fix non-ascii chars in service reference, follow new config stuff
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<desconocido>"
103
104 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
105 msgid "??"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
109 msgid "A"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
113 msgid ""
114 "A recording is currently running.\n"
115 "What do you want to do?"
116 msgstr ""
117 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
118 "¿Qué quiere hacer?"
119
120 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
121 msgid ""
122 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
123 "configure the positioner."
124 msgstr ""
125
126 #: ../RecordTimer.py:163
127 msgid ""
128 "A timer failed to record!\n"
129 "Disable TV and try again?\n"
130 msgstr ""
131 "¡Ha fallado la grabación!\n"
132 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
135 msgid "AA"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
139 msgid "AB"
140 msgstr ""
141
142 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
143 msgid "Activate Picture in Picture"
144 msgstr "Activar PiP"
145
146 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
147 msgid "Add"
148 msgstr "Añadir"
149
150 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
151 msgid "Add files to playlist"
152 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
153
154 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
155 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
156 msgid "Add timer"
157 msgstr "Grabar"
158
159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
162 msgid "Advanced"
163 msgstr "Avanzado"
164
165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
166 msgid "After event"
167 msgstr "Después del evento"
168
169 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
170 msgid "Album:"
171 msgstr ""
172
173 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
174 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
175 msgid "All"
176 msgstr "Todo"
177
178 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
179 msgid "Arabic"
180 msgstr "Arábigo"
181
182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
183 msgid "Artist:"
184 msgstr "Artista:"
185
186 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
187 msgid "Audio Options..."
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
201 msgid "Auto"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
205 msgid "Automatic Scan"
206 msgstr "Búsqueda automática"
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
209 msgid "B"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
213 msgid "BA"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
217 msgid "BB"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
221 msgid "Backup"
222 msgstr ""
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
225 msgid "Backup Location"
226 msgstr "Localización Backup"
227
228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
229 msgid "Backup Mode"
230 msgstr "Modo Backup"
231
232 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
233 msgid "Band"
234 msgstr "Banda"
235
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
237 msgid "Bandwidth"
238 msgstr "Ancho de banda"
239
240 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
241 msgid "Bus: "
242 msgstr ""
243
244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
245 msgid "C-Band"
246 msgstr "Banda-C"
247
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
249 msgid "CF Drive"
250 msgstr "Unidad CF"
251
252 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
253 msgid "Cable"
254 msgstr ""
255
256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
257 msgid "Cable provider"
258 msgstr "Proveedor de cable"
259
260 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
261 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
262 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
264 msgid "Cancel"
265 msgstr "Cancelar"
266
267 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
268 msgid "Capacity: "
269 msgstr "Capacidad: "
270
271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
272 msgid "Channel"
273 msgstr "Canal"
274
275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
276 msgid "Channel:"
277 msgstr "Canal:"
278
279 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
280 msgid "Choose source"
281 msgstr "Elige origen"
282
283 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
284 msgid "Classic"
285 msgstr "Clásico"
286
287 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
288 msgid "Cleanup"
289 msgstr "Limpiar"
290
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
296 msgid "Clear before scan"
297 msgstr "Limpiar antes de buscar"
298
299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
300 msgid "Clear log"
301 msgstr "Borrar log"
302
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
304 msgid "Code rate high"
305 msgstr "Velocidad de código alta"
306
307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
308 msgid "Code rate low"
309 msgstr "Velocidad de código baja"
310
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
313 msgid "Command order"
314 msgstr "Orden de comando"
315
316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
317 msgid "Committed DiSEqC command"
318 msgstr "Comando DISEqC enviado"
319
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
322 msgid "Complete"
323 msgstr "Completado"
324
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
327 msgid "Configuration Mode"
328 msgstr "Modo Configuración"
329
330 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
331 msgid "Conflicting timer"
332 msgstr "Grabación en conflict"
333
334 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
335 msgid "Current version:"
336 msgstr "Versión actual"
337
338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
339 msgid "DVB-S"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
343 msgid "DVB-S2"
344 msgstr ""
345
346 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
347 msgid "Danish"
348 msgstr "Danés"
349
350 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
351 msgid "Date"
352 msgstr "Fecha"
353
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
355 msgid "Default"
356 msgstr "Por defecto"
357
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
359 msgid "Delete"
360 msgstr "Borrar"
361
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
363 msgid "Delete entry"
364 msgstr "Borrar entrada"
365
366 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
367 msgid "Delete failed!"
368 msgstr "¡Falló el borrado!"
369
370 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
371 msgid "Description"
372 msgstr "Descripción"
373
374 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
375 msgid "Detected HDD:"
376 msgstr "HDD detectado:"
377
378 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
379 msgid "Detected NIMs:"
380 msgstr "NIMs detectados:"
381
382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
383 msgid "DiSEqC A/B"
384 msgstr ""
385
386 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
387 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
388 msgstr ""
389
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
391 msgid "DiSEqC Mode"
392 msgstr "Modo DiSEqC"
393
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
395 msgid "DiSEqC mode"
396 msgstr "modo DiSEqC"
397
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
399 msgid "DiSEqC repeats"
400 msgstr "Repetir DiSEqC"
401
402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
403 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
411 msgid "Disable"
412 msgstr "Desabilitar"
413
414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
415 msgid "Disable Picture in Picture"
416 msgstr "Desactivar PiP"
417
418 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
419 msgid ""
420 "Do you really want to REMOVE\n"
421 "the plugin \""
422 msgstr ""
423 "Seguro que quieres BORRAR\n"
424 "el plugin \""
425
426 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
427 #, python-format
428 msgid "Do you really want to delete %s?"
