1 # translation of ca.po to
\r
2 # Catalan translations for tuxbox-enigma package.
\r
3 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
4 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r
6 # Automatically generated, 2006.
\r
7 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.
\r
10 "Project-Id-Version: ca\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:14+0200\n"
14 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
15 "Language-Team: <ca@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
21 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
25 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
28 "Enigma2 will restart after the restore"
31 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
33 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
34 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
38 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
43 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
44 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
45 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
49 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
58 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
59 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
65 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
67 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
68 msgid "/var directory"
69 msgstr "directori /var"
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
91 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
99 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
107 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
111 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
115 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
117 msgstr "<desconegut>"
119 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
129 "A recording is currently running.\n"
130 "What do you want to do?"
132 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
137 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
138 "configure the positioner."
140 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
141 "de configurar el motor."
143 #: ../RecordTimer.py:163
145 "A timer failed to record!\n"
146 "Disable TV and try again?\n"
148 "Ha fallat la gravació!\n"
149 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
160 msgid "Activate Picture in Picture"
163 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
167 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
168 msgid "Add files to playlist"
169 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
171 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
172 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
180 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
182 msgstr "Després de l'event"
184 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
189 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
193 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
197 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
202 msgid "Audio Options..."
203 msgstr "Opcions d'àudio"
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
220 msgid "Automatic Scan"
221 msgstr "Recerca automàtica"
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
231 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
240 msgid "Backup Location"
241 msgstr "Localització del backup"
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
245 msgstr "Mode del backup"
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
253 msgstr "Ample de banda"
255 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
271 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
272 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
273 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
278 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
282 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
286 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
288 msgid "Change pin code"
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
292 msgid "Change service pin"
295 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
296 msgid "Change service pins"
299 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
300 msgid "Change setup pin"
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
311 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
312 msgid "Choose source"
313 msgstr "Escull origen"
315 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
324 msgid "Clear before scan"
325 msgstr "Netejar abans de buscar"
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
332 msgid "Code rate high"
333 msgstr "Velocitat de codi alta"
335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
336 msgid "Code rate low"
337 msgstr "Velocitat de codi baixa"
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
341 msgid "Command order"
342 msgstr "Ordre de comanda"
344 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
345 msgid "Committed DiSEqC command"
346 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
350 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
355 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
356 msgid "Configuration Mode"
357 msgstr "Mode configuració"
359 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
360 msgid "Conflicting timer"
361 msgstr "Gravació en conflicte"
363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
364 msgid "Current version:"
365 msgstr "Versió actual"
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
375 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
379 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
389 msgstr "Esborrar entrada"
391 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
392 msgid "Delete failed!"
393 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
395 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
399 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
400 msgid "Detected HDD:"
401 msgstr "HDD detectat:"
403 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
404 msgid "Detected NIMs:"
405 msgstr "NIMs detectats:"
407 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
411 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
412 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
419 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
423 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
424 msgid "DiSEqC repeats"
425 msgstr "Repetir DiSEqC"
427 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
429 msgstr "Deshabilitar"
431 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
432 msgid "Disable Picture in Picture"
433 msgstr "Desactivar PiP"
435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
436 msgid "Disable subtitles"
439 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
441 "Do you really want to REMOVE\n"
444 "Segur que vols ESBORRAR\n"
447 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
449 msgid "Do you really want to delete %s?"
450 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
452 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
454 "Do you really want to download\n"
457 "Segur que vols descarregar\n"
460 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
462 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
463 "All data on the disk will be lost!"
465 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
466 "Es perdran totes les dades!"
468 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
470 "Do you want to backup now?\n"
471 "After pressing OK, please wait!"
473 "Vols realitzar ara el backup?\n"
474 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
476 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
477 msgid "Do you want to resume this playback?"
478 msgstr "Vols continuar aquesta gravació?"
480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
481 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
483 "Do you want to update your Dreambox?\n"
484 "After pressing OK, please wait!"
486 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
487 "Després de prémer OK, espera!"
