add missing translations
[enigma2.git] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n"
12 "Last-Translator: Robban™ <robban@pirathubben.no-ip.org>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
30 msgid "\"?"
31 msgstr ""
32 "\" wirklich\n"
33 "herunterladen?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
42 msgid "%d.%B %Y"
43 msgstr ""
44
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "%s\n"
49 "(%s, %d MB free)"
50 msgstr ""
51
52 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
54 msgid "(ZAP)"
55 msgstr ""
56
57 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
58 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
59 msgstr ""
60
61 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
62 msgid "/var directory"
63 msgstr ""
64
65 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
66 msgid "0 V"
67 msgstr ""
68
69 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
70 msgid "1.0"
71 msgstr ""
72
73 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
74 msgid "1.1"
75 msgstr ""
76
77 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
78 msgid "1.2"
79 msgstr ""
80
81 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
82 msgid "12 V"
83 msgstr ""
84
85 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
86 msgid "12V Output"
87 msgstr "12V Ut"
88
89 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
90 msgid "13 V"
91 msgstr ""
92
93 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
94 msgid "18 V"
95 msgstr ""
96
97 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
98 msgid "<unknown>"
99 msgstr "<Okänt>"
100
101 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
102 msgid "A"
103 msgstr ""
104
105 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
106 msgid ""
107 "A recording is currently running.\n"
108 "What do you want to do?"
109 msgstr ""
110 "En inspelning pågår redan.\n"
111 "Vad vill du göra?"
112
113 #: ../RecordTimer.py:142
114 msgid ""
115 "A timer failed to record!\n"
116 "Disable TV and try again?\n"
117 msgstr ""
118 "En timerinspelning misslyckades.\n"
119 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
120
121 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
122 msgid "AA"
123 msgstr ""
124
125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
126 msgid "AB"
127 msgstr ""
128
129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
130 msgid "AGC"
131 msgstr ""
132
133 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
134 msgid "Add"
135 msgstr "Lägg till"
136
137 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
138 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
139 msgid "Add timer"
140 msgstr "Lägg till timer"
141
142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
144 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
145 msgid "Advanced"
146 msgstr "Avancerat"
147
148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
149 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
150 msgid "All"
151 msgstr "Alla"
152
153 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
154 msgid "Arabic"
155 msgstr "Arabiska"
156
157 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
169 msgid "Auto"
170 msgstr "Auto"
171
172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/
173 msgid "Automatic Scan"
174 msgstr "Automatisk sökning"
175
176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
177 msgid "B"
178 msgstr ""
179
180 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
181 msgid "BA"
182 msgstr ""
183
184 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
185 msgid "BB"
186 msgstr ""
187
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
189 msgid "BER"
190 msgstr ""
191
192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
193 msgid "Backup"
194 msgstr ""
195
196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
197 msgid "Backup Location"
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
201 msgid "Backup Mode"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
205 msgid "Band"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
209 msgid "Bandwidth"
210 msgstr "Bandbredd"
211
212 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
213 msgid "Bus: "
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
217 msgid "C-Band"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
221 msgid "CF Drive"
222 msgstr ""
223
224 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
225 msgid "Cable provider"
226 msgstr "KabelTV leverantör"
227
228 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
231 msgid "Cancel"
232 msgstr "Avbryt"
233
234 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
235 msgid "Capacity: "
236 msgstr "Kapacitet: "
237
238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
239 msgid "Channel"
240 msgstr "Kanal"
241
242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
243 msgid "Channel:"
244 msgstr "Kanal:"
245
246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
247 msgid "Choose source"
248 msgstr "Välj källa"
249
250 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
251 msgid "Classic"
252 msgstr "Klassisk"
253
254 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
255 msgid "Cleanup"
256 msgstr "Rensa"
257
258 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308
259 msgid "Clear log"
260 msgstr "Rensa Loggen"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
263 msgid "Code rate high"
264 msgstr ""
265
266 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
267 msgid "Code rate low"
268 msgstr ""
269
270 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
271 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
272 msgid "Command order"
273 msgstr ""
274
275 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
276 msgid "Committed DiSEqC command"
277 msgstr ""
278
279 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
280 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
281 msgid "Complete"
282 msgstr "Komplett"
283
284 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
285 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
286 msgid "Configuration Mode"
287 msgstr "Inställningar"
288
289 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
290 msgid "Conflicting timer"
291 msgstr ""
292
293 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
294 msgid "Current version:"
295 msgstr "Aktuell Version:"
296
297 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
298 msgid "Default"
299 msgstr "Standard"
300
301 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
302 msgid "Delete"
303 msgstr "Ta bort"
304
305 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305
306 msgid "Delete entry"
307 msgstr "Ta bort inmatningen"
308
309 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
310 msgid "Delete failed!"
311 msgstr "Ta bort misslyckades."
312
313 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
314 msgid "Description"
315 msgstr "Beskrivning"
316
317 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
318 msgid "Detected HDD:"
319 msgstr "Hittade Hårddiskar"
320
321 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
322 msgid "Detected NIMs:"
323 msgstr "Hittade Tuners:"
324
325 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
326 msgid "DiSEqC A/B"
327 msgstr "DiSEqC A/B"
328
329 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
330 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
331 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
332
333 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
334 msgid "DiSEqC Mode"
335 msgstr "DiSEqC-Läge"
336
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
338 msgid "DiSEqC mode"
339 msgstr "DiSEqC-Läge"
340
341 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
342 msgid "DiSEqC repeats"
343 msgstr "DiSEqC repeterar"
344
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
346 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
347 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
348 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
351 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
354 msgid "Disable"
355 msgstr "Avstängd"
356
357 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
358 msgid ""
359 "Do you really want to REMOVE\n"
360 "the plugin \""
361 msgstr ""
362 "Vill du verkligen ta bort\n"
363 "pluginen \""
364
365 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
366 msgid "Do you really want to delete this recording?"
367 msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
368
369 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
370 msgid ""
371 "Do you really want to download\n"
372 "the plugin \""
373 msgstr ""
374 "Vill du verkligen ladda ner\n"
375 "pluginen \""
376
377 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
378 msgid ""
379 "Do you want to backup now?\n"
380 "After pressing OK, please wait!"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
384 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
385 msgid ""
386 "Do you want to update your Dreambox?\n"
387 "After pressing OK, please wait!"
388 msgstr ""
389 "Vill du uppdatera Dreamboxen?\n"
390 "Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!"
391
392 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
393 msgid "Download Plugins"
394 msgstr "Ladda ner Plugins"
395
396 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
397 msgid "Downloadable new plugins"
398 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
399
400 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
401 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
402 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
403
404 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
405 msgid "Dutch"
406 msgstr "Holländska"
407
408 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
409 msgid "E"
410 msgstr "Ö"
411
412 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
413 #, python-format
414 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
415 msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!"