429 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
430
431 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
432 msgid ""
433 "Do you really want to download\n"
434 "the plugin \""
435 msgstr ""
436 "Seguro que quieres descargar\n"
437 "el plugin \""
438
439 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
440 msgid ""
441 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
442 "All data on the disk will be lost!"
443 msgstr ""
444
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
446 msgid ""
447 "Do you want to backup now?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
449 msgstr ""
450
451 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
452 msgid "Do you want to resume this playback?"
453 msgstr ""
454
455 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
456 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
457 msgid ""
458 "Do you want to update your Dreambox?\n"
459 "After pressing OK, please wait!"
460 msgstr ""
461 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
462 "¡Después de pulsar OK, espere!"
463
464 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
465 msgid "Download Plugins"
466 msgstr "Descargar Plugins"
467
468 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
469 msgid "Downloadable new plugins"
470 msgstr "Nuevos plugins descargables"
471
472 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
473 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
474 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
475
476 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
477 msgid "Dutch"
478 msgstr "Alemán"
479
480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
481 msgid "E"
482 msgstr ""
483
484 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
485 #, python-format
486 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
487 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
488
489 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
490 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
491 msgid "East"
492 msgstr "Este"
493
494 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
495 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
497 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
499 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
500 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
501 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
502 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
503 msgid "Enable"
504 msgstr "Activar"
505
506 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
507 msgid "Enable 5V for active antenna"
508 msgstr ""
509
510 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
511 msgid "End"
512 msgstr "Fin"
513
514 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
515 msgid "EndTime"
516 msgstr "HoraFin"
517
518 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
519 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
520 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
521 msgid "English"
522 msgstr "Inglés"
523
524 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
525 msgid "Enter main menu..."
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
529 msgid "Equal to Socket A"
530 msgstr "Igual al conector A"
531
532 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
533 msgid "Execution Progress:"
534 msgstr "Progreso de ejecución:"
535
536 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
537 msgid "Execution finished!!"
538 msgstr "¡Ejecución terminó!"
539
540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
541 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
542 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
543 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
544 msgid "FEC"
545 msgstr ""
546
547 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
548 msgid "Fast DiSEqC"
549 msgstr "DiSEqC Rapido"
550
551 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
552 msgid "Favourites"
553 msgstr "Favoritos"
554
555 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
556 msgid "Finnish"
557 msgstr "Finlandés"
558
559 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
560 msgid "French"
561 msgstr "Francés"
562
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
566 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
567 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
568 msgid "Frequency"
569 msgstr "Frecuencia"
570
571 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
572 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
573 msgid "Fri"
574 msgstr "Vie"
575
576 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
577 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
578 msgid "Friday"
579 msgstr "Viernes"
580
581 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
582 #, python-format
583 msgid "Frontprocessor version: %d"
584 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
585
586 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
587 msgid "Function not yet implemented"
588 msgstr "Función no implementada todavía"
589
590 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
591 msgid "Gateway"
592 msgstr "Puerta de enlace"
593
594 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
595 msgid "Genre:"
596 msgstr "Género:"
597
598 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
599 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
600 msgid "German"
601 msgstr "Alemán"
602
603 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
604 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
605 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
606
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
608 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
609 msgid "Goto 0"
610 msgstr "Ir a 0"
611
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
613 msgid "Goto position"
614 msgstr "Ir a la posición"
615
616 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
617 msgid "Guard interval mode"
618 msgstr "Modo intervalo seguro"
619
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
621 #: ../data/
622 msgid "Harddisk"
623 msgstr "Disco duro"
624
625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
626 msgid "Hierarchy mode"
627 msgstr "Modo jerárquico"
628
629 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
631 msgid "How many minutes do you want to record?"
632 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
633
634 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
635 msgid "IP Address"
636 msgstr "Dirección IP"
637
638 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
639 msgid "Icelandic"
640 msgstr "Islandés"
641
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
643 msgid "Image-Upgrade"
644 msgstr "Actualización-Imagen"
645
646 #: ../RecordTimer.py:166
647 msgid ""
648 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
649 msgstr ""
650 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
651
652 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
653 msgid "Increased voltage"
654 msgstr "Voltage incrementado"
655
656 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
657 msgid "Init"
658 msgstr "Iniciar"
659
660 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
661 msgid "Initialize"
662 msgstr "Inicializar"
663
664 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
665 msgid "Initializing Harddisk..."
666 msgstr "Inicializando Disco duro..."
667
668 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
669 msgid "Instant Record..."
