1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
12 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Advanced options and settings."
27 "After pressing OK, please wait!"
33 "Backup your Dreambox settings."
39 "Edit the upgrade source address."
45 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
51 "Online update of your Dreambox software."
57 "Press OK on your remote control to continue."
63 "Restore your Dreambox settings."
69 "Restore your Dreambox with a new firmware."
75 "Restore your backups by date."
81 "Scan for local extensions and install them."
87 "Select your backup device.\n"
94 "System will restart after the restore!"
100 "View, install and remove available or installed packages."
119 msgid " packages selected."
123 msgid " updates available."
127 msgid " wireless networks found!"
176 msgid "%d jobs are running in the background!"
186 msgid "%d services found!"
205 "(%s, %d MB volných)"
221 msgid "(show optional DVD audio menu)"
225 msgid "* Only available if more than one interface is active."
237 msgid "1 wireless network found!"
265 msgid "16:10 Letterbox"
266 msgstr "16:10 Letterbox"
269 msgid "16:10 PanScan"
270 msgstr "16:10 PanScan"
277 msgid "16:9 Letterbox"
278 msgstr "16:10 Letterbox"
309 msgid "4:3 Letterbox"
310 msgstr "4:3 Letterbox"
345 msgid "<Current movielist location>"
349 msgid "<Default movie location>"
353 msgid "<Last timer location>"
368 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
371 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
374 msgid "A basic ftp client"
377 msgid "A client for www.dyndns.org"
383 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
384 "Do you want to keep your version?"
386 "Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
387 "Chcete uchovat Vaši verzi?"
389 msgid "A demo plugin for TPM usage."
394 "A finished record timer wants to set your\n"
395 "Dreambox to standby. Do that now?"
397 "Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
401 "A finished record timer wants to shut down\n"
402 "your Dreambox. Shutdown now?"
403 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
406 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
407 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
409 msgid "A graphical EPG interface"
412 msgid "A graphical EPG interface."
417 "A mount entry with this name already exists!\n"
418 "Update existing entry and continue?\n"
421 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
424 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
427 msgid "A nice looking skin from Kerni"
433 "A record has been started:\n"
436 "Nahrávání začalo:\n"
441 "A recording is currently running.\n"
442 "What do you want to do?"
449 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
450 "configure the positioner."
452 "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru."
456 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
457 "start the satfinder."
459 "Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu."
463 msgid "A required tool (%s) was not found."
467 msgid "A search for available updates is currently in progress."
472 "A second configured interface has been found.\n"
474 "Do you want to disable the second network interface?"
477 msgid "A simple downloading application for other plugins"
482 "A sleep timer wants to set your\n"
483 "Dreambox to standby. Do that now?"
484 msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
488 "A sleep timer wants to shut down\n"
489 "your Dreambox. Shutdown now?"
490 msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
493 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
498 "A timer failed to record!\n"
499 "Disable TV and try again?\n"
501 "Selhalo časované nahrávání!\n"
502 "Vypnout TV a zkusit to znova?\n"
506 msgstr "Nastavení A/V"
518 msgstr "AC3 implicitní"
529 msgid "Abort this Wizard."
540 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
543 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
551 msgid "Action on long powerbutton press"
552 msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka"
555 msgid "Action on short powerbutton press"
563 msgid "Activate Picture in Picture"
564 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
567 msgid "Activate network settings"
568 msgstr "Aktivovat síťové nastavení"
581 msgid "Adapter settings"
582 msgstr "Nastavení adapteru"
593 msgid "Add WLAN configuration?"
598 msgstr "Přidat značku"
601 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
605 msgid "Add a new title"
606 msgstr "Přidat nový titul"
609 msgid "Add network configuration?"
613 msgid "Add new AutoTimer"
617 msgid "Add new network mount point"
622 msgstr "Přidat časování"
625 msgid "Add timer as disabled on conflict"
633 msgid "Add to bouquet"
634 msgstr "Přidat do bukletu"
637 msgid "Add to favourites"
638 msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
641 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
650 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
655 msgid "Adds network configuration if enabled."
659 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
664 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
665 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
666 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
669 "Upravte barevné nastavení tak, aby všechny barevné odstíny byly "
670 "rozpoznatelné ale i tak aby byly nasycené jak je možné. Pokud jste spokojeni "
671 "s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické "
672 "klávesy pro výběr jiné testovací scény."
674 msgid "Adult streaming plugin"
677 msgid "Adult streaming plugin."
681 msgid "Advanced Options"
685 msgid "Advanced Software"
689 msgid "Advanced Software Plugin"
693 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
697 msgid "Advanced Video Setup"
698 msgstr "Rozšířené nastavení videa"
701 msgid "Advanced restore"
705 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
715 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
716 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
718 "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
719 "do manuálu jak to udělat."
721 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
733 msgid "All Satellites"
741 msgid "All non-repeating timers"
745 msgid "Allow zapping via Webinterface"
748 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
751 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
759 msgid "Alternative radio mode"
760 msgstr "Alternativní rádio mód"
763 msgid "Alternative services tuner priority"
764 msgstr "Alternativní "
770 msgid "Always ask before sending"
774 msgid "Ammount of recordings left"
778 msgid "An empty filename is illegal."
779 msgstr "Neplatný název souboru."
782 msgid "An error occured."
786 msgid "An unknown error occured!"
790 msgid "Anonymize crashlog?"
799 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
805 "Are you sure you want to delete\n"
806 "following backup:\n"
810 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
815 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
818 "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
823 "Are you sure you want to restore\n"
824 "following backup:\n"
829 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
830 "Enigma2 will restart after the restore"
835 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
848 msgid "Ask before shutdown:"
849 msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
859 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
870 msgid "Audio Options..."
871 msgstr "Nastavení zvuku..."
878 msgid "Audio Sync Setup"
882 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
883 "synchronous to the picture."
895 msgid "Authoring mode"
903 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
911 msgid "Auto scart switching"
912 msgstr "Automatické přepínání scartu"
915 msgid "AutoTimer Editor"
919 msgid "AutoTimer Filters"
923 msgid "AutoTimer Services"
927 msgid "AutoTimer Settings"
931 msgid "AutoTimer overview"
935 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
944 msgid "Automatic Scan"
945 msgstr "Automatické prohledávání"
947 msgid "Automatic volume adjustment"
950 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
953 msgid "Automatically change video resolution"
957 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
958 "resolution you are watching."
