fix some wrong Latin National Subset UTF8 codes
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
95 msgid "16:10 Letterbox"
96 msgstr ""
97
98 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
99 msgid "16:10 PanScan"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
103 msgid "16:9"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
107 msgid "16:9 always"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
111 msgid "18 V"
112 msgstr "18 V"
113
114 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
115 msgid "30 minutes"
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
119 msgid "4:3 Letterbox"
120 msgstr ""
121
122 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
123 msgid "4:3 PanScan"
124 msgstr ""
125
126 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
127 msgid "5 minutes"
128 msgstr ""
129
130 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
131 msgid "60 minutes"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
135 msgid "<unknown>"
136 msgstr "<inconnu>"
137
138 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
139 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
140 msgid "??"
141 msgstr ""
142
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
144 msgid "A"
145 msgstr "A"
146
147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
148 msgid ""
149 "A recording is currently running.\n"
150 "What do you want to do?"
151 msgstr ""
152 "Un enregistrement est en cours.\n"
153 "Que voulez-vous faire ?"
154
155 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
156 msgid ""
157 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
158 "configure the positioner."
159 msgstr ""
160 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
161 "d'essayer de configurer le positionneur."
162
163 #: ../RecordTimer.py:163
164 msgid ""
165 "A timer failed to record!\n"
166 "Disable TV and try again?\n"
167 msgstr ""
168 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
169 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
170
171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
172 msgid "AA"
173 msgstr "AA"
174
175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
176 msgid "AB"
177 msgstr "AB"
178
179 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
180 msgid "Activate Picture in Picture"
181 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
182
183 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
184 msgid "Add"
185 msgstr "Ajouter"
186
187 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
188 msgid "Add files to playlist"
189 msgstr ""
190
191 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
192 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
193 msgid "Add timer"
194 msgstr "Programmer"
195
196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
197 msgid "Advanced"
198 msgstr "Avancé"
199
200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
201 msgid "After event"
202 msgstr "Après l'émission"
203
204 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
205 msgid "Album:"
206 msgstr "Album :"
207
208 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
209 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
210 msgid "All"
211 msgstr "Toutes"
212
213 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
214 msgid "Arabic"
215 msgstr "Arabe"
216
217 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
218 msgid "Artist:"
219 msgstr "Artiste :"
220
221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
222 msgid "Audio Options..."
223 msgstr ""
224
225 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
236 msgid "Auto"
237 msgstr "Auto"
238
239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
240 msgid "Automatic Scan"
241 msgstr "Recherche automatique"
242
243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
244 msgid "B"
245 msgstr "B"
246
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
248 msgid "BA"
249 msgstr "BA"
250
251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
252 msgid "BB"
253 msgstr "BB"
254
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
256 msgid "Backup"
257 msgstr "Sauvegarde"
258
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
260 msgid "Backup Location"
261 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
262
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
264 msgid "Backup Mode"
265 msgstr "Mode de sauvegarde"
266
267 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
268 msgid "Band"
269 msgstr "Bande"
270
271 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
272 msgid "Bandwidth"
273 msgstr "Bande passante"
274
275 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
276 msgid "Bus: "
277 msgstr "Bus : "
278
279 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
280 msgid "C-Band"
281 msgstr "Bande C"
282
283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
284 msgid "CF Drive"
285 msgstr "Lecteur CF"
286
287 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
288 msgid "CVBS"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
292 msgid "Cable"
293 msgstr "Câble"
294
295 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
299 msgid "Cancel"
300 msgstr "Annuler"
301
302 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
303 msgid "Capacity: "
304 msgstr "Capacité : "
305
306 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
307 msgid "Catalan"
308 msgstr ""
309
310 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
311 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
312 msgid "Change pin code"
313 msgstr ""
314
315 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
316 msgid "Change service pin"
317 msgstr ""
318
319 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
320 msgid "Change service pins"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
324 msgid "Change setup pin"
325 msgstr ""
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
328 msgid "Channel"
329 msgstr "Chaîne"
330
331 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
332 msgid "Channel:"
333 msgstr "Chaîne : "
334
335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
336 msgid "Choose source"
337 msgstr "Choisissez la source"
338
339 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
340 msgid "Cleanup"
341 msgstr "Nettoyage"
342
343 # Effacer ou vider ?\r
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
349 msgid "Clear before scan"
350 msgstr "Effacer avant de rechercher"
351
352 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
353 msgid "Clear log"
354 msgstr "Effacer le journal"
355
356 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
357 msgid "Code rate high"
358 msgstr "Débit symbole haut"
359
360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
361 msgid "Code rate low"
362 msgstr "Débit symbole bas"
363
364 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
366 msgid "Command order"
367 msgstr ""
368
369 # TODO : À vérifier\r
370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
371 msgid "Committed DiSEqC command"
372 msgstr "Commande DiSEqC validée"
373
374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
377 msgid "Complete"
378 msgstr "Terminé"
379
380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
382 msgid "Configuration Mode"
383 msgstr "Mode de configuration"
384
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
386 msgid "Conflicting timer"
387 msgstr "Programmation conflictuelle"
388
389 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
390 msgid "Create movie folder failed"
391 msgstr ""
392
393 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
394 msgid "Creating partition failed"
395 msgstr ""
396
397 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
398 msgid "Current version:"
399 msgstr "Version actuelle : "
400
401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
402 msgid "DVB-S"
403 msgstr "DVB-S"
404
405 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
406 msgid "DVB-S2"
407 msgstr "DVB-S2"
408
409 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
410 msgid "Danish"
411 msgstr "Danois"
412
413 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
414 msgid "Date"
415 msgstr "Date"
416
417 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
418 msgid "Delete"
419 msgstr "Effacer"
420
421 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
422 msgid "Delete entry"
423 msgstr "Effacer l'entrée"
424
425 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
426 msgid "Delete failed!"
427 msgstr "L'effacement a échoué !"
428
429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
430 msgid "Description"
431 msgstr "Description"
432
433 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
434 msgid "Detected HDD:"
435 msgstr "DD détecté : "
436
437 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
438 msgid "Detected NIMs:"
439 msgstr "NIM détectés : "
440
441 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
442 msgid "DiSEqC A/B"
443 msgstr "DiSEqC A/B"
444
445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
446 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
447 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
448
449 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
450 msgid "DiSEqC Mode"
451 msgstr "Mode DiSEqC"
452
453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
454 msgid "DiSEqC mode"
455 msgstr "Mode DiSEqC"
456
457 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
458 msgid "DiSEqC repeats"
459 msgstr ""
460
461 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
462 msgid "Disable"
463 msgstr "Désactiver"
464
465 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
466 msgid "Disable Picture in Picture"
467 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
468
469 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
470 msgid "Disable subtitles"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
474 msgid ""
475 "Do you really want to REMOVE\n"
476 "the plugin \""
477 msgstr ""
478 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
479 "le plugin \""
480
481 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
482 #, python-format
483 msgid "Do you really want to delete %s?"