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
490 msgid "Download Plugins"
491 msgstr "Descarregar plugins"
493 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
494 msgid "Downloadable new plugins"
495 msgstr "Nous plugins disponibles"
497 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
498 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
499 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
501 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
509 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
511 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
512 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
515 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
519 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
520 msgid "Edit services list"
523 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
527 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
528 msgid "Enable 5V for active antenna"
529 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
531 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
532 msgid "Enable parental control"
535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
539 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
543 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
544 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
545 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
549 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
550 msgid "Enter main menu..."
551 msgstr "Entrar al menú principal..."
553 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
554 msgid "Enter the service pin"
557 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
558 msgid "Execution Progress:"
559 msgstr "Progrés d'execució:"
561 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
562 msgid "Execution finished!!"
563 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
574 msgstr "DiSEqC ràpid"
576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
584 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
591 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
596 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
597 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
601 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
606 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
608 msgid "Frontprocessor version: %d"
609 msgstr "Versió processador: %d"
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
612 msgid "Function not yet implemented"
613 msgstr "Funció encara no implementada"
615 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
619 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
623 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
628 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
629 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
630 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
638 msgid "Goto position"
639 msgstr "Anar a la posició"
641 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
642 msgid "Guard interval mode"
643 msgstr "Mode interval segur"
645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Mode jeràrquic"
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Actualització imatge"
671 #: ../RecordTimer.py:166
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
675 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat la TV al canal "
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Voltatge incrementat"
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
688 msgstr "Inicialitzar"
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
694 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
699 msgid "Instant Record..."
700 msgstr "Gravació instantània..."
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
709 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
725 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
729 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
730 msgid "Language selection"
731 msgstr "Selecció d'idioma"
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
738 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
752 msgstr "Treure límits"
754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
756 msgstr "Posar límits"
758 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
763 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
764 msgid "Manual transponder"
765 msgstr "Transponedor manual"
767 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
777 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
778 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
782 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
786 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
787 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
791 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
792 msgid "Move Picture in Picture"
793 msgstr "Moure Picture in Picture"
795 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
797 msgstr "Moure a l'est"
799 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
801 msgstr "Moure a l'oest"
803 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
805 msgstr "Menú de pel·lícules"
807 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
811 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
812 msgid "Multiple service support"
813 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
815 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
823 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
827 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
831 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
835 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
839 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
842 msgstr "Escanejar xarxa"
844 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
848 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
852 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
854 msgstr "Nova versió:"
856 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
860 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
865 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
866 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
869 msgid "No event info found, recording indefinitely."
870 msgstr "No hi ha info de l'event, gravant indefinidament."
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
873 msgid "No positioner capable frontend found."
874 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
876 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
877 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
879 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
892 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
897 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
905 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
908 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
910 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
911 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
912 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
920 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
924 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
929 msgid "Online-Upgrade"
930 msgstr "Actualització online"
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
933 msgid "Packet management"
934 msgstr "Gestió de paquets"
936 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
937 msgid "Parental control"
940 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
941 msgid "Parental control type"
944 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
945 msgid "Play recorded movies..."
946 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
948 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
949 msgid "Please choose an extension..."
950 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
952 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
953 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
954 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
956 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
957 msgid "Please enter a name for the new marker"
958 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
960 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
961 msgid "Please enter the correct pin code"
964 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
965 msgid "Please enter the old pin code"
968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
969 msgid "Please select a subservice to record..."
970 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
972 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
973 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
974 msgid "Please select a subservice..."
975 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
977 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
979 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
980 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
981 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
983 "Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
984 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
985 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
987 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
988 msgid "Please wait... Loading list..."
989 msgstr "Carregant la llista... espera..."
991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
996 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
998 msgstr "Polarització"
1000 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1004 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1008 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1012 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1016 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1020 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1021 msgid "Positioner fine movement"
1022 msgstr "Moviment delicat del motor"
1024 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1025 msgid "Positioner movement"
1026 msgstr "Moviment del motor"
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1029 msgid "Positioner storage"
1030 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
1032 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1033 msgid "Predefined transponder"
1036 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1037 msgid "Press OK to activate the settings."