670 msgstr ""
671
672 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
675 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
676 msgid "Inversion"
677 msgstr "Inversión"
678
679 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
680 msgid "Italian"
681 msgstr "Italiano"
682
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
684 msgid "LNB"
685 msgstr ""
686
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
688 msgid "LOF"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
692 msgid "LOF/H"
693 msgstr ""
694
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
696 msgid "LOF/L"
697 msgstr ""
698
699 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
700 msgid "Language selection"
701 msgstr "Selección de Idioma"
702
703 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
704 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
705 msgid "Latitude"
706 msgstr "Latitud"
707
708 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
709 msgid "Left"
710 msgstr "Izda"
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
713 msgid "Limit east"
714 msgstr "Límite este"
715
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
717 msgid "Limit west"
718 msgstr "Límite oeste"
719
720 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
721 msgid "Limits off"
722 msgstr "Quitar límites"
723
724 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
725 msgid "Limits on"
726 msgstr "Límites on"
727
728 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
729 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
730 msgid "Longitude"
731 msgstr "Longitud"
732
733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
734 msgid "Loopthrough to Socket A"
735 msgstr "Conectado al conector A"
736
737 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
738 msgid "Manual transponder"
739 msgstr "Transpondedor manual"
740
741 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
742 msgid "Model: "
743 msgstr "Modelo: "
744
745 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
746 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
748 msgid "Modulation"
749 msgstr "Modulación"
750
751 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
752 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
753 msgid "Mon"
754 msgstr "Lun"
755
756 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
757 msgid "Mon-Fri"
758 msgstr "Lun-Vie"
759
760 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
761 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
762 msgid "Monday"
763 msgstr "Lunes"
764
765 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
766 msgid "Move Picture in Picture"
767 msgstr ""
768
769 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
770 msgid "Move east"
771 msgstr "Mover al este"
772
773 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
774 msgid "Move west"
775 msgstr "Mover al oeste"
776
777 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
778 msgid "Movie Menu"
779 msgstr "Menú de Películas"
780
781 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
782 msgid "Multi EPG"
783 msgstr ""
784
785 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
786 msgid "Multiple service support"
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
790 msgid "Multisat"
791 msgstr ""
792
793 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
794 msgid "N/A"
795 msgstr "N/D"
796
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
798 msgid "NIM "
799 msgstr ""
800
801 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
802 msgid "Name"
803 msgstr "Nombre"
804
805 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
806 msgid "Nameserver"
807 msgstr "DNS"
808
809 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
810 msgid "Netmask"
811 msgstr "Máscara"
812
813 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
814 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
815 msgid "Network scan"
816 msgstr "Escanear red"
817
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
819 msgid "New"
820 msgstr "Nuevo"
821
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
823 msgid "New version:"
824 msgstr "Nueva versión:"
825
826 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
827 msgid "Next"
828 msgstr "Siguiente"
829
830 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
831 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
835 msgid "No"
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
839 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
840 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
841
842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
843 msgid "No event info found, recording indefinitely."
844 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
845
846 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
847 msgid "No positioner capable frontend found."
848 msgstr "No he encontado motor capaz"
849
850 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
851 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
852 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
853
854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
855 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
857 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
858 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
859 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
862 msgid "None"
863 msgstr "Ninguno"
864
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
866 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
867 msgid "North"
868 msgstr "Norte"
869
870 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
871 msgid "Norwegian"
872 msgstr ""
873
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
875 msgid "Nothing connected"
876 msgstr "Nada conectado"
877
878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
880 msgid ""
881 "Nothing to scan!\n"
882 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
883 msgstr ""
884 "Nada a buscar!\n"
885 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
886
887 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
888 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
889 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
890 msgid "OK"
891 msgstr ""
892
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
894 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
895 msgid "Off"
896 msgstr ""
897
898 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
899 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
900 msgid "On"
901 msgstr ""
902
903 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
904 msgid "One"
905 msgstr "Uno"
906
907 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
908 msgid "Online-Upgrade"
909 msgstr "Actualización-Online"
910
911 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
912 msgid "Packet management"
913 msgstr "Manejo de paquete"
914
915 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
916 msgid "Play recorded movies..."
917 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
918
919 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
920 msgid "Please choose an extension..."
921 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
922
923 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
924 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
925 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
926
927 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
928 msgid "Please enter a name for the new marker"
929 msgstr ""
930
931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
932 msgid "Please select a subservice to record..."
933 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
934
935 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
936 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
937 msgid "Please select a subservice..."
938 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
939
940 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
941 msgid ""
942 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
943 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
944 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
948 msgid "Please wait... Loading list..."
949 msgstr "Espere... Cargando lista..."
950
951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
952 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
953 msgid "Polarity"
954 msgstr "Polaridad"
955
956 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
957 msgid "Polarization"
958 msgstr "Polarización"
959
960 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
961 msgid "Port A"
962 msgstr "Puerto A"
963
964 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
965 msgid "Port B"
966 msgstr "Puerto B"
967
968 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
969 msgid "Port C"
970 msgstr "Puerto C"
971
972 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
973 msgid "Port D"
974 msgstr "Puerto D"
975
976 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
977 msgid "Positioner"
978 msgstr "Motor"
979
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
981 msgid "Positioner fine movement"
982 msgstr "Movimiento del motor fino"
983
984 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
985 msgid "Positioner movement"
986 msgstr "Movimiento del motor"
987
988 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
989 msgid "Positioner storage"
990 msgstr "Almacenar motor"
991
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
993 msgid "Predefined satellite"
994 msgstr "Satélite predefinido"
995
996 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
997 msgid "Press OK to activate the settings."
998 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
999
1000 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1001 msgid "Press OK to scan"
1002 msgstr "Pulse OK para buscar"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1005 msgid "Press OK to start the scan"
1006 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1009 msgid "Prev"
1010 msgstr "Ant"
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1013 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
1014 msgid "Provider"
1015 msgstr "Proveedor"
1016
1017 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
1018 msgid "Providers"
1019 msgstr "Proveedores"
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
1022 msgid "Quickzap"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1026 msgid "Really delete done timers?"
1027 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
1030 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1034 msgid "Recording"
1035 msgstr "Grabando"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1038 msgid "Remove Plugins"
1039 msgstr "Borrar Plugins"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1042 msgid "Remove plugins"
1043 msgstr "Borrar plugins"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1046 msgid "Repeat Type"
1047 msgstr "Tipo de repetición"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1050 msgid "Replace current playlist"
1051 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1054 msgid "Reset"
1055 msgstr "Resetear"
1056
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1058 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1059 msgid "Restore"
1060 msgstr "Restaurar"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1063 msgid "Right"
1064 msgstr "Dcha"
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1067 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1068 msgid "Sat"
1069 msgstr "Sáb"
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1072 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1073 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1074 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1075 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1076 msgid "Satellite"
1077 msgstr "Satélite"
1078
1079 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1080 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
1081 msgid "Satellites"
1082 msgstr "Satélites"
1083
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1085 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1086 msgid "Saturday"
1087 msgstr "Sábado"
1088
1089 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1090 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1091 msgid "Scan NIM"
1092 msgstr "Escanear NIM"
1093
1094 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1095 msgid "Search east"
1096 msgstr "Buscar este"
1097
1098 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1099 msgid "Search west"
1100 msgstr "Buscar oeste"
1101
1102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1103 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1104 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1107 msgid "Select audio mode"
1108 msgstr "Seleccionar modo audio"
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
1111 msgid "Select audio track"
1112 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1113
1114 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1115 msgid "Select channel to record from"
1116 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1119 msgid "Sequence repeat"
1120 msgstr "Repetir secuencia"
1121
1122 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
1123 msgid "Services"
1124 msgstr "Canales"
1125
1126 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1127 msgid "Set limits"
1128 msgstr "Límites activados"
1129
1130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1131 msgid "Settings"
1132 msgstr "Configuraciones"
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1135 msgid "Show the radio player..."
