1 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
3 # Automatically generated, 2005.
7 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-12-07 11:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 14:09+0100\n"
11 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
12 "Language-Team: none\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
18 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
23 "Enigma2 will restart after the restore"
26 "Enigma2 will restart after the restore"
82 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
83 msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
85 msgid "/var directory"
86 msgstr "/var Directory"
109 msgid "16:10 Letterbox"
110 msgstr "16:10 Letterbox"
112 msgid "16:10 PanScan"
113 msgstr "16:10 PanScan"
127 msgid "4:3 Letterbox"
128 msgstr "4:3 Letterbox"
149 "A recording is currently running.\n"
150 "What do you want to do?"
152 "Bezig met opnemen.\n"
156 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
157 "configure the positioner."
159 "Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor "
160 "settings te wijzigen."
163 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
164 "start the satfinder."
166 "U bent aan het opnemen. stop alstubleift de opname voor uw de satfinder "
170 "A sleep timer want's to set your\n"
171 "Dreambox to standby. Do that now?"
173 "Een sleep timer wil u Dreambox\n"
174 "In Standby mode zetten. Dat nu Doen?"
177 "A sleep timer want's to shut down\n"
178 "your Dreambox. Shutdown now?"
180 "Een sleep time wil u Dreambox\n"
181 "Uitzetten. Nu uitzetten?"
184 "A timer failed to record!\n"
185 "Disable TV and try again?\n"
187 "Timeropname mislukt.\n"
188 "Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
191 msgstr "A/V-instellingen"
211 msgid "Activate Picture in Picture"
212 msgstr "Activeer PIP"
214 msgid "Activate network settings"
215 msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
221 msgstr "Zet merktpunt"
223 msgid "Add files to playlist"
224 msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
227 msgstr "Timerinstellen"
229 msgid "Add to bouquet"
230 msgstr "Boeket toevoegen"
232 msgid "Add to favourites"
233 msgstr "Favoriten toevoegen"
239 msgstr "na gebeurtenis"
242 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
243 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
245 "Wanneer de start wizard klaar is,Moet u een kanaal beveiligen. Kijk in u "
246 "dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
258 msgstr "Transparantie"
260 msgid "Alternative radio mode"
261 msgstr "Alternative Radio Mode"
269 msgid "Ask before shutdown:"
270 msgstr "eerst vragen om uit te zetten:"
273 msgstr "Aspect Ratio"
278 msgid "Audio Options..."
279 msgstr "Audio Opties..."
284 msgid "Automatic Scan"
285 msgstr "Automatisch zoeken"
302 msgid "Backup Location"
303 msgstr "Backup Locatie"
308 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
309 msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
324 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
327 "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
342 msgid "Cache Thumbnails"
343 msgstr "Cache Thumbnails"
345 msgid "Call monitoring"
352 msgstr "Grootte van harddisk: "
360 msgid "Change bouquets in quickzap"
361 msgstr "Verander van boeket in quickzap"
363 msgid "Change pin code"
364 msgstr "Verander pin code"
366 msgid "Change service pin"
367 msgstr "Verander service pin"
369 msgid "Change service pins"
370 msgstr "Verander service pins"
372 msgid "Change setup pin"
373 msgstr "Verander setup pin"
378 msgid "Channel Selection"
379 msgstr "Kanaal lijst"
384 msgid "Channellist menu"
385 msgstr "Kanaal lijst menu"
387 msgid "Choose bouquet"
390 msgid "Choose source"
396 msgid "Clear before scan"
397 msgstr "Wissen, voor zoeken?"
402 msgid "Code rate high"
403 msgstr "Hoge ontvangst rate"
405 msgid "Code rate low"
406 msgstr "Lage ontvangst rate"
409 msgstr "Kleur formaat"
411 msgid "Command order"
412 msgstr "Commando Volgorde"
414 msgid "Committed DiSEqC command"
415 msgstr "Comitted DiSEqC commando"
417 msgid "Common Interface"
418 msgstr "Common Interface"
420 msgid "Compact Flash"
421 msgstr "Compact Flash"
423 msgid "Compact flash card"
424 msgstr "Compact flash kaart"
429 msgid "Configuration Mode"
430 msgstr "Konfiguratie"
432 msgid "Conflicting timer"
433 msgstr "Timer conflict!!"
435 msgid "Connected to Fritz!Box!"
436 msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
438 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
439 msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
443 "Connection to Fritz!Box\n"
447 "Vebinden met Fritz!Box\n"
454 msgid "Create movie folder failed"
455 msgstr "Maken van movie folder is mislukt"
457 msgid "Creating partition failed"
458 msgstr "Maken van partitie is mislukt"
463 msgid "Current version:"
464 msgstr "Aktuele versie"
472 msgid "Cutlist editor..."