1038 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1041 msgid "Press OK to scan"
1042 msgstr "Prem OK per a buscar"
1044 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1045 msgid "Press OK to start the scan"
1046 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
1048 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1052 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1053 msgid "Protect services"
1056 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1057 msgid "Protect setup"
1060 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1065 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1069 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1073 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
1077 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1078 msgid "Really close without saving settings?"
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1082 msgid "Really delete done timers?"
1083 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
1085 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1086 msgid "Really delete this timer?"
1089 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1090 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1091 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
1093 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1097 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1098 msgid "Reenter new pin"
1101 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1102 msgid "Remember service pin"
1105 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1106 msgid "Remove Plugins"
1107 msgstr "Esborrar plugins"
1109 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1110 msgid "Remove plugins"
1111 msgstr "Esborrar plugins"
1113 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1115 msgstr "Tipus de repetició"
1117 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1118 msgid "Replace current playlist"
1119 msgstr "Substituïr la llista actual"
1121 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1125 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1126 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1130 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1134 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1135 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1141 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1142 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1143 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1147 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1152 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1157 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1160 msgstr "Escanejar NIM"
1162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1164 msgstr "Buscar a l'est"
1166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1168 msgstr "Buscar a l'oest"
1170 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
1171 msgid "Select audio mode"
1172 msgstr "Seleccionar mode àudio"
1174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
1175 msgid "Select audio track"
1176 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1179 msgid "Select channel to record from"
1180 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
1182 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1183 msgid "Sequence repeat"
1184 msgstr "Repetir seqüència"
1186 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1187 msgid "Service scan type needed"
1190 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1196 msgstr "Límits activats"
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1200 msgstr "Configuracions"
1202 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1203 msgid "Show services beginning with"
1206 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1207 msgid "Show the radio player..."
1208 msgstr "Reproductor de ràdio..."
1210 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1211 msgid "Show the tv player..."
1212 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
1214 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1218 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1219 msgid "Similar broadcasts:"
1220 msgstr "Emisions similars:"
1222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1226 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1228 msgstr "EPG senzill"
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1231 msgid "Single satellite"
1232 msgstr "Satèl·lit únic"
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1237 msgid "Single transponder"
1238 msgstr "Transponedor únic"
1240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1250 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1252 "Please choose an other one."
1254 "El destí del backup no existeix\n"
1256 "Sisplau, escull-ne un altre."
1258 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1263 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1272 msgid "Start recording?"
1273 msgstr "Iniciar gravació?"
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1279 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1285 msgstr "Pas a l'est"
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1289 msgstr "Pas a l'oest"
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1295 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1296 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
1303 msgid "Stop Timeshift?"
1304 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
1306 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1307 msgid "Stop playing this movie?"
1308 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
1310 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1311 msgid "Store position"
1312 msgstr "Guardar la posició"
1314 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1315 msgid "Stored position"
1316 msgstr "Posició guardada"
1318 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1319 msgid "Subservice list..."
1320 msgstr "Llista de subserveis..."
1322 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1323 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1328 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1332 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
1333 msgid "Swap Services"
1336 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1340 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1341 msgid "Switch to next subservice"
1342 msgstr "Canviar al següent subservei"
1344 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
1345 msgid "Switch to previous subservice"
1346 msgstr "Canviar al subservei anterior"
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1350 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1352 msgstr "Velocitat de símbol"
1354 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1358 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1359 msgid "Terrestrial provider"
1360 msgstr "Proveidor terrestre"
1362 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1363 msgid "The pin code has been changed successfully."
1366 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1367 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1368 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1369 msgid "The pin code you entered is wrong."
1372 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1373 msgid "The pin codes you entered are different."