484 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
485
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
487 msgid ""
488 "Do you really want to download\n"
489 "the plugin \""
490 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
491
492 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
493 msgid ""
494 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
495 "All data on the disk will be lost!"
496 msgstr ""
497 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
498 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
499
500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
501 msgid ""
502 "Do you want to backup now?\n"
503 "After pressing OK, please wait!"
504 msgstr ""
505 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
506 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
507
508 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
509 msgid "Do you want to resume this playback?"
510 msgstr ""
511
512 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
514 msgid ""
515 "Do you want to update your Dreambox?\n"
516 "After pressing OK, please wait!"
517 msgstr ""
518 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
519 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
520
521 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
522 msgid "Download Plugins"
523 msgstr "Télécharger des plugins"
524
525 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
526 msgid "Downloadable new plugins"
527 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
528
529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
530 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
531 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
532
533 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
534 msgid "Dutch"
535 msgstr "Hollandais"
536
537 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
538 msgid "E"
539 msgstr "E"
540
541 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
542 #, python-format
543 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
544 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
545
546 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
548 msgid "East"
549 msgstr "Est"
550
551 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
552 msgid "Edit services list"
553 msgstr ""
554
555 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
556 msgid "Enable"
557 msgstr "Activer"
558
559 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
560 msgid "Enable 5V for active antenna"
561 msgstr ""
562
563 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
564 msgid "Enable parental control"
565 msgstr ""
566
567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
568 msgid "End"
569 msgstr "Fin"
570
571 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
572 msgid "EndTime"
573 msgstr "Fin"
574
575 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
576 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
577 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
578 msgid "English"
579 msgstr "Anglais"
580
581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
582 msgid "Enter main menu..."
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
586 msgid "Enter the service pin"
587 msgstr ""
588
589 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
590 msgid "Everything is fine"
591 msgstr ""
592
593 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
594 msgid "Execution Progress:"
595 msgstr "Avancement de l'exécution :"
596
597 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
598 msgid "Execution finished!!"
599 msgstr "Exécution terminée !"
600
601 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
605 msgid "FEC"
606 msgstr "FEC"
607
608 # TODO : À traduire\r
609 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
610 msgid "Fast DiSEqC"
611 msgstr "DiSEqC rapide"
612
613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
614 msgid "Favourites"
615 msgstr "Favoris"
616
617 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
618 msgid "Finnish"
619 msgstr "Finlandais"
620
621 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
622 msgid "French"
623 msgstr "Français"
624
625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
630 msgid "Frequency"
631 msgstr "Fréquence"
632
633 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
634 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
635 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
636 msgid "Fri"
637 msgstr "Ven"
638
639 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
640 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
641 msgid "Friday"
642 msgstr "Vendredi"
643
644 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
645 #, python-format
646 msgid "Frontprocessor version: %d"
647 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
648
649 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
650 msgid "Function not yet implemented"
651 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
652
653 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
654 msgid "Gateway"
655 msgstr "Passerelle"
656
657 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
658 msgid "Genre:"
659 msgstr "Genre :"
660
661 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
662 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
663 msgid "German"
664 msgstr "Allemand"
665
666 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
667 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
668 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
669
670 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
671 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
672 msgid "Goto 0"
673 msgstr "Aller à 0"
674
675 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
676 msgid "Goto position"
677 msgstr "Aller à la position"
678
679 # TODO : À vérifier\r
680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
681 msgid "Guard interval mode"
682 msgstr "Intervalle de garde"
683
684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
685 #: ../data/
686 msgid "Harddisk"
687 msgstr "Disque dur"
688
689 # TODO : À vérifier\r
690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
691 msgid "Hierarchy mode"
692 msgstr "Hiérarchie"
693
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
696 msgid "How many minutes do you want to record?"
697 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
698
699 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
700 msgid "IP Address"
701 msgstr "Adresse IP"
702
703 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
704 msgid "Icelandic"
705 msgstr "Islandais"
706
707 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
708 msgid ""
709 "If you see this, something is wrong with\n"
710 "your scart connection. Press OK to return."
711 msgstr ""
712
713 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
714 msgid "Image-Upgrade"
715 msgstr "Mise à jour de l'image"
716
717 #: ../RecordTimer.py:166
718 msgid ""
719 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
720 msgstr ""
721 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
722 "enregistrée !\n"
723
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
725 msgid "Increased voltage"
726 msgstr "Augmenter la tension"
727
728 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
729 msgid "Init"
730 msgstr "Initialiser"
731
732 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
733 msgid "Initialize"
734 msgstr "Initialiser"
735
736 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
737 msgid "Initializing Harddisk..."
738 msgstr "Initialisation du disque sur..."
739
740 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
741 msgid "Input"
742 msgstr "Entrée"
743
744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
745 msgid "Instant Record..."
746 msgstr ""
747
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
752 msgid "Inversion"
753 msgstr "Inversion"
754
755 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
756 msgid "Italian"
757 msgstr "Italien"
758
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
760 msgid "LNB"
761 msgstr "LNB"
762
763 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
764 msgid "LOF"
765 msgstr "LOF"
766
767 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
768 msgid "LOF/H"
769 msgstr "LOF/H"
770
771 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
772 msgid "LOF/L"
773 msgstr "LOF/L"
774
775 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
776 msgid "Language selection"
777 msgstr "Sélection de la langue"
778
779 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
780 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
781 msgid "Latitude"
782 msgstr "Latitude"
783
784 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
785 msgid "Left"
786 msgstr "Gauche"
787
788 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
789 msgid "Limit east"
790 msgstr "Limite est"
791
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
793 msgid "Limit west"
794 msgstr "Limite ouest"
795
796 # TODO: À vérifier\r
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
798 msgid "Limits off"
799 msgstr "Désactiver les limites"
800
801 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
802 msgid "Limits on"
803 msgstr "Limites activées"
804
805 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
806 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
807 msgid "Longitude"
808 msgstr "Longitude"
809
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
811 msgid "Manual transponder"
812 msgstr "Transpondeur manuel"
813
814 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
815 msgid "Mkfs failed"
816 msgstr ""
817
818 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
819 msgid "Model: "
820 msgstr "Modèle : "
821
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
825 msgid "Modulation"
826 msgstr "Modulation"
827
828 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
829 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
830 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
831 msgid "Mon"
832 msgstr "Lun"
833
834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
835 msgid "Mon-Fri"
836 msgstr "Lun-Ven"
837
838 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
839 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
840 msgid "Monday"
841 msgstr "Lundi"
842
843 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
844 msgid "Mount failed"
845 msgstr ""
846
847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
848 msgid "Move Picture in Picture"
849 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
850
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
852 msgid "Move east"
853 msgstr "Déplacer vers l'est"
854
855 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
856 msgid "Move west"
857 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
858
859 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
860 msgid "Movie Menu"
861 msgstr "Menu des films"
862
863 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
864 msgid "Multi EPG"
865 msgstr "Multi guide"
866
867 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
868 msgid "Multiple service support"
869 msgstr ""
870
871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
872 msgid "Multisat"
873 msgstr "Multisat"
874
875 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
876 msgid "N/A"
877 msgstr "N/A"
878
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
880 msgid "NIM "
881 msgstr "NIM "
882
883 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
884 msgid "NTSC"
885 msgstr ""
886
887 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
888 msgid "Name"
889 msgstr "Nom"
890
891 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
892 msgid "Nameserver"
893 msgstr "Serveur de noms"
894
895 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
896 msgid "Netmask"
897 msgstr "Masque de sous réseau"
898
899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
901 msgid "Network scan"
902 msgstr "Analyse du réseau"
903
904 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
905 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
906 msgid "New"
907 msgstr "Nouvelle"
908
909 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
910 msgid "New pin"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
914 msgid "New version:"
915 msgstr "Nouvelle version : "
916
917 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
918 msgid "Next"
919 msgstr "Suivant"
920
921 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
922 msgid "No"
923 msgstr "Non"
924
925 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
926 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
927 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
928
929 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
930 msgid "No event info found, recording indefinitely."
