use import from tools
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r\r
4 # Automatically generated, 2006.\r\r
5\r\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<desconocido>"
103
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
105 msgid "A"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
109 msgid ""
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
112 msgstr ""
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
114 "¿Qué quiere hacer?"
115
116 #: ../RecordTimer.py:151
117 msgid ""
118 "A timer failed to record!\n"
119 "Disable TV and try again?\n"
120 msgstr ""
121 "¡Ha fallado la grabación!\n"
122 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
123
124 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
125 msgid "AA"
126 msgstr ""
127
128 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
129 msgid "AB"
130 msgstr ""
131
132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
133 msgid "AGC"
134 msgstr ""
135
136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
137 msgid "Activate Picture in Picture"
138 msgstr ""
139
140 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
141 msgid "Add"
142 msgstr "Añadir"
143
144 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
145 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
146 msgid "Add timer"
147 msgstr "Grabar"
148
149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
152 msgid "Advanced"
153 msgstr "Avanzado"
154
155 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
156 msgid "After event"
157 msgstr ""
158
159 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
160 msgid "Album:"
161 msgstr ""
162
163 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
164 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
165 msgid "All"
166 msgstr "Todo"
167
168 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
169 msgid "Arabic"
170 msgstr "Arábigo"
171
172 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
173 msgid "Artist:"
174 msgstr ""
175
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
188 msgid "Auto"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
192 msgid "Automatic Scan"
193 msgstr "Búsqueda automática"
194
195 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
196 msgid "B"
197 msgstr ""
198
199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
200 msgid "BA"
201 msgstr ""
202
203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
204 msgid "BB"
205 msgstr ""
206
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
208 msgid "BER"
209 msgstr ""
210
211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
212 msgid "Backup"
213 msgstr ""
214
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
216 msgid "Backup Location"
217 msgstr "Localización Backup"
218
219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
220 msgid "Backup Mode"
221 msgstr "Modo Backup"
222
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
224 msgid "Band"
225 msgstr "Banda"
226
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
228 msgid "Bandwidth"
229 msgstr "Ancho de banda"
230
231 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
232 msgid "Bus: "
233 msgstr ""
234
235 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
236 msgid "C-Band"
237 msgstr "Banda-C"
238
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
240 msgid "CF Drive"
241 msgstr "Unidad CF"
242
243 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
244 msgid "Cable"
245 msgstr ""
246
247 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
248 msgid "Cable provider"
249 msgstr "Proveedor de cable"
250
251 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
252 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
253 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
255 msgid "Cancel"
256 msgstr "Cancelar"
257
258 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
259 msgid "Capacity: "
260 msgstr "Capacidad: "
261
262 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
263 msgid "Channel"
264 msgstr "Canal"
265
266 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
267 msgid "Channel:"
268 msgstr "Canal:"
269
270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
271 msgid "Choose source"
272 msgstr "Elige origen"
273
274 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
275 msgid "Classic"
276 msgstr "Clásico"
277
278 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
279 msgid "Cleanup"
280 msgstr "Limpiar"
281
282 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
283 msgid "Clear log"
284 msgstr "Borrar log"
285
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
287 msgid "Code rate high"
288 msgstr "Velocidad de código alta"
289
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
291 msgid "Code rate low"
292 msgstr "Velocidad de código baja"
293
294 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
295 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
296 msgid "Command order"
297 msgstr "Orden de comando"
298
299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
300 msgid "Committed DiSEqC command"
301 msgstr "Comando DISEqC enviado"
302
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
305 msgid "Complete"
306 msgstr "Completado"
307
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
310 msgid "Configuration Mode"
311 msgstr "Modo Configuración"
312
313 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
314 msgid "Conflicting timer"
315 msgstr "Grabación en conflict"
316
317 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
318 msgid "Current version:"
319 msgstr "Versión actual"
320
321 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
322 msgid "Danish"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
326 msgid "Date"
327 msgstr ""
328
329 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
330 msgid "Default"
331 msgstr "Por defecto"
332
333 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
334 msgid "Delete"
335 msgstr "Borrar"
336
337 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
338 msgid "Delete entry"
339 msgstr "Borrar entrada"
340
341 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
342 msgid "Delete failed!"
343 msgstr "¡Falló el borrado!"
344
345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
346 msgid "Description"
347 msgstr "Descripción"
348
349 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
350 msgid "Detected HDD:"
351 msgstr "HDD detectado:"
352
353 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
354 msgid "Detected NIMs:"
355 msgstr "NIMs detectados:"
356
357 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
358 msgid "DiSEqC A/B"
359 msgstr ""
360
361 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
362 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
363 msgstr ""
364
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
366 msgid "DiSEqC Mode"
367 msgstr "Modo DiSEqC"
368
369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
370 msgid "DiSEqC mode"
371 msgstr "modo DiSEqC"
372
373 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
374 msgid "DiSEqC repeats"
375 msgstr "Repetir DiSEqC"
376
377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
380 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
381 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
382 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
383 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
384 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
385 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
386 msgid "Disable"
387 msgstr "Desabilitar"
388
389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
390 msgid "Disable Picture in Picture"
391 msgstr ""
392
393 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
394 msgid ""
395 "Do you really want to REMOVE\n"
396 "the plugin \""
397 msgstr ""
398 "Seguro que quieres BORRAR\n"
399 "el plugin \""
400
401 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
402 msgid "Do you really want to delete this recording?"