473 msgstr "Cutlist editor..."
500 msgstr "Verwijder invoer"
502 msgid "Delete failed!"
503 msgstr "Verwijderen mislukt."
506 msgstr "Beschrijving"
508 msgid "Detected HDD:"
509 msgstr "Gevonden Harddisk:"
511 msgid "Detected NIMs:"
512 msgstr "Gevonden Tuners:"
520 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
521 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
529 msgid "DiSEqC repeats"
530 msgstr "DiSEqC herhaling"
535 msgid "Disable Picture in Picture"
536 msgstr "Deactiveer PIP"
538 msgid "Disable Subtitles"
539 msgstr "Ondertitel Uit"
542 msgstr "Uitgeschakeld"
546 "Disconnected from\n"
550 "Verbinding verbroken met\n"
558 "Do you really want to REMOVE\n"
561 "Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
565 msgid "Do you really want to delete %s?"
566 msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
569 "Do you really want to download\n"
572 "Wilt u de Plugin met de\n"
576 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
577 "All data on the disk will be lost!"
579 "Wilt u echt de harddisk formateren?\n"
580 "Alle data op de harddisk gaat dan verloren!!"
583 "Do you want to backup now?\n"
584 "After pressing OK, please wait!"
586 "wilt u nu een backup maken?\n"
587 "Druk op OK, en wacht een moment!"
589 msgid "Do you want to do a service scan?"
590 msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?"
592 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
593 msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
595 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
596 msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
598 msgid "Do you want to restore your settings?"
599 msgstr "Wilt u uw settings nu terug zetten?"
601 msgid "Do you want to resume this playback?"
602 msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
605 "Do you want to update your Dreambox?\n"
606 "After pressing OK, please wait!"
608 "Wilt u de dreambox updaten?\n"
609 "Druk op OK en wacht een moment!"
611 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
612 msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
614 msgid "Do you want to view a tutorial?"
615 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
617 msgid "Download Plugins"
618 msgstr "Download Plugins"
620 msgid "Downloadable new plugins"
621 msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
623 msgid "Downloadable plugins"
624 msgstr "Downloadbare plugins"
626 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
627 msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
635 msgid "EPG Selection"
636 msgstr "EPG Selectie"
639 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
640 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
645 msgid "Edit services list"
646 msgstr "Edit services lijst"
651 msgid "Enable 5V for active antenna"
652 msgstr "5V aan voor aktieve Antenne"
654 msgid "Enable multiple bouquets"
655 msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
657 msgid "Enable parental control"
658 msgstr "Zet parental control aan"
661 msgstr "Ingeschakeld"
673 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
675 "If you experience any problems please contact\n"
676 "stephan@reichholf.net\n"
678 "© 2006 - Stephan Reichholf"
680 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
682 "Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n"
683 "stephan@reichholf.net\n"
685 "© 2006 - Stephan Reichholf"
687 msgid "Enter main menu..."
688 msgstr "Ga naar hoofd menu..."
690 msgid "Enter the service pin"
691 msgstr "Voer de service pin in"
694 msgstr "Programma overzicht"
696 msgid "Everything is fine"
699 msgid "Execution Progress:"
700 msgstr "Uitvoeren extern Commando"
702 msgid "Execution finished!!"
703 msgstr "Uitvoering gestopt!!"
708 msgid "Exit the wizard"
709 msgstr "Stop de wizard"
712 msgstr "Wizard stoppen"
715 msgstr "Uitbreidingen"
721 msgstr "Snelle DiSEqC"
744 msgid "Fritz!Box FON IP address"
745 msgstr "Fritz!Box FON IP address"
748 msgid "Frontprocessor version: %d"
749 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
751 msgid "Function not yet implemented"
752 msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
755 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
756 "Do you want to Restart the GUI now?"
758 "De GUI heeft een restart nodig voor de nieuwe skin\n"
759 "Wilt u de GUI nu Restarten?"
761 msgid "Games / Plugins"
762 msgstr "Games / Plugins"
773 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
774 msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
779 msgid "Goto position"
780 msgstr "Naar positie draaien"
782 msgid "Guard interval mode"
783 msgstr "Guard Interval Mode"
788 msgid "Harddisk setup"
789 msgstr "Harddisk setup"
791 msgid "Harddisk standby after"
792 msgstr "Harddisk standby na"
794 msgid "Hierarchy mode"
795 msgstr "Hierarchy mode"
797 msgid "How many minutes do you want to record?"
