- switchtimer added to RecordingTimer
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
30 msgid "\"?"
31 msgstr ""
32
33 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
34 #, python-format
35 msgid "%d min"
36 msgstr ""
37
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
40 msgid "%d.%B %Y"
41 msgstr ""
42
43 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
44 #, python-format
45 msgid ""
46 "%s\n"
47 "(%s, %d MB free)"
48 msgstr ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB libres)"
51
52 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
54 msgid "(ZAP)"
55 msgstr ""
56
57 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
58 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
59 msgstr ""
60
61 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
62 msgid "/var directory"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
66 msgid "0 V"
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
70 msgid "1.0"
71 msgstr ""
72
73 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
74 msgid "1.1"
75 msgstr ""
76
77 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
78 msgid "1.2"
79 msgstr ""
80
81 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
82 msgid "12 V"
83 msgstr ""
84
85 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
86 msgid "12V Output"
87 msgstr "12V Salida"
88
89 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
90 msgid "13 V"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
94 msgid "18 V"
95 msgstr ""
96
97 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
98 msgid "<unknown>"
99 msgstr "<desconocido>"
100
101 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
102 msgid "A"
103 msgstr ""
104
105 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
106 msgid ""
107 "A recording is currently running.\n"
108 "What do you want to do?"
109 msgstr ""
110 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
111 "¿Qué quiere hacer?"
112
113 #: ../RecordTimer.py:141
114 msgid ""
115 "A timer failed to record!\n"
116 "Disable TV and try again?\n"
117 msgstr ""
118 "¡Ha fallado la grabación!\n"
119 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
120
121 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
122 msgid "AA"
123 msgstr ""
124
125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
126 msgid "AB"
127 msgstr ""
128
129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
130 msgid "AGC"
131 msgstr ""
132
133 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
134 msgid "Add"
135 msgstr "Añadir"
136
137 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
138 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
139 msgid "Add timer"
140 msgstr "Grabar"
141
142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:641
144 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
145 msgid "Advanced"
146 msgstr "Avanzado"
147
148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
149 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
150 msgid "All"
151 msgstr "Todo"
152
153 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
154 msgid "Apply satellite"
155 msgstr "Aplicar satélite"
156
157 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
158 msgid "Arabic"
159 msgstr "Arábigo"
160
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
169 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
173 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
174 msgid "Auto"
175 msgstr ""
176
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
178 msgid "Automatic Scan"
179 msgstr "Búsqueda automática"
180
181 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
182 msgid "B"
183 msgstr ""
184
185 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
186 msgid "BA"
187 msgstr ""
188
189 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
190 msgid "BB"
191 msgstr ""
192
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
194 msgid "BER"
195 msgstr ""
196
197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
198 msgid "Backup"
199 msgstr ""
200
201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
202 msgid "Backup Location"
203 msgstr ""
204
205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
206 msgid "Backup Mode"
207 msgstr ""
208
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
210 msgid "Band"
211 msgstr "Banda"
212
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
214 msgid "Bandwidth"
215 msgstr "Ancho de banda"
216
217 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
218 msgid "Bus: "
219 msgstr ""
220
221 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
222 msgid "C-Band"
223 msgstr "Banda-C"
224
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
226 msgid "CF Drive"
227 msgstr ""
228
229 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
230 msgid "Cable provider"
231 msgstr "Proveedor de cable"
232
233 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "Cancelar"
238
239 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
240 msgid "Capacity: "
241 msgstr "Capacidad: "
242
243 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
244 msgid "Channel"
245 msgstr "Canal"
246
247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
248 msgid "Channel:"
249 msgstr "Canal:"
250
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
252 msgid "Choose source"
253 msgstr "Elige origen"
254
255 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
256 msgid "Classic"
257 msgstr "Clásico"
258
259 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
260 msgid "Cleanup"
261 msgstr "Limpiar"
262
263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
264 msgid "Clear log"
265 msgstr "Borrar log"
266
267 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
268 msgid "Code rate high"
269 msgstr "Velocidad de código alta"
270
271 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
272 msgid "Code rate low"
273 msgstr "Velocidad de código baja"
274
275 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
277 msgid "Command order"
278 msgstr "Orden de comando"
279
280 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
281 msgid "Committed DiSEqC command"
282 msgstr "Comando DISEqC enviado"
283
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
286 msgid "Complete"
287 msgstr "Completado"
288
289 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
290 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/
291 msgid "Configuration Mode"
292 msgstr "Modo Configuración"
293
294 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
295 msgid "Conflicting timer"
296 msgstr "Grabación en conflicto"
297
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
299 msgid "Current version:"
300 msgstr "Versión actual:"
301
302 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
303 msgid "Default"
304 msgstr "Por defecto"
305
306 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
307 msgid "Delete"
308 msgstr "Borrar"
309
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
311 msgid "Delete entry"
312 msgstr "Borrar entrada"
313
314 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
315 msgid "Delete failed!"
316 msgstr "¡Falló el borrado!"