1376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1384 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1385 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1389 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1390 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1394 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1398 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1400 msgstr "Tipus de gravació"
1402 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1406 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1407 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1420 msgid "Toneburst A/B"
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1424 msgid "Transmission mode"
1425 msgstr "Mode trasmissió"
1427 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1429 msgstr "Transponedor"
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1432 msgid "Transpondertype"
1433 msgstr "Tipus de transponedor"
1435 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1439 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1440 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1444 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1445 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1450 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1451 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1456 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1458 msgstr "Sintonitzador"
1460 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1464 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1468 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1471 msgid "Type of scan"
1472 msgstr "Tipus de recerca"
1474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1480 msgstr "Memòria USB"
1482 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1484 "Unable to initialize harddisk.\n"
1485 "Please refer to the user manual.\n"
1488 "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
1489 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
1492 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1493 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1494 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
1496 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1497 msgid "Universal LNB"
1498 msgstr "LNB universal"
1500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1501 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1502 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
1504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1505 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1506 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
1508 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1510 msgstr "Utilitzar DHCP"
1512 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1513 msgid "Use usals for this sat"
1514 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
1516 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1517 msgid "User defined"
1518 msgstr "Definit per l'usuari"
1520 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
1521 msgid "View teletext..."
1522 msgstr "Veure teletext..."
1524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1525 msgid "Voltage mode"
1526 msgstr "Mode voltatge"
1528 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1532 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1533 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1537 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1538 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1542 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1546 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1551 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1555 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1559 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1560 msgid "You cannot delete this!"
1561 msgstr "Això no es pot eliminar!"
1563 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1564 msgid "You have to wait for"
1567 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1568 msgid "You selected a playlist"
1569 msgstr "Has seleccionat una llista"
1571 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1573 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1574 "Press OK to start upgrade."
1576 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
1577 "Prem OK per a començar l'actualizació."
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1580 msgid "[bouquet edit]"
1581 msgstr "[editar llista]"
1583 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1584 msgid "[favourite edit]"
1585 msgstr "[editar preferits]"
1587 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1589 msgstr "[mode moure]"
1591 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1592 msgid "abort bouquet edit"
1593 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
1595 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1596 msgid "abort favourites edit"
1597 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
1599 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1600 msgid "about to start"
1601 msgstr "per a començar"
1603 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1605 msgstr "afegir llista"
1607 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1608 msgid "add directory to playlist"
1609 msgstr "afegir el directori a la llista"
1611 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1612 msgid "add file to playlist"
1613 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
1615 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1617 msgstr "afegir marcador"
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1620 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1621 msgid "add recording (enter recording duration)"
1622 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
1624 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1625 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1626 msgid "add recording (indefinitely)"
1627 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
1629 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1631 msgid "add recording (stop after current event)"
1632 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
1634 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1635 msgid "add service to bouquet"
1636 msgstr "afegir el canal a la llista"
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1639 msgid "add service to favourites"
1640 msgstr "afegir el canal als preferits"
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1643 msgid "add to parental protection"
1646 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1647 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1653 "are you sure you want to restore\n"
1654 "following backup:\n"
1656 "segur que vols restaurar\n"
1657 "el següent backup:\n"
1659 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1660 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1664 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1668 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1669 msgid "change recording (duration)"
1670 msgstr "canviar la gravació (durada)"
1672 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1673 msgid "circular left"
1674 msgstr "circular esq."
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1677 msgid "circular right"
1678 msgstr "circular dreta"
1680 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1681 msgid "clear playlist"
1682 msgstr "netejar la llista"
1684 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
1692 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1693 msgid "copy to favourites"
1694 msgstr "copiar als preferits"
1696 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1700 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1704 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1706 msgstr "esborrar..."