798 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
810 "If you see this, something is wrong with\n"
811 "your scart connection. Press OK to return."
813 "Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n"
814 "scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
816 msgid "Image-Upgrade"
817 msgstr "Image-Upgrade"
820 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
821 msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
823 msgid "Increased voltage"
824 msgstr "Verhoogd Voltage"
829 msgid "Infobar timeout"
830 msgstr "Infobar timeout"
836 msgstr "Initializeren"
838 msgid "Initialization..."
839 msgstr "Formateren..."
844 msgid "Initializing Harddisk..."
845 msgstr "Formatting Harddisk..."
850 msgid "Instant Record..."
851 msgstr "Directe Opname..."
853 msgid "Internal Flash"
854 msgstr "Interne Flash"
859 msgid "Invert display"
860 msgstr "Inverteer LCD"
866 msgstr "Toetsenbord layout"
868 msgid "Keyboard Setup"
869 msgstr "Toetsenbord instelling"
872 msgstr "Toetsenbord layout"
875 msgstr "LCD instellingen"
889 msgid "Language selection"
896 msgstr "Breedtegraad"
908 msgstr "Limieten uit"
911 msgstr "Limieten aan"
913 msgid "List of Storage Devices"
914 msgstr "Lijst Opslag Devices"
931 msgid "Make this mark an 'in' point"
932 msgstr "Maak dit merk teken 'in' punt"
934 msgid "Make this mark an 'out' point"
935 msgstr "Maak dit merk teken 'out' punt"
937 msgid "Make this mark just a mark"
938 msgstr "Maak dit merk teken allen een merkpunt"
941 msgstr "Handmatig zoeken"
943 msgid "Manual transponder"
944 msgstr "Handmatige transponder"
946 msgid "Margin after record"
947 msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
949 msgid "Margin before record (minutes)"
950 msgstr "Marge voor opname (minuten)"
953 msgstr "Media Player"
965 msgstr "Mkfs mislukt"
980 msgstr "Maandag tot Vrijdag"
986 msgstr "Mount mislukt"
988 msgid "Move Picture in Picture"
989 msgstr "Verplaats Picture in Picture"
992 msgstr "Draai naar oost"
995 msgstr "Draai naar west"
1003 msgid "Multiple service support"
1004 msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen"
1013 msgstr "Niet Aanwezig"
1036 msgid "Network Mount"
1037 msgstr "Network Mount"
1039 msgid "Network Setup"
1040 msgstr "Netwerk instellingen"
1042 msgid "Network scan"
1043 msgstr "Netwerk zoeken"
1045 msgid "Network setup"
1046 msgstr "Netwerk instellingen"
1057 msgid "New version:"
1058 msgstr "Nieuwe versie"
1066 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1068 "Geen Harddisk gevonden of\n"
1069 "Harddisk is niet Geformateerd."
1071 msgid "No backup needed"
1072 msgstr "Geen backup nodig"
1074 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1075 msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname."
1077 msgid "No positioner capable frontend found."
1078 msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
1080 msgid "No satellite frontend found!!"
1081 msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!"
1083 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1084 msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
1086 msgid "No, do nothing."
1087 msgstr "Nee, doe niks"
1089 msgid "No, just start my dreambox"
1090 msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
1092 msgid "No, scan later manually"
1093 msgstr "Nee, Later zoeken."
1105 "Nothing to scan!\n"
1106 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1109 "Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
1112 msgstr "Film weergave loopt"
1117 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1118 msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
1120 msgid "OSD Settings"
1121 msgstr "OSD-instellingen"
1132 msgid "Online-Upgrade"
1133 msgstr "Online-Upgrade"
1144 msgid "Packet management"
1145 msgstr "Pakket beheer"
1150 msgid "Parental control"
1151 msgstr "Parental control"
1153 msgid "Parental control services Editor"
1154 msgstr "Parental controle services Editor"
1156 msgid "Parental control setup"
1157 msgstr "Parental control setup"
1159 msgid "Parental control type"
1160 msgstr "Parental controle type"
1163 msgstr "PiP Instellingen"
1165 msgid "Pin code needed"
1166 msgstr "Pin code is nodig"
1168 msgid "Play recorded movies..."
1169 msgstr "Opgenomen film afspelen..."
1171 msgid "Please choose an extension..."
1172 msgstr "Kies een extension aub..."
1174 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1175 msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
1177 msgid "Please enter a name for the new marker"
1178 msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
1180 msgid "Please enter the correct pin code"
1181 msgstr "Gelieve juiste pin code in voeren"
1183 msgid "Please enter the old pin code"
1184 msgstr "oude pin code invoeren aub"
1186 msgid "Please press OK!"