403 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
404
405 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
406 msgid ""
407 "Do you really want to download\n"
408 "the plugin \""
409 msgstr ""
410 "Seguro que quieres descargar\n"
411 "el plugin \""
412
413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
414 msgid ""
415 "Do you want to backup now?\n"
416 "After pressing OK, please wait!"
417 msgstr ""
418
419 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
420 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
421 msgid ""
422 "Do you want to update your Dreambox?\n"
423 "After pressing OK, please wait!"
424 msgstr ""
425 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
426 "¡Después de pulsar OK, espere!"
427
428 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
429 msgid "Download Plugins"
430 msgstr "Descargar Plugins"
431
432 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
433 msgid "Downloadable new plugins"
434 msgstr "Nuevos plugins descargables"
435
436 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
437 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
438 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
439
440 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
441 msgid "Dutch"
442 msgstr "Alemán"
443
444 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
445 msgid "E"
446 msgstr ""
447
448 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
449 #, python-format
450 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
451 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
452
453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
454 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
455 msgid "East"
456 msgstr "Este"
457
458 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
459 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
461 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
463 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
464 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
465 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
466 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
467 msgid "Enable"
468 msgstr "Activar"
469
470 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
471 msgid "End"
472 msgstr "Fin"
473
474 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
475 msgid "EndTime"
476 msgstr "HoraFin"
477
478 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
479 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
480 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
481 msgid "English"
482 msgstr "Inglés"
483
484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
485 msgid "Equal to Socket A"
486 msgstr "Igual al conector A"
487
488 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
489 msgid "Execution Progress:"
490 msgstr "Progreso de ejecución:"
491
492 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
493 msgid "Execution finished!!"
494 msgstr "¡Ejecución terminó!"
495
496 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
497 msgid "Extensions"
498 msgstr "Extensiones"
499
500 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
501 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
503 msgid "FEC"
504 msgstr ""
505
506 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
507 msgid "Fast DiSEqC"
508 msgstr "DiSEqC Rapido"
509
510 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
511 msgid "Favourites"
512 msgstr "Favoritos"
513
514 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
515 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
516 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
517 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
518 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
519 msgid "Frequency"
520 msgstr "Frecuencia"
521
522 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
523 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
524 msgid "Fri"
525 msgstr "Vie"
526
527 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
528 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
529 msgid "Friday"
530 msgstr "Viernes"
531
532 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
533 #, python-format
534 msgid "Frontprocessor version: %d"
535 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
536
537 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
538 msgid "Function not yet implemented"
539 msgstr "Función no implementada todavía"
540
541 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
542 msgid "Gateway"
543 msgstr "Puerta de enlace"
544
545 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
546 msgid "Genre:"
547 msgstr ""
548
549 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
550 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
551 msgid "German"
552 msgstr "Alemán"
553
554 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
555 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
556 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
557
558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
559 msgid "Goto position"
560 msgstr "Ir a la posición"
561
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
563 msgid "Guard interval mode"
564 msgstr "Modo intervalo seguro"
565
566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
567 #: ../data/
568 msgid "Harddisk"
569 msgstr "Disco duro"
570
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
572 msgid "Hierarchy mode"
573 msgstr "Modo jerárquico"
574
575 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
576 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
577 msgid "How many minutes do you want to record?"
578 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
579
580 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
581 msgid "IP Address"
582 msgstr "Dirección IP"
583
584 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
585 msgid "Icelandic"
586 msgstr "Islandés"
587
588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
589 msgid "Image-Upgrade"
590 msgstr "Actualización-Imagen"
591
592 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
593 msgid "Increased voltage"
594 msgstr "Voltage incrementado"
595
596 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
597 msgid "Init"
598 msgstr "Iniciar"
599
600 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
601 msgid "Initialize"
602 msgstr "Inicializar"
603
604 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
605 msgid "Initializing Harddisk..."
606 msgstr "Inicializando Disco duro..."
607
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
610 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
612 msgid "Inversion"
613 msgstr ""
614
615 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
616 msgid "Italian"
617 msgstr ""
618
619 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
620 msgid "LNB"
621 msgstr ""
622
623 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
624 msgid "LOF"
625 msgstr ""
626
627 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
628 msgid "LOF/H"
629 msgstr ""
630
631 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
632 msgid "LOF/L"
633 msgstr ""
634
635 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
636 msgid "Language selection"
637 msgstr "Selección de Idioma"
638
639 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
640 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
641 msgid "Latitude"
642 msgstr "Latitud"
643
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
645 msgid "Limit east"
646 msgstr "Límite este"
647
648 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
649 msgid "Limit west"
650 msgstr "Límite oeste"
651
652 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
653 msgid "Limits off"
654 msgstr "Quitar límites"
655
656 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
657 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
658 msgid "Longitude"
659 msgstr "Longitud"
660
661 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
662 msgid "Loopthrough to Socket A"
663 msgstr "Conectado al conector A"
664
665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
666 msgid "Manual transponder"
667 msgstr "Transpondedor manual"
668
669 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
670 msgid "Model: "
671 msgstr "Modelo: "
672
673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
675 msgid "Modulation"
676 msgstr "Modulación"
677
678 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
679 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
680 msgid "Mon"
681 msgstr "Lun"
682
683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
684 msgid "Mon-Fri"
685 msgstr "Lun-Vie"
686
687 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
689 msgid "Monday"
690 msgstr "Lunes"
691
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
693 msgid "Move east"
694 msgstr "Mover al este"
695
696 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
697 msgid "Move west"
698 msgstr "Mover al oeste"
699
700 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
701 msgid "Movie Menu"
702 msgstr "Menú de Películas"
703
704 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
705 msgid "Multi EPG"
706 msgstr ""
707
708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
709 msgid "Multisat"
710 msgstr ""
711
712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
713 msgid "N/A"
714 msgstr "N/D"
715
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
717 msgid "NIM "
718 msgstr ""
719
720 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
721 msgid "Name"
722 msgstr "Nombre"
723
724 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
725 msgid "Nameserver"
726 msgstr "DNS"
727
728 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
729 msgid "Netmask"
730 msgstr "Máscara"
731
732 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
733 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
734 msgid "Network scan"
735 msgstr "Escanear red"
736
737 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
738 msgid "New version:"
739 msgstr "Nueva versión:"
740
741 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
742 msgid "Next"
743 msgstr "Siguiente"
744
745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
750 msgid "No"
751 msgstr ""
752
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
754 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
755 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
756
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
758 msgid "No event info found, recording indefinitely."