961 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
964 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
967 msgid "Automatically refresh EPG"
970 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
974 msgid "Autos & Vehicles"
978 msgid "Autowrite timer"
982 msgid "Available format variables"
993 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
996 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1020 msgid "Backup done."
1024 msgid "Backup failed."
1028 msgid "Backup is running..."
1032 msgid "Backup system settings"
1041 msgstr "Šírka pásma"
1044 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1048 msgid "Begin of timespan"
1053 msgstr "Čas začátku"
1056 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1057 msgstr "Chování tlačítka \"pauza\" pokud je film pozastaven"
1060 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1061 msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu"
1064 msgid "Behavior when a movie is started"
1065 msgstr "Chování když je film spuštěn"
1068 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1069 msgstr "Chování když je film zastaven"
1072 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1073 msgstr "Režim když film dosáhne konce"
1080 msgid "Block noise reduction"
1087 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1109 msgid "Browse for and connect to network shares"
1112 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1116 msgid "Browse network neighbourhood"
1121 msgstr "Vypálit DVD"
1124 msgid "Burn existing image to DVD"
1129 msgstr "Vypálit DVD"
1131 msgid "Burn your recordings to DVD"
1140 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1142 msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen."
1157 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1158 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1162 msgid "CI assignment"
1178 msgid "Cache Thumbnails"
1179 msgstr "Uchovat náhledy"
1181 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1184 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1187 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1188 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1212 msgid "Center screen at the lower border"
1216 msgid "Center screen at the upper border"
1220 msgid "Change active delay"
1224 msgid "Change bouquets in quickzap"
1225 msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
1228 msgid "Change default recording offset?"
1232 msgid "Change hostname"
1236 msgid "Change pin code"
1239 msgid "Change service PIN"
1242 msgid "Change service PINs"
1245 msgid "Change setup PIN"
1249 msgid "Change step size"
1253 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1264 msgid "Channel Selection"
1265 msgstr "Výběr programu"
1268 msgid "Channel audio:"
1272 msgid "Channel not in services list"
1280 msgid "Channellist menu"
1281 msgstr "Menu seznamu programů"
1304 msgid "Checking Filesystem..."
1305 msgstr "Ověřuji souborový systém..."
1308 msgid "Choose Tuner"
1309 msgstr "Vyber tuner"
1312 msgid "Choose a wireless network"
1316 msgid "Choose backup files"
1320 msgid "Choose backup location"
1324 msgid "Choose bouquet"
1325 msgstr "Vybrat buket"
1327 msgid "Choose image to download"
1331 msgid "Choose target folder"
1332 msgstr "Vyberte cílovou složku"
1335 msgid "Choose upgrade source"
1339 msgid "Choose your Skin"
1340 msgstr "Vyber vzhled"
1343 msgid "Circular left"
1347 msgid "Circular right"
1359 msgid "Cleanup Wizard"
1363 msgid "Cleanup Wizard settings"
1366 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1369 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1373 msgid "CleanupWizard"
1377 msgid "Clear before scan"
1378 msgstr "Vymazat před skenováním"
1381 msgid "Clear history on Exit:"
1386 msgstr "Vymazat log"
1393 msgid "Close and forget changes"
1397 msgid "Close and save changes"
1401 msgid "Close title selection"
1405 msgid "Code rate high"
1406 msgstr "Vysoká kódová rychlost"
1409 msgid "Code rate low"
1410 msgstr "Nízká kódová rychlost"
1414 msgstr "Rychlost HP"
1418 msgstr "Rychlost LP"
1421 msgid "Collection name"
1425 msgid "Collection settings"
1429 msgid "Color Format"
1430 msgstr "Barevný formát"
1437 msgid "Command execution..."
1438 msgstr "Výkonání příkazu..."
1441 msgid "Command order"
1442 msgstr "Pořadí příkazů"
1445 msgid "Committed DiSEqC command"
1446 msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz"
1449 msgid "Common Interface"
1450 msgstr "Common Interface"
1453 msgid "Common Interface Assignment"
1457 msgid "CommonInterface"
1461 msgid "Communication"
1465 msgid "Compact Flash"
1466 msgstr "Compact flash"
1473 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1476 msgid "Composition of the recording filenames"
1480 msgid "Configuration Mode"
1481 msgstr "Konfigurační mód"
1484 msgid "Configuration for the Webinterface"
1488 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1492 msgid "Configure interface"
1496 msgid "Configure nameservers"
1499 msgid "Configure your WLAN network interface"
1503 msgid "Configure your internal LAN"
1504 msgstr "Konfigurovat vaši LAN"
1507 msgid "Configure your network again"
1511 msgid "Configure your wireless LAN again"
1512 msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN"
1516 msgstr "Konfiguruji"
1519 msgid "Conflicting timer"
1520 msgstr "Konfliktní časování"
1527 msgid "Connect to a Wireless Network"
1531 msgid "Connected to"
1539 msgid "Constellation"
1543 msgid "Content does not fit on DVD!"
1550 msgid "Continue in background"
1554 msgid "Continue playing"
1555 msgstr "Pokračovat v přehrávání"
1561 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1564 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1567 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1570 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1573 msgid "Control your internal system fan."
1576 msgid "Control your kids's tv usage"
1579 msgid "Control your system fan"
1582 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1586 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1590 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1594 msgid "Could not open Picture in Picture"
1599 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1603 msgid "Crashlog settings"
1607 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1611 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1615 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1620 "Crashlogs found!\n"
1621 "Send them to Dream Multimedia?"
1625 msgid "Create DVD-ISO"
1628 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1631 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1635 msgid "Create a new AutoTimer."
1639 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1643 msgid "Create a new timer using the wizard"
1647 msgid "Create movie folder failed"
1648 msgstr "Vytváření složky selhalo"
1650 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1653 msgid "Create remote timers"
1656 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1661 msgid "Creating directory %s failed."
1665 msgid "Creating partition failed"
1666 msgstr "Vytváření oddílu selhalo"
1673 msgid "Current Transponder"
1674 msgstr "Aktuální transpondér"
1676 msgid "Current device: "
1680 msgid "Current settings:"
1681 msgstr "Nynější nastavení:"
1684 msgid "Current value: "
1688 msgid "Current version:"
1689 msgstr "Nynější verze:"
1691 msgid "Currently installed image"
1700 msgid "Custom location"
1704 msgid "Custom offset"
1708 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1709 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3"
1712 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1713 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 4/6"
1716 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1717 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 7/9"
1721 msgstr "Přizpůsobit"
1723 msgid "Customize Vali-XD skins"
1726 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1733 msgid "Cut your movies"
1736 msgid "Cut your movies."