1187 msgstr "Druk op OK! aub"
1189 msgid "Please select a subservice to record..."
1190 msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
1192 msgid "Please select a subservice..."
1193 msgstr "selecteer een subservice aub..."
1195 msgid "Please select keyword to filter..."
1196 msgstr "Selecteer keyword voor filtering..."
1198 msgid "Please set up tuner B"
1199 msgstr "instellingen voor Tuner B."
1202 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1203 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1204 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1206 "Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen PiP window.\n"
1207 "Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
1208 "Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
1210 msgid "Please wait... Loading list..."
1211 msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
1213 msgid "Plugin browser"
1214 msgstr "Plugin Browser"
1219 msgid "Polarization"
1220 msgstr "Polarisatie"
1237 msgid "Positioner fine movement"
1238 msgstr "fijn afstelling Positioner"
1240 msgid "Positioner movement"
1241 msgstr "Rotor beweging"
1243 msgid "Positioner setup"
1244 msgstr "Positioner setup"
1246 msgid "Positioner storage"
1247 msgstr "Rotor positie opslag"
1249 msgid "Predefined transponder"
1250 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
1252 msgid "Press OK to activate the settings."
1253 msgstr "Druk OK om settings te activeren"
1255 msgid "Press OK to scan"
1256 msgstr "Druk OK om te Zoeken."
1258 msgid "Press OK to start the scan"
1259 msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
1264 msgid "Protect services"
1265 msgstr "Beveilig Kanalen"
1267 msgid "Protect setup"
1268 msgstr "Beveilig setup"
1283 msgstr "Afstands bediening menu"
1286 msgstr "RF instellingen"
1291 msgid "RSS Feed URI"
1292 msgstr "RSS Feed URI"
1297 msgid "Really close without saving settings?"
1298 msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
1300 msgid "Really delete done timers?"
1301 msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen"
1303 msgid "Really delete this timer?"
1304 msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
1306 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1307 msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
1309 msgid "Reception Settings"
1310 msgstr "Ontvangst Settings"
1315 msgid "Recorded files..."
1316 msgstr "Opgenomen files..."
1321 msgid "Recordings always have priority"
1322 msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
1324 msgid "Reenter new pin"
1325 msgstr "Voer nieuwe pin in"
1327 msgid "Remove Plugins"
1328 msgstr "Verwijder Plugins"
1330 msgid "Remove a mark"
1331 msgstr "Verwijder een merkpunt"
1333 msgid "Remove plugins"
1334 msgstr "Verwijder plugins"
1340 msgstr "Herhaal Type"
1342 msgid "Replace current playlist"
1343 msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst"
1351 msgid "Restart GUI now?"
1352 msgstr "Restart GUI nu?"
1358 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1361 "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
1362 "settings te activeren."
1379 msgid "Sat / Dish Setup"
1380 msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
1386 msgstr "Satellieten"
1394 msgid "Scaling Mode"
1395 msgstr "Schaal Mode"
1410 msgstr "Kies Harddisk"
1412 msgid "Select a movie"
1413 msgstr "Kies een film"
1415 msgid "Select audio mode"
1416 msgstr "Kies audio modus"
1418 msgid "Select audio track"
1419 msgstr "Kies audio spoor"
1421 msgid "Select channel to record from"
1422 msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
1424 msgid "Sequence repeat"
1425 msgstr "Herhaal Sequence"
1430 msgid "Service Scan"
1431 msgstr "Kanaal zoeken"
1433 msgid "Service Searching"
1434 msgstr "Kanaal Zoeken"
1436 msgid "Service has been added to the favourites."
1437 msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten."
1439 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1440 msgstr "Service is toegevoegd aan geselteerd boeket."
1442 msgid "Service scan"
1443 msgstr "Kanaal zoeken"
1445 msgid "Service scan type needed"
1446 msgstr "Kanaalzoek type"
1449 msgstr "Service informatie"
1455 msgstr "Zet Limieten"
1458 msgstr "Instellingen"
1461 msgstr "Instellingen"
1463 msgid "Show infobar on channel change"
1464 msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal"
1466 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1467 msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
1469 msgid "Show positioner movement"
1470 msgstr "Laat rotorbeweging zien"
1472 msgid "Show services beginning with"
1473 msgstr "Laat kanalen zien beginnen met"
1475 msgid "Show the radio player..."
1476 msgstr "Radio Weergve mode..."
1478 msgid "Show the tv player..."
1479 msgstr "Tv Weergve mode..."
