3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
18 "Advanced options and settings."
24 "After pressing OK, please wait!"
30 "Backup your Dreambox settings."
36 "Edit the upgrade source address."
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
48 "Online update of your Dreambox software."
54 "Press OK on your remote control to continue."
60 "Restore your Dreambox settings."
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
72 "Restore your backups by date."
78 "Scan for local extensions and install them."
84 "Select your backup device.\n"
91 "System will restart after the restore!"
97 "View, install and remove available or installed packages."
116 msgid " packages selected."
120 msgid " updates available."
124 msgid " wireless networks found!"
173 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
179 msgid "%d jobs are running in the background!"
189 msgid "%d services found!"
190 msgstr "%d usluga pronađeno!"
228 msgid "(show optional DVD audio menu)"
232 msgid "* Only available if more than one interface is active."
244 msgid "1 wireless network found!"
272 msgid "16:10 Letterbox"
273 msgstr "16:10 Letterbox"
276 msgid "16:10 PanScan"
277 msgstr "16:10 PanScan"
284 msgid "16:9 Letterbox"
285 msgstr "16:9 Letterbox"
289 msgstr "uvijek 16:9 "
316 msgid "4:3 Letterbox"
317 msgstr "4:3 Letterbox"
352 msgid "<Current movielist location>"
356 msgid "<Default movie location>"
360 msgid "<Last timer location>"
375 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
378 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
381 msgid "A basic ftp client"
384 msgid "A client for www.dyndns.org"
390 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
391 "Do you want to keep your version?"
393 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
394 "Želite li zadržati vašu verziju?"
396 msgid "A demo plugin for TPM usage."
399 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
404 "A finished record timer wants to set your\n"
405 "Dreambox to standby. Do that now?"
407 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
408 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
412 "A finished record timer wants to shut down\n"
413 "your Dreambox. Shutdown now?"
415 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
416 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
419 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
420 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
422 msgid "A graphical EPG interface"
425 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
428 msgid "A graphical EPG interface."
433 "A mount entry with this name already exists!\n"
434 "Update existing entry and continue?\n"
437 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
440 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
443 msgid "A nice looking skin from Kerni"
449 "A record has been started:\n"
452 "Snimanje je započeto:\n"
457 "A recording is currently running.\n"
458 "What do you want to do?"
460 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
461 "Što želite učiniti?"
465 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
466 "configure the positioner."
468 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
469 "konfigurirati motor."
473 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
474 "start the satfinder."
476 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
477 "pokrenete Sat tražitelj."
481 msgid "A required tool (%s) was not found."
485 msgid "A search for available updates is currently in progress."
490 "A second configured interface has been found.\n"
492 "Do you want to disable the second network interface?"
495 msgid "A simple downloading application for other plugins"
500 "A sleep timer wants to set your\n"
501 "Dreambox to standby. Do that now?"
503 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
504 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
508 "A sleep timer wants to shut down\n"
509 "your Dreambox. Shutdown now?"
511 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
512 "Dreambox. Isključiti sada?"
515 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
520 "A timer failed to record!\n"
521 "Disable TV and try again?\n"
523 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
524 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
528 msgstr "Postavke TV-a"
540 msgstr "AC3 standard"
551 msgid "Abort this Wizard."
560 msgstr "O prijemniku..."
562 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
573 msgid "Action on long powerbutton press"
574 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
577 msgid "Action on short powerbutton press"
585 msgid "Activate Picture in Picture"
586 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
589 msgid "Activate network settings"
590 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
603 msgid "Adapter settings"
615 msgid "Add WLAN configuration?"
620 msgstr "Dodaj oznaku"
623 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
627 msgid "Add a new title"
628 msgstr "Dodaj novi titl"
631 msgid "Add network configuration?"
635 msgid "Add new AutoTimer"
639 msgid "Add new network mount point"
644 msgstr "Dodaj Tajmer"
647 msgid "Add timer as disabled on conflict"
655 msgid "Add to bouquet"
656 msgstr "Dodaj u paket"
659 msgid "Add to favourites"
660 msgstr "Dodaj u favorite"
663 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
672 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
677 msgid "Adds network configuration if enabled."
681 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
686 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
687 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
688 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
692 msgid "Adult streaming plugin"
695 msgid "Adult streaming plugin."
699 msgid "Advanced Options"
703 msgid "Advanced Software"
707 msgid "Advanced Software Plugin"
711 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
715 msgid "Advanced Video Setup"
716 msgstr "Napredne video postavke"
719 msgid "Advanced restore"
723 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
729 msgstr "Nakon događaja"
733 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
734 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
736 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
737 "u korisničke upute kako to učiniti."
739 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
751 msgid "All Satellites"
759 msgid "All non-repeating timers"
763 msgid "Allow zapping via Webinterface"
766 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
769 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
777 msgid "Alternative radio mode"
778 msgstr "Alternativni radio mod"
781 msgid "Alternative services tuner priority"
782 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
788 msgid "Always ask before sending"
792 msgid "Ammount of recordings left"
796 msgid "An empty filename is illegal."
800 msgid "An error occured."
804 msgid "An unknown error occured!"
808 msgid "Anonymize crashlog?"
817 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
823 "Are you sure you want to delete\n"
824 "following backup:\n"
828 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
833 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
839 "Are you sure you want to restore\n"
840 "following backup:\n"
845 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
846 "Enigma2 will restart after the restore"
851 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
864 msgid "Ask before shutdown:"
865 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
878 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
889 msgid "Audio Options..."
890 msgstr "Zvučne opcije..."
900 msgid "Audio Sync Setup"
904 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
905 "synchronous to the picture."
917 msgid "Authoring mode"
925 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
933 msgid "Auto scart switching"
937 msgid "AutoTimer Editor"
941 msgid "AutoTimer Filters"
945 msgid "AutoTimer Services"
949 msgid "AutoTimer Settings"
953 msgid "AutoTimer overview"
957 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
961 msgid "AutoTimer was added successfully"
964 msgid "AutoTimer was changed successfully"
967 msgid "AutoTimer was removed"
975 msgid "Automatic Scan"
976 msgstr "Automatsko skeniranje "
978 msgid "Automatic volume adjustment"
981 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
984 msgid "Automatically change video resolution"
988 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
989 "resolution you are watching."
992 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
995 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
998 msgid "Automatically refresh EPG"
1001 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1006 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1010 msgid "Autoresolution Switch"
1013 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1016 msgid "Autoresolution settings"
1019 msgid "Autoresolution videomode setup"
1023 msgid "Autos & Vehicles"
1027 msgid "Autowrite timer"
1031 msgid "Available format variables"
1042 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1045 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1064 msgid "Back, lower USB Slot"
1067 msgid "Back, upper USB Slot"
1075 msgid "Backup done."