1136 msgstr "Reproductor de radio..."
1137
1138 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1139 msgid "Show the tv player..."
1140 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1141
1142 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1143 msgid "Similar"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1147 msgid "Similar broadcasts:"
1148 msgstr "Emisiones similares:"
1149
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1152 msgid "Simple"
1153 msgstr "Sencillo"
1154
1155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1156 msgid "Single"
1157 msgstr "Uno"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1160 msgid "Single EPG"
1161 msgstr "EPG Sencillo"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1164 msgid "Single satellite"
1165 msgstr "Satélite único"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1169 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1170 msgid "Single transponder"
1171 msgstr "Transponder único"
1172
1173 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1174 msgid "Slot "
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1178 msgid "Socket "
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1182 msgid ""
1183 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1184 "\n"
1185 "Please choose an other one."
1186 msgstr ""
1187 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1188 "\n"
1189 "Por favor, elige otro."
1190
1191 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1192 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1193 msgid "South"
1194 msgstr "Sur"
1195
1196 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1197 msgid "Spanish"
1198 msgstr "Español"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1201 msgid "Start"
1202 msgstr "Inicio"
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1205 msgid "Start recording?"
1206 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1209 msgid "StartTime"
1210 msgstr "HoraInicio"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1213 msgid "Step "
1214 msgstr "Paso "
1215
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1217 msgid "Step east"
1218 msgstr "Paso este"
1219
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1221 msgid "Step west"
1222 msgstr "Paso oeste"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1225 msgid "Stereo"
1226 msgstr "Stéreo"
1227
1228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1232 msgid "Stop"
1233 msgstr "Parar"
1234
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1236 msgid "Stop Timeshift?"
1237 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1238
1239 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
1240 msgid "Stop playing this movie?"
1241 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1242
1243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1244 msgid "Store position"
1245 msgstr "Almacenar posición"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1248 msgid "Stored position"
1249 msgstr "Posición almacenada"
1250
1251 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
1252 msgid "Subservice list..."
1253 msgstr "Lista de subservicios..."
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1256 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1257 msgid "Sun"
1258 msgstr "Dom"
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1261 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Domingo"
1264
1265 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
1266 msgid "Swap services"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1270 msgid "Swedish"
1271 msgstr "Sueco"
1272
1273 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
1274 msgid "Switch to next subservice"
1275 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1276
1277 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
1278 msgid "Switch to previous subservice"
1279 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1280
1281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1284 msgid "Symbol Rate"
1285 msgstr "Velocidad de símbolo"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
1288 msgid "Terrestrial"
1289 msgstr "Terrestre"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1292 msgid "Terrestrial provider"
1293 msgstr "Proveedor terrestre"
1294
1295 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1296 msgid "Three"
1297 msgstr "Tres"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1300 msgid "Threshold"
1301 msgstr "Umbral"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1304 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1305 msgid "Thu"
1306 msgstr "Jue"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1309 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1310 msgid "Thursday"
1311 msgstr "Jueves"
1312
1313 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1314 msgid "Time"
1315 msgstr "Hora"
1316
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1318 msgid "Timer Type"
1319 msgstr "Tipo de grabación"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1322 msgid "Title:"
1323 msgstr "Título:"
1324
1325 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1326 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1327 msgid "Today"
1328 msgstr "Hoy"
1329
1330 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1331 msgid "Tone mode"
1332 msgstr "Modo tono"
1333
1334 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1335 msgid "Toneburst"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1339 msgid "Toneburst A/B"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1343 msgid "Transmission mode"
1344 msgstr "Modo trasmisión"
1345
1346 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1347 msgid "Transponder"
1348 msgstr "Transpondedor"
1349
1350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1351 msgid "Transpondertype"
1352 msgstr "Tipo de transporder"
1353
1354 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1355 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Mar"
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1360 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1361 msgid "Tuesday"
1362 msgstr "Martes"
1363
1364 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1365 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1366 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1367 msgid "Tune"
1368 msgstr "Tono"
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1371 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1372 msgid "Tuner"
1373 msgstr "Sintonizador"
1374
1375 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1376 msgid "Turkish"
1377 msgstr "Turco"
1378
1379 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1380 msgid "Two"
1381 msgstr "Dos"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1386 msgid "Type of scan"
1387 msgstr "Tipo de búsqued"
1388
1389 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1390 msgid "USALS"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1394 msgid "USB Stick"
1395 msgstr "Memoria USB"
1396
1397 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1398 msgid ""
1399 "Unable to initialize harddisk.\n"
1400 "Please refer to the user manual.\n"
1401 "Error: "
1402 msgstr ""
1403 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1404 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1405 "Error: "
1406
1407 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1408 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1409 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1410
1411 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1412 msgid "Universal LNB"
1413 msgstr "LNB Universal"
1414
1415 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1416 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1417 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1418
1419 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1420 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1421 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1422
1423 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1424 msgid "Use DHCP"
1425 msgstr "Usar DHCP"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1428 msgid "Use usals for this sat"
1429 msgstr "Usar usals para este sat"
1430
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1432 msgid "User defined"
1433 msgstr "Definido por el usuario"
1434
1435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
1436 msgid "View teletext..."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1440 msgid "Voltage mode"
1441 msgstr "Modo voltaje"
1442
1443 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
1444 msgid "W"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1448 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1449 msgid "Wed"
1450 msgstr "Mié"
1451
1452 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1453 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1454 msgid "Wednesday"
1455 msgstr "Miércoles"
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1458 msgid "Weekday"
1459 msgstr "DiaSemana"
1460
1461 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1462 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1463 msgid "West"
1464 msgstr "Oeste"
1465
1466 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1467 msgid "Year:"
1468 msgstr "Año:"
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1471 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1472 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1473 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1475 msgid "Yes"
1476 msgstr "Si"
1477
1478 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1479 msgid "You cannot delete this!"