931 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
932
933 # TODO : À traduire (frontend)\r
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
935 msgid "No positioner capable frontend found."
936 msgstr ""
937
938 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
939 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
940 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
941
942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
943 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
944 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
946 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
948 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
950 msgid "None"
951 msgstr "Aucun"
952
953 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
954 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
955 msgid "North"
956 msgstr "Nord"
957
958 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
959 msgid "Norwegian"
960 msgstr "Norvégien"
961
962 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
963 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
964 msgid ""
965 "Nothing to scan!\n"
966 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
967 msgstr ""
968 "Rien à rechercher !\n"
969 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
970
971 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
972 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
974 msgid "OK"
975 msgstr "OK"
976
977 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
978 msgid "Off"
979 msgstr "Arrêt"
980
981 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
982 msgid "On"
983 msgstr "Marche"
984
985 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
986 msgid "One"
987 msgstr "Un"
988
989 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
990 msgid "Online-Upgrade"
991 msgstr "Mise à jour en ligne"
992
993 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
994 msgid "PAL"
995 msgstr ""
996
997 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
998 msgid "PIDs"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1002 msgid "Packet management"
1003 msgstr "Gestion des paquets"
1004
1005 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1006 msgid "Parental control"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1010 msgid "Parental control type"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1014 msgid "Play recorded movies..."
1015 msgstr "Lire les films enregistrés..."
1016
1017 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1018 msgid "Please choose an extension..."
1019 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1022 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1023 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1026 msgid "Please enter a name for the new marker"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1030 msgid "Please enter the correct pin code"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1034 msgid "Please enter the old pin code"
1035 msgstr ""
1036
1037 # Sous-service ?\r
1038 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1039 msgid "Please select a subservice to record..."
1040 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
1041
1042 # Sous-service ?\r
1043 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1044 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1045 msgid "Please select a subservice..."
1046 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1049 msgid ""
1050 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1051 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1052 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1056 msgid "Please wait... Loading list..."
1057 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
1058
1059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1060 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1061 msgid "Polarity"
1062 msgstr "Polarité"
1063
1064 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1065 msgid "Polarization"
1066 msgstr "Polarisation"
1067
1068 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1069 msgid "Port A"
1070 msgstr "Port A"
1071
1072 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1073 msgid "Port B"
1074 msgstr "Port B"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1077 msgid "Port C"
1078 msgstr "Port C"
1079
1080 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1081 msgid "Port D"
1082 msgstr "Port D"
1083
1084 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1085 msgid "Positioner"
1086 msgstr "Positionneur"
1087
1088 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1089 msgid "Positioner fine movement"
1090 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1091
1092 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1093 msgid "Positioner movement"
1094 msgstr "Mouvement du positionneur"
1095
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1097 msgid "Positioner storage"
1098 msgstr "Stockage du positionneur"
1099
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1101 msgid "Predefined transponder"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1105 msgid "Press OK to activate the settings."
1106 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1109 msgid "Press OK to scan"
1110 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1111
1112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1113 msgid "Press OK to start the scan"
1114 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1117 msgid "Prev"
1118 msgstr "Précédent"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1121 msgid "Protect services"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1125 msgid "Protect setup"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1129 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1130 msgid "Provider"
1131 msgstr "Fournisseur"
1132
1133 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1134 msgid "Providers"
1135 msgstr "Fournisseurs"
1136
1137 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1138 msgid "Quick"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1142 msgid "Quickzap"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1146 msgid "RGB"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1150 msgid "Really close without saving settings?"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1154 msgid "Really delete done timers?"
1155 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1158 msgid "Really delete this timer?"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1162 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1166 msgid "Recording"
1167 msgstr "Enregistrement"
1168
1169 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1170 msgid "Reenter new pin"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1174 msgid "Remove Plugins"
1175 msgstr "Enlever des plugins"
1176
1177 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1178 msgid "Remove plugins"
1179 msgstr "Enlever des plugins"
1180
1181 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1182 msgid "Repeat Type"
1183 msgstr "Type de répétition"
1184
1185 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1186 msgid "Replace current playlist"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1190 msgid "Reset"
1191 msgstr "Réinitialiser"
1192
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1195 msgid "Restore"
1196 msgstr "Restaurer"
1197
1198 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1199 msgid "Right"
1200 msgstr "Droite"
1201
1202 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1203 msgid "S-Video"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1207 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1208 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1209 msgid "Sat"
1210 msgstr "Sam"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1213 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1217 msgid "Satellite"
1218 msgstr "Satellite"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1221 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1222 msgid "Satellites"
1223 msgstr "Satellites"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1227 msgid "Saturday"
1228 msgstr "Samedi"
1229
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1232 msgid "Scan NIM"
1233 msgstr "Analyse NIM"
1234
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1236 msgid "Search east"
1237 msgstr "Rechercher à l'est"
1238
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1240 msgid "Search west"
1241 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1242
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1244 msgid "Select audio mode"
1245 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1248 msgid "Select audio track"
1249 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1250
1251 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1252 msgid "Select channel to record from"
1253 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1256 msgid "Sequence repeat"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1260 msgid "Service scan type needed"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1264 msgid "Serviceinfo"
1265 msgstr "Infos chaîne"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1268 msgid "Services"
1269 msgstr "Chaînes"
1270
1271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1272 msgid "Set limits"
1273 msgstr "Fixer les limites"
1274
1275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1276 msgid "Settings"
1277 msgstr "Paramètres"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1280 msgid "Show services beginning with"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1284 msgid "Show the radio player..."
1285 msgstr "Afficher la radio..."