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1709 msgid "disable move mode"
1710 msgstr "desactivar mode moviment"
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1715 msgstr "no facis res"
1717 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1718 msgid "don't record"
1721 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1726 msgid "empty/unknown"
1727 msgstr "buit/desconegut"
1729 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1730 msgid "enable bouquet edit"
1731 msgstr "activar l'edició de la llista"
1733 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1734 msgid "enable favourite edit"
1735 msgstr "activar l'edició dels preferits"
1737 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1738 msgid "enable move mode"
1739 msgstr "activar mode moviment"
1741 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1742 msgid "end bouquet edit"
1743 msgstr "fi de l'edició de llistes"
1745 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1746 msgid "end favourites edit"
1747 msgstr "fi de l'edició de preferits"
1749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1750 msgid "equal to Socket A"
1753 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1754 msgid "free diskspace"
1755 msgstr "espai lliure al disc"
1757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1758 msgid "full /etc directory"
1759 msgstr "tot el directori /etc"
1761 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1762 msgid "go to deep standby"
1763 msgstr "aturar completament"
1765 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1766 msgid "hear radio..."
1767 msgstr "escoltar la ràdio..."
1769 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1771 msgstr "amagar reproductor"
1773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1775 msgstr "horitzontal"
1777 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1779 msgstr "iniciar mòdul"
1781 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1782 msgid "leave movie player..."
1783 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
1785 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1789 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1790 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1794 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1795 msgid "loopthrough to socket A"
1798 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1802 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1803 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1807 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1811 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1815 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1816 msgid "next channel"
1817 msgstr "canal següent"
1819 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1820 msgid "next channel in history"
1821 msgstr "canal històric següent"
1823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1828 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1829 msgid "no HDD found"
1830 msgstr "no hi ha disc dur"
1832 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1833 msgid "no module found"
1834 msgstr "no hi ha el mòdul"
1836 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1840 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1841 msgid "nothing connected"
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1850 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1851 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1856 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1860 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1861 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1862 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1865 msgid "open servicelist"
1868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1869 msgid "open servicelist(down)"
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1873 msgid "open servicelist(up)"
1876 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1880 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1884 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1885 msgid "please press OK when ready"
1886 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
1888 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1889 msgid "previous channel"
1890 msgstr "canal anterior"
1892 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1893 msgid "previous channel in history"
1894 msgstr "canal històric anterior"
1896 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1900 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1901 msgid "recording..."
1904 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1905 msgid "remove all new found flags"
1906 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
1908 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1909 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1910 msgid "remove entry"
1911 msgstr "eliminar entrada"
1913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1914 msgid "remove from parental protection"
1917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1918 msgid "remove new found flag"
1919 msgstr "esborrar nova marca trobada"
1921 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1925 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1929 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1933 "%d services found!"
1936 "¡%d canals trobats!"
1938 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1944 "No s'ha trobat cap canal!"
1946 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1949 "One service found!"
1952 "S'ha trobat un canal!"
1954 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1957 "scan in progress - %d %% done!\n"
1958 "%d services found!"
1960 "buscant - %d %% fet!\n"
1961 "%d canals trobats!"
1963 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1965 msgstr "estat de la recerca"
1967 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1968 msgid "second cable of motorized LNB"
1971 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1975 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1979 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1983 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
1985 msgstr "mostrar EPG..."
1987 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
1988 msgid "show event details"
1989 msgstr "mostrar detalls del programa"
1991 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1992 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1993 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1997 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1998 msgid "skip backward"
1999 msgstr "saltar endarrere"
2001 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
2002 msgid "skip forward"
2003 msgstr "saltar endavant"
2005 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
2006 msgid "start timeshift"
2007 msgstr "activar pausa"
2009 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
2013 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
2014 msgid "stop recording"
2015 msgstr "aturar gravació"
2017 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
2018 msgid "stop timeshift"
2019 msgstr "cancel·lar pausa"
2021 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2022 msgid "switch to filelist"
2023 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
2025 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2026 msgid "switch to playlist"
2027 msgstr "canviar a la llista"
2029 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2033 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2034 msgid "this recording"
2035 msgstr "aquesta gravació"
2037 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2038 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2041 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2042 msgid "unknown service"
2043 msgstr "canal desconegut"
2045 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2046 msgid "until restart"
2049 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2050 msgid "user defined"
2051 msgstr "definit per l'usuari"
2053 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2057 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
2058 msgid "view extensions..."
2059 msgstr "veure extensions..."
2061 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2062 msgid "view recordings..."
2063 msgstr "veure gravacions..."