1739 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1743 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1744 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1746 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1750 msgid "Cutlist editor..."
1751 msgstr "Editor střihu..."
1758 msgid "Czech Republic"
1770 msgid "DUAL LAYER DVD"
1782 msgid "DVD File Browser"
1787 msgstr "DVD přehrávač"
1790 msgid "DVD Titlelist"
1794 msgid "DVD media toolbox"
1797 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1801 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1802 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1803 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1815 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1819 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1823 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1827 msgid "Decrease delay"
1832 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1836 msgid "Deep Standby"
1837 msgstr "Hluboký spánek"
1844 msgid "Default Settings"
1848 msgid "Default movie location"
1852 msgid "Default services lists"
1853 msgstr "Standardní seznam programů"
1858 msgstr "Standardní nastavení"
1860 msgid "Define a startup service"
1863 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1875 msgid "Delete crashlogs"
1879 msgid "Delete entry"
1880 msgstr "Vymazat záznam"
1883 msgid "Delete failed!"
1884 msgstr "Vymazání selhalo!"
1887 msgid "Delete mount"
1893 "Delete no more configured satellite\n"
1896 "Smazat již ne více nastavené satelity\n"
1911 msgid "Details for plugin: "
1915 msgid "Detected HDD:"
1916 msgstr "Detekován HDD:"
1919 msgid "Detected NIMs:"
1920 msgstr "Detekován NIMs:"
1931 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1932 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1939 msgid "DiSEqC repeats"
1940 msgstr "DiSEqC opakování"
1943 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1951 msgid "Digital contour removal"
1958 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1962 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1967 msgid "Directory %s nonexistent."
1971 msgid "Directory browser"
1979 msgid "Disable Picture in Picture"
1980 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
1983 msgid "Disable crashlog reporting"
1987 msgid "Disable timer"
1995 msgid "Discard changes and close plugin"
1999 msgid "Discard changes and close screen"
2011 msgid "Display 16:9 content as"
2012 msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako"
2015 msgid "Display 4:3 content as"
2016 msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako"
2019 msgid "Display >16:9 content as"
2023 msgid "Display Setup"
2024 msgstr "Nastavení displeje"
2027 msgid "Display and Userinterface"
2031 msgid "Display search results by:"
2034 msgid "Display your photos on the TV"
2037 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2043 "Do you really want to REMOVE\n"
2044 "the plugin \"%s\"?"
2049 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2050 "This could take lots of time!"
2052 "Opravdu chcete zkontrolovat souborový systém?\n"
2053 "Může to trvat dlouho!"
2057 msgid "Do you really want to delete %s?"
2058 msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
2063 "Do you really want to download\n"
2064 "the plugin \"%s\"?"
2068 msgid "Do you really want to exit?"
2069 msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
2073 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2074 "All data on the disk will be lost!"
2076 "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n"
2077 "Všechna data na disku budou ztracena!"
2081 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2086 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2090 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2094 msgid "Do you want to do a service scan?"
2095 msgstr "Chcete prohledat služby?"
2098 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2099 msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
2102 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2106 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2107 msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
2110 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2114 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2118 msgid "Do you want to install the package:\n"
2122 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2123 msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?"
2126 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2130 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2134 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2138 msgid "Do you want to restore your settings?"
2139 msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
2142 msgid "Do you want to resume this playback?"
2143 msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
2146 msgid "Do you want to see more entries?"
2151 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2156 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2161 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2162 "After pressing OK, please wait!"
2164 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
2165 "Po stisku OK počkejte!"
2168 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2172 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2173 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
2176 msgid "Don't ask, just send"
2180 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2181 msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
2185 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2186 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
2190 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2198 msgid "Download %s from Server"
2202 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2206 msgid "Download Plugins"
2207 msgstr "Stáhnout pluginy"
2210 msgid "Download Video"
2213 msgid "Download files from Rapidshare"
2217 msgid "Download location"
2221 msgid "Downloadable new plugins"
2222 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
2225 msgid "Downloadable plugins"
2226 msgstr "Stažitelné pluginy"
2233 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2234 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
2237 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2241 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2245 msgid "Dreambox software because updates are available."
2257 msgid "Dynamic contrast"
2265 msgid "EPG Selection"
2269 msgid "EPG encoding"
2273 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2275 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2276 "epg information on these channels."
2281 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2282 msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!"
2293 msgid "Edit AutoTimer"
2297 msgid "Edit AutoTimer filters"
2301 msgid "Edit AutoTimer services"
2306 msgstr "Upravit DNS"
2309 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2317 msgid "Edit bouquets list"
2321 msgid "Edit chapters of current title"
2325 msgid "Edit new timer defaults"
2329 msgid "Edit selected AutoTimer"
2333 msgid "Edit services list"
2334 msgstr "Upravit seznam programů"
2337 msgid "Edit settings"
2338 msgstr "Úprava nastavení"
2340 msgid "Edit tags of recorded movies"
2343 msgid "Edit tags of recorded movies."
2347 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2348 msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
2351 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2352 msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n"
2359 msgid "Edit upgrade source url."
2367 msgid "Editor for new AutoTimers"
2375 msgid "Electronic Program Guide"
2378 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2386 msgid "Enable /media"
2390 msgid "Enable 5V for active antenna"
2391 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
2394 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2398 msgid "Enable Filtering"
2402 msgid "Enable HTTP Access"
2406 msgid "Enable HTTP Authentication"
2410 msgid "Enable HTTPS Access"
2414 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2418 msgid "Enable Service Restriction"
2422 msgid "Enable Streaming Authentication"
2426 msgid "Enable multiple bouquets"
2427 msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
2430 msgid "Enable parental control"
2431 msgstr "Povolit rodičkovský zámek"
2435 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2440 msgid "Enable timer"
2449 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2450 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2462 msgid "Encryption Key"
2463 msgstr "Šifrovací klíč"
2466 msgid "Encryption Keytype"
2470 msgid "Encryption Type"
2471 msgstr "Typ šifrování"
2478 msgid "End of \"after event\" timespan"
2482 msgid "End of timespan"
2487 msgstr "Konečný čas"
2498 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2499 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2504 "Enigma2 Skinselector\n"
2506 "If you experience any problems please contact\n"
2507 "stephan@reichholf.net\n"
2509 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2513 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2514 msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
2517 msgid "Enter IP to scan..."
2521 msgid "Enter Rewind at speed"
2522 msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
2525 msgid "Enter main menu..."