1079 msgid "Backup failed."
1083 msgid "Backup is running..."
1087 msgid "Backup system settings"
1099 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1103 msgid "Begin of timespan"
1108 msgstr "Početno vrijeme"
1111 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1115 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1116 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1119 msgid "Behavior when a movie is started"
1123 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1127 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1135 msgid "Block noise reduction"
1142 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1145 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1165 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1169 msgid "Browse for and connect to network shares"
1172 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1176 msgid "Browse network neighbourhood"
1184 msgid "Burn existing image to DVD"
1192 msgid "Burn your recordings to DVD"
1200 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1205 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1206 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1207 "about the same conflict over and over."
1212 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1215 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1230 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1231 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1235 msgid "CI assignment"
1251 msgid "Cache Thumbnails"
1252 msgstr "Učitaj sličice"
1254 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1257 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1260 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1261 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1285 msgid "Center screen at the lower border"
1289 msgid "Center screen at the upper border"
1293 msgid "Change active delay"
1297 msgid "Change bouquets in quickzap"
1298 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1301 msgid "Change default recording offset?"
1305 msgid "Change hostname"
1309 msgid "Change pin code"
1310 msgstr "Promjeni pin kod"
1312 msgid "Change service PIN"
1315 msgid "Change service PINs"
1318 msgid "Change setup PIN"
1322 msgid "Change step size"
1326 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1337 msgid "Channel Selection"
1338 msgstr "Sekcija kanala"
1341 msgid "Channel audio:"
1345 msgid "Channel not in services list"
1353 msgid "Channellist menu"
1354 msgstr "Izbornik liste kanala"
1377 msgid "Checking Filesystem..."
1381 msgid "Choose Tuner"
1382 msgstr "Odaberi Tuner"
1385 msgid "Choose a wireless network"
1389 msgid "Choose backup files"
1393 msgid "Choose backup location"
1397 msgid "Choose bouquet"
1398 msgstr "Odaberi paket"
1400 msgid "Choose image to download"
1404 msgid "Choose target folder"
1408 msgid "Choose upgrade source"
1412 msgid "Choose your Skin"
1413 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1416 msgid "Circular left"
1420 msgid "Circular right"
1432 msgid "Cleanup Wizard"
1436 msgid "Cleanup Wizard settings"
1439 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1442 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1446 msgid "CleanupWizard"
1450 msgid "Clear before scan"
1451 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1454 msgid "Clear history on Exit:"
1466 msgid "Close and forget changes"
1470 msgid "Close and save changes"
1474 msgid "Close title selection"
1477 msgid "Code rate HP"
1480 msgid "Code rate LP"
1484 msgid "Code rate high"
1485 msgstr "Visoka kod rata"
1488 msgid "Code rate low"
1489 msgstr "Niska kod rata"
1500 msgid "Collection name"
1504 msgid "Collection settings"
1508 msgid "Color Format"
1509 msgstr "Kolor format"
1516 msgid "Command execution..."
1520 msgid "Command order"
1521 msgstr "Command slijed"
1524 msgid "Committed DiSEqC command"
1525 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1528 msgid "Common Interface"
1529 msgstr "Zajedničko sučelje"
1532 msgid "Common Interface Assignment"
1536 msgid "CommonInterface"
1540 msgid "Communication"
1544 msgid "Compact Flash"
1545 msgstr "Kompakt Flash"
1552 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1555 msgid "Composition of the recording filenames"
1559 msgid "Configuration Mode"
1560 msgstr "Mod Konfiguracije"
1563 msgid "Configuration for the Webinterface"
1567 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1571 msgid "Configure interface"
1575 msgid "Configure nameservers"
1578 msgid "Configure your WLAN network interface"
1582 msgid "Configure your internal LAN"
1586 msgid "Configure your network again"
1590 msgid "Configure your wireless LAN again"
1595 msgstr "Konfiguriram"
1598 msgid "Conflicting timer"
1599 msgstr "Konflikt tajmera"
1606 msgid "Connect to a Wireless Network"
1610 msgid "Connected to"
1618 msgid "Constellation"
1619 msgstr "Konstalacija"
1622 msgid "Content does not fit on DVD!"
1629 msgid "Continue in background"
1633 msgid "Continue playing"
1640 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1643 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1646 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1649 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1652 msgid "Control your internal system fan."
1655 msgid "Control your kids's tv usage"
1658 msgid "Control your system fan"
1661 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1665 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1669 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1673 msgid "Could not open Picture in Picture"
1678 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1682 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1686 msgid "Crashlog settings"
1690 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1694 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1698 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1703 "Crashlogs found!\n"
1704 "Send them to Dream Multimedia?"
1708 msgid "Create DVD-ISO"
1711 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1714 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1718 msgid "Create a new AutoTimer."
1722 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1726 msgid "Create a new timer using the wizard"
1730 msgid "Create movie folder failed"
1731 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1733 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1736 msgid "Create remote timers"
1739 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1744 msgid "Creating directory %s failed."
1748 msgid "Creating partition failed"
1749 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1756 msgid "Current Transponder"
1757 msgstr "Trenutni transponder"
1759 msgid "Current device: "
1763 msgid "Current settings:"
1764 msgstr "Trenutne postavke"
1767 msgid "Current value: "
1771 msgid "Current version:"
1772 msgstr "Trenutna verzija:"
1774 msgid "Currently installed image"
1783 msgid "Custom location"
1787 msgid "Custom offset"
1791 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1792 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1795 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1799 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1806 msgid "Customize Vali-XD skins"
1809 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1816 msgid "Cut your movies"
1819 msgid "Cut your movies."
1822 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1826 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1827 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1829 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1833 msgid "Cutlist editor..."
1834 msgstr "Odreži listu editora..."
1841 msgid "Czech Republic"
1853 msgid "DUAL LAYER DVD"
1868 msgid "DVD File Browser"
1876 msgid "DVD Titlelist"
1880 msgid "DVD media toolbox"
1883 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1887 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1888 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1889 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1901 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1905 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1909 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1913 msgid "Decrease delay"
1918 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1922 msgid "Deep Standby"
1923 msgstr "Isključi Dreambox"
1930 msgid "Default Settings"
1934 msgid "Default movie location"
1938 msgid "Default services lists"
1946 msgid "Define a startup service"
1949 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1952 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1955 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1962 msgid "Delay x seconds after service started"
1970 msgid "Delete crashlogs"
1974 msgid "Delete entry"
1975 msgstr "Obriši unos"
1978 msgid "Delete failed!"