317
318 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
319 msgid "Description"
320 msgstr "Descripción"
321
322 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
323 msgid "Detected HDD:"
324 msgstr "HDD detectado:"
325
326 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
327 msgid "Detected NIMs:"
328 msgstr "NIMs detectados:"
329
330 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
331 msgid "DiSEqC A/B"
332 msgstr ""
333
334 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
335 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
339 msgid "DiSEqC Mode"
340 msgstr "Modo DiSEqC"
341
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "DiSEqC mode"
344 msgstr "modo DiSEqC"
345
346 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
347 msgid "DiSEqC repeats"
348 msgstr "Repetir DiSEqC"
349
350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
351 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
356 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
357 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
358 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
359 msgid "Disable"
360 msgstr "Desabilitar"
361
362 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
363 msgid ""
364 "Do you really want to REMOVE\n"
365 "the plugin \""
366 msgstr ""
367 "Seguro que quieres BORRAR\n"
368 "el plugin \""
369
370 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
371 msgid "Do you really want to delete this recording?"
372 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
373
374 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
375 msgid ""
376 "Do you really want to download\n"
377 "the plugin \""
378 msgstr ""
379 "Seguro que quieres descargar\n"
380 "el plugin \""
381
382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
383 msgid ""
384 "Do you want to backup now?\n"
385 "After pressing OK, please wait!"
386 msgstr ""
387
388 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
390 msgid ""
391 "Do you want to update your Dreambox?\n"
392 "After pressing OK, please wait!"
393 msgstr ""
394 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
395 "¡Después de pulsar OK, espere!"
396
397 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
398 msgid "Download Plugins"
399 msgstr "Descargar Plugins"
400
401 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
402 msgid "Downloadable new plugins"
403 msgstr "Nuevos plugins descargables"
404
405 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
406 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
407 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
408
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
410 msgid "Dutch"
411 msgstr "Alemán"
412
413 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
414 msgid "E"
415 msgstr ""
416
417 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
418 #, python-format
419 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
420 msgstr "ERROR - falló la busqueda (%s)!"
421
422 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
423 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
424 msgid "East"
425 msgstr "Este"
426
427 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127
428 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
429 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
430 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
431 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
432 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
433 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
434 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
435 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
436 msgid "Enable"
437 msgstr "Activar"
438
439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
440 msgid "End"
441 msgstr "Fin"
442
443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
444 msgid "EndTime"
445 msgstr "HoraFin"
446
447 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
448 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
449 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
450 msgid "English"
451 msgstr "Inglés"
452
453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
454 msgid "Equal to Socket A"
455 msgstr "Igual al conector A"
456
457 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
458 msgid "Execution Progress:"
459 msgstr "Progreso de ejecución:"
460
461 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
462 msgid "Execution finished!!"
463 msgstr "¡Ejecución terminó!"
464
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
466 msgid "Extensions"
467 msgstr "Extensiones"
468
469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
471 msgid "FEC"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
475 msgid "Fast DiSEqC"
476 msgstr "DiSEqC Rapido"
477
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
479 msgid "Favourites"
480 msgstr "Favoritos"
481
482 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
483 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
484 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
486 msgid "Frequency"
487 msgstr "Frecuencia"
488
489 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
490 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
491 msgid "Fri"
492 msgstr "Vie"
493
494 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
495 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
496 msgid "Friday"
497 msgstr "Viernes"
498
499 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
500 #, python-format
501 msgid "Frontprocessor version: %d"
502 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
503
504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
505 msgid "Function not yet implemented"
506 msgstr "Función no implementada todavía"
507
508 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
509 msgid "Gateway"
510 msgstr "Puerta de enlace"
511
512 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
513 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
514 msgid "German"
515 msgstr "Alemán"
516
517 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
518 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
519 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
520
521 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
522 msgid "Goto position"
523 msgstr "Ir a la posición"
524
525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
526 msgid "Guard interval mode"
527 msgstr "Modo intervalo seguro"
528
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
530 #: ../data/
531 msgid "Harddisk"
532 msgstr "Disco duro"
533
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
535 msgid "Hierarchy mode"
536 msgstr "Modo jerárquico"
537
538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
540 msgid "How many minutes do you want to record?"
541 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
542
543 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
544 msgid "IP Address"
545 msgstr "Dirección IP"
546
547 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
548 msgid "Image-Upgrade"
549 msgstr "Actualización-Imagen"
550
551 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
552 msgid "Increased voltage"
553 msgstr "Voltage incrementado"
554
555 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
556 msgid "Init"
557 msgstr "Iniciar"
558
559 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
560 msgid "Initialize"
561 msgstr "Inicializar"
562
563 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
564 msgid "Initializing Harddisk..."
565 msgstr "Inicializando Disco duro..."