416
417 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
418 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
419 msgid "East"
420 msgstr "Öst"
421
422 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
423 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
424 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
425 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
426 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
427 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
428 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
429 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
430 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
431 msgid "Enable"
432 msgstr "Aktivera"
433
434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
435 msgid "End"
436 msgstr "Slut"
437
438 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
439 msgid "EndTime"
440 msgstr "SlutTid"
441
442 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
443 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
444 #: ../lib/python/Components/Language.py:13
445 msgid "English"
446 msgstr "Engelska"
447
448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:650
449 msgid "Equal to Socket A"
450 msgstr "Likadant som Tuner A"
451
452 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
453 msgid "Execution Progress:"
454 msgstr "Exekverings Framsteg:"
455
456 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
457 msgid "Execution finished!!"
458 msgstr "Exekvering färdig!"
459
460 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
461 msgid "Extensions"
462 msgstr ""
463
464 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
465 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
466 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342
467 msgid "FEC"
468 msgstr ""
469
470 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
471 msgid "Fast DiSEqC"
472 msgstr ""
473
474 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
475 msgid "Favourites"
476 msgstr "Favoriter"
477
478 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
479 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
480 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
481 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
482 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338
483 msgid "Frequency"
484 msgstr "Freqvens"
485
486 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
487 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
488 msgid "Fri"
489 msgstr "Fre"
490
491 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
492 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
493 msgid "Friday"
494 msgstr "Fredag"
495
496 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
497 #, python-format
498 msgid "Frontprocessor version: %d"
499 msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
500
501 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
502 msgid "Function not yet implemented"
503 msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu"
504
505 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
506 msgid "Gateway"
507 msgstr ""
508
509 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
510 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
511 msgid "German"
512 msgstr "Tyska"
513
514 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
515 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
516 msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..."
517
518 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
519 msgid "Goto position"
520 msgstr "Gå till position"
521
522 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
523 msgid "Guard interval mode"
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
527 #: ../data/
528 msgid "Harddisk"
529 msgstr "Hårddisk"
530
531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
532 msgid "Hierarchy mode"
533 msgstr ""
534
535 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053
536 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059
537 msgid "How many minutes do you want to record?"
538 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
539
540 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
541 msgid "IP Address"
542 msgstr "IP-Adress"
543
544 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
545 msgid "Icelandic"
546 msgstr ""
547
548 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
549 msgid "Image-Upgrade"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
553 msgid "Increased voltage"
554 msgstr "Ökad spänning"
555
556 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
557 msgid "Init"
558 msgstr "Initiera"
559
560 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
561 msgid "Initialize"
562 msgstr "Initiera"
563
564 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
565 msgid "Initializing Harddisk..."
566 msgstr "Initierar Hårddisk..."
567
568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
571 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339
572 msgid "Inversion"
573 msgstr ""
574
575 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
576 msgid "LNB"
577 msgstr ""
578
579 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
580 msgid "LOF"
581 msgstr ""
582
583 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
584 msgid "LOF/H"
585 msgstr ""
586
587 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
588 msgid "LOF/L"
589 msgstr ""
590
591 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
592 msgid "Language selection"
593 msgstr "Välj språk"
594
595 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
596 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
597 msgid "Latitude"
598 msgstr "Latitud"
599
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
601 msgid "Limit east"
602 msgstr "Öst-Limit"
603
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
605 msgid "Limit west"
606 msgstr "Väst-Limit"
607
608 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
609 msgid "Limits off"
610 msgstr "Limit av"
611
612 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
613 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
614 msgid "Longitude"
615 msgstr "Longitud"
616
617 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:651
618 msgid "Loopthrough to Socket A"
619 msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
620
621 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
622 msgid "Manual transponder"
623 msgstr ""
624
625 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
626 msgid "Model: "
627 msgstr "Modell:"
628
629 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
630 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
631 msgid "Modulation"
632 msgstr ""
633
634 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
635 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
636 msgid "Mon"
637 msgstr "Mån"
638
639 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
640 msgid "Mon-Fri"
641 msgstr "Månd-Fre"
642
643 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
644 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
645 msgid "Monday"
646 msgstr "Måndag"
647
648 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
649 msgid "Move east"
650 msgstr "Flytta Öst"
651
652 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163
653 msgid "Move west"
654 msgstr "Flytta Väst"
655
656 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
657 msgid "Movie Menu"
658 msgstr "Film Meny"
659
660 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
661 msgid "Multi EPG"
662 msgstr "Multi-EPG"
663
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
665 msgid "Multisat"
666 msgstr ""
667
668 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:494
669 msgid "N/A"
670 msgstr "Inte Tillgänglig"
671
672 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
673 msgid "Name"
674 msgstr "Namn"
675
676 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
677 msgid "Nameserver"
678 msgstr ""
679
680 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
681 msgid "Netmask"
682 msgstr "Nätmask"
683
684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
685 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
686 msgid "Network scan"
687 msgstr "Sök Nätverk"
688
689 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
690 msgid "New version:"
691 msgstr "Ny Version:"
692
693 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
694 msgid "Next"
695 msgstr "Nästa"
696
697 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
698 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
700 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
702 msgid "No"
703 msgstr "Nej"
704
705 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071
706 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
707 msgstr ""
708 "Hittade ingen Hårddisk\n"
709 "eller ingen hårddisk installerad."
710
711 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
712 msgid "No event info found, recording indefinitely."
713 msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående."
714
715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
718 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
719 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
720 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
722 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
723 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
725 msgid "None"
726 msgstr "Inga"
727
728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
730 msgid "North"
731 msgstr "Nord"
732
733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
734 msgid "Nothing connected"
735 msgstr "Ingenting är anslutet"
736
737 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
739 msgid "OK"
740 msgstr ""
741
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
743 msgid "Off"
744 msgstr "Av"
745
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
747 msgid "On"
748 msgstr "På"
749
750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
751 msgid "One"
752 msgstr "En"
753
754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
755 msgid "Online-Upgrade"
756 msgstr ""
757
758 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
759 msgid "Packet management"
760 msgstr "Pakethantering"
761
762 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
763 msgid "Play recorded movies..."
764 msgstr "Spela upp inspelade filmer..."
765
766 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
767 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
768 msgstr "Ange namn för din nya bouquet"
769
770 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
771 msgid "Please wait... Loading list..."