2526 msgstr "Vstoupit do menu..."
2529 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2533 msgid "Enter options:"
2537 msgid "Enter password:"
2541 msgid "Enter pin code"
2545 msgid "Enter share directory:"
2549 msgid "Enter share name:"
2553 msgid "Enter the service pin"
2554 msgstr "Zadat PIN pro službu"
2557 msgid "Enter user and password for host: "
2561 msgid "Enter username:"
2565 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2569 msgid "Enter your search term(s)"
2573 msgid "Entertainment"
2581 msgid "Error executing plugin"
2597 msgstr "Zobrazení události"
2600 msgid "Everything is fine"
2601 msgstr "Vše je v pořádku"
2608 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2616 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2619 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2623 msgid "Execution Progress:"
2624 msgstr "Začátek programu:"
2627 msgid "Execution finished!!"
2628 msgstr "Konec programu!"
2640 msgstr "Ukončit editor"
2642 msgid "Exit input device selection."
2646 msgid "Exit network wizard"
2650 msgid "Exit the cleanup wizard"
2654 msgid "Exit the wizard"
2655 msgstr "Ukončit průvodce"
2659 msgstr "Ukončit průvodce"
2666 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2670 msgid "Extended Setup..."
2671 msgstr "Rozšířené nastavení..."
2674 msgid "Extended Software"
2678 msgid "Extended Software Plugin"
2686 msgid "Extensions management"
2694 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2695 "a server using the file transfer protocol."
2699 msgid "Factory reset"
2700 msgstr "Tovární nastavení"
2718 msgid "Fan %d Voltage"
2727 msgstr "Rychlý DiSEqC"
2730 msgid "Fast Forward speeds"
2731 msgstr "Rychlosti přetáčení vpřed"
2735 msgstr "Rychlá doba (???)"
2742 msgid "Fetching feed entries"
2746 msgid "Fetching search entries"
2750 msgid "Filesystem Check"
2754 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2755 msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby"
2758 msgid "Film & Animation"
2767 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2768 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2769 "it's Description.\n"
2770 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2782 msgid "Finished configuring your network"
2786 msgid "Finished restarting your network"
2793 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2801 msgid "Flashing failed"
2805 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2815 "Found a total of %d matching Events.\n"
2816 "%d Timer were added and %d modified."
2820 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2821 msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
2824 msgid "Frame size in full view"
2833 msgstr "Francouzsky"
2840 msgid "Frequency bands"
2841 msgstr "Frekvenční pásma"
2844 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2845 msgstr "Frekvenční prohledávání po (khz)"
2848 msgid "Frequency steps"
2849 msgstr "Frekvenční kroky"
2863 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2866 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2871 msgid "Frontprocessor version: %d"
2872 msgstr "Procesor verze: %d"
2876 msgstr "Fsck selhalo"
2880 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2881 "Do you want to Restart the GUI now?"
2883 "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
2884 "Chcete nyní restartovat GUI?"
2886 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2890 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2893 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2905 msgid "General AC3 Delay"
2909 msgid "General AC3 delay (ms)"
2913 msgid "General PCM Delay"
2917 msgid "General PCM delay (ms)"
2925 msgid "Genuine Dreambox"
2928 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2931 msgid "Genuine Dreambox verification"
2938 msgid "German storm information"
2941 msgid "German traffic information"
2948 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2951 msgid "Get latest experimental image"
2954 msgid "Get latest release image"
2958 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2959 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
2962 msgid "Global delay"
2967 msgstr "Jít na 0 bod"
2970 msgid "Goto position"
2971 msgstr "Jdi na pozici"
2973 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2977 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2978 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2982 msgid "Graphical Multi EPG"
2983 msgstr "Grafické Multi EPG"
2986 msgid "Great Britain"
2998 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3000 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3004 msgid "Guard Interval"
3005 msgstr "Hlídat interval"
3008 msgid "Guard interval mode"
3009 msgstr "Hlídat interval mód"
3012 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3029 msgstr "Pevný disk ..."
3032 msgid "Harddisk setup"
3033 msgstr "Nastavení hardisku"
3036 msgid "Harddisk standby after"
3037 msgstr "Uspat disk po"
3044 msgid "Hidden network SSID"
3048 msgid "Hidden networkname"
3052 msgid "Hierarchy Information"
3053 msgstr "Hierarchické informace"
3056 msgid "Hierarchy mode"
3057 msgstr "Hiearchický mód"
3060 msgid "High bitrate support"
3079 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3083 msgid "How many minutes do you want to record?"
3084 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
3087 msgid "How to handle found crashlogs?"
3091 msgid "Howto & Style"
3102 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3113 msgid "IRC Client for Enigma2"
3117 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3131 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3132 "event if it records at least 80% of the it."
3137 "If you see this, something is wrong with\n"
3138 "your scart connection. Press OK to return."
3140 "Pokud vidíte, že je něco špatného s\n"
3141 "vaším scartovým propojení stiskněte OK pro návrat."
3145 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3146 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3147 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3149 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3150 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3151 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3153 "If you are happy with the result, press OK."
3155 "Pokud má vaše TV rozšířené nastavení jasu a kontrastu vypněte to. Pokud je v "
3156 "menu položka nazvaná jako \"dynamické\", nastavte ji na standardní hodnotu. "
3157 "Nastavte stupeň podsvětlení podle vaší chuti. Stáhněte kontrast na vaší TV "
3158 "na nejnižší hodnotu.\n"
3159 "Po té nastavte světlost na nejnižší hodnotu, ale ujistěte se, že poslední "
3160 "dva odstíny šedé jsou rozpoznatelné.\n"
3161 "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n"
3162 "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK."
3165 msgid "Import AutoTimer"
3169 msgid "Import existing Timer"
3173 msgid "Import from EPG"
3182 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3184 "Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n"
3191 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3195 msgid "Increase delay"
3200 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3204 msgid "Increased voltage"
3205 msgstr "Zvýšit napětí"
3224 msgid "Infobar timeout"
3225 msgstr "Infobar čas. limit"
3236 msgid "Initial location in new timers"
3240 msgid "Initialization"
3245 msgstr "Inicializovat"
3248 msgid "Initializing Harddisk..."
3249 msgstr "Inicializovat pevný disk..."
3255 msgid "Input device setup"
3258 msgid "Input devices"
3266 msgid "Install a new image with a USB stick"
3270 msgid "Install a new image with your web browser"
3274 msgid "Install extensions."
3278 msgid "Install local extension"
3282 msgid "Install or remove finished."