759 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
760
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
762 msgid "No positioner capable frontend found."
763 msgstr ""
764
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
766 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
767 msgstr ""
768
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
778 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
779 msgid "None"
780 msgstr "Ninguno"
781
782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
783 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
784 msgid "North"
785 msgstr "Norte"
786
787 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
788 msgid "Norwegian"
789 msgstr ""
790
791 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
792 msgid "Nothing connected"
793 msgstr "Nada conectado"
794
795 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
796 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
797 msgid ""
798 "Nothing to scan!\n"
799 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
800 msgstr ""
801
802 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
803 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
804 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
805 msgid "OK"
806 msgstr ""
807
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
809 msgid "Off"
810 msgstr ""
811
812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
813 msgid "On"
814 msgstr ""
815
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
817 msgid "One"
818 msgstr "Uno"
819
820 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
821 msgid "Online-Upgrade"
822 msgstr "Actualización-Online"
823
824 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
825 msgid "Packet management"
826 msgstr "Manejo de paquete"
827
828 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
829 msgid "Play recorded movies..."
830 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
831
832 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
833 msgid "Please choose an extension..."
834 msgstr ""
835
836 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
837 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
838 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
839
840 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
841 msgid "Please wait... Loading list..."
842 msgstr "Espere... Cargando lista..."
843
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
845 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
846 msgid "Polarity"
847 msgstr "Polaridad"
848
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
850 msgid "Polarization"
851 msgstr "Polarización"
852
853 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
854 msgid "Port A"
855 msgstr "Puerto A"
856
857 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
858 msgid "Port B"
859 msgstr "Puerto B"
860
861 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
862 msgid "Port C"
863 msgstr "Puerto C"
864
865 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
866 msgid "Port D"
867 msgstr "Puerto D"
868
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
870 msgid "Positioner"
871 msgstr "Motor"
872
873 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
874 msgid "Positioner fine movement"
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
878 msgid "Positioner movement"
879 msgstr "Movimiento del motor"
880
881 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
882 msgid "Positioner storage"
883 msgstr "Almacenar motor"
884
885 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
886 msgid "Predefined satellite"
887 msgstr "Satélite predefinido"
888
889 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
890 msgid "Press OK to activate the settings."
891 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
892
893 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
894 msgid "Press OK to scan"
895 msgstr "Pulse OK para buscar"
896
897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
898 msgid "Press OK to start the scan"
899 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
900
901 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
902 msgid "Prev"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
906 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
907 msgid "Provider"
908 msgstr "Proveedor"
909
910 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
911 msgid "Providers"
912 msgstr "Proveedores"
913
914 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
915 msgid "Really delete done timers?"
916 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
917
918 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
919 msgid "Record"
920 msgstr "Grabar"
921
922 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
923 msgid "Recording"
924 msgstr "Grabando"
925
926 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
927 msgid "Remove Plugins"
928 msgstr "Borrar Plugins"
929
930 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
931 msgid "Remove plugins"
932 msgstr "Borrar plugins"
933
934 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
935 msgid "Repeat Type"
936 msgstr "Tipo de repetición"
937
938 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
939 msgid "Reset"
940 msgstr "Resetear"
941
942 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
943 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
944 msgid "Restore"
945 msgstr "Restaurar"
946
947 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
948 msgid "SNR"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
952 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
953 msgid "Sat"
954 msgstr "Sáb"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
958 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
959 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
960 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
961 msgid "Satellite"
962 msgstr "Satélite"
963
964 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
965 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
966 msgid "Satellites"
967 msgstr "Satélites"
968
969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
970 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
971 msgid "Saturday"
972 msgstr "Sábado"
973
974 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
976 msgid "Scan NIM"
977 msgstr "Escanear NIM"
978
979 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
980 msgid "Search east"
981 msgstr ""
982
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
984 msgid "Search west"
985 msgstr ""
986
987 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
988 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
989 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
990
991 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
992 msgid "Select channel to record from"
993 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
994
995 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
996 msgid "Sequence repeat"
997 msgstr "Repetir secuencia"
998
999 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
1000 msgid "Services"
1001 msgstr "Canales"
1002
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1004 msgid "Set limits"
1005 msgstr "Límites activados"
1006
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1008 msgid "Settings"
1009 msgstr "Configuraciones"
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1012 msgid "Show the radio player..."