1480 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1481
1482 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1483 msgid "You selected a playlist"
1484 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1485
1486 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1487 msgid ""
1488 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1489 "Press OK to start upgrade."
1490 msgstr ""
1491 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1492 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1495 msgid "[bouquet edit]"
1496 msgstr "[editar lista]"
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1499 msgid "[favourite edit]"
1500 msgstr "[editar favoritos]"
1501
1502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1503 msgid "[move mode]"
1504 msgstr "[modo mover]"
1505
1506 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1507 msgid "abort bouquet edit"
1508 msgstr "abortar la edición de listas"
1509
1510 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1511 msgid "abort favourites edit"
1512 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1513
1514 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1515 msgid "about to start"
1516 msgstr "para comenzar"
1517
1518 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1519 msgid "add bouquet"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1523 msgid "add directory to playlist"
1524 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1525
1526 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1527 msgid "add file to playlist"
1528 msgstr "añadir fichero a la lista"
1529
1530 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1531 msgid "add marker"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1535 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1536 msgid "add recording (enter recording duration)"
1537 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1538
1539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1540 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1541 msgid "add recording (indefinitely)"
1542 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1545 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1546 msgid "add recording (stop after current event)"
1547 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1548
1549 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1550 msgid "add service to bouquet"
1551 msgstr "añadir canal a la lista"
1552
1553 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1554 msgid "add service to favourites"
1555 msgstr "añadir canal a favoritos"
1556
1557 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1558 msgid ""
1559 "are you sure you want to restore\n"
1560 "following backup:\n"
1561 msgstr ""
1562 "está seguro que quiere restaurar\n"
1563 "el siguiente backup:\n"
1564
1565 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1566 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1567 msgid "back"
1568 msgstr "atrás"
1569
1570 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1571 msgid "change recording (duration)"
1572 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1573
1574 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1575 msgid "circular left"
1576 msgstr "circular izda"
1577
1578 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1579 msgid "circular right"
1580 msgstr "circular dcha"
1581
1582 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1583 msgid "clear playlist"
1584 msgstr "limpiar lista"
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1587 msgid "continue"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1591 msgid "copy to favourites"
1592 msgstr "copiar a favoritos"
1593
1594 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1595 msgid "daily"
1596 msgstr "diariamente"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1599 msgid "delete"
1600 msgstr "borrar"
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1603 msgid "delete..."
1604 msgstr "borrar..."
1605
1606 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1607 msgid "disable move mode"
1608 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1609
1610 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1611 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1612 msgid "do nothing"
1613 msgstr "no hacer nada"
1614
1615 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1616 msgid "don't record"
1617 msgstr "no grabar"
1618
1619 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1620 msgid "done!"
1621 msgstr "¡hecho!"
1622
1623 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1624 msgid "empty/unknown"
1625 msgstr "vacío/desconocido"
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1628 msgid "enable bouquet edit"
1629 msgstr "habilitar edición de lista"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1632 msgid "enable favourite edit"
1633 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1634
1635 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1636 msgid "enable move mode"
1637 msgstr "habilitar modo movimiento"
1638
1639 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1640 msgid "end bouquet edit"
1641 msgstr "fin de edición de listas"
1642
1643 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1644 msgid "end favourites edit"
1645 msgstr "fin edición de favoritos"
1646
1647 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1648 msgid "free diskspace"
1649 msgstr "espacio libre en disco"
1650
1651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1652 msgid "full /etc directory"
1653 msgstr "todo el directorio /etc"
1654
1655 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1656 msgid "go to deep standby"
1657 msgstr "ir a pausa profunda"
1658
1659 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
1660 msgid "hear radio..."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1664 msgid "hide player"
1665 msgstr "ocultar reproductor"
1666
1667 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1668 msgid "horizontal"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1672 msgid "init module"
1673 msgstr "iniciar módulo"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
1676 msgid "leave movie player..."
1677 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1678
1679 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1680 msgid "left"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1684 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1685 msgid "list"
1686 msgstr "lista"
1687
1688 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1689 msgid "manual"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1693 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1694 msgid "mins"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1698 msgid "next channel"
1699 msgstr "canal siguiente"
1700
1701 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1702 msgid "next channel in history"
1703 msgstr "canal siguiente en historia"
1704
1705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1713 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1714 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1715 msgid "no"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1719 msgid "no HDD found"
1720 msgstr "disco no encontrado"
1721
1722 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1723 msgid "no module found"
1724 msgstr "módulo no encontrado"
1725
1726 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1727 msgid "none"
1728 msgstr "ninguno"
1729
1730 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1731 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1732 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1733 msgid "off"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1739 msgid "on"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1743 msgid "once"
1744 msgstr "una vez"
1745
1746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1747 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1748 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1749
1750 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1751 msgid "open servicelist"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1755 msgid "open servicelist(down)"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1759 msgid "open servicelist(up)"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1763 msgid "pass"
1764 msgstr "pasa"
1765
1766 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1767 msgid "pause"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1771 msgid "please press OK when ready"
1772 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1773
1774 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1775 msgid "previous channel"
1776 msgstr "canal anterior"
1777
1778 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1779 msgid "previous channel in history"
1780 msgstr "canal anterior en historia"
1781
1782 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1783 msgid "record"
1784 msgstr "grabar"
1785
1786 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1787 msgid "recording..."