566
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150
570 msgid "Inversion"
571 msgstr ""
572
573 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
574 msgid "LNB"
575 msgstr ""
576
577 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
578 msgid "LOF"
579 msgstr ""
580
581 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
582 msgid "LOF/H"
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
586 msgid "LOF/L"
587 msgstr ""
588
589 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
590 msgid "Language selection"
591 msgstr "Selección de Idioma"
592
593 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
594 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/
595 msgid "Latitude"
596 msgstr "Latitud"
597
598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
599 msgid "Limit east"
600 msgstr "Límite este"
601
602 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
603 msgid "Limit west"
604 msgstr "Límite oeste"
605
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
607 msgid "Limits off"
608 msgstr "Quitar límites"
609
610 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
611 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/
612 msgid "Longitude"
613 msgstr "Longitud"
614
615 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
616 msgid "Loopthrough to Socket A"
617 msgstr "Conectado al conector A"
618
619 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
620 msgid "Model: "
621 msgstr "Modelo: "
622
623 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
625 msgid "Modulation"
626 msgstr "Modulació"
627
628 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
629 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
630 msgid "Mon"
631 msgstr "Lun"
632
633 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
634 msgid "Mon-Fri"
635 msgstr "Lun-Vie"
636
637 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
639 msgid "Monday"
640 msgstr "Lunes"
641
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
643 msgid "Move east"
644 msgstr "Mover al este"
645
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
647 msgid "Move west"
648 msgstr "Mover al oeste"
649
650 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
651 msgid "Movie Menu"
652 msgstr "Menú de Películas"
653
654 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
655 msgid "Multi EPG"
656 msgstr ""
657
658 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
659 msgid "Multisat"
660 msgstr ""
661
662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
663 msgid "N/A"
664 msgstr "N/D"
665
666 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
667 msgid "Name"
668 msgstr "Nombre"
669
670 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
671 msgid "Nameserver"
672 msgstr "DNS"
673
674 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
675 msgid "Netmask"
676 msgstr "Máscar"
677
678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
679 msgid "Network scan"
680 msgstr "Escanear red"
681
682 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
683 msgid "New version:"
684 msgstr "Nueva versión:"
685
686 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
687 msgid "Next"
688 msgstr "Siguiente"
689
690 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
691 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
692 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
693 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
694 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
695 msgid "No"
696 msgstr ""
697
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
699 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
700 msgstr "HDD no encontrado o no inicializado!"
701
702 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
703 msgid "No event info found, recording indefinitely."
704 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
705
706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
711 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:700
713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
714 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
715 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
716 msgid "None"
717 msgstr "Ninguno"
718
719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
720 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
721 msgid "North"
722 msgstr "Norte"
723
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
725 msgid "Nothing connected"
726 msgstr "Nada conectado"
727
728 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
730 msgid "OK"
731 msgstr ""
732
733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
734 msgid "Off"
735 msgstr ""
736
737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:691
738 msgid "On"
739 msgstr ""
740
741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
742 msgid "One"
743 msgstr "Uno"
744
745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
746 msgid "Online-Upgrade"
747 msgstr "Actualización-Online"
748
749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
750 msgid "Packet management"
751 msgstr "Manejo de paquete"
752
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
754 msgid "Play recorded movies..."
755 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
756
757 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
758 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
759 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
760
761 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
762 msgid "Please wait... Loading list..."
763 msgstr "Espere... Cargando lista..."
764
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
766 msgid "Polarity"
767 msgstr "Polaridad"
768
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
770 msgid "Polarization"
771 msgstr "Polarización"
772
773 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
774 msgid "Port A"
775 msgstr "Puerto A"
776
777 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
778 msgid "Port B"
779 msgstr "Puerto B"
780
781 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
782 msgid "Port C"
783 msgstr "Puerto C"
784
785 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
786 msgid "Port D"
787 msgstr "Puerto D"
788
789 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
790 msgid "Positioner"
791 msgstr "Motor"
792
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
794 msgid "Positioner movement"
795 msgstr "Movimiento del motor"
796
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
798 msgid "Positioner storage"
799 msgstr "Almacenar motor"
800
801 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
802 msgid "Press OK to activate the settings."
803 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
804
805 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
806 msgid "Press OK to scan"
807 msgstr "Pulse OK para buscar"
808
809 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73
810 msgid "Press OK to start the scan"
811 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
812
813 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
814 msgid "Prev"
815 msgstr ""
816
817 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
819 msgid "Provider"
820 msgstr "Proveedor"
821
822 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
823 msgid "Providers"
824 msgstr "Proveedores"
825
826 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
827 msgid "Really delete done timers?"
828 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
829
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
831 msgid "Record"
832 msgstr "Grabar"
833
834 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
835 msgid "Recording"
836 msgstr "Grabando"
837
838 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
839 msgid "Remove Plugins"
840 msgstr "Borrar Plugins"
841
842 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
843 msgid "Remove plugins"
844 msgstr "Borrar plugins"
845
846 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
847 msgid "Repeat Type"
848 msgstr ""
849
850 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
851 msgid "Reset"
852 msgstr "Resetear"
853
854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
855 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
856 msgid "Restore"
857 msgstr ""
858
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164
860 msgid "SNR"
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
864 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
865 msgid "Sat"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118
870 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
871 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
872 msgid "Satellite"
873 msgstr "Satélite"
874
875 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
876 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
877 msgid "Satellites"
878 msgstr "Satélites"
879
880 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
881 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
882 msgid "Saturday"
883 msgstr "Sábado"
884
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
886 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
887 msgid "Scan NIM"
888 msgstr "Escanear NIM"
889
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:639
891 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
892 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
893
894 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
895 msgid "Select channel to record from"
896 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
897
898 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
899 msgid "Sequence repeat"
900 msgstr "Repetir secuencia"
901
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
903 msgid "Services"
904 msgstr "Canales"
905
906 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
907 msgid "Set limits"
908 msgstr "Límites activados"
909
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
911 msgid "Settings"
912 msgstr "Configuraciones"
913
914 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
915 msgid "Show the radio player..."
916 msgstr "Reproductor de radio..."