1013 msgstr "Reproductor de radio..."
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1016 msgid "Similar"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1020 msgid "Similar broadcasts:"
1021 msgstr "Emisiones similares:"
1022
1023 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1024 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1025 msgid "Simple"
1026 msgstr "Sencillo"
1027
1028 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1029 msgid "Single"
1030 msgstr "Uno"
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1033 msgid "Single EPG"
1034 msgstr "EPG Sencillo"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1037 msgid "Single satellite"
1038 msgstr "Satélite único"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1043 msgid "Single transponder"
1044 msgstr "Transponder único"
1045
1046 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1047 msgid "Slot "
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1051 msgid "Socket "
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1055 msgid ""
1056 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1057 "\n"
1058 "Please choose an other one."
1059 msgstr ""
1060 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1061 "\n"
1062 "Por favor, elige otro."
1063
1064 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1065 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1066 msgid "South"
1067 msgstr "Sur"
1068
1069 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1070 msgid "Spanish"
1071 msgstr "Español"
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1074 msgid "Start"
1075 msgstr "Inicio"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1078 msgid "Start recording?"
1079 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1082 msgid "StartTime"
1083 msgstr "HoraInicio"
1084
1085 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1086 msgid "Step "
1087 msgstr "Paso "
1088
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1090 msgid "Step east"
1091 msgstr "Paso este"
1092
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1094 msgid "Step west"
1095 msgstr "Paso oeste"
1096
1097 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1098 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1099 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1101 msgid "Stop"
1102 msgstr "Parar"
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1105 msgid "Stop Timeshift?"
1106 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1109 msgid "Stop playing this movie?"
1110 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1111
1112 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1113 msgid "Store position"
1114 msgstr "Almacenar posición"
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1117 msgid "Stored position"
1118 msgstr "Posición almacenada"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1121 msgid "Subservices"
1122 msgstr "Subservicios"
1123
1124 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1125 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1126 msgid "Sun"
1127 msgstr "Dom"
1128
1129 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1130 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1131 msgid "Sunday"
1132 msgstr "Domingo"
1133
1134 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1135 msgid "Swedish"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1141 msgid "Symbol Rate"
1142 msgstr "Velocidad de símbolo"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1145 msgid "Terrestrial"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1149 msgid "Terrestrial provider"
1150 msgstr "Proveedor terrestre"
1151
1152 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1153 msgid "Three"
1154 msgstr "Tres"
1155
1156 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1157 msgid "Threshold"
1158 msgstr "Umbral"
1159
1160 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1161 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1162 msgid "Thu"
1163 msgstr "Jue"
1164
1165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1167 msgid "Thursday"
1168 msgstr "Jueves"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1171 msgid "Time"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1175 msgid "Timer Type"
1176 msgstr "Tipo de grabación"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1179 msgid "Timeshift not possible!"
1180 msgstr "¡Pausa no posible!"
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1183 msgid "Timeshifting"
1184 msgstr "Pausa"
1185
1186 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1187 msgid "Title:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1191 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1192 msgid "Today"
1193 msgstr "Hoy"
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1196 msgid "Tone mode"
1197 msgstr "Modo tono"
1198
1199 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1200 msgid "Toneburst"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1204 msgid "Toneburst A/B"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1208 msgid "Transmission mode"
1209 msgstr "Modo trasmisión"
1210
1211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1212 msgid "Transponder"
1213 msgstr "Transpondedor"
1214
1215 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1216 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1217 msgid "Tue"
1218 msgstr "Mar"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1221 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1222 msgid "Tuesday"
1223 msgstr "Martes"
1224
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1226 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1228 msgid "Tune"
1229 msgstr "Tono"
1230
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1232 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1233 msgid "Tuner"
1234 msgstr "Sintonizador"
1235
1236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1237 msgid "Two"
1238 msgstr "Dos"
1239
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1243 msgid "Type of scan"
1244 msgstr "Tipo de búsqued"
1245
1246 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1247 msgid "USALS"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1251 msgid "USB Stick"
1252 msgstr "Memoria USB"
1253
1254 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1255 msgid ""
1256 "Unable to initialize harddisk.\n"
1257 "Please refer to the user manual.\n"
1258 "Error: "
1259 msgstr ""
1260 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1261 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1262 "Error: "
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1265 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1266 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1267
1268 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1269 msgid "Universal LNB"
1270 msgstr "LNB Universal"
1271
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1273 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1274 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1275
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1277 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1278 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1281 msgid "Use DHCP"
1282 msgstr "Usar DHCP"
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1285 msgid "Use usals for this sat"
1286 msgstr "Usar usals para este sat"
1287
1288 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1289 msgid "User defined"
1290 msgstr "Definido por el usuario"
1291
1292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1293 msgid "Voltage mode"
1294 msgstr "Modo voltaje"
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1297 msgid "W"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1301 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1302 msgid "Wed"
1303 msgstr "Mié"
1304
1305 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1306 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1307 msgid "Wednesday"
1308 msgstr "Miércoles"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1311 msgid "Weekday"
1312 msgstr "DiaSemana"
1313
1314 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1316 msgid "West"
1317 msgstr "Oeste"
1318
1319 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1320 msgid "Year:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1325 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1326 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1327 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1328 msgid "Yes"
1329 msgstr "Si"
1330
1331 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1332 msgid "You cannot delete this!"