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1288 msgid "Show the tv player..."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1292 msgid "Similar"
1293 msgstr "Similaire"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1296 msgid "Similar broadcasts:"
1297 msgstr "Émissions semblables : "
1298
1299 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1300 msgid "Single"
1301 msgstr "Simple"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1304 msgid "Single EPG"
1305 msgstr "Guide simple"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1308 msgid "Single satellite"
1309 msgstr "Satellite seul"
1310
1311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1314 msgid "Single transponder"
1315 msgstr "Transpondeur simple"
1316
1317 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1318 msgid "Slot "
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1322 msgid "Socket "
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1326 msgid ""
1327 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1328 "\n"
1329 "Please choose an other one."
1330 msgstr ""
1331 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1332 "\n"
1333 "Veuillez en choisir un autre."
1334
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1336 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1337 msgid "South"
1338 msgstr "Sud"
1339
1340 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1341 msgid "Spanish"
1342 msgstr "Espagnol"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1345 msgid "Start"
1346 msgstr "Début"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1349 msgid "Start recording?"
1350 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1353 msgid "StartTime"
1354 msgstr "Début"
1355
1356 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1357 msgid "Step "
1358 msgstr "Étape"
1359
1360 # Step == cran || étape ?\r
1361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1362 msgid "Step east"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Step == cran || étape ?\r
1366 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1367 msgid "Step west"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1371 msgid "Stereo"
1372 msgstr "Stéréo"
1373
1374 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1375 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1376 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1377 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1378 msgid "Stop"
1379 msgstr "Stop"
1380
1381 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1382 msgid "Stop Timeshift?"
1383 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1386 msgid "Stop playing this movie?"
1387 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1388
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1390 msgid "Store position"
1391 msgstr "Enregistrer la position"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1394 msgid "Stored position"
1395 msgstr "Position enregistrée"
1396
1397 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1398 msgid "Subservice list..."
1399 msgstr "Liste des sous-services..."
1400
1401 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1402 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1403 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1404 msgid "Sun"
1405 msgstr "Dim"
1406
1407 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1408 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1409 msgid "Sunday"
1410 msgstr "Dimanche"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1413 msgid "Swap Services"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1417 msgid "Swedish"
1418 msgstr "Suédois"
1419
1420 # TODO : Vérifier subservice\r
1421 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1422 msgid "Switch to next subservice"
1423 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1424
1425 # TODO : Vérifier subservice\r
1426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1427 msgid "Switch to previous subservice"
1428 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1429
1430 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1433 msgid "Symbol Rate"
1434 msgstr "Débit symbole"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1437 msgid "Terrestrial"
1438 msgstr "Terrestre"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1441 msgid "Terrestrial provider"
1442 msgstr "Opérateur terrestre"
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1445 msgid "The pin code has been changed successfully."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1449 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1450 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1451 msgid "The pin code you entered is wrong."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1455 msgid "The pin codes you entered are different."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1459 msgid "Three"
1460 msgstr "Trois"
1461
1462 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1463 msgid "Threshold"
1464 msgstr "Seuil"
1465
1466 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1467 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1468 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1469 msgid "Thu"
1470 msgstr "Jeu"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1473 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1474 msgid "Thursday"
1475 msgstr "Jeudi"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1478 msgid "Time"
1479 msgstr "Heure"
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1482 msgid "Timer Type"
1483 msgstr "Type"
1484
1485 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1486 msgid "Title:"
1487 msgstr "Titre :"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1490 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1491 msgid "Today"
1492 msgstr "Aujourd'hui"
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1495 msgid "Tone mode"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1499 msgid "Toneburst"
1500 msgstr "Toneburst"
1501
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1503 msgid "Toneburst A/B"
1504 msgstr "Toneburst A/B"
1505
1506 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1507 msgid "Transmission mode"
1508 msgstr "Mode de transmission"
1509
1510 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1511 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1512 msgid "Transponder"
1513 msgstr "Transpondeur"
1514
1515 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1516 msgid "Transpondertype"
1517 msgstr "Type de transpondeur"
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1520 msgid "Tries left:"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1524 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1526 msgid "Tue"
1527 msgstr "Mar"
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1531 msgid "Tuesday"
1532 msgstr "Mardi"
1533
1534 # À vérifier\r
1535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1536 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1537 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1538 msgid "Tune"
1539 msgstr "Accorder"
1540
1541 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1542 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1543 msgid "Tuner"
1544 msgstr "Tuner"
1545
1546 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1547 msgid "Tuner status"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1551 msgid "Turkish"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1555 msgid "Two"
1556 msgstr "Deux"
1557
1558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1561 msgid "Type of scan"
1562 msgstr "Type d'analyse"
1563
1564 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1565 msgid "USALS"
1566 msgstr "USALS"
1567
1568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1569 msgid "USB Stick"
1570 msgstr "Clé USB"
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1573 msgid ""
1574 "Unable to initialize harddisk.\n"
1575 "Please refer to the user manual.\n"
1576 "Error: "
1577 msgstr ""
1578 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1579 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1580 "Erreur : "
1581
1582 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1583 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1584 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1585
1586 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1587 msgid "Universal LNB"
1588 msgstr "LNB universel"
1589
1590 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1591 msgid "Unmount failed"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1595 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1596 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1597
1598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1599 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1600 msgstr ""
1601 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1602
1603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1604 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1608 msgid "Use DHCP"
1609 msgstr "Utiliser DHCP"
1610
1611 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1612 msgid "Use usals for this sat"
1613 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1614
1615 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1616 msgid "User defined"
1617 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1618
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1620 msgid "View teletext..."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1624 msgid "Voltage mode"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1628 msgid "W"
1629 msgstr "O"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1632 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1633 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1634 msgid "Wed"
1635 msgstr "Mer"
1636
1637 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1639 msgid "Wednesday"
1640 msgstr "Mercredi"
1641
1642 # TODO: À vérifier\r
1643 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1644 msgid "Weekday"
1645 msgstr "Jours ouvrables"
1646
1647 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1648 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1649 msgid "West"
1650 msgstr "Ouest"
1651
1652 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1653 msgid "YPbPr"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1657 msgid "Year:"
1658 msgstr "Année :"
1659
1660 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1661 msgid "Yes"
1662 msgstr "Oui"
1663
1664 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1665 msgid "You cannot delete this!"
1666 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1669 msgid "You have to wait for"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1673 msgid "You selected a playlist"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1677 msgid ""
1678 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1679 "Press OK to start upgrade."