1788 msgstr "grabando..."
1789
1790 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1791 msgid "remove all new found flags"
1792 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1793
1794 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1795 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1796 msgid "remove entry"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1800 msgid "remove new found flag"
1801 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1802
1803 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1804 msgid "repeated"
1805 msgstr "repetido"
1806
1807 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1808 msgid "right"
1809 msgstr "derecha"
1810
1811 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1812 #, python-format
1813 msgid ""
1814 "scan done!\n"
1815 "%d services found!"
1816 msgstr ""
1817 "¡búsqueda hecha!\n"
1818 "¡%d canales encontrados!"
1819
1820 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1821 msgid ""
1822 "scan done!\n"
1823 "No service found!"
1824 msgstr ""
1825 "¡búsqueda hechan!\n"
1826 "¡Ningún canal encontrado!"
1827
1828 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1829 msgid ""
1830 "scan done!\n"
1831 "One service found!"
1832 msgstr ""
1833 "¡búsqueda hecha!\n"
1834 "¡Un canal encontrado!"
1835
1836 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1837 #, python-format
1838 msgid ""
1839 "scan in progress - %d %% done!\n"
1840 "%d services found!"
1841 msgstr ""
1842 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1843 "%d canales encontrados!"
1844
1845 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1846 msgid "scan state"
1847 msgstr "estado de la búsqueda"
1848
1849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1850 msgid "show EPG..."
1851 msgstr "mostrar EPG..."
1852
1853 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1854 msgid "show event details"
1855 msgstr "mostrar detalles del evento"
1856
1857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1858 msgid "skip backward"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1862 msgid "skip forward"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1866 msgid "start timeshift"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1870 msgid "stereo"
1871 msgstr "stéreo"
1872
1873 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1874 msgid "stop recording"
1875 msgstr "parar grabación"
1876
1877 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1878 msgid "stop timeshift"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1882 msgid "switch to filelist"
1883 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1884
1885 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1886 msgid "switch to playlist"
1887 msgstr "cambiar a lista"
1888
1889 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1890 msgid "text"
1891 msgstr "texto"
1892
1893 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1894 msgid "this recording"
1895 msgstr "esta grabación"
1896
1897 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1898 msgid "unknown service"
1899 msgstr "servicio desconocido"
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1902 msgid "user defined"
1903 msgstr "definido por el usuario"
1904
1905 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1906 msgid "vertical"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
1910 msgid "view extensions..."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
1914 msgid "view recordings..."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1918 msgid "waiting"
1919 msgstr "esperando"
1920
1921 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1922 msgid "weekly"
1923 msgstr "semanalmente"
1924
1925 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1926 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1927 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1928 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1929 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1930 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1931 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1932 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1933 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1934 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1935 msgid "yes"
1936 msgstr "si"
1937
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1940 msgid "yes (keep feeds)"
1941 msgstr "si (conserva feeds)"
1942
1943 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1944 msgid "zap"
1945 msgstr "zapear"
1946
1947 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1948 msgid "zapped"
1949 msgstr "zapeado"
1950
1951 #: ../data/
1952 msgid "Channel Selection"
1953 msgstr "Selección de Canal"
1954
1955 #: ../data/
1956 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1957 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1958
1959 #: ../data/
1960 msgid "Service"
1961 msgstr "Canal"
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid "Network setup"
1965 msgstr "Configuración de red"
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "Games / Plugins"
1969 msgstr "Juegos / Plugins"
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "help..."
1973 msgstr "ayuda..."
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "Yes, backup my settings!"
1977 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "Satconfig"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid ""
1985 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1986 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1987 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1988 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1989 "your settings."
1990 msgstr ""
1991 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1992 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1993 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1994 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1995
1996 #: ../data/
1997 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1998 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1999
2000 #: ../data/
2001 msgid "Service Scan"
2002 msgstr "Búsqueda de canal"
2003
2004 #: ../data/
2005 msgid "DiSEqC"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../data/
2009 msgid "TV System"
2010 msgstr "Sistema de TV"
2011
2012 #: ../data/
2013 msgid "Alternative radio mode"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../data/
2017 msgid "NEXT"
2018 msgstr "SIGUIENTE"
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid ""
2022 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2023 "harddisk is not an option for you."
2024 msgstr ""
2025 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2026 "es una opción para ti."
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "Deep Standby"
2030 msgstr "Reposo profundo"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "Show positioner movement"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid "Tuner Slot"
2038 msgstr "Slot del sintonizador"
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "Change bouquets in quickzap"
2042 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Sound"
2046 msgstr "Sonido"
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid ""
2050 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2051 "press OK."
2052 msgstr ""
2053 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2054 "Después, pulse OK."
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2058 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "No, do nothing."
2062 msgstr "No hacer nada"
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid "#000000"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../data/
2069 msgid "This is step number 2."
2070 msgstr "Este es el paso número 2."
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Use wizard to set up basic features"
2074 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "Extensions"
2078 msgstr "Extensiones"
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "#bab329"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Sat / Dish Setup"
2086 msgstr "Sat / Config Ant"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "#ffffff"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid ""
2094 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2095 "Please press OK to start the backup now."