917
918 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
919 msgid "Similar broadcastings:"
920 msgstr ""
921
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
923 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:640
924 msgid "Simple"
925 msgstr "Sencillo"
926
927 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
928 msgid "Single"
929 msgstr "Uno"
930
931 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
932 msgid "Single EPG"
933 msgstr "EPG Sencillo"
934
935 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
936 msgid "Single satellite"
937 msgstr "Satélite único"
938
939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
942 msgid "Single transponder"
943 msgstr "Transponder único"
944
945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
946 msgid "Slot "
947 msgstr ""
948
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
950 msgid "Socket "
951 msgstr ""
952
953 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
954 msgid ""
955 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
956 "\n"
957 "Please choose an other one."
958 msgstr ""
959
960 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
962 msgid "South"
963 msgstr "Sur"
964
965 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
966 msgid "Spanish"
967 msgstr "Español"
968
969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
970 msgid "Start"
971 msgstr "Inicio"
972
973 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
974 msgid "Start recording?"
975 msgstr "¿Iniciar grabación?"
976
977 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
978 msgid "StartTime"
979 msgstr "HoraInicio"
980
981 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
982 msgid "Step "
983 msgstr "Paso "
984
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
986 msgid "Step east"
987 msgstr "Paso este"
988
989 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
990 msgid "Step west"
991 msgstr "Paso oeste"
992
993 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950
994 msgid "Stop Timeshift?"
995 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
996
997 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
998 msgid "Stop playing this movie?"
999 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1000
1001 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
1002 msgid "Store position"
1003 msgstr "Almacenar posición"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1006 msgid "Stored position"
1007 msgstr "Posición almacenada"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/
1010 msgid "Subservices"
1011 msgstr "Subservicios"
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1014 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1015 msgid "Sun"
1016 msgstr "Dom"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1019 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1020 msgid "Sunday"
1021 msgstr "Domingo"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
1024 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
1025 msgid "Symbol Rate"
1026 msgstr "Velocidad de símbolo"
1027
1028 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
1029 msgid "Terrestrial provider"
1030 msgstr "Proveedor terrestre"
1031
1032 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1033 msgid "Three"
1034 msgstr "Tres"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
1037 msgid "Threshold"
1038 msgstr "Umbral"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1041 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1042 msgid "Thu"
1043 msgstr "Jue"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1046 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
1047 msgid "Thursday"
1048 msgstr "Jueves"
1049
1050 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1051 msgid "Timer Type"
1052 msgstr "Tipo de grabación"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
1055 msgid "Timeshift not possible!"
1056 msgstr "¡Pausa no posible!"
1057
1058 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
1059 msgid "Timeshifting"
1060 msgstr "Pausa"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
1063 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1064 msgid "Today"
1065 msgstr "Hoy"
1066
1067 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
1068 msgid "Tone mode"
1069 msgstr "Modo tono"
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
1072 msgid "Toneburst"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
1076 msgid "Toneburst A/B"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
1080 msgid "Transmission mode"
1081 msgstr "Modo trasmisión"
1082
1083 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1084 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1085 msgid "Tue"
1086 msgstr "Mar"
1087
1088 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1089 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1090 msgid "Tuesday"
1091 msgstr "Martes"
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91
1094 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1095 msgid "Tuner"
1096 msgstr "Sintonizador"
1097
1098 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1099 msgid "Two"
1100 msgstr "Dos"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102
1104 msgid "Type of scan"
1105 msgstr "Tipo de búsqued"
1106
1107 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1108 msgid "USALS"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1112 msgid "USB Stick"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1116 msgid ""
1117 "Unable to initialize harddisk.\n"
1118 "Please refer to the user manual.\n"
1119 "Error: "
1120 msgstr ""
1121 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1122 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1123 "Error: "
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1126 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1127 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1128
1129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1130 msgid "Universal LNB"
1131 msgstr "LNB Universal"
1132
1133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1134 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1135 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1136
1137 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1138 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1139 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1142 msgid "Use DHCP"
1143 msgstr "Usar DHCP"
1144
1145 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
1146 msgid "Use usals for this sat"
1147 msgstr "Usar usals para este sat"
1148
1149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1150 msgid "User defined"
1151 msgstr "Definido por el usuario"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
1154 msgid "Voltage mode"
1155 msgstr "Modo voltaje"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
1158 msgid "W"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1162 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1163 msgid "Wed"
1164 msgstr "Mie"
1165
1166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
1168 msgid "Wednesday"
1169 msgstr "Miércoles"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
1172 msgid "Weekday"
1173 msgstr "DiaSemana"
1174
1175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
1176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
1177 msgid "West"
1178 msgstr "Oeste"
1179
1180 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1181 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
1182 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1183 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1184 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
1185 msgid "Yes"
1186 msgstr "Si"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1189 msgid "You cannot delete this!"
1190 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1191
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1193 msgid ""
1194 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1195 "Press OK to start upgrade."
1196 msgstr ""
1197 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1198 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
1201 msgid "[bouquet edit]"
1202 msgstr "[editar lista]"
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
1205 msgid "[favourite edit]"
1206 msgstr "[editar favoritos]"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
1209 msgid "[move mode]"
1210 msgstr "[modo mover]"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1213 msgid "abort bouquet edit"
1214 msgstr "abortar la edición de listas"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1217 msgid "abort favourites edit"
1218 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1219
1220 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1221 msgid "about to start"
1222 msgstr "sobre comenzar"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
1225 msgid "add bouquet..."