1979 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1982 msgid "Delete mount"
1988 "Delete no more configured satellite\n"
2004 msgid "Details for plugin: "
2008 msgid "Detected HDD:"
2009 msgstr "Detektirani Disk:"
2012 msgid "Detected NIMs:"
2013 msgstr "Detektirani NIMs:"
2024 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2025 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2032 msgid "DiSEqC repeats"
2033 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2036 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2044 msgid "Digital contour removal"
2051 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2055 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2060 msgid "Directory %s nonexistent."
2064 msgid "Directory browser"
2072 msgid "Disable Picture in Picture"
2073 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2076 msgid "Disable crashlog reporting"
2080 msgid "Disable timer"
2085 msgstr "Onemogućeno"
2088 msgid "Discard changes and close plugin"
2092 msgid "Discard changes and close screen"
2104 msgid "Display 16:9 content as"
2108 msgid "Display 4:3 content as"
2112 msgid "Display >16:9 content as"
2116 msgid "Display Setup"
2117 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2120 msgid "Display and Userinterface"
2124 msgid "Display search results by:"
2127 msgid "Display your photos on the TV"
2130 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2136 "Do you really want to REMOVE\n"
2137 "the plugin \"%s\"?"
2142 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2143 "This could take lots of time!"
2148 "Do you really want to delete %s\n"
2154 msgid "Do you really want to delete %s?"
2155 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2160 "Do you really want to download\n"
2161 "the plugin \"%s\"?"
2165 msgid "Do you really want to exit?"
2166 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2170 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2171 "All data on the disk will be lost!"
2173 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2174 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2178 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2183 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2187 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2191 msgid "Do you want to do a service scan?"
2192 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2195 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2196 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2199 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2203 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2204 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2207 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2211 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2215 msgid "Do you want to install the package:\n"
2219 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2223 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2227 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2231 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2235 msgid "Do you want to restore your settings?"
2236 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2239 msgid "Do you want to resume this playback?"
2240 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2243 msgid "Do you want to see more entries?"
2248 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2253 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2258 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2259 "After pressing OK, please wait!"
2261 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2262 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2265 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2269 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2270 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2273 msgid "Don't ask, just send"
2277 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2278 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2282 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2283 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2287 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2295 msgid "Download %s from Server"
2299 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2303 msgid "Download Plugins"
2304 msgstr "Skini dodatak"
2307 msgid "Download Video"
2310 msgid "Download files from Rapidshare"
2314 msgid "Download location"
2318 msgid "Downloadable new plugins"
2319 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2322 msgid "Downloadable plugins"
2323 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2330 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2331 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2334 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2338 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2342 msgid "Dreambox software because updates are available."
2354 msgid "Dynamic contrast"
2362 msgid "EPG Selection"
2363 msgstr "EPG selektor "
2366 msgid "EPG encoding"
2370 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2372 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2373 "epg information on these channels."
2378 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2379 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2390 msgid "Edit AutoTimer"
2394 msgid "Edit AutoTimer filters"
2398 msgid "Edit AutoTimer services"
2406 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2414 msgid "Edit bouquets list"
2418 msgid "Edit chapters of current title"
2422 msgid "Edit new timer defaults"
2426 msgid "Edit selected AutoTimer"
2430 msgid "Edit services list"
2431 msgstr "Editiraj list usluga"
2434 msgid "Edit settings"
2437 msgid "Edit tags of recorded movies"
2440 msgid "Edit tags of recorded movies."
2444 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2448 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2456 msgid "Edit upgrade source url."
2464 msgid "Editor for new AutoTimers"
2472 msgid "Electronic Program Guide"
2473 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2475 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2483 msgid "Enable /media"
2486 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2489 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2492 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2496 msgid "Enable 5V for active antenna"
2497 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2499 msgid "Enable 720p24 Mode"
2502 msgid "Enable Autoresolution"
2506 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2510 msgid "Enable Filtering"
2514 msgid "Enable HTTP Access"
2518 msgid "Enable HTTP Authentication"
2522 msgid "Enable HTTPS Access"
2526 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2530 msgid "Enable Service Restriction"
2534 msgid "Enable Streaming Authentication"
2538 msgid "Enable multiple bouquets"
2539 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2542 msgid "Enable parental control"
2543 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2547 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2552 msgid "Enable timer"
2561 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2562 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2574 msgid "Encryption Key"
2578 msgid "Encryption Keytype"
2582 msgid "Encryption Type"
2590 msgid "End of \"after event\" timespan"
2594 msgid "End of timespan"
2599 msgstr "Završno vrijeme"
2603 msgstr "Završno vrijeme "
2610 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2611 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2616 "Enigma2 Skinselector\n"
2618 "If you experience any problems please contact\n"
2619 "stephan@reichholf.net\n"
2621 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2625 msgid "Enter IP to scan..."
2629 msgid "Enter main menu..."
2630 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2633 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2637 msgid "Enter options:"
2641 msgid "Enter password:"
2645 msgid "Enter pin code"
2649 msgid "Enter share directory:"
2653 msgid "Enter share name:"
2657 msgid "Enter the service pin"
2658 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2661 msgid "Enter user and password for host: "
2665 msgid "Enter username:"
2669 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2673 msgid "Enter your search term(s)"
2677 msgid "Entertainment"
2685 msgid "Error executing plugin"
2701 msgstr "Pregled događaja"
2704 msgid "Everything is fine"
2705 msgstr "Sve je uredu"
2712 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2720 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2723 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2727 msgid "Execution Progress:"
2728 msgstr "Tijek izvođenja:"
2731 msgid "Execution finished!!"
2732 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2744 msgstr "Izađi iz editora"
2746 msgid "Exit input device selection."
2750 msgid "Exit network wizard"
2754 msgid "Exit the cleanup wizard"
2758 msgid "Exit the wizard"
2759 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2763 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2770 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2774 msgid "Extended Setup..."
2775 msgstr "Proširene postavke..."
2778 msgid "Extended Software"
2782 msgid "Extended Software Plugin"
2790 msgid "Extensions management"
2798 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2799 "a server using the file transfer protocol."
2803 msgid "Factory reset"
2822 msgid "Fan %d Voltage"
2831 msgstr "Brzi DiSEqC"
2834 msgid "Fast Forward speeds"
2846 msgid "Fetching feed entries"
2850 msgid "Fetching search entries"
2854 msgid "Filesystem Check"
2858 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2862 msgid "Film & Animation"
2871 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2872 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2873 "it's Description.\n"
2874 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2886 msgid "Finished configuring your network"
2890 msgid "Finished restarting your network"
2898 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2902 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2910 msgid "Flashing failed"
2914 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2923 "Found a total of %d matching Events.\n"
2924 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2930 "Found a total of %d matching Events.\n"
2931 "%d Timer were added and %d modified."