1680 msgstr ""
1681 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1682 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1685 msgid "[bouquet edit]"
1686 msgstr "[édition des bouquets]"
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1689 msgid "[favourite edit]"
1690 msgstr "[édition des favoris]"
1691
1692 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1693 msgid "[move mode]"
1694 msgstr "[mode déplacement]"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1697 msgid "abort bouquet edit"
1698 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1701 msgid "abort favourites edit"
1702 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1703
1704 # À vérifier\r
1705 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1706 msgid "about to start"
1707 msgstr "sur le point de commencer"
1708
1709 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1710 msgid "add bouquet"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1714 msgid "add directory to playlist"
1715 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1716
1717 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1718 msgid "add file to playlist"
1719 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1720
1721 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1722 msgid "add marker"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1726 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1727 msgid "add recording (enter recording duration)"
1728 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1729
1730 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1732 msgid "add recording (indefinitely)"
1733 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1734
1735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1736 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1737 msgid "add recording (stop after current event)"
1738 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1739
1740 # TODO: Vérifier « cette »\r
1741 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1742 msgid "add service to bouquet"
1743 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1744
1745 # TODO: Vérifier « cette »\r
1746 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1747 msgid "add service to favourites"
1748 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1749
1750 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1751 msgid "add to parental protection"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1756 msgid "advanced"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1760 msgid ""
1761 "are you sure you want to restore\n"
1762 "following backup:\n"
1763 msgstr ""
1764 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1765 "la sauvegarde suivante :\n"
1766
1767 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1768 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1769 msgid "back"
1770 msgstr "retour"
1771
1772 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1773 msgid "blacklist"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1777 msgid "change recording (duration)"
1778 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1779
1780 # TODO: À vérifier\r
1781 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1782 msgid "circular left"
1783 msgstr "circulaire à gauche"
1784
1785 # TODO: À vérifier\r
1786 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1787 msgid "circular right"
1788 msgstr "circulaire à droite"
1789
1790 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1791 msgid "clear playlist"
1792 msgstr "effacer la liste de lecture"
1793
1794 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1795 msgid "complex"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1799 msgid "continue"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1803 msgid "copy to favourites"
1804 msgstr "copier dans les favoris"
1805
1806 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1807 msgid "daily"
1808 msgstr "quotidien"
1809
1810 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1811 msgid "delete"
1812 msgstr "effacer"
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1815 msgid "delete..."
1816 msgstr "effacer..."
1817
1818 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1819 msgid "disable"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1823 msgid "disable move mode"
1824 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1825
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1827 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1828 msgid "do nothing"
1829 msgstr "ne rien faire"
1830
1831 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1832 msgid "don't record"
1833 msgstr "ne pas enregistrer"
1834
1835 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1836 msgid "done!"
1837 msgstr "terminé !"
1838
1839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1840 msgid "empty/unknown"
1841 msgstr "vide/inconnu"
1842
1843 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1844 msgid "enable"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1848 msgid "enable bouquet edit"
1849 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1850
1851 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1852 msgid "enable favourite edit"
1853 msgstr "activer l'édition des favoris"
1854
1855 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1856 msgid "enable move mode"
1857 msgstr "activer le mode déplacement"
1858
1859 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1860 msgid "end bouquet edit"
1861 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1862
1863 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1864 msgid "end favourites edit"
1865 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1866
1867 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1868 msgid "equal to Socket A"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1872 msgid "free diskspace"
1873 msgstr "espace disque libre"
1874
1875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1876 msgid "full /etc directory"
1877 msgstr "répertoire /etc entier"
1878
1879 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1880 msgid "go to deep standby"
1881 msgstr "mettre en veille profonde"
1882
1883 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1884 msgid "hear radio..."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1888 msgid "hide player"
1889 msgstr "cacher le lecteur"
1890
1891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1892 msgid "horizontal"
1893 msgstr "horizontale"
1894
1895 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1896 msgid "hour"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1900 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1901 msgid "hours"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1905 msgid "init module"
1906 msgstr "initialiser le module"
1907
1908 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1909 msgid "leave movie player..."
1910 msgstr "quitter le lecteur..."
1911
1912 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1913 msgid "left"
1914 msgstr "gauche"
1915
1916 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1917 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1918 msgid "list"
1919 msgstr "liste"
1920
1921 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1922 msgid "locked"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1926 msgid "loopthrough to socket A"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1930 msgid "manual"
1931 msgstr "manuel"
1932
1933 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1934 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1935 msgid "mins"
1936 msgstr "min"
1937
1938 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1939 msgid "minute"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1943 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1944 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1945 msgid "minutes"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1949 msgid "minutes and"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1953 msgid "never"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1957 msgid "next channel"
1958 msgstr "chaîne suivante"
1959
1960 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1961 msgid "next channel in history"
1962 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1963
1964 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1965 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1967 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1968 msgid "no"
1969 msgstr "non"
1970
1971 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1972 msgid "no HDD found"
1973 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1974
1975 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1976 msgid "no module found"
1977 msgstr "aucun module trouvé"
1978
1979 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1980 msgid "no standby"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1984 msgid "no timeout"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1988 msgid "none"
1989 msgstr "aucun"
1990
1991 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1992 msgid "not locked"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1996 msgid "nothing connected"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
2000 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
2001 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
2002 #: ../lib/python/Components/config.py:258
2003 msgid "off"
2004 msgstr "arrêt"
2005
2006 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
2007 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
2008 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
2009 #: ../lib/python/Components/config.py:258
2010 msgid "on"
2011 msgstr "marche"
2012
2013 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2014 msgid "once"
2015 msgstr "une fois"
2016
2017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2018 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2019 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
2020
2021 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2022 msgid "open servicelist"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2026 msgid "open servicelist(down)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2030 msgid "open servicelist(up)"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2034 msgid "pass"
2035 msgstr "passe"
2036
2037 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2038 msgid "pause"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2042 msgid "please press OK when ready"
2043 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
2044
2045 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2046 msgid "previous channel"
2047 msgstr "chaîne précédente"
2048
2049 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2050 msgid "previous channel in history"
2051 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
2052
2053 # TODO: À vérifier\r
2054 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2055 msgid "record"
2056 msgstr "enregistre"
2057
2058 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2059 msgid "recording..."
2060 msgstr "enregistrement..."
2061
2062 # TODO: À vérifier\r
2063 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2064 msgid "remove all new found flags"
2065 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
2066
2067 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2068 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2069 msgid "remove entry"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2073 msgid "remove from parental protection"
2074 msgstr ""
2075
2076 # TODO: À vérifier\r
2077 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2078 msgid "remove new found flag"
2079 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
2080
2081 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2082 msgid "repeated"
2083 msgstr "répété"
2084
2085 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2086 msgid "right"
2087 msgstr "droite"
2088
2089 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2090 #, python-format
2091 msgid ""
2092 "scan done!\n"
2093 "%d services found!"
2094 msgstr ""
2095 "analyse terminée !\n"
2096 "%d chaînes trouvées !"
2097
2098 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2099 msgid ""
2100 "scan done!\n"
2101 "No service found!"
2102 msgstr ""
2103 "analyse terminée !\n"
2104 "Aucune chaîne trouvée !"
2105
2106 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2107 msgid ""
2108 "scan done!\n"
2109 "One service found!"
2110 msgstr ""
2111 "analyse terminée !\n"
2112 "Une chaîne trouvée !"
2113
2114 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2115 #, python-format
2116 msgid ""
2117 "scan in progress - %d %% done!\n"
2118 "%d services found!"