1226 msgstr "añadir lista..."
1227
1228 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
1229 msgid "add service to bouquet"
1230 msgstr "añadir canal a la lista"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
1233 msgid "add service to favourites"
1234 msgstr "añadir canal a favoritos"
1235
1236 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1237 msgid ""
1238 "are you sure you want to restore\n"
1239 "following backup:\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1243 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
1244 msgid "back"
1245 msgstr "atrás"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1248 msgid "circular left"
1249 msgstr "circular izda"
1250
1251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1252 msgid "circular right"
1253 msgstr "circular dcha"
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
1256 msgid "copy to favourites"
1257 msgstr "copiar a favoritos"
1258
1259 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1260 msgid "daily"
1261 msgstr "diariamente"
1262
1263 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1264 msgid "delete..."
1265 msgstr "borrar..."
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1268 msgid "disable move mode"
1269 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1272 msgid "do nothing"
1273 msgstr "no hacer nada"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1276 msgid "don't record"
1277 msgstr "no grabar"
1278
1279 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1280 msgid "done!"
1281 msgstr "¡hecho!"
1282
1283 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
1284 msgid "empty/unknown"
1285 msgstr "vacío/desconocido"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1288 msgid "enable bouquet edit"
1289 msgstr "habilitar edición de lista"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1292 msgid "enable favourite edit"
1293 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1296 msgid "enable move mode"
1297 msgstr "habilitar modo movimiento"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
1300 msgid "end bouquet edit"
1301 msgstr "fin de edición de listas"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1304 msgid "end favourites edit"
1305 msgstr "fin edición de favoritos"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1309 msgid "enter recording duration"
1310 msgstr "introduzca la duración de la grabación"
1311
1312 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1313 msgid "free diskspace"
1314 msgstr "espacio libre en disco"
1315
1316 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1317 msgid "full /etc directory"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1321 msgid "horizontal"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1325 msgid "init module"
1326 msgstr "iniciar módulo"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1329 msgid "leave movie player..."
1330 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1333 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1334 msgid "list"
1335 msgstr "lista"
1336
1337 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:660
1338 msgid "manual"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
1342 msgid "next channel"
1343 msgstr "siguiente canal"
1344
1345 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
1346 msgid "next channel in history"
1347 msgstr "siguiente canal en historia"
1348
1349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1353 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1354 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1355 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1356 msgid "no"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1360 msgid "no HDD found"
1361 msgstr "disco no encontrado"
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1364 msgid "no module found"
1365 msgstr "módulo no encontrado"
1366
1367 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1368 msgid "none"
1369 msgstr "ninguno"
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1374 msgid "off"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
1378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
1379 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1380 msgid "on"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1384 msgid "once"
1385 msgstr "una vez"
1386
1387 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1388 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1392 msgid "pass"
1393 msgstr "pasa"
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1396 msgid "please press OK when ready"
1397 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1398
1399 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
1400 msgid "previous channel"
1401 msgstr "canal anterior"
1402
1403 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
1404 msgid "previous channel in history"
1405 msgstr "canal anterior en historia"
1406
1407 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1408 msgid "record"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1412 msgid "record indefinitely"
1413 msgstr "grabar indefinidamente"
1414
1415 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1416 msgid "recording..."
1417 msgstr "grabando..."
1418
1419 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
1420 msgid "remove bouquet"
1421 msgstr "borrar lista"
1422
1423 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
1424 msgid "remove service"
1425 msgstr "borrar canal"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1428 msgid "repeated"
1429 msgstr "repetido"
1430
1431 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1432 #, python-format
1433 msgid ""
1434 "scan done!\n"
1435 "%d services found!"
1436 msgstr ""
1437 "¡búsqueda hecha!\n"
1438 "¡%d canales encontrados!"
1439
1440 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1441 msgid ""
1442 "scan done!\n"
1443 "No service found!"
1444 msgstr ""
1445 "¡búsqueda hechan!\n"
1446 "¡Ningún canal encontrado!"
1447
1448 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1449 msgid ""
1450 "scan done!\n"
1451 "One service found!"
1452 msgstr ""
1453 "¡búsqueda hecha!\n"
1454 "¡Un canal encontrado!"
1455
1456 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1457 #, python-format
1458 msgid ""
1459 "scan in progress - %d %% done!\n"
1460 "%d services found!"
1461 msgstr ""
1462 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1463 "%d canales encontrados!"
1464
1465 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1466 msgid "scan state"
1467 msgstr "estado de la búsqueda"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
1470 msgid "show EPG..."
1471 msgstr "mostrar EPG..."