772 msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
773
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341
776 msgid "Polarity"
777 msgstr "Polaritet"
778
779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
780 msgid "Polarization"
781 msgstr "Polarisation"
782
783 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
784 msgid "Port A"
785 msgstr ""
786
787 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
788 msgid "Port B"
789 msgstr ""
790
791 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
792 msgid "Port C"
793 msgstr ""
794
795 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
796 msgid "Port D"
797 msgstr ""
798
799 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
800 msgid "Positioner"
801 msgstr "Motor"
802
803 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124
804 msgid "Positioner movement"
805 msgstr "Motor rörelse"
806
807 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126
808 msgid "Positioner storage"
809 msgstr "Motor arkiv"
810
811 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
812 msgid "Predefined satellite"
813 msgstr ""
814
815 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
816 msgid "Press OK to activate the settings."
817 msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna"
818
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553
820 msgid "Press OK to scan"
821 msgstr "Tryck OK för att söka."
822
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
824 msgid "Press OK to start the scan"
825 msgstr "Tryck OK för att starta sökningen."
826
827 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
828 msgid "Prev"
829 msgstr "Tidigare"
830
831 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
832 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
833 msgid "Provider"
834 msgstr "Provider"
835
836 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
837 msgid "Providers"
838 msgstr "Providers"
839
840 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
841 msgid "Really delete done timers?"
842 msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
843
844 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
845 msgid "Record"
846 msgstr "Spela in"
847
848 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
849 msgid "Recording"
850 msgstr "Spelar in"
851
852 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
853 msgid "Remove Plugins"
854 msgstr "Ta bort Plugins"
855
856 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
857 msgid "Remove plugins"
858 msgstr "Ta bort Plugins"
859
860 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
861 msgid "Repeat Type"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
865 msgid "Reset"
866 msgstr "Återställ"
867
868 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
869 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
870 msgid "Restore"
871 msgstr ""
872
873 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
874 msgid "SNR"
875 msgstr ""
876
877 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
878 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
879 msgid "Sat"
880 msgstr "Lör"
881
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
884 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
885 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
886 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335
887 msgid "Satellite"
888 msgstr "Satellit"
889
890 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
891 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
892 msgid "Satellites"
893 msgstr "Satelliter"
894
895 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
896 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
897 msgid "Saturday"
898 msgstr "Lördag"
899
900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549
902 msgid "Scan NIM"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:653
906 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
907 msgstr "Andra kabeln från Motor"
908
909 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
910 msgid "Select channel to record from"
911 msgstr "Välj kanal att spela in från"
912
913 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
914 msgid "Sequence repeat"
915 msgstr "Repetera seqvens"
916
917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
918 msgid "Services"
919 msgstr "Kanaler"
920
921 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125
922 msgid "Set limits"
923 msgstr "Ange gräns"
924
925 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
926 msgid "Settings"
927 msgstr "Inställningar"
928
929 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42
930 msgid "Show the radio player..."
931 msgstr "Visa radiospelaren..."
932
933 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
934 msgid "Similar broadcasts:"
935 msgstr ""
936
937 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
938 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:654
939 msgid "Simple"
940 msgstr "Enkelt"
941
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
943 msgid "Single"
944 msgstr "Singel"
945
946 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
947 msgid "Single EPG"
948 msgstr "Singel-EPG"
949
950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
951 msgid "Single satellite"
952 msgstr "Singel Satellit"
953
954 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
957 msgid "Single transponder"
958 msgstr "Singel Transponder"
959
960 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
961 msgid "Slot "
962 msgstr "Slot "
963
964 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:563
965 msgid "Socket "
966 msgstr "Sockel "
967
968 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
969 msgid ""
970 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
971 "\n"
972 "Please choose an other one."
973 msgstr ""
974
975 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
976 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
977 msgid "South"
978 msgstr "Syd"
979
980 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
981 msgid "Spanish"
982 msgstr "Spanska"
983
984 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
985 msgid "Start"
986 msgstr ""
987
988 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
989 msgid "Start recording?"
990 msgstr "Starta Inspelning?"
991
992 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
993 msgid "StartTime"
994 msgstr "StartTid"
995
996 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
997 msgid "Step "
998 msgstr "Gå vidare "
999
1000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165
1001 msgid "Step east"
1002 msgstr "Gå vidare mot öst"
1003
1004 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164
1005 msgid "Step west"
1006 msgstr "gå vidare mot väst"
1007
1008 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158
1009 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159
1010 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1011 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1012 msgid "Stop"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893
1016 msgid "Stop Timeshift?"
1017 msgstr "Vill du stoppa Timeshift?"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1020 msgid "Stop playing this movie?"
1021 msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?"
1022
1023 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1024 msgid "Store position"
1025 msgstr "Spara position"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1028 msgid "Stored position"
1029 msgstr "Positionen är sparad"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
1032 msgid "Subservices"
1033 msgstr "Undermeny"
1034
1035 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1036 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1037 msgid "Sun"
1038 msgstr "Sön"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1041 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1042 msgid "Sunday"
1043 msgstr "Söndag"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1046 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
1047 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340
1048 msgid "Symbol Rate"
1049 msgstr "Symbolrate"
1050
1051 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1052 msgid "Terrestrial provider"
1053 msgstr "Region"
1054
1055 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
1056 msgid "Three"
1057 msgstr "Tre"
1058
1059 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1060 msgid "Threshold"
1061 msgstr "Gräns"
1062
1063 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1064 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1065 msgid "Thu"
1066 msgstr "Tors"
1067
1068 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1069 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
1070 msgid "Thursday"
1071 msgstr "Torsdag"
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1074 msgid "Timer Type"
1075 msgstr "Timer-Typ"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865
1078 msgid "Timeshift not possible!"
1079 msgstr "Timeshift är inte möjligt!"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
1082 msgid "Timeshifting"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
1086 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1087 msgid "Today"
1088 msgstr "Idag"
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1091 msgid "Tone mode"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1095 msgid "Toneburst"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
1099 msgid "Toneburst A/B"
1100 msgstr "Toneburst A/B"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
1103 msgid "Transmission mode"
1104 msgstr "Sändningstyp"
1105
1106 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344
1107 msgid "Transponder"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1111 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1112 msgid "Tue"
1113 msgstr "Tisd"
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1116 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1117 msgid "Tuesday"
1118 msgstr "Tisdag"
1119
1120 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123
1121 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333
1122 msgid "Tune"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1126 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1127 msgid "Tuner"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
1131 msgid "Two"
1132 msgstr "Två"
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
1135 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
1137 msgid "Type of scan"
1138 msgstr "Typ av sökning"
1139
1140 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1141 msgid "USALS"
1142 msgstr "USALS"
1143
1144 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1145 msgid "USB Stick"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1149 msgid ""
1150 "Unable to initialize harddisk.\n"
1151 "Please refer to the user manual.\n"
1152 "Error: "
1153 msgstr ""
1154 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1155 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1156 "Fel: "
1157
1158 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1159 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1163 msgid "Universal LNB"
1164 msgstr "Universal-LNB"
1165
1166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1167 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1168 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1169
1170 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1171 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1172 msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart."