2119 msgstr ""
2120 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
2121 "%d chaînes trouvées !"
2122
2123 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2124 msgid "scan state"
2125 msgstr "état de l'analyse"
2126
2127 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2128 msgid "second"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2132 msgid "second cable of motorized LNB"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2136 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2137 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2138 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2139 msgid "seconds"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2143 msgid "seconds."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2147 msgid "service pin"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2151 msgid "setup pin"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2155 msgid "show EPG..."
2156 msgstr "afficher le guide"
2157
2158 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2159 msgid "show event details"
2160 msgstr "afficher les détails de l'émission"
2161
2162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2163 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2164 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2165 msgid "simple"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2169 msgid "skip backward"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2173 msgid "skip forward"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2177 msgid "start timeshift"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2181 msgid "stereo"
2182 msgstr "stéréo"
2183
2184 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2185 msgid "stop recording"
2186 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2187
2188 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2189 msgid "stop timeshift"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2193 msgid "switch to filelist"
2194 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2195
2196 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2197 msgid "switch to playlist"
2198 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2199
2200 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2201 msgid "text"
2202 msgstr "texte"
2203
2204 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2205 msgid "this recording"
2206 msgstr "cet enregistrement"
2207
2208 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2209 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2213 msgid "unknown service"
2214 msgstr "chaîne inconnue"
2215
2216 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2217 msgid "until restart"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2221 msgid "user defined"
2222 msgstr "défini par l'utilisateur"
2223
2224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2225 msgid "vertical"
2226 msgstr "verticale"
2227
2228 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2229 msgid "view extensions..."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2233 msgid "view recordings..."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2237 msgid "wait for ci..."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2241 msgid "waiting"
2242 msgstr "en attente"
2243
2244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2245 msgid "weekly"
2246 msgstr "hebdomadaire"
2247
2248 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2249 msgid "whitelist"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2253 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2254 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2255 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2256 msgid "yes"
2257 msgstr "oui"
2258
2259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2260 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2261 msgid "yes (keep feeds)"
2262 msgstr "oui (garder les feeds)"
2263
2264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2265 msgid "zap"
2266 msgstr "zap"
2267
2268 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2269 msgid "zapped"
2270 msgstr "zappé"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Channel Selection"
2274 msgstr "Sélection de la chaîne"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2278 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "Service"
2282 msgstr "Chaîne"
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid "Initialization..."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "Network setup"
2290 msgstr "Paramétrage réseau"
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Games / Plugins"
2294 msgstr "Jeux / Plugins"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid ""
2302 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2303 "\n"
2304 "Do you want to set the pin now?"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "help..."
2309 msgstr "aide..."
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Yes, backup my settings!"
2313 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2314
2315 # TODO: À vérifier\r
2316 #: ../data/
2317 msgid "Satconfig"
2318 msgstr "Config satellite"
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid ""
2322 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2323 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2324 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2325 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2326 "your settings."
2327 msgstr ""
2328 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2329 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2330 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2331 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2332 "restaurer les paramètres."
2333
2334 #: ../data/
2335 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2336 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2337
2338 #: ../data/
2339 msgid "Service Scan"
2340 msgstr "Recherche des chaînes"
2341
2342 #: ../data/
2343 msgid "DiSEqC"
2344 msgstr "DiSEqC"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Main menu"
2348 msgstr "Menu principal"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "TV System"
2352 msgstr "Système TV"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Alternative radio mode"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "NEXT"
2360 msgstr "SUIVANT"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid ""
2364 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2365 "harddisk is not an option for you."
2366 msgstr ""
2367 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2368 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Deep Standby"
2372 msgstr "Veille profonde"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "Show positioner movement"
2376 msgstr ""
2377
2378 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2379 #: ../data/
2380 msgid "Tuner Slot"
2381 msgstr "Slot tuner"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "Change bouquets in quickzap"
2385 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "Sound"
2389 msgstr "Son"
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid ""
2393 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2394 "press OK."
2395 msgstr ""
2396 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2397 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2401 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "No, do nothing."
2405 msgstr "Non, ne rien faire."
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "#000000"
2409 msgstr "#000000"
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "Infobar timeout"
2413 msgstr ""
2414
2415 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2416 #: ../data/
2417 msgid "Use wizard to set up basic features"
2418 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "Extensions"
2422 msgstr "Extensions"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "#bab329"
2426 msgstr "#bab329"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "Startwizard"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "#ffffff"
2434 msgstr "#ffffff"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid ""
2438 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2439 "Please press OK to start the backup now."
2440 msgstr ""
2441 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2442 "sur le disque dur !\n"
2443 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "Mute"
2447 msgstr "Sourdine"
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Service Searching"
2451 msgstr "Recherche des chaînes"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid ""
2455 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2456 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2457 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2458 msgstr ""
2459 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2460 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2461 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2462 "jour votre firmware."
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid "Keyboard Map"
2466 msgstr "Agencement du clavier"
2467
2468 #: ../data/
2469 msgid "Enable multiple bouquets"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../data/
2473 msgid "Keyboard Setup"
2474 msgstr "Paramétrage du clavier"
2475
2476 #: ../data/
2477 msgid ""
2478 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2479 "\n"
2480 "Please set up tuner A"
2481 msgstr ""
2482 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2483 "\n"
2484 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "Dish"
2488 msgstr "Parabole"
2489
2490 #: ../data/
2491 msgid "Margin after record"
2492 msgstr "Marge après enregistrement"
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "#ffffffff"
2496 msgstr "#ffffffff"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "System"
2500 msgstr "Système"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid "Use power measurement"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid ""
2508 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2509 "Please press OK to start using you Dreambox."