1472
1473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
1474 msgid "show event details"
1475 msgstr "mostrar detalles del evento"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
1478 msgid "stop after current event"
1479 msgstr "parar después del evento actual"
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
1482 msgid "stop recording"
1483 msgstr "parar grabación"
1484
1485 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1486 msgid "text"
1487 msgstr "texto"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
1490 msgid "unknown service"
1491 msgstr "servicio desconocido"
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1494 msgid "user defined"
1495 msgstr "definido por el usuario"
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
1498 msgid "vertical"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1502 msgid "waiting"
1503 msgstr "esperando"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1506 msgid "weekly"
1507 msgstr "semanalmente"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1510 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1511 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
1512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
1513 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1514 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1515 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1516 msgid "yes"
1517 msgstr "si"
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1520 msgid "zap"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1524 msgid "zapped"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../data/
1528 msgid "Channel Selection"
1529 msgstr "Selección de Canal"
1530
1531 #: ../data/
1532 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1533 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1534
1535 #: ../data/
1536 msgid "Service"
1537 msgstr "Canal"
1538
1539 #: ../data/
1540 msgid "Network setup"
1541 msgstr "Configuración de red"
1542
1543 #: ../data/
1544 msgid "Games / Plugins"
1545 msgstr "Juegos / Plugins"
1546
1547 #: ../data/
1548 msgid "Hide error windows"
1549 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1550
1551 #: ../data/
1552 msgid "help..."
1553 msgstr "ayuda..."
1554
1555 #: ../data/
1556 msgid "Yes, backup my settings!"
1557 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1558
1559 #: ../data/
1560 msgid "#c0c000"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../data/
1564 msgid "Satconfig"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../data/
1568 msgid ""
1569 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1570 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1571 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1572 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1573 "your settings."
1574 msgstr ""
1575 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1576 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1577 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1578 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1579
1580 #: ../data/
1581 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1582 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1583
1584 #: ../data/
1585 msgid "Service Scan"
1586 msgstr "Búsqueda de canal"
1587
1588 #: ../data/
1589 msgid "DiSEqC"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../data/
1593 msgid "TV System"
1594 msgstr "Sistema de TV"
1595
1596 #: ../data/
1597 msgid "#ffffff"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../data/
1601 msgid "NEXT"
1602 msgstr "SIGUIENTE"
1603
1604 #: ../data/
1605 msgid ""
1606 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1607 "harddisk is not an option for you."
1608 msgstr ""
1609 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1610 "es una opción para ti."
1611
1612 #: ../data/
1613 msgid "Deep Standby"
1614 msgstr "Standby profundo"
1615
1616 #: ../data/
1617 msgid "Tuner Slot"
1618 msgstr "Slot del sintonizador"
1619
1620 #: ../data/
1621 msgid "Change bouquets in quickzap"
1622 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1623
1624 #: ../data/
1625 msgid "Sound"
1626 msgstr "Sonido"
1627
1628 #: ../data/
1629 msgid ""
1630 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1631 "press OK."
1632 msgstr ""
1633 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1634 "Después, pulse OK."
1635
1636 #: ../data/
1637 msgid "Show Satposition"
1638 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1639
1640 #: ../data/
1641 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1642 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1643
1644 #: ../data/
1645 msgid "No, do nothing."
1646 msgstr "No hacer nada"
1647
1648 #: ../data/
1649 msgid "#000000"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../data/
1653 msgid "This is step number 2."
1654 msgstr "Este es el paso número 2."
1655
1656 #: ../data/
1657 msgid "Use wizard to set up basic features"
1658 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1659
1660 #: ../data/
1661 msgid "Sat / Dish Setup"
1662 msgstr "Sat / Config Ant"
1663
1664 #: ../data/
1665 msgid "Visualize positioner movement"
1666 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1667
1668 #: ../data/
1669 msgid ""
1670 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1671 "Please press OK to start the backup now."
1672 msgstr ""
1673 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1674 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1675
1676 #: ../data/
1677 msgid "Audio / Video"
1678 msgstr "Sonido / Video"
1679
1680 #: ../data/
1681 msgid "Mute"
1682 msgstr "Silencio"
1683
1684 #: ../data/
1685 msgid "Service Searching"
1686 msgstr "Buscando Canal"
1687
1688 #: ../data/
1689 msgid "#20294a6b"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../data/
1693 msgid ""
1694 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1695 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1696 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1697 msgstr ""
1698 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1699 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1700 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1701 "cómo actualizar el firmare."