1333 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1334
1335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1336 msgid ""
1337 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1338 "Press OK to start upgrade."
1339 msgstr ""
1340 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1341 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1344 msgid "[bouquet edit]"
1345 msgstr "[editar lista]"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1348 msgid "[favourite edit]"
1349 msgstr "[editar favoritos]"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1352 msgid "[move mode]"
1353 msgstr "[modo mover]"
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1356 msgid "abort bouquet edit"
1357 msgstr "abortar la edición de listas"
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1360 msgid "abort favourites edit"
1361 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1362
1363 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1364 msgid "about to start"
1365 msgstr "para comenzar"
1366
1367 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1368 msgid "add bouquet..."
1369 msgstr "añadir lista..."
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1372 msgid "add directory to playlist"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1376 msgid "add file to playlist"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1380 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1381 msgid "add recording (enter recording duration)"
1382 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1385 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1386 msgid "add recording (indefinitely)"
1387 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1388
1389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1390 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1391 msgid "add recording (stop after current event)"
1392 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1395 msgid "add service to bouquet"
1396 msgstr "añadir canal a la lista"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1399 msgid "add service to favourites"
1400 msgstr "añadir canal a favoritos"
1401
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1403 msgid ""
1404 "are you sure you want to restore\n"
1405 "following backup:\n"
1406 msgstr ""
1407 "está seguro que quiere restaurar\n"
1408 "el siguiente backup:\n"
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1411 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1412 msgid "back"
1413 msgstr "atrás"
1414
1415 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1416 msgid "change recording (duration)"
1417 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1418
1419 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1420 msgid "circular left"
1421 msgstr "circular izda"
1422
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1424 msgid "circular right"
1425 msgstr "circular dcha"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1428 msgid "clear playlist"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1432 msgid "copy to favourites"
1433 msgstr "copiar a favoritos"
1434
1435 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1436 msgid "daily"
1437 msgstr "diariamente"
1438
1439 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1440 msgid "delete"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1444 msgid "delete..."
1445 msgstr "borrar..."
1446
1447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1448 msgid "disable move mode"
1449 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1450
1451 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1452 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1453 msgid "do nothing"
1454 msgstr "no hacer nada"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1457 msgid "don't record"
1458 msgstr "no grabar"
1459
1460 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1461 msgid "done!"
1462 msgstr "¡hecho!"
1463
1464 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1465 msgid "empty/unknown"
1466 msgstr "vacío/desconocido"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1469 msgid "enable bouquet edit"
1470 msgstr "habilitar edición de lista"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1473 msgid "enable favourite edit"
1474 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1477 msgid "enable move mode"
1478 msgstr "habilitar modo movimiento"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1481 msgid "end bouquet edit"
1482 msgstr "fin de edición de listas"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1485 msgid "end favourites edit"
1486 msgstr "fin edición de favoritos"
1487
1488 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1489 msgid "free diskspace"
1490 msgstr "espacio libre en disco"
1491
1492 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1493 msgid "full /etc directory"
1494 msgstr "todo el directorio /etc"
1495
1496 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1497 msgid "go to deep standby"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1501 msgid "hide player"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1505 msgid "horizontal"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1509 msgid "init module"
1510 msgstr "iniciar módulo"
1511
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1513 msgid "leave movie player..."
1514 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1515
1516 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1517 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1518 msgid "list"
1519 msgstr "lista"
1520
1521 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1522 msgid "manual"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1526 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1527 msgid "mins"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1531 msgid "next channel"
1532 msgstr "canal siguiente"
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1535 msgid "next channel in history"
1536 msgstr "canal siguiente en historia"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1541 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1542 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1543 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1544 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1545 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1546 msgid "no"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1550 msgid "no HDD found"
1551 msgstr "disco no encontrado"
1552
1553 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1554 msgid "no module found"
1555 msgstr "módulo no encontrado"
1556
1557 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1558 msgid "none"
1559 msgstr "ninguno"
1560
1561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1564 msgid "off"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1570 msgid "on"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1574 msgid "once"
1575 msgstr "una vez"
1576
1577 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1578 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1579 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1580
1581 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1582 msgid "pass"
1583 msgstr "pasa"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1586 msgid "please press OK when ready"
1587 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1590 msgid "previous channel"
1591 msgstr "canal anterior"
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1594 msgid "previous channel in history"
1595 msgstr "canal anterior en historia"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1598 msgid "record"
1599 msgstr "grabar"
1600
1601 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1602 msgid "recording..."
1603 msgstr "grabando..."
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1606 msgid "remove bouquet"
1607 msgstr "borrar lista"
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1610 msgid "remove service"
1611 msgstr "borrar canal"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1614 msgid "repeated"
1615 msgstr "repetido"
1616
1617 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1618 #, python-format
1619 msgid ""
1620 "scan done!\n"
1621 "%d services found!"
1622 msgstr ""
1623 "¡búsqueda hecha!\n"
1624 "¡%d canales encontrados!"
1625
1626 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1627 msgid ""
1628 "scan done!\n"
1629 "No service found!"
1630 msgstr ""
1631 "¡búsqueda hechan!\n"
1632 "¡Ningún canal encontrado!"
1633
1634 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1635 msgid ""
1636 "scan done!\n"
1637 "One service found!"
1638 msgstr ""
1639 "¡búsqueda hecha!\n"
1640 "¡Un canal encontrado!"