2510 msgstr ""
2511 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2512 "l'usage.\n"
2513 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "Test mode"
2517 msgstr "Mode test"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "Manual Scan"
2521 msgstr "Recherche manuelle"
2522
2523 # TODO: À améliorer ?\r
2524 #: ../data/
2525 msgid "Timer Edit"
2526 msgstr "Édition des programmations"
2527
2528 # TODO: À vérifier\r
2529 #: ../data/
2530 msgid "RC Menu"
2531 msgstr "Menu télécommande"
2532
2533 #: ../data/
2534 msgid "No, just start my dreambox"
2535 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "Network..."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid "Tuner configuration"
2543 msgstr ""
2544
2545 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2546 #: ../data/
2547 msgid "select Slot"
2548 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2549
2550 #: ../data/
2551 msgid "BER:"
2552 msgstr "BER :"
2553
2554 #: ../data/
2555 msgid "Standby / Restart"
2556 msgstr "Veille / Redémarrage"
2557
2558 #: ../data/
2559 msgid "Standby"
2560 msgstr "Veille"
2561
2562 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2563 #: ../data/
2564 msgid "EPG Selection"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "Exit the wizard"
2569 msgstr "Quitter l'assistant"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "OSD Settings"
2573 msgstr "Paramètres OSD"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "RF output"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Brightness"
2581 msgstr "Luminosité"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "Parental control services Editor"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Yes, do another manual scan now"
2589 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "Activate network settings"
2593 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Timer"
2597 msgstr "Programmation"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Compact flash card"
2601 msgstr "Carte compact flash"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "Record"
2605 msgstr "Enregistrer"
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid "Yes, view the tutorial"
2609 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2610
2611 #: ../data/
2612 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../data/
2616 msgid "Color Format"
2617 msgstr "Format de couleur"
2618
2619 #: ../data/
2620 msgid "#f23d21"
2621 msgstr "#f23d21"
2622
2623 #: ../data/
2624 msgid "Plugin browser"
2625 msgstr "Navigateur de plugins"
2626
2627 #: ../data/
2628 msgid "#80000000"
2629 msgstr "#80000000"
2630
2631 #: ../data/
2632 msgid "SNR:"
2633 msgstr "SNR :"
2634
2635 #: ../data/
2636 msgid "Harddisk setup"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../data/
2640 msgid "Timeshift"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../data/
2644 msgid "Downloadable plugins"
2645 msgstr "Plugins téléchargeables"
2646
2647 # Sous-service ?\r
2648 #: ../data/
2649 msgid "Subservices"
2650 msgstr "Sous services"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid "Parental control setup"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../data/
2657 msgid "Timezone"
2658 msgstr "Fuseau horaire"
2659
2660 #: ../data/
2661 msgid "Message"
2662 msgstr "Message"
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid "About..."
2666 msgstr "À propos..."
2667
2668 # TODO: À vérifier\r
2669 #: ../data/
2670 msgid "Seek"
2671 msgstr "Rechercher"
2672
2673 #: ../data/
2674 msgid "Common Interface"
2675 msgstr "Interface commune"
2676
2677 #: ../data/
2678 msgid "Language..."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid ""
2683 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2684 "settings now."
2685 msgstr ""
2686 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2687 "activer les paramètres restaurés."
2688
2689 #: ../data/
2690 msgid "A/V Settings"
2691 msgstr "Paramètres A/V"
2692
2693 #: ../data/
2694 msgid ""
2695 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2696 "displayed."
2697 msgstr ""
2698 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2699 "affichée."
2700
2701 #: ../data/
2702 msgid "Service scan"
2703 msgstr "Recherche des chaînes"
2704
2705 #: ../data/
2706 msgid "The wizard is finished now."
2707 msgstr "L'assistant est terminé."
2708
2709 #: ../data/
2710 msgid "LCD Setup"
2711 msgstr "Paramétrage LCD"
2712
2713 #: ../data/
2714 msgid "No, scan later manually"
2715 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2716
2717 #: ../data/
2718 msgid "Soundcarrier"
2719 msgstr "Porteuse sonore"
2720
2721 #: ../data/
2722 msgid "Yes, restore the settings now"
2723 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2724
2725 #: ../data/
2726 msgid "Contrast"
2727 msgstr "Contraste"
2728
2729 #: ../data/
2730 msgid ""
2731 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2732 "backup now."
2733 msgstr ""
2734 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2735 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2736
2737 # TODO: À vérifier\r
2738 #: ../data/
2739 msgid "Timer selection"
2740 msgstr "Sélection de programmation"
2741
2742 #: ../data/
2743 msgid "Repeat"
2744 msgstr "Répéter"
2745
2746 #: ../data/
2747 msgid ""
2748 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2749 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2750 "to the harddisk!\n"
2751 "Please press OK to start the backup now."
2752 msgstr ""
2753 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2754 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2755 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2756
2757 #: ../data/
2758 msgid "Network Setup"
2759 msgstr "Paramétrage réseau"
2760
2761 #: ../data/
2762 msgid "Somewhere else"
2763 msgstr "Ailleurs"
2764
2765 # TODO: À vérifier\r
2766 #: ../data/
2767 msgid "Timer log"
2768 msgstr "Journal des enregistrements"
2769
2770 #: ../data/
2771 msgid ""
2772 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2773 "process."
2774 msgstr ""
2775 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2776 "mise à jour."
2777
2778 # TODO: À vérifier\r
2779 #: ../data/
2780 msgid "PiPSetup"
2781 msgstr "Paramétrage PiP"
2782
2783 #: ../data/
2784 msgid "Menu"
2785 msgstr "Menu"
2786
2787 #: ../data/
2788 msgid "Restart"
2789 msgstr "Redémarrer"
2790
2791 #: ../data/
2792 msgid "AC3 default"
2793 msgstr "AC3 par défaut"
2794
2795 #: ../data/
2796 msgid "Timer entry"
2797 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2798
2799 #: ../data/
2800 msgid "Modulator"
2801 msgstr "Modulateur"
2802
2803 # À vérifier\r
2804 #: ../data/
2805 msgid "Eventview"
2806 msgstr "Programme TV"
2807
2808 #: ../data/
2809 msgid "Margin before record (minutes)"
2810 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2811
2812 #: ../data/
2813 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2814 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2815
2816 #: ../data/
2817 msgid "Keymap"
2818 msgstr "Agencement clavier"
2819
2820 #: ../data/
2821 msgid "InfoBar"
2822 msgstr "Barre d'infos"
2823
2824 #: ../data/
2825 msgid ""
2826 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2827 msgstr ""
2828 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2829 "maintenant ?"
2830
2831 #: ../data/
2832 msgid "Exit wizard"
2833 msgstr "Quitter l'assistant"
2834
2835 #: ../data/
2836 msgid "Media player"
2837 msgstr "Lecteur de médias"
2838
2839 #: ../data/
2840 msgid "Timer sanity error"
2841 msgstr "Erreur de programmation"
2842
2843 #: ../data/
2844 msgid "Show infobar on channel change"
2845 msgstr ""
2846
2847 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2848 #: ../data/
2849 msgid "VCR Switch"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../data/
2853 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2854 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2855
2856 # TODO: Wide Screen S???\r
2857 #: ../data/
2858 msgid "WSS on 4:3"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../data/
2862 msgid "Choose bouquet"
2863 msgstr "Choisir le bouquet"
2864
2865 #: ../data/
2866 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2867 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2868
2869 #: ../data/
2870 msgid "No backup needed"
2871 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2872
2873 #: ../data/
2874 msgid "MORE"
2875 msgstr "PLUS"
2876
2877 #: ../data/
2878 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2879 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2880
2881 #: ../data/
2882 msgid "Information"
2883 msgstr "Information"
2884
2885 #: ../data/
2886 msgid "Yes, do a manual scan now"
2887 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2888
2889 #: ../data/
2890 msgid "USB"
2891 msgstr "USB"
2892
2893 #: ../data/
2894 msgid "Invert display"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../data/
2898 msgid "Do you want to restore your settings?"
2899 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2900
2901 #: ../data/
2902 msgid "Please set up tuner B"
2903 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2904
2905 #: ../data/
2906 msgid "This is step number 2."