1702
1703 #: ../data/
1704 msgid "Keyboard Map"
1705 msgstr "Mapa del teclado"
1706
1707 #: ../data/
1708 msgid "Keyboard Setup"
1709 msgstr "Config Teclado"
1710
1711 #: ../data/
1712 msgid "Dish"
1713 msgstr "Antena"
1714
1715 #: ../data/
1716 msgid "Record Splitsize"
1717 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1718
1719 #: ../data/
1720 msgid "Auto show inforbar"
1721 msgstr "Auto mostrar barra info"
1722
1723 #: ../data/
1724 msgid "Margin after record"
1725 msgstr "Margen despues de grabar"
1726
1727 #: ../data/
1728 msgid "Network"
1729 msgstr "Red"
1730
1731 #: ../data/
1732 msgid "Invert"
1733 msgstr "Invertir"
1734
1735 #: ../data/
1736 msgid "System"
1737 msgstr "Sistema"
1738
1739 #: ../data/
1740 msgid "use power delta"
1741 msgstr "use potencia delta"
1742
1743 #: ../data/
1744 msgid "Test mode"
1745 msgstr "Modo test"
1746
1747 #: ../data/
1748 msgid "Manual Scan"
1749 msgstr "Búsqueda Manual"
1750
1751 #: ../data/
1752 msgid "OSD Settings"
1753 msgstr "Config OSD"
1754
1755 #: ../data/
1756 msgid "RC Menu"
1757 msgstr "Menú RC"
1758
1759 #: ../data/
1760 msgid "No, just start my dreambox"
1761 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1762
1763 #: ../data/
1764 msgid "select Slot"
1765 msgstr "seleccionar Slot"
1766
1767 #: ../data/
1768 msgid "BER:"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../data/
1772 msgid "Standby / Restart"
1773 msgstr "Standby / Reiniciar"
1774
1775 #: ../data/
1776 msgid "Main menu"
1777 msgstr "Menú principal"
1778
1779 #: ../data/
1780 msgid "EPG Selection"
1781 msgstr "Selección EPG"
1782
1783 #: ../data/
1784 msgid "Exit the wizard"
1785 msgstr "Salir del asistente"
1786
1787 #: ../data/
1788 msgid "Fast zapping"
1789 msgstr "Zapin rápido"
1790
1791 #: ../data/
1792 msgid "Usage Settings"
1793 msgstr "Configuración de uso"
1794
1795 #: ../data/
1796 msgid "Brightness"
1797 msgstr "Brillo"
1798
1799 #: ../data/
1800 msgid "Standby"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../data/
1804 msgid "Yes, do another manual scan now"
1805 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
1806
1807 #: ../data/
1808 msgid "Activate network settings"
1809 msgstr "Activar configuración de red"
1810
1811 #: ../data/
1812 msgid "Timer"
1813 msgstr "Grabación"
1814
1815 #: ../data/
1816 msgid "Compact flash card"
1817 msgstr "Tarjeta compact flash"
1818
1819 #: ../data/
1820 msgid "Yes, view the tutorial"
1821 msgstr "Si, ver el tutorial"
1822
1823 #: ../data/
1824 msgid "UHF Modulator"
1825 msgstr "Modulador UHF"
1826
1827 #: ../data/
1828 msgid "Color Format"
1829 msgstr "Formato de Color"
1830
1831 #: ../data/
1832 msgid "Plugin browser"
1833 msgstr "Plugin navegador"
1834
1835 #: ../data/
1836 msgid "#80000000"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../data/
1840 msgid "SNR:"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../data/
1844 msgid "Downloadable plugins"
1845 msgstr "Plugins descargables"
1846
1847 #: ../data/
1848 msgid "LCD"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../data/
1852 msgid "Timezone"
1853 msgstr "Hora de la zona"
1854
1855 #: ../data/
1856 msgid "Message"
1857 msgstr "Mensaje"
1858
1859 #: ../data/
1860 msgid "About..."
1861 msgstr "Acerca de..."
1862
1863 #: ../data/
1864 msgid "#00ff00"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../data/
1868 msgid "Common Interface"
1869 msgstr "Interface común"
1870
1871 #: ../data/
1872 msgid "Ask before zapping"
1873 msgstr "Preguntar antes de zapear"
1874
1875 #: ../data/
1876 msgid ""
1877 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1878 "settings now."
1879 msgstr ""
1880 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
1881 "configuración ahora."
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid "A/V Settings"
1885 msgstr "Config A/V"
1886
1887 #: ../data/
1888 msgid ""
1889 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1890 "displayed."
1891 msgstr ""
1892 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
1893
1894 #: ../data/
1895 msgid "Service scan"
1896 msgstr "Buscar canales"
1897
1898 #: ../data/
1899 msgid "The wizard is finished now."
1900 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
1901
1902 #: ../data/
1903 msgid "LCD Setup"
1904 msgstr "Config LCD"
1905
1906 #: ../data/
1907 msgid "No, scan later manually"
1908 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
1909
1910 #: ../data/
1911 msgid "Input"
1912 msgstr "Entrada"
1913
1914 #: ../data/
1915 msgid "Soundcarrier"
1916 msgstr "Portadora de sonido"
1917
1918 #: ../data/
1919 msgid "#0000ff"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../data/
1923 msgid "Yes, restore the settings now"
1924 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
1925
1926 #: ../data/
1927 msgid "Contrast"
1928 msgstr "Contraste"
1929
1930 #: ../data/
1931 msgid ""
1932 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1933 "backup now."
1934 msgstr ""
1935 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
1936 "ahora"
1937
1938 #: ../data/
1939 msgid "Repeat"
1940 msgstr "Repetir"
1941
1942 #: ../data/
1943 msgid ""
1944 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1945 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1946 "to the harddisk!\n"
1947 "Please press OK to start the backup now."
1948 msgstr ""
1949 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
1950 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
1951 "backup al disco duro!\n"
1952 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1953
1954 #: ../data/
1955 msgid "Network Setup"
1956 msgstr "Config Red"
1957
1958 #: ../data/
1959 msgid "Somewhere else"
1960 msgstr "En alguna parte"
1961
1962 #: ../data/
1963 msgid ""
1964 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1965 "process."
1966 msgstr ""
1967 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
1968 "actialización."