3286 msgid "Install settings, skins, software..."
3290 msgid "Installation finished."
3298 msgid "Installing Software..."
3299 msgstr "Instaluji software..."
3302 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3303 msgstr "Instaluji standardní satelitní seznamy... Prosím, čekejte..."
3306 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3307 msgstr "Instaluji defaultní... Prosím čekejte"
3310 msgid "Installing package content... Please wait..."
3311 msgstr "Instaluji balíčky. Prosím počkejte..."
3314 msgid "Instant Record..."
3315 msgstr "Okamžité nahrávání..."
3318 msgid "Instant record location"
3326 msgid "Intermediate"
3330 msgid "Internal Flash"
3331 msgstr "Interní flash"
3333 msgid "Internal LAN adapter."
3336 msgid "Internal firmware updater"
3340 msgid "Invalid Location"
3341 msgstr "Neplatné umístění"
3345 msgid "Invalid directory selected: %s"
3349 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3350 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3354 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3355 msgid "Invalid response from server."
3359 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3361 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3365 msgid "Invalid selection"
3381 msgid "Is this videomode ok?"
3390 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3391 "deny specific ones.\n"
3392 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3393 "Service (inside a Bouquet).\n"
3394 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3401 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3404 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3420 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3422 msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
3424 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3427 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3430 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3433 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3436 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3439 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3442 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3445 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3448 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3451 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3454 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3457 msgid "Kerni's simple skin"
3460 msgid "Kerni-HD1 skin"
3463 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3466 msgid "Kernis HD1 skin"
3471 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3476 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3484 msgid "Keyboard Map"
3485 msgstr "Rozložení kláves"
3488 msgid "Keyboard Setup"
3489 msgstr "Nastavení klávesnice"
3493 msgstr "Rozložení kláves"
3495 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3500 msgstr "Síťová karta"
3502 msgid "LAN connection"
3526 msgid "Language selection"
3527 msgstr "Výběr jazyka"
3535 msgstr "Poslední rychlost"
3539 msgstr "Zeměpisná šířka"
3546 msgid "Leave DVD Player?"
3547 msgstr "Opustit přehrávání DVD?"
3554 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3560 msgstr "Limit východně"
3564 msgstr "Limit západně"
3567 msgid "Limited character set for recording filenames"
3572 msgstr "Vypnout limit"
3576 msgstr "Zapnout limit"
3579 msgid "Link Quality:"
3587 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3591 msgid "List of Storage Devices"
3592 msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
3594 msgid "Listen and record internet radio"
3597 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3609 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3613 msgid "Load feed on startup:"
3617 msgid "Load movie-length"
3621 msgid "Local Network"
3622 msgstr "Lokální síť"
3625 msgid "Local share name"
3633 msgid "Location for instant recordings"
3641 msgid "Log results to harddisk"
3645 msgid "Long Keypress"
3646 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
3648 msgid "Long filenames"
3653 msgstr "Zeměpsiná délka"
3656 msgid "Lower bound of timespan."
3661 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3662 "are not taken into account!"
3675 msgstr "Hlavní menu"
3679 msgstr "Hlavní menu"
3682 msgid "Make this mark an 'in' point"
3683 msgstr "Udělat z této značky 'in' bod"
3686 msgid "Make this mark an 'out' point"
3687 msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
3690 msgid "Make this mark just a mark"
3691 msgstr "Udat z toho jen značku"
3694 msgid "Manage extensions"
3697 msgid "Manage local files"
3700 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3703 msgid "Manage logos to display at boottime"
3707 msgid "Manage network shares"
3711 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3715 msgid "Manage your network shares..."
3719 msgid "Manage your receiver's software"
3724 msgstr "Manuální prohledávání"
3727 msgid "Manual transponder"
3728 msgstr "Ruční transponder"
3731 msgid "Manufacturer"
3735 msgid "Margin after record"
3736 msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
3739 msgid "Margin before record (minutes)"
3740 msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
3744 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3753 msgid "Match title: %s"
3757 msgid "Max. Bitrate: "
3761 msgid "Maximum duration (in m)"
3766 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3767 "time (without offset) it won't be matched."
3771 msgid "Media player"
3772 msgstr "Přehrávač médií"
3776 msgstr "Přehrávač médií"
3779 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3780 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3784 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3785 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3786 "view cover and album information."
3790 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3794 msgid "Medium is not empty!"
3801 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3818 msgstr "Mkfs selhalo"
3829 msgid "Modify existing timers"
3857 msgid "More video entries."
3861 msgid "Mosquito noise reduction"
3865 msgid "Most discussed"
3873 msgid "Most popular"
3881 msgid "Most responded"
3889 msgid "Mount failed"
3890 msgstr "Mount selhalo"
3893 msgid "Mount informations"
3897 msgid "Mount options"
3905 msgid "MountManager"
3915 msgid "Mountpoints management"
3919 msgid "Mounts editor"
3923 msgid "Mounts management"
3927 msgid "Move Picture in Picture"
3928 msgstr "Posunout obraz v obraze"
3932 msgstr "Posun východně"
3935 msgid "Move plugin screen"
3939 msgid "Move screen down"
3943 msgid "Move screen to the center of your TV"
3947 msgid "Move screen to the left"
3951 msgid "Move screen to the lower left corner"
3955 msgid "Move screen to the lower right corner"
3959 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3963 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3967 msgid "Move screen to the right"
3971 msgid "Move screen to the upper left corner"
3975 msgid "Move screen to the upper right corner"
3979 msgid "Move screen up"
3984 msgstr "Posun západně"
3986 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3989 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3993 msgid "Movie location"
3997 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4001 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4006 msgid "Movielist menu"
4007 msgstr "Filmové menu"
4018 msgid "Multiple service support"
4019 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
4034 msgid "My TubePlayer"
4038 msgid "MyTube Settings"
4042 msgid "MyTubePlayer"
4046 msgid "MyTubePlayer Help"
4050 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4054 msgid "MyTubePlayer settings"
4058 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4062 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4067 msgstr "Není k dispozici"
4070 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4071 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4079 msgid "NFI Image Flashing"
4083 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4104 msgstr "DNS (nameserver)"
4108 msgid "Nameserver %d"
4109 msgstr "DNS (nameserver) %d"
4112 msgid "Nameserver Setup"
4113 msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
4116 msgid "Nameserver settings"
4117 msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
4119 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4122 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4125 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4128 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4131 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4134 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4137 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4140 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4143 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4146 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4149 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4152 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4155 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4158 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4161 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4164 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4167 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4170 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4173 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4176 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4179 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4182 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4185 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4188 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4191 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4194 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4197 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4200 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4203 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4206 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4209 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4212 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4217 msgstr "Síťová maska"
4224 msgid "Network Configuration..."