1641
1642 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1643 #, python-format
1644 msgid ""
1645 "scan in progress - %d %% done!\n"
1646 "%d services found!"
1647 msgstr ""
1648 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1649 "%d canales encontrados!"
1650
1651 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1652 msgid "scan state"
1653 msgstr "estado de la búsqueda"
1654
1655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1656 msgid "show EPG..."
1657 msgstr "mostrar EPG..."
1658
1659 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1660 msgid "show event details"
1661 msgstr "mostrar detalles del evento"
1662
1663 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1664 msgid "stop recording"
1665 msgstr "parar grabación"
1666
1667 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1668 msgid "switch to filelist"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1672 msgid "switch to playlist"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1676 msgid "text"
1677 msgstr "texto"
1678
1679 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1680 msgid "unknown service"
1681 msgstr "servicio desconocido"
1682
1683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1684 msgid "user defined"
1685 msgstr "definido por el usuario"
1686
1687 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1688 msgid "vertical"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1692 msgid "waiting"
1693 msgstr "esperando"
1694
1695 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1696 msgid "weekly"
1697 msgstr "semanalmente"
1698
1699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1704 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1705 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1706 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1707 msgid "yes"
1708 msgstr "si"
1709
1710 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1711 msgid "zap"
1712 msgstr "zapear"
1713
1714 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1715 msgid "zapped"
1716 msgstr "zapeado"
1717
1718 #: ../data/
1719 msgid "Channel Selection"
1720 msgstr "Selección de Canal"
1721
1722 #: ../data/
1723 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1724 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1725
1726 #: ../data/
1727 msgid "Service"
1728 msgstr "Canal"
1729
1730 #: ../data/
1731 msgid "Network setup"
1732 msgstr "Configuración de red"
1733
1734 #: ../data/
1735 msgid "Games / Plugins"
1736 msgstr "Juegos / Plugins"
1737
1738 #: ../data/
1739 msgid "Hide error windows"
1740 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1741
1742 #: ../data/
1743 msgid "help..."
1744 msgstr "ayuda..."
1745
1746 #: ../data/
1747 msgid "Yes, backup my settings!"
1748 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1749
1750 #: ../data/
1751 msgid ""
1752 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1753 "settings now."
1754 msgstr ""
1755 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
1756 "configuración ahora."
1757
1758 #: ../data/
1759 msgid "Satconfig"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../data/
1763 msgid ""
1764 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1765 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1766 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1767 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1768 "your settings."
1769 msgstr ""
1770 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1771 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1772 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1773 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1774
1775 #: ../data/
1776 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1777 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1778
1779 #: ../data/
1780 msgid "Service Scan"
1781 msgstr "Búsqueda de canal"
1782
1783 #: ../data/
1784 msgid "DiSEqC"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../data/
1788 msgid "TV System"
1789 msgstr "Sistema de TV"
1790
1791 #: ../data/
1792 msgid "#ffffff"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../data/
1796 msgid "NEXT"
1797 msgstr "SIGUIENTE"
1798
1799 #: ../data/
1800 msgid ""
1801 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1802 "harddisk is not an option for you."
1803 msgstr ""
1804 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1805 "es una opción para ti."
1806
1807 #: ../data/
1808 msgid "Deep Standby"
1809 msgstr "Reposo profundo"
1810
1811 #: ../data/
1812 msgid "Tuner Slot"
1813 msgstr "Slot del sintonizador"
1814
1815 #: ../data/
1816 msgid "Change bouquets in quickzap"
1817 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1818
1819 #: ../data/
1820 msgid "Sound"
1821 msgstr "Sonido"
1822
1823 #: ../data/
1824 msgid ""
1825 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1826 "press OK."
1827 msgstr ""
1828 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1829 "Después, pulse OK."
1830
1831 #: ../data/
1832 msgid "No, just start my dreambox"
1833 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1834
1835 #: ../data/
1836 msgid "Show Satposition"
1837 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1838
1839 #: ../data/
1840 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1841 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1842
1843 #: ../data/
1844 msgid "Setup"
1845 msgstr "Config"
1846
1847 #: ../data/
1848 msgid "#000000"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../data/
1852 msgid "This is step number 2."
1853 msgstr "Este es el paso número 2."
1854
1855 #: ../data/
1856 msgid "Use wizard to set up basic features"
1857 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1858
1859 #: ../data/
1860 msgid "Sat / Dish Setup"
1861 msgstr "Sat / Config Ant"
1862
1863 #: ../data/
1864 msgid "Visualize positioner movement"
1865 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1866
1867 #: ../data/
1868 msgid ""
1869 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1870 "Please press OK to start the backup now."
1871 msgstr ""
1872 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1873 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1874
1875 #: ../data/
1876 msgid "Audio / Video"
1877 msgstr "Sonido / Video"
1878
1879 #: ../data/
1880 msgid "Mute"
1881 msgstr "Silencio"
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid "Service Searching"
1885 msgstr "Buscando Canal"
1886
1887 #: ../data/
1888 msgid "#20294a6b"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../data/
1892 msgid ""
1893 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1894 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1895 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1896 msgstr ""
1897 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1898 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1899 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1900 "cómo actualizar el firmare."