2065 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2066 msgid "wait for ci..."
2069 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2075 msgstr "setmanalment"
2077 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2081 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2086 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2087 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2088 msgid "yes (keep feeds)"
2089 msgstr "si (mantenir feeds)"
2091 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2095 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2100 msgid "Channel Selection"
2101 msgstr "Selecció de canal"
2104 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2105 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
2112 msgid "Network setup"
2113 msgstr "Configuració de xarxa"
2116 msgid "Games / Plugins"
2117 msgstr "Jocs / plugins"
2124 msgid "Yes, backup my settings!"
2125 msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
2133 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2134 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2135 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2136 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2139 "Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
2140 "consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
2141 "Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
2142 "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
2146 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2147 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
2150 msgid "Service Scan"
2151 msgstr "Recerca de canal"
2159 msgstr "Menú principal"
2163 msgstr "Sistema de TV"
2166 msgid "Alternative radio mode"
2167 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
2175 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2176 "harddisk is not an option for you."
2178 "Sembla que no hi hagi cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
2179 "podràs fer un backup en disc."
2182 msgid "Deep Standby"
2183 msgstr "Apagat complet"
2186 msgid "Show positioner movement"
2187 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
2191 msgstr "Slot del sintonitzador"
2194 msgid "Change bouquets in quickzap"
2195 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
2203 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2206 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
2210 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2211 msgstr "Vols veure un tutorial?"
2214 msgid "No, do nothing."
2215 msgstr "No, no cal."
2222 msgid "This is step number 2."
2223 msgstr "Aquest és el pas número 2."
2226 msgid "Use wizard to set up basic features"
2227 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
2247 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2248 "Please press OK to start the backup now."
2250 "Has escollit fer el backup a una unitat USB (és més recomanable fer-lo al "
2252 "Prem OK per a començar el backup."
2259 msgid "Service Searching"
2260 msgstr "Buscant canal"
2264 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2265 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2266 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2268 "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
2269 "a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
2270 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
2271 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
2274 msgid "Keyboard Map"
2275 msgstr "Mapa del teclat"
2278 msgid "Enable multiple bouquets"
2279 msgstr "Activar llistes múltiples"
2282 msgid "Keyboard Setup"
2283 msgstr "Configuració teclat"
2287 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2289 "Please set up tuner A"
2291 "Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
2293 "Sisplau configura el tuner A"
2300 msgid "Margin after record"
2301 msgstr "Marge després de gravar"
2312 msgid "Use power measurement"
2313 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
2317 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2318 "Please press OK to start using you Dreambox."
2320 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
2322 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
2330 msgstr "Recerca manual"
2334 msgstr "Editar hora"
2341 msgid "No, just start my dreambox"
2342 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
2349 msgid "Tuner configuration"
2350 msgstr "Configuració del sintonitzador"
2354 msgstr "seleccionar Slot"
2361 msgid "Standby / Restart"
2362 msgstr "Repòs / Reiniciar"
2369 msgid "EPG Selection"
2370 msgstr "Selecció EPG"
2373 msgid "Exit the wizard"
2374 msgstr "Sortir de l'assistent"
2377 msgid "OSD Settings"
2389 msgid "Parental control services Editor"
2393 msgid "Yes, do another manual scan now"
2394 msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
2397 msgid "Activate network settings"
2398 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
2402 msgstr "Programació"
2405 msgid "Compact flash card"
2406 msgstr "Tarja Compact Flash"
2413 msgid "Yes, view the tutorial"
2414 msgstr "Si, veure el tutorial"
2417 msgid "Color Format"
2418 msgstr "Format de color"
2425 msgid "Plugin browser"
2426 msgstr "Plugin navegador"
2441 msgid "Downloadable plugins"
2442 msgstr "Plugins descarregables"
2449 msgid "Parental control setup"
2454 msgstr "Zona horària"
2469 msgid "Common Interface"
2470 msgstr "Interfície comuna"
2478 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2480 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
2483 msgid "A/V Settings"
2488 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2491 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
2494 msgid "Service scan"
2495 msgstr "Buscar canals"
2498 msgid "The wizard is finished now."