2907 msgstr "C'est la deuxième étape."
2908
2909 #: ../data/
2910 msgid "Delay"
2911 msgstr "Délai"
2912
2913 #: ../data/
2914 msgid "Select HDD"
2915 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2916
2917 #: ../data/
2918 msgid "Aspect Ratio"
2919 msgstr "Ratio d'aspect"
2920
2921 #: ../data/
2922 msgid "Recordings always have priority"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../data/
2926 msgid "Customize"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../data/
2930 msgid "#389416"
2931 msgstr "#389416"
2932
2933 #: ../data/
2934 msgid "Pin code needed"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../data/
2938 msgid "VCR scart"
2939 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2940
2941 #: ../data/
2942 msgid "Mainmenu"
2943 msgstr "Menu principal"
2944
2945 #: ../data/
2946 msgid "Select a movie"
2947 msgstr "Sélectionnez un film"
2948
2949 #: ../data/
2950 msgid "Volume"
2951 msgstr "Volume"
2952
2953 #: ../data/
2954 msgid "#33294a6b"
2955 msgstr "#33294a6b"
2956
2957 #: ../data/
2958 msgid "Alpha"
2959 msgstr "Alpha"
2960
2961 #: ../data/
2962 msgid ""
2963 "Welcome.\n"
2964 "\n"
2965 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2966 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2967 msgstr ""
2968 "Bienvenue.\n"
2969 "\n"
2970 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2971 "votre Dreambox.\n"
2972 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2973 "suivante."
2974
2975 #: ../data/
2976 msgid "Setup"
2977 msgstr "Paramétrage"
2978
2979 #: ../data/
2980 msgid "This is unsupported at the moment."
2981 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2982
2983 #: ../data/
2984 msgid "About"
2985 msgstr "À propos"
2986
2987 #: ../data/
2988 msgid "config menu"
2989 msgstr "menu de configuration"
2990
2991 #: ../data/
2992 msgid "Finetune"
2993 msgstr "Accord fin"
2994
2995 #: ../data/
2996 msgid "Timer Editor"
2997 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2998
2999 # À vérifier\r
3000 #: ../data/
3001 msgid "Time/Date Input"
3002 msgstr "Entrée Date/Heure"
3003
3004 #: ../data/
3005 msgid "AGC:"
3006 msgstr "AGC :"
3007
3008 #: ../data/
3009 msgid "Sat / Dish Setup"
3010 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
3011
3012 #: ../data/
3013 msgid "What do you want to scan?"
3014 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
3015
3016 #: ../data/
3017 msgid "Now Playing"
3018 msgstr ""
3019
3020 # TODO: Menu ???\r
3021 #: ../data/
3022 msgid "Channellist menu"
3023 msgstr "Liste des chaînes"
3024
3025 #: ../data/
3026 msgid "Audio"
3027 msgstr "Audio"
3028
3029 #: ../data/
3030 msgid "Do you want to do a service scan?"
3031 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
3032
3033 #: ../data/
3034 msgid "NOW"
3035 msgstr "MAINTENANT"
3036
3037 #: ../data/
3038 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3039 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
3040
3041 #: ../data/
3042 msgid ""
3043 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3044 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: ../data/
3048 msgid "Harddisk standby after"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../data/
3052 msgid "#0064c7"
3053 msgstr "#0064c7"
3054
3055 #: ../data/
3056 msgid "MediaPlayer"
3057 msgstr "Lecteur multimédia"
3058
3059 #: ../data/
3060 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3061 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
3062
3063 #~ msgid "Cable provider"
3064 #~ msgstr "Câblopérateur"
3065
3066 #~ msgid "Classic"
3067 #~ msgstr "Classique"
3068
3069 #~ msgid "Default"
3070 #~ msgstr "Défaut"
3071
3072 #~ msgid "Equal to Socket A"
3073 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
3074
3075 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3076 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
3077
3078 #~ msgid "Nothing connected"
3079 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
3080
3081 #~ msgid "Predefined satellite"
3082 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
3083
3084 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3085 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
3086
3087 #~ msgid "Simple"
3088 #~ msgstr "Simple"
3089
3090 # TODO: À vérifier\r
3091 #~ msgid "Swap services"
3092 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
3093
3094 #~ msgid "add bouquet..."
3095 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
3096
3097 #~ msgid "remove bouquet"
3098 #~ msgstr "enlever le bouquet"
3099
3100 #~ msgid "remove service"
3101 #~ msgstr "enlever la chaîne"
3102
3103 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
3104 #~ msgid "Hide error windows"
3105 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
3106
3107 #~ msgid "Show Satposition"
3108 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
3109
3110 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3111 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
3112
3113 #~ msgid "Audio / Video"
3114 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
3115
3116 # TODO: À améliorer\r
3117 #~ msgid "Record Splitsize"
3118 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
3119
3120 #~ msgid "Auto show inforbar"
3121 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
3122
3123 #~ msgid "Network"
3124 #~ msgstr "Réseau"
3125
3126 #~ msgid "Invert"
3127 #~ msgstr "Inverser"
3128
3129 # TODO: À vérifier\r
3130 #~ msgid "use power delta"
3131 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
3132
3133 #~ msgid "Fast zapping"
3134 #~ msgstr "Zapping rapide"
3135
3136 # TODO: À vérifier\r
3137 #~ msgid "Usage Settings"
3138 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
3139
3140 #~ msgid "UHF Modulator"
3141 #~ msgstr "Modulateur UHF"
3142
3143 #~ msgid "LCD"
3144 #~ msgstr "LCD"
3145
3146 #~ msgid "Ask before zapping"
3147 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
3148
3149 #~ msgid "Parental Lock"
3150 #~ msgstr "Verrouillage parental"
3151
3152 #~ msgid "Skip confirmations"
3153 #~ msgstr "Passer les confirmations"
3154
3155 # À vérifier\r
3156 #~ msgid "Setup Lock"
3157 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
3158
3159 #~ msgid "Expert Setup"
3160 #~ msgstr "Paramétrage expert"
3161
3162 #~ msgid "Language"
3163 #~ msgstr "Langue"
3164
3165 #~ msgid "Parental Control"
3166 #~ msgstr "Contrôle parental"
3167
3168 #~ msgid "Multi bouquets"
3169 #~ msgstr "Multi bouquets"
3170
3171 #~ msgid "Usage settings"
3172 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
3173
3174 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3175 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
3176
3177 #~ msgid "open service list"
3178 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
3179
3180 #~ msgid "Timeshifting"
3181 #~ msgstr "Pause du direct"
3182
3183 #~ msgid "Satelliteconfig"
3184 #~ msgstr "Configuration satellite"
3185
3186 #~ msgid "AGC"
3187 #~ msgstr "AGC"
3188
3189 #~ msgid "BER"
3190 #~ msgstr "BER"
3191
3192 #~ msgid "SNR"
3193 #~ msgstr "SNR"
3194
3195 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3196 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"