2096 msgstr ""
2097 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2098 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "Mute"
2102 msgstr "Silencio"
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "Service Searching"
2106 msgstr "Buscando Canal"
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid ""
2110 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2111 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2112 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2113 msgstr ""
2114 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2115 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2116 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2117 "cómo actualizar el firmare."
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "Keyboard Map"
2121 msgstr "Mapa del teclado"
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "Enable multiple bouquets"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "Keyboard Setup"
2129 msgstr "Config Teclado"
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid ""
2133 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2134 "\n"
2135 "Please set up tuner A"
2136 msgstr ""
2137 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2138 "\n"
2139 "Por favor configure tuner A"
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "Dish"
2143 msgstr "Antena"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "Margin after record"
2147 msgstr "Margen despues de grabar"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "#ffffffff"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "System"
2155 msgstr "Sistema"
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Use power measurement"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid ""
2163 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2164 "Please press OK to start using you Dreambox."
2165 msgstr ""
2166 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2167 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "Test mode"
2171 msgstr "Modo test"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid "Manual Scan"
2175 msgstr "Búsqueda Manual"
2176
2177 #: ../data/
2178 msgid "Timer Edit"
2179 msgstr "Editar Hora"
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid "RC Menu"
2183 msgstr "Menú RC"
2184
2185 #: ../data/
2186 msgid "No, just start my dreambox"
2187 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Network..."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Tuner configuration"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid "select Slot"
2199 msgstr "seleccionar Slot"
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid "BER:"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Standby / Restart"
2207 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Main menu"
2211 msgstr "Menú principal"
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "EPG Selection"
2215 msgstr "Selección EPG"
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "Exit the wizard"
2219 msgstr "Salir del asistente"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "OSD Settings"
2223 msgstr "Config OSD"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "RF output"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Brightness"
2231 msgstr "Brillo"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Standby"
2235 msgstr "Reposo"
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "Yes, do another manual scan now"
2239 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "Activate network settings"
2243 msgstr "Activar configuración de red"
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "Timer"
2247 msgstr "Grabación"
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "Compact flash card"
2251 msgstr "Tarjeta compact flash"
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "Record"
2255 msgstr "Grabar"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Yes, view the tutorial"
2259 msgstr "Si, ver el tutorial"
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Color Format"
2263 msgstr "Formato de Color"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "#f23d21"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "Plugin browser"
2271 msgstr "Plugin navegador"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "#80000000"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "SNR:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "Timeshift"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "Downloadable plugins"
2287 msgstr "Plugins descargables"
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "Subservices"
2291 msgstr "Subservicios"
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Timezone"
2295 msgstr "Hora de la zona"
2296
2297 #: ../data/
2298 msgid "Message"
2299 msgstr "Mensaje"
2300
2301 #: ../data/
2302 msgid "About..."
2303 msgstr "Acerca de..."
2304
2305 #: ../data/
2306 msgid "Seek"
2307 msgstr "Posicionar"
2308
2309 #: ../data/
2310 msgid "Common Interface"
2311 msgstr "Interface común"
2312
2313 #: ../data/
2314 msgid "Language..."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../data/
2318 msgid ""
2319 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2320 "settings now."
2321 msgstr ""
2322 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2323 "configuración ahora."
2324
2325 #: ../data/
2326 msgid "A/V Settings"
2327 msgstr "Config A/V"
2328
2329 #: ../data/
2330 msgid ""
2331 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2332 "displayed."
2333 msgstr ""
2334 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "Service scan"
2338 msgstr "Buscar canales"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "The wizard is finished now."
2342 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "LCD Setup"
2346 msgstr "Config LCD"
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "No, scan later manually"
2350 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid "Input"
2354 msgstr "Entrada"
2355
2356 #: ../data/
2357 msgid "Soundcarrier"
2358 msgstr "Portadora de sonido"
2359
2360 #: ../data/
2361 msgid "Yes, restore the settings now"
2362 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2363
2364 #: ../data/
2365 msgid "Contrast"
2366 msgstr "Contraste"
2367
2368 #: ../data/
2369 msgid ""
2370 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2371 "backup now."
2372 msgstr ""
2373 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2374 "ahora"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "Timer selection"
2378 msgstr "Selección de grabación"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "Repeat"
2382 msgstr "Repetir"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid ""
2386 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2387 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2388 "to the harddisk!\n"
2389 "Please press OK to start the backup now."
2390 msgstr ""
2391 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2392 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2393 "backup al disco duro!\n"
2394 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "Network Setup"
2398 msgstr "Config Red"
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "Somewhere else"
2402 msgstr "En alguna parte"
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "Do you want to do a service scan?"
2406 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "Timer log"
2410 msgstr "Log de grabación"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid ""
2414 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2415 "process."
2416 msgstr ""
2417 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2418 "actialización."
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "PiPSetup"
2422 msgstr "PiPConfig"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Menu"
2426 msgstr "Menú"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "Restart"
2430 msgstr "Reiniciar"
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "AC3 default"
2434 msgstr "AC3 por defecto"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Timer entry"
2438 msgstr "Grabación"
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "Modulator"
2442 msgstr "Modulador"
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "Eventview"
2446 msgstr "Ver eventos"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Margin before record (minutes)"
2450 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2454 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid "Keymap"
2458 msgstr "Mapa de teclado"
2459
2460 #: ../data/
2461 msgid "InfoBar"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid ""
2466 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2467 msgstr ""
2468 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2469 "ahora?"