2935 msgid "Frame size in full view"
2948 msgstr "Frekvencija"
2951 msgid "Frequency bands"
2952 msgstr "Band frekvencije"
2955 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2956 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2959 msgid "Frequency steps"
2960 msgstr "Frekvenski koraci"
2974 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2977 msgid "Front USB Slot"
2980 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2985 msgid "Frontprocessor version: %d"
2986 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2994 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2995 "Do you want to Restart the GUI now?"
2997 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2998 " Želite li restartati GUI sada ?"
3000 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3004 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3007 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3019 msgid "General AC3 Delay"
3023 msgid "General AC3 delay (ms)"
3027 msgid "General PCM Delay"
3031 msgid "General PCM delay (ms)"
3034 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3042 msgid "Genuine Dreambox"
3045 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3048 msgid "Genuine Dreambox verification"
3055 msgid "German storm information"
3058 msgid "German traffic information"
3065 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3068 msgid "Get latest experimental image"
3071 msgid "Get latest release image"
3075 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3076 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3079 msgid "Global delay"
3087 msgid "Goto position"
3088 msgstr "Goto pozicija"
3090 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3094 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3095 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3099 msgid "Graphical Multi EPG"
3100 msgstr "Grafički Multi EPG"
3103 msgid "Great Britain"
3115 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3116 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3117 "iPhone using prowl."
3121 msgid "Guard Interval"
3122 msgstr "Interval Zaštite"
3124 msgid "Guard interval"
3128 msgid "Guard interval mode"
3129 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3132 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3135 msgid "HD Interlace Mode"
3138 msgid "HD Progressive Mode"
3158 msgid "Harddisk setup"
3159 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3162 msgid "Harddisk standby after"
3163 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3170 msgid "Hidden network SSID"
3174 msgid "Hidden networkname"
3178 msgid "Hierarchy Information"
3179 msgstr "Informacije hierhije"
3181 msgid "Hierarchy info"
3185 msgid "Hierarchy mode"
3186 msgstr "Mod hierhije"
3189 msgid "High bitrate support"
3208 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3212 msgid "How many minutes do you want to record?"
3213 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3216 msgid "How to handle found crashlogs?"
3220 msgid "Howto & Style"
3231 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3242 msgid "IRC Client for Enigma2"
3246 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3260 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3261 "event if it records at least 80% of the it."
3266 "If you see this, something is wrong with\n"
3267 "your scart connection. Press OK to return."
3269 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3270 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3274 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3275 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3276 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3278 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3279 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3280 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3282 "If you are happy with the result, press OK."
3286 msgid "Import AutoTimer"
3290 msgid "Import existing Timer"
3294 msgid "Import from EPG"
3303 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3305 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3313 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3317 msgid "Increase delay"
3322 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3326 msgid "Increased voltage"
3327 msgstr "Povećani napon"
3346 msgid "Infobar timeout"
3347 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3351 msgstr "Informacije"
3357 msgid "Initial Fast Forward speed"
3360 msgid "Initial Rewind speed"
3364 msgid "Initial location in new timers"
3368 msgid "Initialization"
3373 msgstr "Inicijaliziraj"
3376 msgid "Initializing Harddisk..."
3377 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3383 msgid "Input device setup"
3386 msgid "Input devices"
3394 msgid "Install a new image with a USB stick"
3398 msgid "Install a new image with your web browser"
3402 msgid "Install extensions."
3406 msgid "Install local extension"
3410 msgid "Install or remove finished."
3414 msgid "Install settings, skins, software..."
3418 msgid "Installation finished."
3426 msgid "Installing Software..."
3427 msgstr "Instaliram Softver..."
3430 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3434 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3438 msgid "Installing package content... Please wait..."
3442 msgid "Instant Record..."
3443 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3446 msgid "Instant record location"
3454 msgid "Intermediate"
3458 msgid "Internal Flash"
3459 msgstr "Unutarnji Flash"
3461 msgid "Internal LAN adapter."
3464 msgid "Internal USB Slot"
3467 msgid "Internal firmware updater"
3471 msgid "Invalid Location"
3476 msgid "Invalid directory selected: %s"
3480 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3481 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3485 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3486 msgid "Invalid response from server."
3490 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3492 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3496 msgid "Invalid selection"
3512 msgid "Is this videomode ok?"
3521 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3522 "deny specific ones.\n"
3523 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3524 "Service (inside a Bouquet).\n"
3525 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3532 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3535 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3551 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3555 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3558 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3561 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3564 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3567 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3570 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3573 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3576 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3579 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3582 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3585 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3588 msgid "Kerni's simple skin"
3591 msgid "Kerni-HD1 skin"
3594 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3597 msgid "Kernis HD1 skin"
3602 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3607 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3615 msgid "Keyboard Map"
3616 msgstr "Mapa tipkovnice"
3619 msgid "Keyboard Setup"
3620 msgstr "Postavke tipkovnice"
3624 msgstr "Mapa ključa"
3626 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3633 msgid "LAN connection"
3657 msgid "Language selection"
3658 msgstr "Odaberite Jezik"
3665 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3682 msgid "Leave DVD Player?"
3690 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3696 msgstr "Istočni limit"
3700 msgstr "Zapadni limit"
3703 msgid "Limited character set for recording filenames"
3708 msgstr "Isključi limite"
3715 msgid "Link Quality:"
3723 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3727 msgid "List of Storage Devices"
3728 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3730 msgid "Listen and record internet radio"
3733 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3745 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3749 msgid "Load feed on startup:"
3753 msgid "Load movie-length"
3757 msgid "Local Network"
3761 msgid "Local share name"
3769 msgid "Location for instant recordings"
3777 msgid "Log results to harddisk"
3781 msgid "Long Keypress"
3782 msgstr "Dugi pritis tipke"
3784 msgid "Long filenames"
3792 msgid "Lower bound of timespan."
3797 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3798 "are not taken into account!"
3803 msgstr "MMC Kartica"
3811 msgstr "Glavni izbornik "
3815 msgstr "Glavni izbornik"
3818 msgid "Make this mark an 'in' point"
3819 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3822 msgid "Make this mark an 'out' point"
3823 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3826 msgid "Make this mark just a mark"
3827 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3830 msgid "Manage extensions"
3833 msgid "Manage local files"
3836 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3839 msgid "Manage logos to display at boottime"
3843 msgid "Manage network shares"
3847 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3851 msgid "Manage your network shares..."
3855 msgid "Manage your receiver's software"
3860 msgstr "Ručno skeniranje"
3863 msgid "Manual transponder"
3864 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3867 msgid "Manufacturer"
3871 msgid "Margin after record"
3872 msgstr "Rub nakon snimanja"
3875 msgid "Margin before record (minutes)"
3876 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3880 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3889 msgid "Match title: %s"
3893 msgid "Max. Bitrate: "
3897 msgid "Maximum duration (in m)"
3902 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3903 "time (without offset) it won't be matched."