1481 msgid "Shutdown Dreambox after"
1482 msgstr "Zet Dreambox uit na"
1485 msgstr "Gelijkaardig"
1487 msgid "Similar broadcasts:"
1488 msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
1496 msgid "Single satellite"
1497 msgstr "Een satelliet"
1499 msgid "Single transponder"
1500 msgstr "Een transponder"
1503 msgstr "Sleep Timer"
1505 msgid "Sleep timer action:"
1506 msgstr "Sleep timer actie:"
1508 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1509 msgstr "Slideshow Interval (sec.)"
1517 msgid "Some plugins are not available:\n"
1520 msgid "Somewhere else"
1521 msgstr "Ergens anders"
1524 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1526 "Please choose an other one."
1528 "Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
1530 "Kies een ander Aub..."
1535 msgid "Soundcarrier"
1536 msgstr "Geluids kanaal"
1547 msgid "Standby / Restart"
1548 msgstr "Standby / Restart"
1553 msgid "Start recording?"
1554 msgstr "Start opnemen?"
1560 msgstr "Startwizard"
1566 msgstr "Stap naar oost"
1569 msgstr "Stap naar west"
1577 msgid "Stop Timeshift?"
1578 msgstr "Timeshift Stoppen?"
1580 msgid "Stop playing this movie?"
1581 msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
1583 msgid "Store position"
1584 msgstr "Sla positie op"
1586 msgid "Stored position"
1587 msgstr "Opgeslagen positie"
1589 msgid "Subservice list..."
1590 msgstr "Subservice lijst..."
1593 msgstr "Subservices"
1595 msgid "Subtitle selection"
1596 msgstr "Ondertitel selectie"
1599 msgstr "Ondertitels"
1607 msgid "Swap Services"
1608 msgstr "Swap Services"
1613 msgid "Switch to next subservice"
1614 msgstr "Ga naar volgende subservice"
1616 msgid "Switch to previous subservice"
1617 msgstr "Ga naar vorige subservice"
1629 msgstr "Terrestrial"
1631 msgid "Terrestrial provider"
1637 msgid "Test-Messagebox?"
1638 msgstr "Test-Messagebox?"
1641 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1642 "Please press OK to start using you Dreambox."
1644 "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
1645 "Druk OK om de wizard te verlaten."
1647 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1648 msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
1650 msgid "The pin code has been changed successfully."
1651 msgstr "De pin code is met succes veranderd."
1653 msgid "The pin code you entered is wrong."
1654 msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
1656 msgid "The pin codes you entered are different."
1657 msgstr "De pincodes zijn verschillend."
1659 msgid "The sleep timer has been activated."
1660 msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
1663 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1665 "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
1667 msgid "The wizard is finished now."
1668 msgstr "De wizard is nu klaar."
1670 msgid "This is step number 2."
1671 msgstr "Dit is stap nummer 2."
1673 msgid "This is unsupported at the moment."
1674 msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
1691 msgid "Time/Date Input"
1692 msgstr "Tijd/Datum Invoer"
1698 msgstr "Timer gestuurde opname"
1700 msgid "Timer Editor"
1701 msgstr "Timer Editor"
1707 msgstr "Timer invoer"
1712 msgid "Timer sanity error"
1713 msgstr "Timer sanity error"
1715 msgid "Timer selection"
1716 msgstr "Timer selectie"
1718 msgid "Timer status:"
1719 msgstr "Timer status:"
1724 msgid "Timeshift not possible!"
1725 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
1742 msgid "Toneburst A/B"
1743 msgstr "Toneburst A/B"
1745 msgid "Transmission mode"
1746 msgstr "Overdragings type"
1749 msgstr "Transponder"
1752 msgstr "Probeer links:"
1769 msgid "Tuner configuration"
1770 msgstr "Tuner Konfiguratie"
1772 msgid "Tuner status"
1773 msgstr "Tuner status"
1781 msgid "Type of scan"
1782 msgstr "Type voor zoeken"
1794 "Unable to initialize harddisk.\n"
1795 "Please refer to the user manual.\n"
1798 "Kan Harddisk niet formateren.\n"
1799 "Lees handboek na AUB.\n"
1802 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1803 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
1805 msgid "Universal LNB"
1806 msgstr "Universeel LNB"
1808 msgid "Unmount failed"
1809 msgstr "Unmount mislukt"
1811 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1812 msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
1814 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1815 msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
1817 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1818 msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
1821 msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
1823 msgid "Use power measurement"
1824 msgstr "Meet Stroomopname"
1827 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1829 "Please set up tuner A"
1831 "Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
1833 "Einstellungen für Tuner A"
1836 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1839 "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
1840 "daarna op OK druken."