2470
2471 #: ../data/
2472 msgid "Exit wizard"
2473 msgstr "Salir del asistente"
2474
2475 #: ../data/
2476 msgid "Media player"
2477 msgstr "Reproductor"
2478
2479 #: ../data/
2480 msgid "Timer sanity error"
2481 msgstr "Error de grabación sanity"
2482
2483 #: ../data/
2484 msgid "Serviceinfo"
2485 msgstr "Info del canal"
2486
2487 #: ../data/
2488 msgid "VCR Switch"
2489 msgstr "Cambiar a VCR"
2490
2491 #: ../data/
2492 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2493 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2494
2495 #: ../data/
2496 msgid "WSS on 4:3"
2497 msgstr "WSS en 4:3"
2498
2499 #: ../data/
2500 msgid "Choose bouquet"
2501 msgstr "Elegir lista"
2502
2503 #: ../data/
2504 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2505 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2506
2507 #: ../data/
2508 msgid "No backup needed"
2509 msgstr "No necesario el backup"
2510
2511 #: ../data/
2512 msgid "MORE"
2513 msgstr "MAS"
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2517 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "Information"
2521 msgstr "Información"
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "Yes, do a manual scan now"
2525 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "USB"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "Invert display"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "Do you want to restore your settings?"
2537 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2538
2539 #: ../data/
2540 msgid "Please set up tuner B"
2541 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2542
2543 #: ../data/
2544 msgid "Delay"
2545 msgstr "Retardo"
2546
2547 #: ../data/
2548 msgid "Select HDD"
2549 msgstr "Seleccionar disco duro"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "Aspect Ratio"
2553 msgstr "Relación de aspecto"
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "Recordings always have priority"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid "Customize"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../data/
2564 msgid "#389416"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "VCR scart"
2569 msgstr "Euroconector VCR"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "Mainmenu"
2573 msgstr "Menú principal"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Select a movie"
2577 msgstr "Seleccionar una película"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Volume"
2581 msgstr "Volumen"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "#33294a6b"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Alpha"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid ""
2593 "Welcome.\n"
2594 "\n"
2595 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2596 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2597 msgstr ""
2598 "Bienvenido.\n"
2599 "\n"
2600 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2601 "Dreambox.\n"
2602 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "Setup"
2606 msgstr "Config"
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid "This is unsupported at the moment."
2610 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "About"
2614 msgstr "Acerca de"
2615
2616 #: ../data/
2617 msgid "config menu"
2618 msgstr "menú config"
2619
2620 #: ../data/
2621 msgid "Finetune"
2622 msgstr "Ajuste fino"
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid "Timer Editor"
2626 msgstr "Editor de Grabaciones"
2627
2628 #: ../data/
2629 msgid "Time/Date Input"
2630 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2631
2632 #: ../data/
2633 msgid "AGC:"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: ../data/
2637 msgid "What do you want to scan?"
2638 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2639
2640 #: ../data/
2641 msgid "Now Playing"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../data/
2645 msgid "Channellist menu"
2646 msgstr "Menu lista de canales"
2647
2648 #: ../data/
2649 msgid "Audio"
2650 msgstr "Sonido"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid "Harddisk..."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../data/
2657 msgid "NOW"
2658 msgstr "AHORA"
2659
2660 #: ../data/
2661 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2662 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid "#0064c7"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../data/
2669 msgid "MediaPlayer"
2670 msgstr "Reproductor"
2671
2672 #: ../data/
2673 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2674 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2675
2676 #~ msgid "add bouquet..."
2677 #~ msgstr "añadir lista..."
2678
2679 #~ msgid "remove bouquet"
2680 #~ msgstr "borrar lista"
2681
2682 #~ msgid "remove service"
2683 #~ msgstr "borrar canal"
2684
2685 #~ msgid "Hide error windows"
2686 #~ msgstr "Ocultar ventanas de error"
2687
2688 #~ msgid "Show Satposition"
2689 #~ msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2690
2691 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2692 #~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2693
2694 #~ msgid "Audio / Video"
2695 #~ msgstr "Sonido / Video"
2696
2697 #~ msgid "Record Splitsize"
2698 #~ msgstr "Tamaño de partir grabación"
2699
2700 #~ msgid "Auto show inforbar"
2701 #~ msgstr "Auto mostrar barra info"
2702
2703 #~ msgid "Network"
2704 #~ msgstr "Red"
2705
2706 #~ msgid "Invert"
2707 #~ msgstr "Invertir"
2708
2709 #~ msgid "use power delta"
2710 #~ msgstr "use potencia delta"
2711
2712 #~ msgid "Fast zapping"
2713 #~ msgstr "Zapin rápido"
2714
2715 #~ msgid "Usage Settings"
2716 #~ msgstr "Configuración de uso"
2717
2718 #~ msgid "UHF Modulator"
2719 #~ msgstr "Modulador UHF"
2720
2721 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2722 #~ msgstr "Modoradio como Enigma1"
2723
2724 #~ msgid "Ask before zapping"
2725 #~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
2726
2727 #~ msgid "Parental Lock"
2728 #~ msgstr "Bloqueo adultos"
2729
2730 #~ msgid "Skip confirmations"
2731 #~ msgstr "Saltar confirmaciones"
2732
2733 #~ msgid "Setup Lock"
2734 #~ msgstr "Bloquear config"
2735
2736 #~ msgid "Expert Setup"
2737 #~ msgstr "Config experta"
2738
2739 #~ msgid "Language"
2740 #~ msgstr "Idioma"
2741
2742 #~ msgid "Parental Control"
2743 #~ msgstr "Control Adultos"
2744
2745 #~ msgid "Multi bouquets"
2746 #~ msgstr "Multi listas"
2747
2748 #~ msgid "Usage settings"
2749 #~ msgstr "Config de uso"
2750
2751 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2752 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
2753
2754 #~ msgid "open service list"
2755 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2756
2757 #~ msgid "Satelliteconfig"
2758 #~ msgstr "Configurar satélite"
2759
2760 #~ msgid "Timeshifting"
2761 #~ msgstr "Pausa"