3907 msgid "Media player"
3908 msgstr "Preglednik Medija"
3912 msgstr "Preglednika Medija"
3915 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3916 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3920 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3921 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3922 "view cover and album information."
3926 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3930 msgid "Medium is not empty!"
3937 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3954 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3965 msgid "Modify existing timers"
3993 msgid "More video entries."
3997 msgid "Mosquito noise reduction"
4001 msgid "Most discussed"
4009 msgid "Most popular"
4017 msgid "Most responded"
4025 msgid "Mount failed"
4026 msgstr "Mount neuspješan"
4029 msgid "Mount informations"
4033 msgid "Mount options"
4041 msgid "MountManager"
4051 msgid "Mountpoints management"
4055 msgid "Mounts editor"
4059 msgid "Mounts management"
4063 msgid "Move Picture in Picture"
4064 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4068 msgstr "Pokreći na istok"
4071 msgid "Move plugin screen"
4075 msgid "Move screen down"
4079 msgid "Move screen to the center of your TV"
4083 msgid "Move screen to the left"
4087 msgid "Move screen to the lower left corner"
4091 msgid "Move screen to the lower right corner"
4095 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4099 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4103 msgid "Move screen to the right"
4107 msgid "Move screen to the upper left corner"
4111 msgid "Move screen to the upper right corner"
4115 msgid "Move screen up"
4120 msgstr "Pokreći na zapad"
4122 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4125 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4129 msgid "Movie location"
4133 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4137 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4142 msgid "Movielist menu"
4143 msgstr "Meni izbornika filmova"
4149 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4157 msgid "Multiple service support"
4158 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4176 msgid "My TubePlayer"
4180 msgid "MyTube Settings"
4184 msgid "MyTubePlayer"
4188 msgid "MyTubePlayer Help"
4192 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4196 msgid "MyTubePlayer settings"
4200 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4204 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4212 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4213 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4221 msgid "NFI Image Flashing"
4225 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4253 msgid "Nameserver %d"
4254 msgstr "Namerserver %d"
4257 msgid "Nameserver Setup"
4258 msgstr "Postavke Nameservera"
4261 msgid "Nameserver settings"
4267 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4270 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4273 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4276 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4279 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4282 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4285 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4288 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4291 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4294 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4297 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4300 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4303 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4306 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4309 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4312 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4315 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4318 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4321 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4324 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4327 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4330 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4333 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4336 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4339 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4342 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4345 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4348 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4351 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4354 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4357 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4360 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4372 msgid "Network Configuration..."
4376 msgid "Network Mount"
4377 msgstr "Montiranje mreže"
4380 msgid "Network SSID"
4384 msgid "Network Setup"
4385 msgstr "Postavke Mreže"
4388 msgid "Network Wizard"
4392 msgid "Network scan"
4393 msgstr "Pretraga mreže"
4396 msgid "Network setup"
4397 msgstr "Mrežne postavke "
4400 msgid "Network test"
4404 msgid "Network test..."
4407 msgid "Network test: "
4415 msgid "NetworkBrowser"
4419 msgid "NetworkWizard"
4438 msgid "New version:"
4439 msgstr "Nova verzija:"
4442 msgid "News & Politics"
4454 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4458 msgid "No Connection"
4462 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4463 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4466 msgid "No Networks found"
4470 msgid "No backup needed"
4471 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4475 "No data on transponder!\n"
4476 "(Timeout reading PAT)"
4478 "Nema podataka na transponderu!\n"
4479 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4482 msgid "No description available."
4486 msgid "No details for this image file"
4490 msgid "No displayable files on this medium found!"
4494 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4495 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4499 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4504 msgid "No free tuner!"
4505 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4508 msgid "No network connection available."
4512 msgid "No network devices found!"
4516 msgid "No networks found"
4521 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4523 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4524 "mreže i pokušajte ponovno."
4527 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4531 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4535 msgid "No positioner capable frontend found."
4536 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4539 msgid "No satellite frontend found!!"
4540 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4543 msgid "No tags are set on these movies."
4551 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4552 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4556 "No tuner is enabled!\n"
4557 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4559 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4560 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4564 "No valid service PIN found!\n"
4565 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4566 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4568 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4569 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4570 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4574 "No valid setup PIN found!\n"
4575 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4576 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4578 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4579 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4580 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4583 msgid "No videos to display"
4587 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4592 "No working local network adapter found.\n"
4593 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4594 "configured correctly."
4599 "No working wireless network adapter found.\n"
4600 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4601 "network is configured correctly."
4606 "No working wireless network interface found.\n"
4607 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4608 "your local network interface."
4612 msgid "No, but play video again"
4616 msgid "No, but restart from begin"
4617 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4620 msgid "No, but switch to video entries."
4624 msgid "No, but switch to video search."
4628 msgid "No, do nothing."
4629 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4632 msgid "No, just start my dreambox"
4633 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4643 msgid "No, remove them."
4647 msgid "No, scan later manually"
4648 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4651 msgid "No, send them never"
4659 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4664 msgid "Nonprofits & Activism"
4684 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4685 "required, %d MB available)"
4689 msgid "Not fetching feed entries"
4694 "Nothing to scan!\n"
4695 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4697 "Nema ništa za skenirati!\n"
4698 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4702 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4706 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4707 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4708 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4712 msgid "Number of scheduled recordings left."
4720 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4721 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4724 msgid "OK, remove another extensions"
4728 msgid "OK, remove some extensions"
4735 msgid "OSD Settings"
4736 msgstr "Postavke OSD"
4739 msgid "OSD visibility"
4747 msgid "Offset after recording (in m)"
4751 msgid "Offset before recording (in m)"
4759 msgid "On any service"
4763 msgid "On same service"
4771 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4775 msgid "Only Free scan"
4779 msgid "Only extensions."
4783 msgid "Only match during timespan"
4788 msgid "Only on Service: %s"
4792 msgid "Open Context Menu"
4796 msgid "Open plugin menu"
4800 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4804 msgid "Orbital Position"
4805 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4807 msgid "Orbital position"
4811 msgid "Outer Bound (+/-)"
4814 msgid "Overlay for scrolling bars"
4818 msgid "Override found with alternative service"
4821 msgid "Overwrite configuration files ?"