4225 msgstr "Nastavení sítě..."
4228 msgid "Network Mount"
4229 msgstr "Síťové připojení"
4232 msgid "Network SSID"
4233 msgstr "Síťový SSID"
4236 msgid "Network Setup"
4237 msgstr "Nastavení sítě"
4240 msgid "Network Wizard"
4244 msgid "Network scan"
4245 msgstr "Prohledávání sítě"
4248 msgid "Network setup"
4249 msgstr "Nastavení sítě"
4252 msgid "Network test"
4253 msgstr "Otestování sítě"
4256 msgid "Network test..."
4257 msgstr "Otestování sítě..."
4259 msgid "Network test: "
4267 msgid "NetworkBrowser"
4271 msgid "NetworkWizard"
4272 msgstr "Průvodce nastavením sítě"
4280 msgstr "Nové programy"
4290 msgid "New version:"
4291 msgstr "Nová verze:"
4294 msgid "News & Politics"
4306 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4310 msgid "No Connection"
4314 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4315 msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
4318 msgid "No Networks found"
4322 msgid "No backup needed"
4323 msgstr "Záloha není potřeba"
4327 "No data on transponder!\n"
4328 "(Timeout reading PAT)"
4330 "Žádná data na transpoderu!\n"
4331 "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
4334 msgid "No description available."
4338 msgid "No details for this image file"
4342 msgid "No displayable files on this medium found!"
4346 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4347 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
4351 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4356 msgid "No free tuner!"
4357 msgstr "Žádný volný tuner!"
4360 msgid "No network connection available."
4364 msgid "No network devices found!"
4368 msgid "No networks found"
4373 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4375 "Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
4376 "a zkusit to znova."
4379 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4380 msgstr "Žádný obraz na TV? Stiskněte EXIT a zkuste to znova."
4383 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4387 msgid "No positioner capable frontend found."
4388 msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
4391 msgid "No satellite frontend found!!"
4392 msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
4395 msgid "No tags are set on these movies."
4403 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4404 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
4408 "No tuner is enabled!\n"
4409 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4411 "Není povolen žádný tuner!\n"
4412 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
4416 "No valid service PIN found!\n"
4417 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4418 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4420 "Nebyl nalezen platný PIN služby!\n"
4421 "Chcete nyní změnit PIN?\n"
4422 "Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!"
4426 "No valid setup PIN found!\n"
4427 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4428 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4430 "Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n"
4431 "Chcete nyní změnit PIN?\n"
4432 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
4435 msgid "No videos to display"
4439 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4444 "No working local network adapter found.\n"
4445 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4446 "configured correctly."
4451 "No working wireless network adapter found.\n"
4452 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4453 "network is configured correctly."
4458 "No working wireless network interface found.\n"
4459 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4460 "your local network interface."
4464 msgid "No, but play video again"
4468 msgid "No, but restart from begin"
4469 msgstr "Ne, jen restartovat"
4472 msgid "No, but switch to video entries."
4476 msgid "No, but switch to video search."
4480 msgid "No, do nothing."
4481 msgstr "Ne, nic nedělej."
4484 msgid "No, just start my dreambox"
4485 msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
4495 msgid "No, remove them."
4499 msgid "No, scan later manually"
4500 msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
4503 msgid "No, send them never"
4511 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4513 msgstr "Zvětšit přes celou obrazovku roztažením obrazu vlevo a vpravo"
4516 msgid "Nonprofits & Activism"
4530 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4531 "required, %d MB available)"
4535 msgid "Not fetching feed entries"
4540 "Nothing to scan!\n"
4541 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4543 "Nic k prohledávání!\n"
4544 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
4552 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4553 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4554 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4556 "Nyní použijte nastavení kontrastu pro nastavení světlosti pozadí na nejvyšší "
4557 "hodnotu, ale ujistěte se, že stále vidíte rozdíl mezi dvěma nejsvětlejšími "
4558 "odstíny. Pokud jste hotovi, stiskněte OK."
4561 msgid "Number of scheduled recordings left."
4569 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4570 msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem."
4573 msgid "OK, remove another extensions"
4577 msgid "OK, remove some extensions"
4581 msgid "OSD Settings"
4582 msgstr "Nastavení OSD"
4585 msgid "OSD visibility"
4593 msgid "Offset after recording (in m)"
4597 msgid "Offset before recording (in m)"
4605 msgid "On any service"
4609 msgid "On same service"
4617 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4621 msgid "Only Free scan"
4625 msgid "Only extensions."
4629 msgid "Only match during timespan"
4634 msgid "Only on Service: %s"
4638 msgid "Open Context Menu"
4642 msgid "Open plugin menu"
4646 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4650 msgid "Orbital Position"
4651 msgstr "Orbitální pozice"
4654 msgid "Outer Bound (+/-)"
4657 msgid "Overlay for scrolling bars"
4661 msgid "Override found with alternative service"
4664 msgid "Overwrite configuration files ?"
4667 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4679 msgid "Package list update"
4680 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
4683 msgid "Package removal failed.\n"
4687 msgid "Package removed successfully.\n"
4691 msgid "Packet management"
4692 msgstr "Správa paketů"
4695 msgid "Packet manager"
4699 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4704 msgid "Parent Directory"
4708 msgid "Parental control"
4709 msgstr "Rodičovský zámek"
4712 msgid "Parental control services Editor"
4713 msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
4716 msgid "Parental control setup"
4717 msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
4720 msgid "Parental control type"
4721 msgstr "Typ rodičovského zámku"
4724 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4733 msgid "Pause movie at end"
4734 msgstr "Zastavit film na konci"
4737 msgid "People & Blogs"
4740 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4747 msgid "Pets & Animals"
4751 msgid "Phone number"
4756 msgstr "Nastavení PiP"
4759 msgid "PicturePlayer"
4763 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4772 msgid "Pin code needed"
4773 msgstr "Je vyžadován kód PIN"
4780 msgid "Play Audio-CD..."
4788 msgid "Play Music..."
4792 msgid "Play YouTube movies"
4795 msgid "Play music from Last.fm"
4798 msgid "Play music from Last.fm."
4802 msgid "Play next video"
4806 msgid "Play recorded movies..."