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1175 msgid "Use DHCP"
1176 msgstr "Använd DHCP"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1179 msgid "Use usals for this sat"
1180 msgstr "Använd USALS för den här satelliten"
1181
1182 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1183 msgid "User defined"
1184 msgstr "Användardefinierat"
1185
1186 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1187 msgid "Voltage mode"
1188 msgstr "Spännings Läge"
1189
1190 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
1191 msgid "W"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
1195 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1196 msgid "Wed"
1197 msgstr "Ons"
1198
1199 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
1200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
1201 msgid "Wednesday"
1202 msgstr "Onsdag"
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
1205 msgid "Weekday"
1206 msgstr "Veckodag"
1207
1208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
1210 msgid "West"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1214 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
1215 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
1216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
1217 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
1218 msgid "Yes"
1219 msgstr "Ja"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1222 msgid "You cannot delete this!"
1223 msgstr "Du kan inte radera detta."
1224
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1226 msgid ""
1227 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1228 "Press OK to start upgrade."
1229 msgstr ""
1230 "Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
1231 "Tryck OK för att starta."
1232
1233 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
1234 msgid "[bouquet edit]"
1235 msgstr "[Bouquet Editor]"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
1238 msgid "[favourite edit]"
1239 msgstr "[Favoriter Editor]"
1240
1241 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
1242 msgid "[move mode]"
1243 msgstr "[Flytta Läge]"
1244
1245 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1246 msgid "abort bouquet edit"
1247 msgstr "Avbryt editera bouquet"
1248
1249 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1250 msgid "abort favourites edit"
1251 msgstr "Avbryt editera Favoriter"
1252
1253 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1254 msgid "about to start"
1255 msgstr "Håller på att starta"
1256
1257 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
1258 msgid "add bouquet..."
1259 msgstr "Lägg till bouquet..."
1260
1261 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
1262 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
1263 msgid "add recording (enter recording duration)"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
1267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
1268 msgid "add recording (indefinitely)"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
1272 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
1273 msgid "add recording (stop after current event)"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
1277 msgid "add service to bouquet"
1278 msgstr "Lägg till kanal till bouquet"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
1281 msgid "add service to favourites"
1282 msgstr "Lägg till kanal till Favoriter"
1283
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1285 msgid ""
1286 "are you sure you want to restore\n"
1287 "following backup:\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
1292 msgid "back"
1293 msgstr "Tillbaka"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
1296 msgid "change recording (duration)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1300 msgid "circular left"
1301 msgstr "Runt vänster"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1304 msgid "circular right"
1305 msgstr "Runt höger"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
1308 msgid "copy to favourites"
1309 msgstr "Kopiera till favoriter"
1310
1311 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1312 msgid "daily"
1313 msgstr "Daglig"
1314
1315 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1316 msgid "delete..."
1317 msgstr "Radera..."
1318
1319 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1320 msgid "disable move mode"
1321 msgstr "Stäng av flyttläge"
1322
1323 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
1324 msgid "do nothing"
1325 msgstr "Gör inget"
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
1328 msgid "don't record"
1329 msgstr "Spela inte in"
1330
1331 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1332 msgid "done!"
1333 msgstr "Färdigt!"
1334
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:565
1336 msgid "empty/unknown"
1337 msgstr "Tom/okänd"
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1340 msgid "enable bouquet edit"
1341 msgstr "Aktivera bouquet editor"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1344 msgid "enable favourite edit"
1345 msgstr "Aktivera favoriter editor"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1348 msgid "enable move mode"
1349 msgstr "Aktivera flyttläge"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
1352 msgid "end bouquet edit"
1353 msgstr "Avsluta bouquet editor"
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1356 msgid "end favourites edit"
1357 msgstr "Avsluta favoriter editor"
1358
1359 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1360 msgid "free diskspace"
1361 msgstr "Ledigt diskutrymme"
1362
1363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1364 msgid "full /etc directory"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1368 msgid "horizontal"
1369 msgstr "horizontal"
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1372 msgid "init module"
1373 msgstr "Initialisera modul"
1374
1375 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
1376 msgid "leave movie player..."
1377 msgstr "Lämna videoläge..."
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1380 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1381 msgid "list"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1385 msgid "manual"
1386 msgstr "manuell"
1387
1388 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1389 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1390 msgid "mins"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1394 msgid "next channel"
1395 msgstr "Nästa Kanal"
1396
1397 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1398 msgid "next channel in history"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
1402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
1403 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1404 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
1405 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
1406 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1407 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1408 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1409 msgid "no"
1410 msgstr "nej"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1413 msgid "no HDD found"
1414 msgstr "Ingen hårddisk hittades"
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1417 msgid "no module found"
1418 msgstr "Inga moduler hittades"
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1421 msgid "none"
1422 msgstr "Ingen"
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
1425 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
1426 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
1427 msgid "off"
1428 msgstr "av"
1429
1430 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
1432 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
1433 msgid "on"
1434 msgstr "på"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1437 msgid "once"
1438 msgstr "en gång"
1439
1440 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1441 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1445 msgid "pass"
1446 msgstr "Klart"
1447
1448 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1449 msgid "please press OK when ready"
1450 msgstr "Tryck OK när du är klar"
1451
1452 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1453 msgid "previous channel"
1454 msgstr "Föregående kanal"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1457 msgid "previous channel in history"
1458 msgstr "Föregående kanal i historiken"
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1461 msgid "record"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1465 msgid "recording..."
1466 msgstr "Spelar in..."
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
1469 msgid "remove bouquet"
1470 msgstr "ta bort bouquet"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
1473 msgid "remove service"
1474 msgstr "ta bort kanal"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1477 msgid "repeated"
1478 msgstr "repeterade"
1479
1480 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1481 #, python-format
1482 msgid ""
1483 "scan done!\n"
1484 "%d services found!"
1485 msgstr ""
1486 "Sökning klar.\n"
1487 "%d kanaler hittades."
1488
1489 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1490 msgid ""
1491 "scan done!\n"
1492 "No service found!"
1493 msgstr ""
1494 "Sökning klar.\n"
1495 "Inga kanaler hittades."
1496
1497 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1498 msgid ""
1499 "scan done!\n"
1500 "One service found!"
1501 msgstr ""
1502 "Sökning klar.\n"
1503 "En kanal hittades."
1504
1505 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1506 #, python-format
1507 msgid ""
1508 "scan in progress - %d %% done!\n"
1509 "%d services found!"
1510 msgstr ""
1511 "Sökning pågår - %d %% erledigt!\n"
1512 "%d kanaler hittades!"
1513
1514 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1515 msgid "scan state"
1516 msgstr "söknings status"
1517
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
1519 msgid "show EPG..."