4824 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4842 msgid "Package list update"
4843 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4846 msgid "Package removal failed.\n"
4850 msgid "Package removed successfully.\n"
4854 msgid "Packet management"
4855 msgstr "Rukovanje paketima"
4858 msgid "Packet manager"
4862 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4867 msgid "Parent Directory"
4871 msgid "Parental control"
4872 msgstr "Roditeljska zaštita"
4875 msgid "Parental control services Editor"
4876 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4879 msgid "Parental control setup"
4880 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4883 msgid "Parental control type"
4884 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4887 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4896 msgid "Pause movie at end"
4900 msgid "People & Blogs"
4903 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4910 msgid "Pets & Animals"
4914 msgid "Phone number"
4919 msgstr "PiPPostavke"
4922 msgid "PicturePlayer"
4926 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4935 msgid "Pin code needed"
4936 msgstr "Pin kod je potreban"
4943 msgid "Play Audio-CD..."
4951 msgid "Play Music..."
4955 msgid "Play YouTube movies"
4958 msgid "Play music from Last.fm"
4961 msgid "Play music from Last.fm."
4965 msgid "Play next video"
4969 msgid "Play recorded movies..."
4970 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4973 msgid "Play video again"
4976 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4979 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4982 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4985 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4988 msgid "Plays your favorite music and videos"
4992 msgid "Please Reboot"
4996 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5000 msgid "Please add titles to the compilation."
5004 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5009 msgid "Please change recording endtime"
5010 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5013 msgid "Please check your network settings!"
5017 msgid "Please choose an extension..."
5018 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5021 msgid "Please choose he package..."
5025 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5030 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5032 "When you are ready press OK to continue."
5037 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5039 "When you are ready press OK to continue."
5043 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5044 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5047 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5048 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5051 msgid "Please enter a name for the new marker"
5052 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5055 msgid "Please enter a new filename"
5059 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5060 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5063 msgid "Please enter name of the new directory"
5067 msgid "Please enter the correct pin code"
5068 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5070 msgid "Please enter the old PIN code"
5074 msgid "Please enter your email address here:"
5078 msgid "Please enter your name here (optional):"
5082 msgid "Please enter your search term."
5086 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5091 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5092 "therefore the default directory is being used instead."
5096 msgid "Please press OK to continue."
5100 msgid "Please press OK!"
5101 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5104 msgid "Please provide a Text to match"
5108 msgid "Please select a playlist to delete..."
5109 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5112 msgid "Please select a playlist..."
5113 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5116 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5120 msgid "Please select a subservice to record..."
5121 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5124 msgid "Please select a subservice..."
5125 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5127 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5131 msgid "Please select an extension to remove."
5135 msgid "Please select an option below."
5139 msgid "Please select medium to use as backup location"
5143 msgid "Please select tag to filter..."
5147 msgid "Please select the movie path..."
5152 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5155 "Please press OK to continue."
5160 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5162 "Please press OK to continue."
5166 msgid "Please set up tuner B"
5167 msgstr "Molim podesite tuner B"
5170 msgid "Please set up tuner C"
5171 msgstr "Molim podesite tuner C"
5174 msgid "Please set up tuner D"
5175 msgstr "Molim podesite tuner D"
5179 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5180 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5181 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5183 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5184 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5185 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5189 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5195 msgid "Please wait (Step 2)"
5199 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5203 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5207 msgid "Please wait while removing selected package..."
5211 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5215 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5219 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5223 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5227 msgid "Please wait while we configure your network..."
5231 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5235 msgid "Please wait while we test your network..."
5239 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5243 msgid "Please wait..."
5247 msgid "Please wait... Loading list..."
5248 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5251 msgid "Plugin browser"
5252 msgstr "Preglednik dodataka"
5255 msgid "Plugin manager activity information"
5259 msgid "Plugin manager help"
5264 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5271 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5283 msgid "Polarization"
5284 msgstr "Polarizacija"
5291 msgid "Poll Interval (in h)"
5295 msgid "Poll automatically"
5316 msgstr "Portugalski"
5318 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5326 msgid "Positioner fine movement"
5327 msgstr "Fini pokreti motora"
5330 msgid "Positioner movement"
5331 msgstr "Pokret motora"
5334 msgid "Positioner setup"
5335 msgstr "Postavke Motora"
5338 msgid "Positioner storage"
5339 msgstr "Pohrana motora"
5341 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5346 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5347 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5351 msgid "Power threshold in mA"
5352 msgstr "Granica snage u mA"
5355 msgid "Predefined transponder"
5356 msgstr "Predefinirani transponder"
5358 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5362 msgid "Preparing... Please wait"
5363 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5365 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5368 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5372 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5376 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5380 msgid "Press OK to activate the settings."
5381 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5384 msgid "Press OK to collapse this host"
5388 msgid "Press OK to edit selected settings."
5392 msgid "Press OK to edit the settings."
5396 msgid "Press OK to expand this host"
5401 msgid "Press OK to get further details for %s"
5405 msgid "Press OK to mount this share!"
5409 msgid "Press OK to mount!"
5413 msgid "Press OK to save settings."
5417 msgid "Press OK to scan"
5418 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5421 msgid "Press OK to select a Provider."
5425 msgid "Press OK to select."
5429 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5433 msgid "Press OK to start the scan"
5434 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5437 msgid "Press OK to toggle the selection."
5441 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5453 msgid "Preview AutoTimer"
5457 msgid "Preview menu"
5460 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5463 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5479 msgid "Properties of current title"
5483 msgid "Protect services"
5484 msgstr "Zaštiti usluge"
5487 msgid "Protect setup"
5488 msgstr "Zaštićene postavke"
5495 msgid "Provider to scan"
5496 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5507 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5510 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5523 msgstr "RC Izbornik"
5560 msgid "Really close without saving settings?"
5561 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5564 msgid "Really delete done timers?"
5565 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5568 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5569 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5572 msgid "Really quit MyTube Player?"
5576 msgid "Really reboot now?"
5580 msgid "Really restart now?"
5584 msgid "Really shutdown now?"
5592 msgid "Recently featured"
5596 msgid "Reception Settings"
5597 msgstr "Postavke prijema"
5599 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5602 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5610 msgid "Record a maximum of x times"
5619 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5623 msgid "Recorded files..."
5624 msgstr "Snimljene datoteke..."
5631 msgid "Recording paths"
5635 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5643 msgid "Recordings always have priority"
5644 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5646 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5649 msgid "Reenter new PIN"
5653 msgid "Refresh Rate"
5654 msgstr "Brzina osvježavanja"
5657 msgid "Refresh rate selection."
5661 msgid "Related video entries."
5673 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5676 msgid "Remember service PIN"
5679 msgid "Remember service PIN cancel"
5682 msgid "Remote timer and remote TV player"
5690 msgid "Remove Bookmark"
5694 msgid "Remove Plugins"
5695 msgstr "Obriši dodatak"
5698 msgid "Remove a mark"
5699 msgstr "Obriši oznaku"
5702 msgid "Remove currently selected title"
5703 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5706 msgid "Remove failed."