4807 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
4810 msgid "Play video again"
4813 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4816 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4819 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4822 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4825 msgid "Plays your favorite music and videos"
4829 msgid "Please Reboot"
4830 msgstr "Prosím restartujte"
4833 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4834 msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
4837 msgid "Please add titles to the compilation."
4841 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4846 msgid "Please change recording endtime"
4847 msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
4850 msgid "Please check your network settings!"
4854 msgid "Please choose an extension..."
4855 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
4858 msgid "Please choose he package..."
4859 msgstr "Prosím vyberte balíček..."
4862 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4863 msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat."
4867 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4869 "When you are ready press OK to continue."
4874 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4876 "When you are ready press OK to continue."
4880 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4881 msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
4884 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4885 msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
4888 msgid "Please enter a name for the new marker"
4889 msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
4892 msgid "Please enter a new filename"
4893 msgstr "Zadejte nové jméno souboru"
4896 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4897 msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)"
4900 msgid "Please enter name of the new directory"
4904 msgid "Please enter the correct pin code"
4905 msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
4907 msgid "Please enter the old PIN code"
4911 msgid "Please enter your email address here:"
4915 msgid "Please enter your name here (optional):"
4919 msgid "Please enter your search term."
4923 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4924 msgstr "Následujte instrukce na TV"
4928 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4929 "therefore the default directory is being used instead."
4933 msgid "Please press OK to continue."
4937 msgid "Please press OK!"
4938 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
4941 msgid "Please provide a Text to match"
4945 msgid "Please select a playlist to delete..."
4946 msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
4949 msgid "Please select a playlist..."
4950 msgstr "Prosím, vyberte playlist"
4953 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4957 msgid "Please select a subservice to record..."
4958 msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..."
4961 msgid "Please select a subservice..."
4962 msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
4964 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4968 msgid "Please select an extension to remove."
4972 msgid "Please select an option below."
4976 msgid "Please select medium to use as backup location"
4980 msgid "Please select tag to filter..."
4984 msgid "Please select the movie path..."
4985 msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
4989 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4992 "Please press OK to continue."
4997 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4999 "Please press OK to continue."
5003 msgid "Please set up tuner B"
5004 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
5007 msgid "Please set up tuner C"
5008 msgstr "Prosím, nastav tuner C"
5011 msgid "Please set up tuner D"
5012 msgstr "Prosím, nastav tuner D"
5016 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5017 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5018 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5020 "Prosím použijte šipky k posunu okna PiP.\n"
5021 "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n"
5022 "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu."
5026 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5031 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5032 msgid "Please wait (Step 2)"
5036 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5040 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5044 msgid "Please wait while removing selected package..."
5048 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5052 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5056 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5060 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5064 msgid "Please wait while we configure your network..."
5068 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5072 msgid "Please wait while we test your network..."
5076 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5080 msgid "Please wait..."
5084 msgid "Please wait... Loading list..."
5085 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
5088 msgid "Plugin browser"
5089 msgstr "Prohlížeč pluginů"
5092 msgid "Plugin manager activity information"
5096 msgid "Plugin manager help"
5101 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5108 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5120 msgid "Polarization"
5128 msgid "Poll Interval (in h)"
5132 msgid "Poll automatically"
5153 msgstr "Portugalsky"
5160 msgid "Positioner fine movement"
5161 msgstr "Jemné doladění"
5164 msgid "Positioner movement"
5165 msgstr "Otáčení motoru"
5168 msgid "Positioner setup"
5169 msgstr "Nastavení positioneru"
5172 msgid "Positioner storage"
5173 msgstr "Paměť pozitioneru"
5175 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5180 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5181 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5185 msgid "Power threshold in mA"
5186 msgstr "Práh napětí v mA"
5189 msgid "Predefined transponder"
5190 msgstr "Předdefinovný transpodér"
5192 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5196 msgid "Preparing... Please wait"
5197 msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
5199 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5202 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5206 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5207 msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování."
5210 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5214 msgid "Press OK to activate the settings."
5215 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
5218 msgid "Press OK to collapse this host"
5222 msgid "Press OK to edit selected settings."
5226 msgid "Press OK to edit the settings."
5230 msgid "Press OK to expand this host"
5235 msgid "Press OK to get further details for %s"
5239 msgid "Press OK to mount this share!"
5243 msgid "Press OK to mount!"
5247 msgid "Press OK to save settings."
5251 msgid "Press OK to scan"
5252 msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
5255 msgid "Press OK to select a Provider."
5259 msgid "Press OK to select."
5263 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5267 msgid "Press OK to start the scan"
5268 msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
5271 msgid "Press OK to toggle the selection."
5275 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5287 msgid "Preview AutoTimer"
5291 msgid "Preview menu"
5294 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5297 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5302 msgstr "Primární DNS"
5313 msgid "Properties of current title"
5317 msgid "Protect services"
5318 msgstr "Ochránit služby"
5321 msgid "Protect setup"
5322 msgstr "Nastavení ochrany"
5326 msgstr "Poskytovatel"
5329 msgid "Provider to scan"
5330 msgstr "Poskytovatel k proskenování"
5334 msgstr "Poskytovatelé"
5341 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5344 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5353 msgstr "Rychlé přepínání"
5394 msgid "Really close without saving settings?"
5395 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
5398 msgid "Really delete done timers?"
5399 msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
5402 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5403 msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
5406 msgid "Really quit MyTube Player?"
5410 msgid "Really reboot now?"
5414 msgid "Really restart now?"
5418 msgid "Really shutdown now?"
5426 msgid "Recently featured"
5430 msgid "Reception Settings"
5431 msgstr "Nastavení příjmu"
5433 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5436 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5444 msgid "Record a maximum of x times"
5453 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5457 msgid "Recorded files..."
5458 msgstr "Nahrané pořady..."
5465 msgid "Recording paths"
5469 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5477 msgid "Recordings always have priority"
5478 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
5480 msgid "Reenter new PIN"
5484 msgid "Refresh Rate"
5485 msgstr "Obnovovací frekvence"
5488 msgid "Refresh rate selection."
5489 msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
5492 msgid "Related video entries."
5504 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5507 msgid "Remember service PIN"
5510 msgid "Remember service PIN cancel"
5513 msgid "Remote timer and remote TV player"
5521 msgid "Remove Bookmark"
5525 msgid "Remove Plugins"
5526 msgstr "Odebrat plugin"
5529 msgid "Remove a mark"
5530 msgstr "Odebrat značku"
5533 msgid "Remove currently selected title"
5534 msgstr "Odstranit vybraný titul"
5537 msgid "Remove failed."