1520 msgstr "Visa EPG..."
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317
1523 msgid "show event details"
1524 msgstr "Visa program detaljer"
1525
1526 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
1527 msgid "stop recording"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1531 msgid "text"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
1535 msgid "unknown service"
1536 msgstr "okänd kanal"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1539 msgid "user defined"
1540 msgstr "Användardefinierad"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1543 msgid "vertical"
1544 msgstr "vertikal"
1545
1546 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1547 msgid "waiting"
1548 msgstr "väntar"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1551 msgid "weekly"
1552 msgstr "Veckovis"
1553
1554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
1555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
1556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
1558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
1559 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1560 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1561 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1562 msgid "yes"
1563 msgstr "ja"
1564
1565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
1566 msgid "zap"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1570 msgid "zapped"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../data/
1574 msgid "Channel Selection"
1575 msgstr "Kanallista"
1576
1577 #: ../data/
1578 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../data/
1582 msgid "Service"
1583 msgstr "Kanal"
1584
1585 #: ../data/
1586 msgid "Network setup"
1587 msgstr "Nätverks inställningar"
1588
1589 #: ../data/
1590 msgid "Games / Plugins"
1591 msgstr "Spel / Plugins"
1592
1593 #: ../data/
1594 msgid "Hide error windows"
1595 msgstr "Göm Felmeddelande fönster"
1596
1597 #: ../data/
1598 msgid "help..."
1599 msgstr "Hjälp..."
1600
1601 #: ../data/
1602 msgid "Yes, backup my settings!"
1603 msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!"
1604
1605 #: ../data/
1606 msgid ""
1607 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1608 "settings now."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../data/
1612 msgid "Satconfig"
1613 msgstr "Satkonfiguration"
1614
1615 #: ../data/
1616 msgid ""
1617 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1618 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1619 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1620 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1621 "your settings."
1622 msgstr ""
1623 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare "
1624 "upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
1625 "Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen "
1626 "Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
1627 "vill återställa dina inställningar."
1628
1629 #: ../data/
1630 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1631 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
1632
1633 #: ../data/
1634 msgid "Service Scan"
1635 msgstr "Kanalsökning"
1636
1637 #: ../data/
1638 msgid "DiSEqC"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../data/
1642 msgid "TV System"
1643 msgstr "TV System"
1644
1645 #: ../data/
1646 msgid "#ffffff"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../data/
1650 msgid "NEXT"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../data/
1654 msgid ""
1655 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1656 "harddisk is not an option for you."
1657 msgstr ""
1658 "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på "
1659 "hårddisk är inte möjligt."
1660
1661 #: ../data/
1662 msgid "Deep Standby"
1663 msgstr "Djupt viloläge"
1664
1665 #: ../data/
1666 msgid "Tuner Slot"
1667 msgstr "Tuner Slot"
1668
1669 #: ../data/
1670 msgid "Change bouquets in quickzap"
1671 msgstr "Byt bouquet med Quickzap"
1672
1673 #: ../data/
1674 msgid "Sound"
1675 msgstr "Ljud"
1676
1677 #: ../data/
1678 msgid ""
1679 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1680 "press OK."
1681 msgstr ""
1682 "Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart."
1683
1684 #: ../data/
1685 msgid "No, just start my dreambox"
1686 msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
1687
1688 #: ../data/
1689 msgid "Show Satposition"
1690 msgstr "Visa Satposition"
1691
1692 #: ../data/
1693 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1694 msgstr "Vill du se en guide?"
1695
1696 #: ../data/
1697 msgid "Setup"
1698 msgstr "Installera"
1699
1700 #: ../data/
1701 msgid "#000000"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../data/
1705 msgid "This is step number 2."
1706 msgstr "Det här är steg 2."
1707
1708 #: ../data/
1709 msgid "Use wizard to set up basic features"
1710 msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna"
1711
1712 #: ../data/
1713 msgid "Sat / Dish Setup"
1714 msgstr "Sat-/Parabolinstallation"
1715
1716 #: ../data/
1717 msgid "Visualize positioner movement"
1718 msgstr "Motor inställningar"
1719
1720 #: ../data/
1721 msgid ""
1722 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1723 "Please press OK to start the backup now."
1724 msgstr ""
1725 "Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD "
1726 "istället!\n"
1727 "Tryck på OK knappen för att starta backup."
1728
1729 #: ../data/
1730 msgid "Audio / Video"
1731 msgstr "Audio / Video"
1732
1733 #: ../data/
1734 msgid "The wizard is finished now."
1735 msgstr "Guiden är nu färdig."
1736
1737 #: ../data/
1738 msgid "Service Searching"
1739 msgstr "Kanalsökning"
1740
1741 #: ../data/
1742 msgid "#20294a6b"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../data/
1746 msgid "Mute"
1747 msgstr "Ljud av"
1748
1749 #: ../data/
1750 msgid ""
1751 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1752 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1753 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1754 msgstr ""
1755 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
1756 "av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet "
1757 "tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
1758 "din mjukvara."
1759
1760 #: ../data/
1761 msgid "Keyboard Map"
1762 msgstr "Tangentbordslayout"
1763
1764 #: ../data/
1765 msgid "Keyboard Setup"
1766 msgstr "Tangentbords inställning"
1767
1768 #: ../data/
1769 msgid "Dish"
1770 msgstr "Parabol"
1771
1772 #: ../data/
1773 msgid "Record Splitsize"
1774 msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
1775
1776 #: ../data/
1777 msgid "Auto show inforbar"
1778 msgstr "Automatisk visning av inforuta"
1779
1780 #: ../data/
1781 msgid "Margin after record"
1782 msgstr "Marginal efter inspelning"
1783
1784 #: ../data/
1785 msgid "Network"
1786 msgstr "Nätverk"
1787
1788 #: ../data/
1789 msgid "Invert"
1790 msgstr "Invertera"
1791
1792 #: ../data/
1793 msgid "System"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../data/
1797 msgid "use power delta"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../data/
1801 msgid "Test mode"
1802 msgstr "Testläge"
1803
1804 #: ../data/
1805 msgid "Manual Scan"
1806 msgstr "Manuell Sökning"
1807
1808 #: ../data/
1809 msgid ""
1810 "Welcome.\n"
1811 "\n"
1812 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1813 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1814 msgstr ""
1815 "Välkommen.\n"
1816 "\n"
1817 "Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
1818 "Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
1819
1820 #: ../data/
1821 msgid "RC Menu"
1822 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
1823
1824 #: ../data/
1825 msgid "SNR:"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../data/
1829 msgid "select Slot"
1830 msgstr "välj Slot"
1831
1832 #: ../data/
1833 msgid "BER:"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../data/
1837 msgid "Standby / Restart"
1838 msgstr "Viloläge / Omstart"
1839
1840 #: ../data/
1841 msgid "Main menu"
1842 msgstr "Huvudmeny"
1843
1844 #: ../data/
1845 msgid "EPG Selection"
1846 msgstr "EPG Val"
1847
1848 #: ../data/
1849 msgid "Exit the wizard"
1850 msgstr "Avsluta guiden"
1851
1852 #: ../data/
1853 msgid "Fast zapping"
1854 msgstr "Snabbt kanalbyte"
1855
1856 #: ../data/
1857 msgid "OSD Settings"
1858 msgstr "OSD-Inställning"
1859
1860 #: ../data/
1861 msgid "Brightness"
1862 msgstr "Ljusstyrka"
1863
1864 #: ../data/
1865 msgid "Standby"
1866 msgstr "Viloläge"
1867
1868 #: ../data/
1869 msgid "Activate network settings"
1870 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
1871
1872 #: ../data/
1873 msgid "Timer"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../data/
1877 msgid "Compact flash card"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../data/
1881 msgid "Yes, view the tutorial"
1882 msgstr "Ja, se guiden"
1883
1884 #: ../data/
1885 msgid "UHF Modulator"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../data/
1889 msgid "Color Format"
1890 msgstr "Färgformat"
1891
1892 #: ../data/
1893 msgid "Plugin browser"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../data/
1897 msgid "#80000000"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid "Downloadable plugins"
1902 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
1903
1904 #: ../data/
1905 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../data/
1909 msgid "LCD"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../data/
1913 msgid "Timezone"
1914 msgstr "Tidszon"
1915
1916 #: ../data/
1917 msgid "Message"
1918 msgstr "Meddelande"
1919
1920 #: ../data/
1921 msgid "About..."