5710 msgid "Remove finished."
5714 msgid "Remove plugins"
5715 msgstr "Obriši dodatke"
5718 msgid "Remove selected AutoTimer"
5722 msgid "Remove timer"
5726 msgid "Remove title"
5727 msgstr "Ukloni titl"
5730 msgid "Removed successfully."
5739 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5747 msgid "Rename crashlogs"
5750 msgid "Rename your movies"
5759 msgstr "Tip ponavljanja"
5762 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5763 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5769 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5772 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5776 msgid "Require description to be unique"
5780 msgid "Required medium type:"
5792 msgid "Reset and renumerate title names"
5800 msgid "Reset saved position"
5804 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5808 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5816 msgid "Response video entries."
5825 msgstr "Restartaj GUI"
5828 msgid "Restart GUI now?"
5829 msgstr "Restart GUI sada?"
5832 msgid "Restart network"
5836 msgid "Restart test"
5840 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5845 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5848 msgid "Restore backups"
5852 msgid "Restore is running..."
5856 msgid "Restore running"
5860 msgid "Restore system settings"
5863 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5867 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5870 msgid "Restrict to events on certain dates"
5874 msgid "Resume from last position"
5879 msgid "Resume position at %s"
5883 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5884 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5885 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5886 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5887 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5888 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5889 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5890 msgid "Resuming playback"
5894 msgid "Return to file browser"
5898 msgid "Return to movie list"
5902 msgid "Return to previous service"
5906 msgid "Rewind speeds"
5921 msgid "Rotor turning speed"
5922 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5928 msgid "Running in testmode"
5943 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5946 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5949 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5952 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5959 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5975 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5977 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5978 "default settings.\n"
5980 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5981 "for Enigma2 instead."
5984 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5992 msgid "Sat / Dish Setup"
5993 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
6000 msgid "Satellite Equipment Setup"
6001 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
6004 msgid "Satellite equipment"
6007 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6016 msgstr "Sat tražitelj"
6018 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6038 msgid "Save Playlist"
6039 msgstr "Pohrani playlistu"
6042 msgid "Save current delay to key"
6050 msgid "Save values and close plugin"
6054 msgid "Save values and close screen"
6058 msgid "Scaler sharpness"
6062 msgid "Scaling Mode"
6063 msgstr "Mod razmjera"
6070 msgid "Scan Files..."
6074 msgid "Scan NFS share"
6079 msgstr "Skeniraj QAM128"
6083 msgstr "Skeniraj QAM16"
6087 msgstr "Skeniraj QAM256"
6091 msgstr "Skeniraj QAM32"
6095 msgstr "Skeniraj QAM64"
6099 msgstr "Skeniraj SR6875"
6103 msgstr "Skeniraj SR6900"
6106 msgid "Scan Wireless Networks"
6110 msgid "Scan additional SR"
6111 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6114 msgid "Scan band EU HYPER"
6115 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6118 msgid "Scan band EU MID"
6119 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6122 msgid "Scan band EU SUPER"
6123 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6126 msgid "Scan band EU UHF IV"
6127 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6130 msgid "Scan band EU UHF V"
6131 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6134 msgid "Scan band EU VHF I"
6135 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6138 msgid "Scan band EU VHF III"
6139 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6142 msgid "Scan band US HIGH"
6143 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6146 msgid "Scan band US HYPER"
6147 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6150 msgid "Scan band US LOW"
6151 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6154 msgid "Scan band US MID"
6155 msgstr "Skeniraj band US MID"
6158 msgid "Scan band US SUPER"
6159 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6161 msgid "Scan devices for playable media files"
6169 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6170 "selected wireless device.\n"
6173 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6178 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6182 msgid "Science & Technology"
6186 msgid "Search Term(s)"
6190 msgid "Search category:"
6195 msgstr "Pretraži istok"
6198 msgid "Search for network shares"
6202 msgid "Search for network shares..."
6206 msgid "Search region:"
6210 msgid "Search restricted content:"
6214 msgid "Search strictness"
6217 msgid "Search through the EPG"
6226 msgstr "Pretraži zapad"
6229 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6233 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6237 msgid "Searching your network. Please wait..."
6241 msgid "Secondary DNS"
6245 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6246 msgid "Security service not running."
6249 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6262 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6263 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6268 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6271 msgid "Select Location"
6275 msgid "Select Network Adapter"
6276 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6279 msgid "Select a movie"
6280 msgstr "Odaberi film"
6283 msgid "Select a timer to import"
6287 msgid "Select audio track"
6288 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6291 msgid "Select bouquet to record on"
6295 msgid "Select channel to record from"
6296 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6299 msgid "Select channel to record on"
6302 msgid "Select desired image from feed list"
6305 msgid "Select files for backup."
6309 msgid "Select files/folders to backup"
6312 msgid "Select input device"
6315 msgid "Select input device."
6319 msgid "Select interface"
6323 msgid "Select new feed to view."
6327 msgid "Select package"
6331 msgid "Select provider to add..."
6335 msgid "Select refresh rate"
6339 msgid "Select service to add..."
6344 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6348 msgid "Select the location to save the recording to."
6352 msgid "Select type of Filter"
6356 msgid "Select upgrade source to edit."
6360 msgid "Select video input with up/down buttons"
6364 msgid "Select video mode"
6368 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6372 msgid "Select wireless network"
6376 msgid "Select your choice."
6384 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6388 msgid "Seperate titles with a main menu"
6392 msgid "Sequence repeat"
6393 msgstr "Ponovi slijed"
6404 msgid "Server share"
6412 msgid "Service Scan"
6413 msgstr "Pretraživanje usluge"
6416 msgid "Service Searching"
6417 msgstr "Pretraživanje usluga"
6420 msgid "Service delay"
6424 msgid "Service has been added to the favourites."
6425 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6428 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6429 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6433 "Service invalid!\n"
6434 "(Timeout reading PMT)"
6436 "Neispravna usluga!\n"
6437 "(Isteklo čitanje PMT)"
6441 "Service not found!\n"
6442 "(SID not found in PAT)"
6444 "Usluga nije pronađena!\n"
6445 "(SID nije pronađen u PATu)"
6447 msgid "Service reference"
6451 msgid "Service scan"
6452 msgstr "Pretraga usluga"
6456 "Service unavailable!\n"
6457 "Check tuner configuration!"
