "free diskspace"
2945 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2947 msgid "full /etc directory"
2948 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2950 msgid "go to deep standby"
2951 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2953 msgid "go to standby"
2956 msgid "hear radio..."
2962 msgid "hide extended description"
2966 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2977 msgid "immediate shutdown"
2989 msgid "insert mark here"
2992 msgid "jump to listbegin"
2995 msgid "jump to listend"
2998 msgid "jump to next marked position"
3001 msgid "jump to previous marked position"
3004 msgid "leave movie player..."
3005 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
3010 msgid "list style compact"
3013 msgid "list style compact with description"
3016 msgid "list style default"
3019 msgid "list style single line"
3022 msgid "load playlist"
3028 msgid "loopthrough to socket A"
3049 msgid "move PiP to main picture"
3061 msgid "next channel"
3062 msgstr "Sonraki Kanal"
3064 msgid "next channel in history"
3065 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
3070 msgid "no HDD found"
3071 msgstr "HDD Bulunamadı"
3073 msgid "no Picture found"
3076 msgid "no module found"
3077 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
3091 msgid "nothing connected"
3103 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3104 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
3106 msgid "open servicelist"
3109 msgid "open servicelist(down)"
3112 msgid "open servicelist(up)"
3124 msgid "play from next mark or playlist entry"
3127 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3130 msgid "please press OK when ready"
3131 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
3133 msgid "please wait, loading picture..."
3136 msgid "previous channel"
3137 msgstr "Önceki Kanal"
3139 msgid "previous channel in history"
3140 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
3145 msgid "recording..."
3148 msgid "remove after this position"
3151 msgid "remove all alternatives"
3154 msgid "remove all new found flags"
3155 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
3157 msgid "remove before this position"
3160 msgid "remove entry"
3163 msgid "remove from parental protection"
3166 msgid "remove new found flag"
3169 msgid "remove this mark"
3178 msgid "save playlist"
3182 msgid "scan done! %d services found!"
3185 msgid "scan done! No service found!"
3188 msgid "scan done! One service found!"
3192 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3196 msgstr "Arama Durumu"
3201 msgid "second cable of motorized LNB"
3210 msgid "select movie"
3213 msgid "select the movie path"
3223 msgstr "Detaylı EPG"
3228 msgid "show alternatives"
3231 msgid "show event details"
3232 msgstr "Olay Detayını Göster"
3234 msgid "show extended description"
3237 msgid "show first tag"
3240 msgid "show second tag"
3243 msgid "show shutdown menu"
3246 msgid "show single service EPG..."
3249 msgid "show tag menu"
3252 msgid "show transponder info"
3255 msgid "shuffle playlist"
3264 msgid "skip backward"
3267 msgid "skip backward (enter time)"
3270 msgid "skip forward"
3273 msgid "skip forward (enter time)"
3276 msgid "sort by date"
3285 msgid "start cut here"
3288 msgid "start timeshift"
3300 msgid "stop recording"
3301 msgstr "Kaydı Durdur"
3303 msgid "stop timeshift"
3306 msgid "swap PiP and main picture"
3309 msgid "switch to filelist"
3310 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
3312 msgid "switch to playlist"
3313 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
3318 msgid "this recording"
3319 msgstr "Bunu Kaydet"
3321 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3324 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3327 msgid "unknown service"
3328 msgstr "Bilinmeyen Servis"
3330 msgid "until restart"
3333 msgid "user defined"
3334 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
3339 msgid "view extensions..."
3342 msgid "view recordings..."
3345 msgid "wait for ci..."
3348 msgid "wait for mmi..."
3363 msgid "yes (keep feeds)"
3364 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
3367 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3368 "assistance before rebooting your dreambox."
3379 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
3382 #~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
3387 #~ msgid "#33294a6b"
3388 #~ msgstr "#33294a6b"
3396 #~ msgid "12V Output"
3397 #~ msgstr "12V Çıkış"
3399 #~ msgid "Ask before zapping"
3400 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
3402 #~ msgid "Audio / Video"
3403 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
3405 #~ msgid "Auto show inforbar"
3406 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
3408 #~ msgid "Cable provider"
3409 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
3415 #~ msgstr "Varsayılan"
3417 #~ msgid "Equal to Socket A"
3418 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
3420 #~ msgid "Expert Setup"
3421 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
3423 #~ msgid "Fast zapping"
3424 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
3426 #~ msgid "Games / Plugins"
3427 #~ msgstr "Oyun / Plugins"
3429 #~ msgid "Hide error windows"
3430 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
3433 #~ msgstr "Tersçevir"
3438 #~ msgid "LCD Setup"
3439 #~ msgstr "LCD Kurulum"
3444 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3445 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
3447 #~ msgid "Movie Menu"
3448 #~ msgstr "Film Menüsü"
3450 #~ msgid "Multi bouquets"
3451 #~ msgstr "Çoklu buketler"
3459 #~ msgid "Nothing connected"
3460 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
3462 #~ msgid "Parental Control"
3463 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
3465 #~ msgid "Parental Lock"
3466 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
3468 #~ msgid "Predefined satellite"
3469 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
3471 #~ msgid "Record Splitsize"
3472 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
3474 #~ msgid "Satconfig"
3475 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
3477 #~ msgid "Satelliteconfig"
3478 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
3483 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3484 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
3486 #~ msgid "Setup Lock"
3487 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
3489 #~ msgid "Show Satposition"
3490 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
3492 #~ msgid "Skip confirmations"
3493 #~ msgstr "Ayarları geç"
3501 #~ msgid "Swap services"
3502 #~ msgstr "Servis değiştir"
3504 #~ msgid "Timeshifting"
3505 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
3507 #~ msgid "Transpondertype"
3508 #~ msgstr "Transponder Yaz"
3510 #~ msgid "UHF Modulator"
3511 #~ msgstr "UHF Birimi"
3514 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
3515 #~ "Please refer to the user manual.\n"
3518 #~ "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
3519 #~ "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
3522 #~ msgid "Usage Settings"
3523 #~ msgstr "Usül Ayarları"
3525 #~ msgid "Usage settings"
3526 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
3528 #~ msgid "VCR Switch"
3529 #~ msgstr "VCR Anahtarı"
3531 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3532 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
3534 #~ msgid "add bouquet..."
3535 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
3537 #~ msgid "copy to favourites"
3538 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
3540 #~ msgid "empty/unknown"
3541 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
3546 #~ msgid "remove bouquet"
3547 #~ msgstr "Buketi Sil"
3549 #~ msgid "remove service"
3550 #~ msgstr "servis Sil"
3554 #~ "%d services found!"
3557 #~ "%d Servis Bulundu !"
3561 #~ "No service found!"
3564 #~ " Servis Bulunamadı!"
3568 #~ "One service found!"
3571 #~ "Bir Servis Bulundu !"
3574 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3575 #~ "%d services found!"
3577 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
3578 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
3580 #~ msgid "select Slot"
3581 #~ msgstr "Yuva Seç"
3583 #~ msgid "use power delta"
3584 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"