1842 msgid "Use usals for this sat"
1843 msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
1845 msgid "Use wizard to set up basic features"
1846 msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
1848 msgid "User defined"
1849 msgstr "Gebruikers mode"
1857 msgid "View teletext..."
1858 msgstr "Laat teletext zien..."
1860 msgid "Voltage mode"
1861 msgstr "Spannings mode"
1864 msgstr "Geluids sterkte"
1870 msgstr "WSS bij 4:3"
1882 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1883 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1884 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1886 "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
1887 "upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
1888 "huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
1893 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1894 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1898 "De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
1899 "Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
1905 msgid "What do you want to scan?"
1906 msgstr "Wilt u nu zoeken?"
1908 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1909 msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
1920 msgid "Yes, backup my settings!"
1921 msgstr "Ja, backup mijn settings!"
1923 msgid "Yes, do a manual scan now"
1924 msgstr "Ja, doe nu een handmattige scan"
1926 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1927 msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
1929 msgid "Yes, do another manual scan now"
1930 msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
1932 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1933 msgstr "JA, Nu afsluiten."
1935 msgid "Yes, restore the settings now"
1936 msgstr "Ja, restore de settings nu"
1938 msgid "Yes, view the tutorial"
1939 msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
1941 msgid "You cannot delete this!"
1942 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
1945 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1946 "harddisk is not an option for you."
1948 "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
1949 "is niet mogelijk voor u."
1952 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1953 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1954 "to the harddisk!\n"
1955 "Please press OK to start the backup now."
1957 "U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
1958 "het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
1959 "het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
1960 "Druk op OK aub backuppen te starten."
1963 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1964 "Please press OK to start the backup now."
1966 "U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
1968 "Druk op OK om de backup te starten."
1971 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1974 "U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub om het "
1975 "backuppen te starten."
1977 msgid "You have to wait for"
1981 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1982 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1983 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1984 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1987 "U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
1988 "hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n"
1989 "De dreambox word nu uitgezet. Nadat u de update hebt uitgevoerd zoals op de "
1990 "website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings "
1991 "terug wilt zetten."
1994 "You need to define some keywords first!\n"
1995 "Press the menu-key to define keywords.\n"
1996 "Do you want to define keywords now?"
1998 "Definieer eerst wat keywoorden !\n"
1999 "Op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n"
2000 "Wilt u nu keywoorden definieeren?"
2003 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2005 "Do you want to set the pin now?"
2007 "Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
2009 "wilt u nu een pin instellen?"
2011 msgid "You selected a playlist"
2012 msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
2015 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2018 "U backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
2021 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2022 msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
2025 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2026 "Press OK to start upgrade."
2028 "De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
2029 "Druk op OK, om het Upgrade te starten."
2031 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2032 msgstr "Zap back to service before positioner setup?"
2034 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2035 msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?"
2037 msgid "[alternative edit]"
2040 msgid "[bouquet edit]"
2041 msgstr "[Boeket editor]"
2043 msgid "[favourite edit]"
2044 msgstr "[Favoriet editor]"
2047 msgstr "[Verplaats modus]"
2049 msgid "abort alternatives edit"
2052 msgid "abort bouquet edit"
2053 msgstr "Boeket edit stoppen"
2055 msgid "abort favourites edit"
2056 msgstr "Favoriet edit stoppen"
2058 msgid "about to start"
2059 msgstr "Start direkt"
2061 msgid "add alternatives"
2065 msgstr "Boeket toevoegen..."
2067 msgid "add directory to playlist"
2068 msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
2070 msgid "add file to playlist"
2071 msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
2074 msgstr "Marker invoegen"
2076 msgid "add recording (enter recording duration)"
2077 msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
2079 msgid "add recording (indefinitely)"
2080 msgstr "Voeg opname toe (direkt)"
2082 msgid "add recording (stop after current event)"
2083 msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)"
2085 msgid "add service to bouquet"
2086 msgstr "Toevoegen aan Boeket"
2088 msgid "add service to favourites"
2089 msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
2091 msgid "add to parental protection"
2092 msgstr "voeg toe aan parental beveiliging"
2095 msgstr "Geavanceerd"
2098 "are you sure you want to restore\n"
2099 "following backup:\n"
2101 "weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
2111 msgstr "Zwarte lijst"
2116 msgid "change recording (duration)"
2117 msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
2119 msgid "circular left"
2120 msgstr "circular links"
2122 msgid "circular right"
2123 msgstr "circular rechts"
2125 msgid "clear playlist"
2126 msgstr "Maak afspeellijst leeg"
2132 msgstr "Configuratie menu"
2137 msgid "copy to bouquets"
2138 msgstr "kopieer naar boeketten"
2150 msgstr "Verwijderen..."