1969
1970 #: ../data/
1971 msgid "Menu"
1972 msgstr "Menú"
1973
1974 #: ../data/
1975 msgid "Parental Lock"
1976 msgstr "Bloqueo adultos"
1977
1978 #: ../data/
1979 msgid "Restart"
1980 msgstr "Reiniciar"
1981
1982 #: ../data/
1983 msgid "AC3 default"
1984 msgstr "AC3 por defecto"
1985
1986 #: ../data/
1987 msgid "Timer entry"
1988 msgstr "Grabación"
1989
1990 #: ../data/
1991 msgid "Modulator"
1992 msgstr "Modulador"
1993
1994 #: ../data/
1995 msgid "Eventview"
1996 msgstr "Ver eventos"
1997
1998 #: ../data/
1999 msgid "Margin before record (minutes)"
2000 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2001
2002 #: ../data/
2003 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2004 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2005
2006 #: ../data/
2007 msgid "Keymap"
2008 msgstr "Mapa de teclado"
2009
2010 #: ../data/
2011 msgid "InfoBar"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../data/
2015 msgid ""
2016 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2017 msgstr ""
2018 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2019 "ahora?"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "Exit wizard"
2023 msgstr "Salir del asistente"
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "Media player"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "Timer sanity error"
2031 msgstr "Error de grabación sanity"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid "Serviceinfo"
2035 msgstr "Info del canal"
2036
2037 #: ../data/
2038 msgid "VCR Switch"
2039 msgstr "Cambiar a VCR"
2040
2041 #: ../data/
2042 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2043 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2044
2045 #: ../data/
2046 msgid "WSS on 4:3"
2047 msgstr "WSS en 4:3"
2048
2049 #: ../data/
2050 msgid "Skip confirmations"
2051 msgstr "Saltar confirmaciones"
2052
2053 #: ../data/
2054 msgid "Choose bouquet"
2055 msgstr "Elegir lista"
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2059 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid "No backup needed"
2063 msgstr "No necesario el backup"
2064
2065 #: ../data/
2066 msgid "MORE"
2067 msgstr "MAS"
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2071 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2072
2073 #: ../data/
2074 msgid "Information"
2075 msgstr "Información"
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "Yes, do a manual scan now"
2079 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "USB"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "Timer log"
2087 msgstr "Log de grabación"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "Do you want to restore your settings?"
2091 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid "Please set up tuner B"
2095 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid ""
2099 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2100 "Please press OK to start using you Dreambox."
2101 msgstr ""
2102 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2103 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2104
2105 #: ../data/
2106 msgid "Delay"
2107 msgstr "Retardo"
2108
2109 #: ../data/
2110 msgid "Select HDD"
2111 msgstr "Seleccionar disco duro"
2112
2113 #: ../data/
2114 msgid "#ffffffff"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../data/
2118 msgid "Setup Lock"
2119 msgstr "Bloquear config"
2120
2121 #: ../data/
2122 msgid "Aspect Ratio"
2123 msgstr "Relación de aspecto"
2124
2125 #: ../data/
2126 msgid "Expert Setup"
2127 msgstr "Config experta"
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid "Language"
2131 msgstr "Idioma"
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid ""
2135 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2136 "\n"
2137 "Please set up tuner A"
2138 msgstr ""
2139 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2140 "\n"
2141 "Por favor configure tuner A"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "Parental Control"
2145 msgstr "Control Adultos"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "VCR scart"
2149 msgstr "Euroconector VCR"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Mainmenu"
2153 msgstr "Menú principal"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Select a movie"
2157 msgstr "Seleccionar una película"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "Volume"
2161 msgstr "Volumen"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "Multi bouquets"
2165 msgstr "Multi listas"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Alpha"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "Timer Edit"
2173 msgstr "Editar Hora"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Setup"
2177 msgstr "Config"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "This is unsupported at the moment."
2181 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "About"
2185 msgstr "Acerca de"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "config menu"
2189 msgstr "menú config"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "Finetune"
2193 msgstr "Ajuste fino"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Timer Editor"
2197 msgstr "Editor de Grabaciones"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "AGC:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "What do you want to scan?"
2205 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Usage settings"
2209 msgstr "Config de uso"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "Channellist menu"
2213 msgstr "Menu lista de canales"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "Audio"
2217 msgstr "Sonido"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "#ff0000"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Do you want to do a service scan?"
2225 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "NOW"
2229 msgstr "AHORA"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2233 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "Seek"
2237 msgstr "Posicionar"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid ""
2241 "Welcome.\n"
2242 "\n"
2243 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2244 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2245 msgstr ""
2246 "Bienvenido.\n"
2247 "\n"
2248 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2249 "Dreambox.\n"
2250 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Satelliteconfig"
2254 msgstr "Configurar satélite"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "MediaPlayer"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2262 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2263
2264 #~ msgid ""
2265 #~ "Do you want to stop the current\n"
2266 #~ "(instant) recording?"
2267 #~ msgstr ""
2268 #~ "¿Parar la actual (directo)\n"
2269 #~ "grabación?"
2270
2271 #~ msgid "Upgrade"
2272 #~ msgstr "Actualizar"
2273
2274 #~ msgid "Positioner setup"
2275 #~ msgstr "Configurar motor"
2276
2277 #~ msgid "Yes, scan now"
2278 #~ msgstr "Si, buscar ahora"
2279
2280 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2281 #~ msgstr "%s (%s, %d MB libres)"
2282
2283 #~ msgid "Add Timer"
2284 #~ msgstr "Grabar"
2285
2286 #~ msgid "Please press OK!"
2287 #~ msgstr "¡Pulse OK!"
2288
2289 #~ msgid "Positioner mode"
2290 #~ msgstr "Modo motor"