1901
1902 #: ../data/
1903 msgid "Keyboard Map"
1904 msgstr "Mapa del teclado"
1905
1906 #: ../data/
1907 msgid "Keyboard Setup"
1908 msgstr "Config Teclado"
1909
1910 #: ../data/
1911 msgid "Dish"
1912 msgstr "Antena"
1913
1914 #: ../data/
1915 msgid "Record Splitsize"
1916 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1917
1918 #: ../data/
1919 msgid "Auto show inforbar"
1920 msgstr "Auto mostrar barra info"
1921
1922 #: ../data/
1923 msgid "Margin after record"
1924 msgstr "Margen despues de grabar"
1925
1926 #: ../data/
1927 msgid "Network"
1928 msgstr "Red"
1929
1930 #: ../data/
1931 msgid "Invert"
1932 msgstr "Invertir"
1933
1934 #: ../data/
1935 msgid "The wizard is finished now."
1936 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
1937
1938 #: ../data/
1939 msgid "System"
1940 msgstr "Sistema"
1941
1942 #: ../data/
1943 msgid "use power delta"
1944 msgstr "use potencia delta"
1945
1946 #: ../data/
1947 msgid "Test mode"
1948 msgstr "Modo test"
1949
1950 #: ../data/
1951 msgid "Manual Scan"
1952 msgstr "Búsqueda Manual"
1953
1954 #: ../data/
1955 msgid ""
1956 "Welcome.\n"
1957 "\n"
1958 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1959 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1960 msgstr ""
1961 "Bienvenido.\n"
1962 "\n"
1963 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
1964 "Dreambox.\n"
1965 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "RC Menu"
1969 msgstr "Menú RC"
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "SNR:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "select Slot"
1977 msgstr "seleccionar Slot"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "BER:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid "Standby / Restart"
1985 msgstr "Reposo / Reiniciar"
1986
1987 #: ../data/
1988 msgid "Main menu"
1989 msgstr "Menú principal"
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "EPG Selection"
1993 msgstr "Selección EPG"
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid "Exit the wizard"
1997 msgstr "Salir del asistente"
1998
1999 #: ../data/
2000 msgid "Fast zapping"
2001 msgstr "Zapin rápido"
2002
2003 #: ../data/
2004 msgid "OSD Settings"
2005 msgstr "Config OSD"
2006
2007 #: ../data/
2008 msgid "Brightness"
2009 msgstr "Brillo"
2010
2011 #: ../data/
2012 msgid "Standby"
2013 msgstr "Reposo"
2014
2015 #: ../data/
2016 msgid "Activate network settings"
2017 msgstr "Activar configuración de red"
2018
2019 #: ../data/
2020 msgid "Timer"
2021 msgstr "Grabación"
2022
2023 #: ../data/
2024 msgid "Compact flash card"
2025 msgstr "Tarjeta compact flash"
2026
2027 #: ../data/
2028 msgid "Yes, view the tutorial"
2029 msgstr "Si, ver el tutorial"
2030
2031 #: ../data/
2032 msgid "UHF Modulator"
2033 msgstr "Modulador UHF"
2034
2035 #: ../data/
2036 msgid "Color Format"
2037 msgstr "Formato de Color"
2038
2039 #: ../data/
2040 msgid "Plugin browser"
2041 msgstr "Plugin navegador"
2042
2043 #: ../data/
2044 msgid "#80000000"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../data/
2048 msgid "Downloadable plugins"
2049 msgstr "Plugins descargables"
2050
2051 #: ../data/
2052 msgid "LCD"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../data/
2056 msgid "Timezone"
2057 msgstr "Hora de la zona"
2058
2059 #: ../data/
2060 msgid "Message"
2061 msgstr "Mensaje"
2062
2063 #: ../data/
2064 msgid "About..."
2065 msgstr "Acerca de..."
2066
2067 #: ../data/
2068 msgid "#00ff00"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../data/
2072 msgid "Common Interface"
2073 msgstr "Interface común"
2074
2075 #: ../data/
2076 msgid "Ask before zapping"
2077 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2078
2079 #: ../data/
2080 msgid "#c0c000"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../data/
2084 msgid "A/V Settings"
2085 msgstr "Config A/V"
2086
2087 #: ../data/
2088 msgid "Yes, restore the settings now"
2089 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2090
2091 #: ../data/
2092 msgid "Usage Settings"
2093 msgstr "Configuración de uso"
2094
2095 #: ../data/
2096 msgid ""
2097 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2098 "displayed."
2099 msgstr ""
2100 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid "Service scan"
2104 msgstr "Buscar canales"
2105
2106 #: ../data/
2107 msgid "Yes, do another manual scan now"
2108 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2109
2110 #: ../data/
2111 msgid "LCD Setup"
2112 msgstr "Config LCD"
2113
2114 #: ../data/
2115 msgid "No, scan later manually"
2116 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2117
2118 #: ../data/
2119 msgid "Input"
2120 msgstr "Entrada"
2121
2122 #: ../data/
2123 msgid "Soundcarrier"
2124 msgstr "Portadora de sonido"
2125
2126 #: ../data/
2127 msgid "#0000ff"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../data/
2131 msgid "Contrast"
2132 msgstr "Contraste"
2133
2134 #: ../data/
2135 msgid ""
2136 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2137 "backup now."
2138 msgstr ""
2139 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2140 "ahora"
2141
2142 #: ../data/
2143 msgid "Timer selection"
2144 msgstr "Selección de grabación"
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid "Repeat"
2148 msgstr "Repetir"
2149
2150 #: ../data/
2151 msgid ""
2152 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2153 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2154 "to the harddisk!\n"
2155 "Please press OK to start the backup now."