2499 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
2506 msgid "No, scan later manually"
2507 msgstr "No, buscar manualment més tard"
2510 msgid "Soundcarrier"
2511 msgstr "Portadora de so"
2514 msgid "Yes, restore the settings now"
2515 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
2523 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2526 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
2529 msgid "Timer selection"
2530 msgstr "Selecció de gravació"
2538 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2539 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2540 "to the harddisk!\n"
2541 "Please press OK to start the backup now."
2543 "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
2544 "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
2545 "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
2546 "Prem OK per a començar el backup ara."
2549 msgid "Network Setup"
2550 msgstr "Config xarxa"
2553 msgid "Somewhere else"
2554 msgstr "A algun altre lloc"
2557 msgid "Do you want to do a service scan?"
2558 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
2562 msgstr "Registre de gravació"
2566 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2569 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
2585 msgstr "AC3 per defecte"
2597 msgstr "Veure events"
2600 msgid "Margin before record (minutes)"
2601 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
2604 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2605 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
2609 msgstr "Mapa de teclat"
2617 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2619 "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-ne un "
2624 msgstr "Sortir de l'assistent"
2627 msgid "Media player"
2628 msgstr "Reproductor"
2631 msgid "Timer sanity error"
2632 msgstr "Error de programació"
2636 msgstr "Info del canal"
2640 msgstr "Canviar a VCR"
2643 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2644 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
2651 msgid "Choose bouquet"
2652 msgstr "Escollir llista"
2655 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2656 msgstr "OK, guia'm a través del procés d'actualizació"
2659 msgid "No backup needed"
2660 msgstr "No cal backup"
2667 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2668 msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
2675 msgid "Yes, do a manual scan now"
2676 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
2683 msgid "Invert display"
2684 msgstr "Invertir display"
2687 msgid "Do you want to restore your settings?"
2688 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
2691 msgid "Please set up tuner B"
2692 msgstr "Configura el sintonitzador B"
2700 msgstr "Seleccionar disc dur"
2703 msgid "Aspect Ratio"
2704 msgstr "Relació d'aspecte"
2707 msgid "Recordings always have priority"
2708 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
2712 msgstr "Personalitzar"
2719 msgid "Pin code needed"
2724 msgstr "Euroconnector VCR"
2728 msgstr "Menú principal"
2731 msgid "Select a movie"
2732 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
2750 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2751 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2755 "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
2757 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
2761 msgstr "Configuració"
2764 msgid "This is unsupported at the moment."
2765 msgstr "Actualment això no està suportat."
2773 msgstr "menú config"
2777 msgstr "Ajustaments delicats"
2780 msgid "Timer Editor"
2781 msgstr "Editor de programacions"
2784 msgid "Time/Date Input"
2785 msgstr "Entrada Hora/Data"
2792 msgid "Sat / Dish Setup"
2793 msgstr "Sat / Config Ant"
2796 msgid "What do you want to scan?"
2797 msgstr "Què vols buscar?"
2804 msgid "Channellist menu"
2805 msgstr "Menú de llista de canals"
2813 msgstr "Disc dur..."
2820 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2821 msgstr "Si, apaga ara."
2829 msgstr "Reproductor"
2832 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2833 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
2835 #~ msgid "Cable provider"
2836 #~ msgstr "Proveïdor de cable"
2838 #~ msgid "Predefined satellite"
2839 #~ msgstr "Satèl·lit predefinit"
2845 #~ msgstr "Per defecte"
2847 #~ msgid "Equal to Socket A"
2848 #~ msgstr "Igual al connector A"
2850 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2851 #~ msgstr "Connectat a la sortida A"
2853 #~ msgid "Nothing connected"
2854 #~ msgstr "Res connectat"
2856 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2857 #~ msgstr "Cable secundari del LNB motoritzat"
2862 #~ msgid "Swap services"
2863 #~ msgstr "Intercanviar serveis"