1922 msgstr "Om..."
1923
1924 #: ../data/
1925 msgid "#00ff00"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../data/
1929 msgid "Common Interface"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../data/
1933 msgid "Ask before zapping"
1934 msgstr "Fråga före kanalbyte"
1935
1936 #: ../data/
1937 msgid "#c0c000"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../data/
1941 msgid "A/V Settings"
1942 msgstr "A/V-Inställningar"
1943
1944 #: ../data/
1945 msgid "Usage Settings"
1946 msgstr "Användarinställningar"
1947
1948 #: ../data/
1949 msgid ""
1950 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1951 "displayed."
1952 msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
1953
1954 #: ../data/
1955 msgid "Service scan"
1956 msgstr "Kanalsökning"
1957
1958 #: ../data/
1959 msgid "Yes, do another manual scan now"
1960 msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
1961
1962 #: ../data/
1963 msgid "LCD Setup"
1964 msgstr "LCD Inställning"
1965
1966 #: ../data/
1967 msgid "No, scan later manually"
1968 msgstr "Nej, sök senare."
1969
1970 #: ../data/
1971 msgid "Input"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../data/
1975 msgid "Soundcarrier"
1976 msgstr "Ljudläge"
1977
1978 #: ../data/
1979 msgid "#0000ff"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../data/
1983 msgid "Yes, restore the settings now"
1984 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
1985
1986 #: ../data/
1987 msgid "Contrast"
1988 msgstr "Kontrast"
1989
1990 #: ../data/
1991 msgid ""
1992 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1993 "backup now."
1994 msgstr ""
1995 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar "
1996 "backupen."
1997
1998 #: ../data/
1999 msgid "Timer selection"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../data/
2003 msgid "Repeat"
2004 msgstr "Repetera"
2005
2006 #: ../data/
2007 msgid ""
2008 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2009 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2010 "to the harddisk!\n"
2011 "Please press OK to start the backup now."
2012 msgstr ""
2013 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten "
2014 "vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
2015 "backup till hårddisk!\n"
2016 "Tryck OK för att starta backupen."
2017
2018 #: ../data/
2019 msgid "Network Setup"
2020 msgstr "Nätverksinställningar"
2021
2022 #: ../data/
2023 msgid "Somewhere else"
2024 msgstr "Någon annanstans"
2025
2026 #: ../data/
2027 msgid ""
2028 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2029 "process."
2030 msgstr ""
2031 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara  "
2032 "uppgraderingsprocessen."
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid "Menu"
2036 msgstr "Meny"
2037
2038 #: ../data/
2039 msgid "Parental Lock"
2040 msgstr "Barnlås"
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid "Restart"
2044 msgstr "Omstart"
2045
2046 #: ../data/
2047 msgid "AC3 default"
2048 msgstr "AC3 standard"
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid "Timer entry"
2052 msgstr "Timer inmatning"
2053
2054 #: ../data/
2055 msgid "Modulator"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../data/
2059 msgid "Eventview"
2060 msgstr "Programöversikt"
2061
2062 #: ../data/
2063 msgid "Margin before record (minutes)"
2064 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2065
2066 #: ../data/
2067 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2068 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "Keymap"
2072 msgstr "TangentLayout"
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid "InfoBar"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid ""
2080 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2081 msgstr ""
2082 "Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en "
2083 "backup nu?"
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "Exit wizard"
2087 msgstr "Avsluta guiden"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "Media player"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid "Timer sanity error"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid "Serviceinfo"
2099 msgstr "Service-Information"
2100
2101 #: ../data/
2102 msgid "VCR Switch"
2103 msgstr "Video switch"
2104
2105 #: ../data/
2106 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2107 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..."
2108
2109 #: ../data/
2110 msgid "WSS on 4:3"
2111 msgstr "WSS på 4:3"
2112
2113 #: ../data/
2114 msgid "Skip confirmations"
2115 msgstr "Konfirmera inte"
2116
2117 #: ../data/
2118 msgid "Choose bouquet"
2119 msgstr "Välj bouquet"
2120
2121 #: ../data/
2122 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2123 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2124
2125 #: ../data/
2126 msgid "No backup needed"
2127 msgstr "ingen backup behövs"
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid "MORE"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2135 msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
2136
2137 #: ../data/
2138 msgid "Information"
2139 msgstr "Information"
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "Yes, do a manual scan now"
2143 msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "USB"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "Timer log"
2151 msgstr "Timer Logg"
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "Do you want to restore your settings?"
2155 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Please set up tuner B"
2159 msgstr "Installera Tuner B."
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid ""
2163 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2164 "Please press OK to start using you Dreambox."
2165 msgstr ""
2166 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n"
2167 "Tryck OK, För att börja använda boxen."