2155 msgid "disable move mode"
2156 msgstr "Verplaats modus uitzetten"
2161 msgid "don't record"
2162 msgstr "niet opnemen"
2167 msgid "edit alternatives"
2170 msgid "empty/unknown"
2171 msgstr "leeg/onbekent"
2176 msgid "enable bouquet edit"
2177 msgstr "Boeket edit aanzetten"
2179 msgid "enable favourite edit"
2180 msgstr "Favorieten edit aanzetten"
2182 msgid "enable move mode"
2183 msgstr "Verplaats modus aanzetten"
2185 msgid "end alternatives edit"
2188 msgid "end bouquet edit"
2189 msgstr "Boeket edit stoppen"
2191 msgid "end cut here"
2192 msgstr "end cut here"
2194 msgid "end favourites edit"
2195 msgstr "Favorieten edit stoppen"
2197 msgid "equal to Socket A"
2198 msgstr "Gelijk aan Socket A"
2200 msgid "free diskspace"
2201 msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
2203 msgid "full /etc directory"
2204 msgstr "komplete /etc directory"
2206 msgid "go to deep standby"
2207 msgstr "Box Uitzetten"
2209 msgid "hear radio..."
2210 msgstr "Luister naar radio..."
2216 msgstr "verberg player"
2219 msgstr "horizontaal"
2232 "inkomend gesprek!\n"
2233 "%s gesprek met %s!"
2236 msgstr "Ci-Module initializeren"
2238 msgid "insert mark here"
2239 msgstr "hier merkteken invoegen"
2241 msgid "leave movie player..."
2242 msgstr "Afspelen stoppen..."
2253 msgid "loopthrough to socket A"
2254 msgstr "Doorgelust naar socket A"
2274 msgid "next channel"
2275 msgstr "Volgende Kanaal"
2277 msgid "next channel in history"
2278 msgstr "zet volgend kanaal in historie"
2283 msgid "no HDD found"
2284 msgstr "Geen Harddisk gevonden"
2286 msgid "no Picture found"
2287 msgstr "geen Picture gevonden"
2289 msgid "no module found"
2290 msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
2293 msgstr "geen standby"
2296 msgstr "geen timeout"
2302 msgstr "niet op slot"
2304 msgid "nothing connected"
2305 msgstr "niks aangesloten"
2316 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2317 msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
2319 msgid "open servicelist"
2320 msgstr "open kanaal lijst"
2322 msgid "open servicelist(down)"
2323 msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)"
2325 msgid "open servicelist(up)"
2326 msgstr "open kanaal lijst(naar boven)"
2334 msgid "please press OK when ready"
2335 msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
2337 msgid "please wait, loading picture..."
2338 msgstr "moment, loading picture..."
2340 msgid "previous channel"
2341 msgstr "Vorig Kanaal"
2343 msgid "previous channel in history"
2344 msgstr "zet vorig kanaal in historie"
2349 msgid "recording..."
2352 msgid "remove after this position"
2353 msgstr "verwijder na deze positie"
2355 msgid "remove all alternatives"
2358 msgid "remove all new found flags"
2359 msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
2361 msgid "remove before this position"
2362 msgstr "verwijder voor deze positie"
2364 msgid "remove entry"
2365 msgstr "Invoer verwijderen"
2367 msgid "remove from parental protection"
2368 msgstr "Verwijder van parental beveilging"
2370 msgid "remove new found flag"
2371 msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
2373 msgid "remove this mark"
2374 msgstr "verwijder dit merkteken"
2385 "%d services found!"
2387 "Klaar met Zoeken.\n"
2388 "%d Kanalen gevonden."
2394 "Klaar met Zoeken.\n"
2395 "geen kanalen gevonden."
2399 "One service found!"
2402 "Een Kanaal gevonden."
2406 "scan in progress - %d %% done!\n"
2407 "%d services found!"
2409 "Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
2410 "%d Kanalen gevonden!"
2418 msgid "second cable of motorized LNB"
2419 msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
2431 msgstr "service pin"
2437 msgstr "laat EPG zien..."