5541 msgid "Remove finished."
5545 msgid "Remove plugins"
5546 msgstr "Odebrat plugin"
5549 msgid "Remove selected AutoTimer"
5553 msgid "Remove timer"
5557 msgid "Remove title"
5558 msgstr "Odebrat titul"
5561 msgid "Removed successfully."
5570 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5575 msgstr "Přejmenovat"
5578 msgid "Rename crashlogs"
5581 msgid "Rename your movies"
5590 msgstr "Druh opakování"
5593 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5594 msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?"
5600 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5603 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5607 msgid "Require description to be unique"
5611 msgid "Required medium type:"
5623 msgid "Reset and renumerate title names"
5631 msgid "Reset saved position"
5635 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5639 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5647 msgid "Response video entries."
5656 msgstr "Restartovat GUI"
5659 msgid "Restart GUI now?"
5660 msgstr "Restart nyní GUI?"
5663 msgid "Restart network"
5664 msgstr "Restart síťové rozhraní"
5667 msgid "Restart test"
5668 msgstr "Restartovat test"
5671 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5672 msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n"
5679 msgid "Restore backups"
5683 msgid "Restore is running..."
5687 msgid "Restore running"
5691 msgid "Restore system settings"
5694 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5698 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5702 msgid "Resume from last position"
5703 msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
5707 msgid "Resume position at %s"
5711 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5712 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5713 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5714 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5715 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5716 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5717 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5718 msgid "Resuming playback"
5719 msgstr "Obnovuji přehrávání"
5722 msgid "Return to file browser"
5723 msgstr "Návrat na prohlížeč souborů"
5726 msgid "Return to movie list"
5727 msgstr "Návrat na seznam filmů"
5730 msgid "Return to previous service"
5731 msgstr "Přepnout na předchozí program"
5734 msgid "Rewind speeds"
5735 msgstr "Rychlosti přetáčení zpět"
5746 msgid "Rotor turning speed"
5747 msgstr "Rychlost otáčení rotoru"
5766 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5786 msgid "Sat / Dish Setup"
5787 msgstr "Sat / Dish Setup"
5794 msgid "Satellite Equipment Setup"
5795 msgstr "Nastavení vybavení satelitu"
5798 msgid "Satellite equipment"
5801 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5810 msgstr "Vyhledávání satelitu"
5812 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5832 msgid "Save Playlist"
5833 msgstr "Uložit playlist"
5836 msgid "Save current delay to key"
5844 msgid "Save values and close plugin"
5848 msgid "Save values and close screen"
5852 msgid "Scaler sharpness"
5856 msgid "Scaling Mode"
5857 msgstr "Nastavovací mód"
5864 msgid "Scan Files..."
5868 msgid "Scan NFS share"
5873 msgstr "Proskenuj QAM128"
5877 msgstr "Proskenuj QAM16"
5881 msgstr "Proskenuj QAM256"
5885 msgstr "Proskenuj QAM32"
5889 msgstr "Proskenuj QAM64"
5893 msgstr "Prohledat SR6875"
5897 msgstr "Prohledat SR6900"
5900 msgid "Scan Wireless Networks"
5901 msgstr "Proskenovat bezdrátové sítě"
5904 msgid "Scan additional SR"
5905 msgstr "Prohledat dodatečný SR"
5908 msgid "Scan band EU HYPER"
5909 msgstr "Prohledat pásmo EU HYPER"
5912 msgid "Scan band EU MID"
5913 msgstr "Prohledat pásmo EU MID"
5916 msgid "Scan band EU SUPER"
5917 msgstr "Prohledat pásmo EU SUPER"
5920 msgid "Scan band EU UHF IV"
5921 msgstr "Prohledat pásmo EU UHF IV"
5924 msgid "Scan band EU UHF V"
5925 msgstr "Prohledat pásmo EU UHF V"
5928 msgid "Scan band EU VHF I"
5929 msgstr "Prohledat pásmo EU VHF I"
5932 msgid "Scan band EU VHF III"
5933 msgstr "Prohledat pásmo EU VHF III"
5936 msgid "Scan band US HIGH"
5937 msgstr "Prohledat pásmo US HIGH"
5940 msgid "Scan band US HYPER"
5941 msgstr "Prohledat pásmo US HYPER"
5944 msgid "Scan band US LOW"
5945 msgstr "Prohledat pásmo US LOW"
5948 msgid "Scan band US MID"
5949 msgstr "Prohledat pásmo US MID"
5952 msgid "Scan band US SUPER"
5953 msgstr "Prohledat pásmo US SUPER"
5955 msgid "Scan devices for playable media files"
5963 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5964 "selected wireless device.\n"
5967 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
5972 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5974 "Prohldá standardní lamedbs srovnaný dle stalitu a připojeného positioneru"
5977 msgid "Science & Technology"
5981 msgid "Search Term(s)"
5985 msgid "Search category:"
5990 msgstr "Hledej východ"
5993 msgid "Search for network shares"
5997 msgid "Search for network shares..."
6001 msgid "Search region:"
6005 msgid "Search restricted content:"
6009 msgid "Search strictness"
6012 msgid "Search through the EPG"
6021 msgstr "Hledej západ"
6024 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6028 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6032 msgid "Searching your network. Please wait..."
6036 msgid "Secondary DNS"
6037 msgstr "Sekundární DNS"
6040 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6041 msgid "Security service not running."
6044 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6049 msgstr "Posunout (min)"
6057 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6058 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6066 msgid "Select Location"
6067 msgstr "Vyberte umístění"
6070 msgid "Select Network Adapter"
6071 msgstr "Vyberte síťový adaptér"
6074 msgid "Select a movie"
6075 msgstr "Výběr filmu"
6078 msgid "Select a timer to import"
6082 msgid "Select audio track"
6083 msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
6086 msgid "Select bouquet to record on"
6090 msgid "Select channel to record from"
6091 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
6094 msgid "Select channel to record on"
6097 msgid "Select desired image from feed list"
6100 msgid "Select files for backup."
6104 msgid "Select files/folders to backup"
6107 msgid "Select input device"
6110 msgid "Select input device."
6114 msgid "Select interface"
6118 msgid "Select new feed to view."
6122 msgid "Select package"
6126 msgid "Select provider to add..."
6130 msgid "Select refresh rate"
6131 msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
6134 msgid "Select service to add..."
6139 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6143 msgid "Select the location to save the recording to."
6147 msgid "Select type of Filter"