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "Delay"
2171 msgstr "Fördröjning"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid "Select HDD"
2175 msgstr "Välj hårddisk"
2176
2177 #: ../data/
2178 msgid "#ffffffff"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid "Setup Lock"
2183 msgstr "Inställningslås"
2184
2185 #: ../data/
2186 msgid "Aspect Ratio"
2187 msgstr "Bildformat"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Expert Setup"
2191 msgstr "Expert inställningar"
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Language"
2195 msgstr "Språk"
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid ""
2199 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2200 "\n"
2201 "Please set up tuner A"
2202 msgstr ""
2203 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n"
2204 "\n"
2205 "Inställning Tuner A"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Parental Control"
2209 msgstr "Föräldrakontroll"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "VCR scart"
2213 msgstr "Scart-Video"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "Mainmenu"
2217 msgstr "Huvudmeny"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "Select a movie"
2221 msgstr "Välj Film"
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Volume"
2225 msgstr "Volume"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "Multi bouquets"
2229 msgstr "Flera Bouquets"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Alpha"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "Timer Edit"
2237 msgstr "Timer Editerare"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "No, do nothing."
2241 msgstr "Nej, gör ingenting"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid "This is unsupported at the moment."
2245 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2246
2247 #: ../data/
2248 msgid "About"
2249 msgstr "Om"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "config menu"
2253 msgstr "Konfigurationsmeny"
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "Finetune"
2257 msgstr "Fininställning."
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid "Timer Editor"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid "AGC:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../data/
2268 msgid "What do you want to scan?"
2269 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2270
2271 #: ../data/
2272 msgid "Usage settings"
2273 msgstr "Användarinställning"
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "Channellist menu"
2277 msgstr "Kanallista-Meny"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Audio"
2281 msgstr "Ljud"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "#ff0000"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "Do you want to do a service scan?"
2289 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "NOW"
2293 msgstr "NU"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2297 msgstr "Ja, stäng av nu."
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Seek"
2301 msgstr "Sök"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Satelliteconfig"
2305 msgstr "Satellitinställning"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "MediaPlayer"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2313 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
2314
2315 # Gemini
2316 #~ msgid " Day(s) "
2317 #~ msgstr " Dag(ar) "
2318
2319 #~ msgid " Hour(s) "
2320 #~ msgstr " Tim(mar) "
2321
2322 #~ msgid " Minute(s)"
2323 #~ msgstr " Minut(er)"
2324
2325 #~ msgid " free "
2326 #~ msgstr " ledigt "
2327
2328 #~ msgid " free: "
2329 #~ msgstr " ledigt "
2330
2331 #~ msgid " used "
2332 #~ msgstr " använt "
2333
2334 #~ msgid " used: "
2335 #~ msgstr " använt: "
2336
2337 #~ msgid "<  select  >"
2338 #~ msgstr "<  Välj  >"
2339
2340 #~ msgid "Apply satellite"
2341 #~ msgstr "Lägg till satellit"
2342
2343 #~ msgid ""
2344 #~ "Are you sure you want to download\n"
2345 #~ "the new satellites.xml?\n"
2346 #~ msgstr ""
2347 #~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
2348 #~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
2349
2350 #~ msgid ""
2351 #~ "Are you sure you want to install\n"
2352 #~ "the new satellites.xml?\n"
2353 #~ msgstr ""
2354 #~ "Är du säker på att du vill installera\n"
2355 #~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
2356
2357 #~ msgid ""
2358 #~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
2359 #~ "\n"
2360 #~ msgstr ""
2361 #~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
2362 #~ "\n"
2363
2364 #~ msgid "Auto-Camd Settings"
2365 #~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
2366
2367 #~ msgid "Calendar"
2368 #~ msgstr "Kalender"
2369
2370 #~ msgid "Camd Settings"
2371 #~ msgstr "Camd Inställningar"
2372
2373 #~ msgid "Camd-ID not found"
2374 #~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
2375
2376 #~ msgid "Danish"
2377 #~ msgstr "Danska"
2378
2379 #~ msgid "Device Settings"
2380 #~ msgstr "Enhets Inställningar"
2381
2382 #~ msgid "Devices"
2383 #~ msgstr "Enheter"
2384
2385 #~ msgid "Epg Place:"
2386 #~ msgstr "Epg Placering:"
2387
2388 #~ msgid "Error !!!"
2389 #~ msgstr "Fel !!!"
2390
2391 #~ msgid "Extras / Settings"
2392 #~ msgstr "Extras / Inställningar"
2393
2394 #~ msgid "February"
2395 #~ msgstr "Februari"
2396
2397 #~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
2398 #~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
2399
2400 #~ msgid "Go Up"
2401 #~ msgstr "Gå upp"
2402
2403 #~ msgid "Hdd-Temperature"
2404 #~ msgstr "Hdd-Temperatur"
2405
2406 #~ msgid "Hide"
2407 #~ msgstr "Göm"
2408
2409 #~ msgid "Info:"
2410 #~ msgstr "Information:"
2411
2412 #~ msgid "Infobar"
2413 #~ msgstr "Inforuta"
2414
2415 #~ msgid "Infobar timeout in seconds"
2416 #~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
2417
2418 #~ msgid "Install addon: "
2419 #~ msgstr "Installera Tillägg: "
2420
2421 #~ msgid "January"
2422 #~ msgstr "Januari"
2423
2424 #~ msgid "July"
2425 #~ msgstr "Juli"
2426
2427 #~ msgid "June"
2428 #~ msgstr "Juni"
2429
2430 #~ msgid "Kernel Modules"
2431 #~ msgstr "Kernel Moduler"
2432
2433 #~ msgid "Manual install"
2434 #~ msgstr "Manuell installation"
2435
2436 #~ msgid "March"
2437 #~ msgstr "Mars"
2438
2439 #~ msgid "May"
2440 #~ msgstr "Maj"
2441
2442 #~ msgid "Memory-Info"
2443 #~ msgstr "Minnes-information"
2444
2445 #~ msgid "Messages from Kernel"
2446 #~ msgstr "Kernel Meddelande"
2447
2448 #~ msgid "Mount points"
2449 #~ msgstr "Mounteringspunkt"
2450
2451 #~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
2452 #~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
2453
2454 #~ msgid "One moment please..."
2455 #~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
2456
2457 #~ msgid "Path for Manual install:"
2458 #~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
2459
2460 #~ msgid "Path: "
2461 #~ msgstr "Sökväg: "
2462
2463 #~ msgid "Please select addon group"
2464 #~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
2465
2466 #~ msgid "Please select to dowload"
2467 #~ msgstr "Välj för att ladda ner"
2468
2469 #~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
2470 #~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
2471
2472 #~ msgid "Press 'OK' for Info"
2473 #~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
2474
2475 #~ msgid "Press OK to save settings."