2439 msgid "show alternatives"
2442 msgid "show event details"
2443 msgstr "laat EPG details zien"
2451 msgid "skip backward"
2452 msgstr "Acteruit spoelen"
2454 msgid "skip forward"
2455 msgstr "Vooruit spoelen"
2460 msgid "start cut here"
2461 msgstr "start cut hier"
2463 msgid "start timeshift"
2464 msgstr "Timeshift starten"
2469 msgid "stop recording"
2470 msgstr "stop opname"
2472 msgid "stop timeshift"
2473 msgstr "Timeshift stoppen"
2475 msgid "switch to filelist"
2476 msgstr "ga naar filelist"
2478 msgid "switch to playlist"
2479 msgstr "ga naar afspeellijst"
2484 msgid "this recording"
2485 msgstr "deze opname"
2487 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2488 msgstr "deze service is beveilgd D.M.V. een parental control pin"
2490 msgid "unknown service"
2491 msgstr "onbekende Service"
2493 msgid "until restart"
2494 msgstr "tot waneer restart"
2496 msgid "user defined"
2497 msgstr "gebruikers mode"
2502 msgid "view extensions..."
2503 msgstr "Laat extensies zien..."
2505 msgid "view recordings..."
2506 msgstr "Laat opnames zien..."
2508 msgid "wait for ci..."
2509 msgstr "wacht voor ci..."
2518 msgstr "witte lijst"
2523 msgid "yes (keep feeds)"
2524 msgstr "ja (bewaar feeds)"
2532 #~ msgid "Add alternative"
2533 #~ msgstr "Zet alternatief"
2535 #~ msgid "Add service"
2536 #~ msgstr "Zet service"
2538 #~ msgid "Ask before zapping"
2539 #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
2541 #~ msgid "Audio / Video"
2542 #~ msgstr "Audio / Video"
2544 #~ msgid "Auto show inforbar"
2545 #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
2547 #~ msgid "Cable provider"
2548 #~ msgstr "Kabel provider"
2551 #~ msgstr "klassiek"
2554 #~ msgstr "Standaard"
2556 #~ msgid "Disable subtitles"
2557 #~ msgstr "Zet ondertitel uit"
2559 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2560 #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
2562 #~ msgid "Equal to Socket A"
2563 #~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
2565 #~ msgid "Expert Setup"
2566 #~ msgstr "Experteneinstellungen"
2568 #~ msgid "Fast zapping"
2569 #~ msgstr "Schnelles Umschalten"
2571 #~ msgid "Harddisk..."
2572 #~ msgstr "Harddisk..."
2574 #~ msgid "Hide error windows"
2575 #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
2578 #~ msgstr "Invertieren"
2586 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2587 #~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
2589 #~ msgid "Multi bouquets"
2590 #~ msgstr "Mehrere Bouquets"
2593 #~ msgstr "Netzwerk"
2595 #~ msgid "Nothing connected"
2596 #~ msgstr "Niks aangesloten"
2598 #~ msgid "Parental Control"
2599 #~ msgstr "Jugendschutz"
2601 #~ msgid "Parental Lock"
2602 #~ msgstr "Jugendschutz"
2604 #~ msgid "Predefined satellite"
2605 #~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
2607 #~ msgid "Record Splitsize"
2608 #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
2610 #~ msgid "Remember service pin"
2611 #~ msgstr "Onthoud service pin"
2613 #~ msgid "Remove service"
2614 #~ msgstr "Verwijder een service"
2616 #~ msgid "Satconfig"
2617 #~ msgstr "Tuner instellingen"
2619 #~ msgid "Satelliteconfig"
2620 #~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
2622 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2623 #~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
2625 #~ msgid "Select alternative service"
2626 #~ msgstr "Kies alternatieve service"
2628 #~ msgid "Select reference service"
2629 #~ msgstr "Kies referencie service"
2631 #~ msgid "Setup Lock"
2632 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2634 #~ msgid "Show Satposition"
2635 #~ msgstr "Zeige Satposition"
2640 #~ msgid "Skip confirmations"
2641 #~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
2643 #~ msgid "Swap services"
2644 #~ msgstr "Swap services"
2646 #~ msgid "Timeshifting"
2647 #~ msgstr "Timeshift"
2649 #~ msgid "Transpondertype"
2650 #~ msgstr "Transponder type"
2652 #~ msgid "UHF Modulator"
2653 #~ msgstr "UHF-Modulator"
2655 #~ msgid "Usage Settings"
2656 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
2658 #~ msgid "Usage settings"
2659 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
2661 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2662 #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
2664 #~ msgid "add bouquet..."
2665 #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
2667 #~ msgid "copy to favourites"
2668 #~ msgstr "Naar favorieten copieeren"
2670 #~ msgid "open service list"
2671 #~ msgstr "Kanalliste öffnen"
2673 #~ msgid "remove bouquet"
2674 #~ msgstr "Bouquet entfernen"
2676 #~ msgid "remove service"
2677 #~ msgstr "Kanal löschen"
2679 #~ msgid "use power delta"
2680 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"