2156 msgstr ""
2157 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2158 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2159 "backup al disco duro!\n"
2160 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2161
2162 #: ../data/
2163 msgid "Network Setup"
2164 msgstr "Config Red"
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid "Somewhere else"
2168 msgstr "En alguna parte"
2169
2170 #: ../data/
2171 msgid ""
2172 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2173 "process."
2174 msgstr ""
2175 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2176 "actialización."
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid "Do you want to restore your settings?"
2180 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid "Parental Lock"
2184 msgstr "Bloqueo adultos"
2185
2186 #: ../data/
2187 msgid "Restart"
2188 msgstr "Reiniciar"
2189
2190 #: ../data/
2191 msgid "AC3 default"
2192 msgstr "AC3 por defecto"
2193
2194 #: ../data/
2195 msgid "Timer entry"
2196 msgstr "Grabación"
2197
2198 #: ../data/
2199 msgid "Modulator"
2200 msgstr "Modulador"
2201
2202 #: ../data/
2203 msgid "Eventview"
2204 msgstr "Ver eventos"
2205
2206 #: ../data/
2207 msgid "Margin before record (minutes)"
2208 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2209
2210 #: ../data/
2211 msgid "Time/Date Input"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../data/
2215 msgid "Keymap"
2216 msgstr "Mapa de teclado"
2217
2218 #: ../data/
2219 msgid "InfoBar"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../data/
2223 msgid ""
2224 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2225 msgstr ""
2226 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2227 "ahora?"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Exit wizard"
2231 msgstr "Salir del asistente"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Media player"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "Timer sanity error"
2239 msgstr "Error de grabación sanity"
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "Serviceinfo"
2243 msgstr "Info del canal"
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "VCR Switch"
2247 msgstr "Cambiar a VCR"
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2251 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "WSS on 4:3"
2255 msgstr "WSS en 4:3"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Skip confirmations"
2259 msgstr "Saltar confirmaciones"
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Choose bouquet"
2263 msgstr "Elegir lista"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2267 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "No backup needed"
2271 msgstr "No necesario el backup"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "MORE"
2275 msgstr "MAS"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2279 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "Information"
2283 msgstr "Información"
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "Yes, do a manual scan now"
2287 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "USB"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Timer log"
2295 msgstr "Log de grabación"
2296
2297 #: ../data/
2298 msgid "Menu"
2299 msgstr "Menú"
2300
2301 #: ../data/
2302 msgid "Please set up tuner B"
2303 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2304
2305 #: ../data/
2306 msgid ""
2307 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2308 "Please press OK to start using you Dreambox."
2309 msgstr ""
2310 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2311 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2312
2313 #: ../data/
2314 msgid "Delay"
2315 msgstr "Retardo"
2316
2317 #: ../data/
2318 msgid "Select HDD"
2319 msgstr "Seleccionar disco duro"
2320
2321 #: ../data/
2322 msgid "#ffffffff"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../data/
2326 msgid "Setup Lock"
2327 msgstr "Bloquear config"
2328
2329 #: ../data/
2330 msgid "Aspect Ratio"
2331 msgstr "Relación de aspecto"
2332
2333 #: ../data/
2334 msgid "Expert Setup"
2335 msgstr "Config experta"
2336
2337 #: ../data/
2338 msgid "Language"
2339 msgstr "Idioma"
2340
2341 #: ../data/
2342 msgid ""
2343 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2344 "\n"
2345 "Please set up tuner A"
2346 msgstr ""
2347 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2348 "\n"
2349 "Por favor configure tuner A"
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Parental Control"
2353 msgstr "Control Adultos"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "VCR scart"
2357 msgstr "Euroconector VCR"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Mainmenu"
2361 msgstr "Menú principal"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Select a movie"
2365 msgstr "Seleccionar una película"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Volume"
2369 msgstr "Volumen"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "Multi bouquets"
2373 msgstr "Multi listas"
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "Alpha"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "Timer Edit"
2381 msgstr "Editar Hora"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "No, do nothing."
2385 msgstr "No hacer nada"
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "This is unsupported at the moment."
2389 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "About"
2393 msgstr "Acerca de"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "config menu"
2397 msgstr "menú config"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Finetune"
2401 msgstr "Ajuste fino"
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "Timer Editor"
2405 msgstr "Editor de Grabaciones"
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2409 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "AGC:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "What do you want to scan?"
2417 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid "Usage settings"
2421 msgstr "Config de uso"
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid "Channellist menu"
2425 msgstr "Menu lista de canales"
2426
2427 #: ../data/
2428 msgid "Audio"
2429 msgstr "Sonido"
2430
2431 #: ../data/
2432 msgid "#ff0000"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../data/
2436 msgid "Do you want to do a service scan?"
2437 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2438
2439 #: ../data/
2440 msgid "NOW"
2441 msgstr "AHORA"
2442
2443 #: ../data/
2444 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2445 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2446
2447 #: ../data/
2448 msgid "Seek"
2449 msgstr "Posicionar"
2450
2451 #: ../data/
2452 msgid "Satelliteconfig"
2453 msgstr "Configurar satélite"
2454
2455 #: ../data/
2456 msgid "MediaPlayer"
2457 msgstr "Reproductor"
2458
2459 #: ../data/
2460 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2461 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2462
2463 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2464 #~ msgstr "¿Quieres ver un tutorial del editor de cortes?"