2476 #~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
2477
2478 #~ msgid "Printer (LPD)"
2479 #~ msgstr "Skrivare (LPD)"
2480
2481 #~ msgid "Process-Info"
2482 #~ msgstr "Process-Information"
2483
2484 #~ msgid "Selected Camd (left, right)"
2485 #~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
2486
2487 #~ msgid "Service not found"
2488 #~ msgstr "Kanal hittades inte"
2489
2490 #~ msgid "Show"
2491 #~ msgstr "Visa"
2492
2493 #~ msgid "Size (total "
2494 #~ msgstr "Storlek (total "
2495
2496 #~ msgid "Start camd: "
2497 #~ msgstr "Starta camd: "
2498
2499 #~ msgid "Start/Restart Camd"
2500 #~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
2501
2502 #~ msgid "Status: Drive is mounted on "
2503 #~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
2504
2505 #~ msgid "Status: Drive is not mounted"
2506 #~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
2507
2508 #~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
2509 #~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
2510
2511 #~ msgid "Status: Printer not found"
2512 #~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
2513
2514 #~ msgid "Status: Reminder is disable"
2515 #~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
2516
2517 #~ msgid "Status: Reminder is enable"
2518 #~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
2519
2520 #~ msgid "Status: hdd is sleeping"
2521 #~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
2522
2523 #~ msgid "Status: no Disc found!"
2524 #~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
2525
2526 #~ msgid "Status: running"
2527 #~ msgstr "Status: Igång"
2528
2529 #~ msgid "Status: stopping"
2530 #~ msgstr "Status: Stoppad"
2531
2532 #~ msgid "Stop camd: "
2533 #~ msgstr "Stoppa camd: "
2534
2535 #~ msgid "Stript executed"
2536 #~ msgstr "Stript genomfört"
2537
2538 #~ msgid "Swap File not found "
2539 #~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
2540
2541 #~ msgid "Swap Place:"
2542 #~ msgstr "Swap placering:"
2543
2544 #~ msgid "Swap Size:"
2545 #~ msgstr "Swap storlek:"
2546
2547 #~ msgid "Swap active by "
2548 #~ msgstr "Swap aktiverad av "
2549
2550 #~ msgid "Swap deactivated"
2551 #~ msgstr "Swap deaktiverat"
2552
2553 #~ msgid "System Info"
2554 #~ msgstr "System Information"
2555
2556 #~ msgid "That can last some time\n"
2557 #~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
2558
2559 #~ msgid "Time update your ip in min:"
2560 #~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
2561
2562 #~ msgid "USB/IDE Devices"
2563 #~ msgstr "USB/IDE enheter"
2564
2565 #~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
2566 #~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
2567
2568 #~ msgid "activate Swap"
2569 #~ msgstr "Aktiviera Swap"
2570
2571 #~ msgid "addon install not successful!"
2572 #~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
2573
2574 #~ msgid "addon install successful!"
2575 #~ msgstr "Tillägg installerades!"
2576
2577 #~ msgid "addon size: "
2578 #~ msgstr "Tillägg storlek: "
2579
2580 #~ msgid ""
2581 #~ "are you sure you want to delete\n"
2582 #~ "following addon:\n"
2583 #~ "\n"
2584 #~ msgstr ""
2585 #~ "Vill du verkligen radera\n"
2586 #~ "Tillägget: \n"
2587 #~ "\n"
2588
2589 #~ msgid "are you sure you want to restart\n"
2590 #~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
2591
2592 #~ msgid "close"
2593 #~ msgstr "Stäng"
2594
2595 #~ msgid "creat satellites.xml"
2596 #~ msgstr "Skapa satellites.xml"
2597
2598 #~ msgid ""
2599 #~ "creat/delete Swapfile\n"
2600 #~ "please wait..."
2601 #~ msgstr ""
2602 #~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
2603 #~ "Var vänlig vänta..."
2604
2605 #~ msgid "create new Swap File"
2606 #~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
2607
2608 #~ msgid "current Camd-List:"
2609 #~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
2610
2611 #~ msgid "current Path is:\n"
2612 #~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
2613
2614 #~ msgid "deactivate Swap"
2615 #~ msgstr "Inaktivera Swap"
2616
2617 #~ msgid "delete"
2618 #~ msgstr "Radera"
2619
2620 #~ msgid "download"
2621 #~ msgstr "Ladda ner"
2622
2623 #~ msgid "download and install"
2624 #~ msgstr "Ladda ner och installera"
2625
2626 #~ msgid ""
2627 #~ "download not successful!\n"
2628 #~ "Error: "
2629 #~ msgstr ""
2630 #~ "Nerladdning misslyckades!\n"
2631 #~ "Fel: "
2632
2633 #~ msgid "enable/disable"
2634 #~ msgstr "aktiv/inaktiv"
2635
2636 #~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
2637 #~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
2638
2639 #~ msgid "enter recording duration"
2640 #~ msgstr "Ange inspelningstid"
2641
2642 #~ msgid "install not successful!\n"
2643 #~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
2644
2645 #~ msgid "install successful!\n"
2646 #~ msgstr "Installation lyckades!\n"
2647
2648 #~ msgid "no Hdd found"
2649 #~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
2650
2651 #~ msgid "no Mount points found"
2652 #~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
2653
2654 #~ msgid "not by Record !"
2655 #~ msgstr "Inget i registret !"
2656
2657 #~ msgid "ok press timer for those Infobar"
2658 #~ msgstr "ok press timer för inforuta"
2659
2660 #~ msgid "open"
2661 #~ msgstr "öppna"
2662
2663 #~ msgid "record indefinitely"
2664 #~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
2665
2666 #~ msgid "reloaded Camd-List"
2667 #~ msgstr "nyladdad Camd-List"
2668
2669 #~ msgid "remove Swap File"
2670 #~ msgstr "ta bort Swap File"
2671
2672 #~ msgid "set Port for httpd:"
2673 #~ msgstr "Sätt port för httpd:"
2674
2675 #~ msgid "show Blue - Panel..."
2676 #~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
2677
2678 #~ msgid "show Crypt Symbole"
2679 #~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
2680
2681 #~ msgid "show Expert Ecm-Info"
2682 #~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
2683
2684 #~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
2685 #~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
2686
2687 #~ msgid "size in use: "
2688 #~ msgstr "Storlek som används: "
2689
2690 #~ msgid "size total: "
2691 #~ msgstr "Storlek totalt: "
2692
2693 #~ msgid "stop after current event"
2694 #~ msgstr "avsluta efter pågående program"
2695
2696 #~ msgid "this attitude require that start again\n"
2697 #~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
2698
2699 #~ msgid "time too briefly"
2700 #~ msgstr "Tid till genomgång"
2701
2702 #~ msgid "timeout up to show"
2703 #~ msgstr "Tidkvar att visa"
2704
2705 #~ msgid "view/choose"
2706 #~ msgstr "visa/välj"
2707
2708 #~ msgid "Restart Enigma"
2709 #~ msgstr "Starta om Enigma"