6459 "Usluga nije dostupna!\n"
6460 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6464 msgstr "Info Usluge"
6470 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6474 msgid "Set End Time"
6478 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6482 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6487 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6491 msgid "Set interface as default Interface"
6496 msgstr "Postavi limite"
6499 msgid "Set maximum duration"
6503 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6506 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6510 msgid "Setting key canceled"
6523 msgstr "Mod Postavki"
6526 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6532 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6541 msgid "Short Movies"
6544 msgid "Short filenames"
6548 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6552 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6557 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6565 msgid "Show Message when Recording starts"
6569 msgid "Show WLAN Status"
6573 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6574 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6577 msgid "Show event-progress in channel selection"
6581 msgid "Show in extension menu"
6584 msgid "Show info screen"
6588 msgid "Show infobar on channel change"
6589 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6592 msgid "Show infobar on event change"
6593 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6596 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6597 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6599 msgid "Show notification on conflicts"
6603 msgid "Show positioner movement"
6604 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6607 msgid "Show services beginning with"
6608 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6611 msgid "Show the radio player..."
6612 msgstr "Prikaži Radio ..."
6615 msgid "Show the tv player..."
6616 msgstr "Prikaži tv player..."
6618 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6622 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6623 "entries or to modify them."
6626 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6629 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6632 msgid "Shows statistics of watched services"
6635 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6639 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6647 msgid "Shutdown Dreambox after"
6648 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6651 msgid "Signal Strength:"
6663 msgid "Similar broadcasts:"
6664 msgstr "Slični pružatelji:"
6668 msgstr "Jednostavno"
6670 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6674 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6677 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6689 msgid "Single satellite"
6690 msgstr "Jedan satelit"
6693 msgid "Single transponder"
6694 msgstr "Jedan Transponder"
6697 msgid "Singlestep (GOP)"
6704 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6713 msgstr "Tajmer spavanja"
6716 msgid "Sleep timer action:"
6717 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6720 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6721 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6741 msgid "Slow Motion speeds"
6749 msgid "Software management"
6752 msgid "Software manager setup"
6756 msgid "Software restore"
6760 msgid "Software update"
6763 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6766 msgid "Softwaremanager information"
6770 msgid "Some plugins are not available:\n"
6771 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6774 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6778 msgid "Sorry no backups found!"
6783 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6784 "Please choose an other one."
6788 msgid "Sorry, no Details available!"
6792 msgid "Sorry, video is not available!"
6797 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6799 "Please choose another one."
6803 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6805 msgstr "Sortiraj A-Z"
6808 msgid "Sort AutoTimer"
6812 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6814 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6821 msgid "Soundcarrier"
6822 msgstr "Zvučni nosioc"
6841 msgid "Split preview mode"
6850 msgstr "Stanje sprem."
6853 msgid "Standby / Restart"
6854 msgstr "stanje sprem./ restart"
6858 msgid "Standby Fan %d PWM"
6863 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6867 msgid "Start Webinterface"
6870 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6874 msgid "Start from the beginning"
6878 msgid "Start recording?"
6879 msgstr "Započeti Snimanje?"
6886 msgid "Start with following feed:"
6891 msgstr "Početno vrijeme "
6901 msgid "Step by step network configuration"
6906 msgstr "Koran na istok"
6909 msgid "Step in ms for arrow keys"
6914 msgid "Step in ms for key %i"
6919 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6924 msgstr "Korak na zapad"
6931 msgid "Stop Timeshift?"
6932 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6935 msgid "Stop current event and disable coming events"
6936 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6939 msgid "Stop current event but not coming events"
6940 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6943 msgid "Stop playing this movie?"
6944 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6951 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6955 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6959 msgid "Store position"
6960 msgstr "Pohrani poziciju"
6963 msgid "Stored position"
6964 msgstr "Pohranjene pozicije"
6966 msgid "Stream podcasts"
6969 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6973 msgid "Subservice list..."
6974 msgstr "lista podusluga..."
6981 msgid "Subtitle selection"
6982 msgstr "Sekcija titlova"
6996 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7000 msgid "Swap Services"
7001 msgstr "Zamjeni prozore"
7012 msgid "Switch to next subservice"
7013 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7016 msgid "Switch to previous subservice"
7017 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7020 msgid "Switchable tuner types:"
7025 msgstr "Simbol rata"
7039 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7040 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7044 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7050 msgid "TV Charts of all users"
7061 msgid "Table of content for collection"
7077 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7089 msgid "Temperature and Fan control"
7092 msgid "Temperature-dependent fan control."
7100 msgid "Terrestrial provider"
7101 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7104 msgid "Test DiSEqC settings"
7112 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7121 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7124 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7128 msgid "Test-Messagebox?"
7129 msgstr "Test-Poruka?"
7133 "Thank you for using the wizard.\n"
7134 "Please press OK to continue."
7139 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7140 "Please press OK to start using your Dreambox."
7142 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7144 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7148 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7150 "Please press OK to continue."
7154 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7155 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7161 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7162 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7167 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7168 "Standby) at certain times.\n"
7169 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7170 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7171 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7172 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7176 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7181 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7182 "Please install it."
7185 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7188 msgid "The PIN codes you entered are different."
7192 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7193 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7197 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7198 "It shows you informations about signal rate and errors."
7202 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7203 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7207 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7208 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7209 "even backup and restore your system settings."
7214 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7215 "Please install it."
7220 "The Timer will not be added to the List.\n"
7221 "Please press OK to close this Wizard."
7226 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7227 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7228 "inside of this timespan."
7232 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7233 "Now you can download an NFI image file!"
7237 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7241 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7242 "You can control brightness and contrast of your tv."
7245 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7249 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7253 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7254 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7258 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7264 "The directory %s is not writable.\n"
7265 "Make sure you select a writable directory instead."
7270 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7271 "the classic editor."
7277 "The following device was found:\n"
7281 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7285 msgid "The following files were found..."
7290 "The input port should be configured now.\n"
7291 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7292 "want to do that now?"
7296 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7301 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7302 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7306 msgid "The match attribute is mandatory."
7309 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7313 msgid "The package doesn't contain anything."
7317 msgid "The package:"
7322 msgid "The path %s already exists."
7326 msgid "The pin code you entered is wrong."
7327 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7331 msgid "The results have been written to %s."
7334 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7338 msgid "The sleep timer has been activated."
7339 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7342 msgid "The sleep timer has been disabled."
7343 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7346 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7351 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7352 "Please install it and choose what you want to do next."
7357 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7358 "Please install it."
7363 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7365 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7370 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7375 msgid "The wizard is finished now."
7376 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7379 msgid "There are at least "
7383 msgid "There are currently no outstanding actions."
7387 msgid "There are no default services lists in your image."
7391 msgid "There are no default settings in your image."
7395 msgid "There are no updates available."
7399 msgid "There are now "
7404 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7405 "Do you really want to continue?"
7409 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7413 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7417 msgid "There was an error. The package:"
7421 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7423 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7424 "apply this update now?"
7429 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7430 "content on the disc."
7435 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7448 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7453 msgid "This is step number 2."
7454 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7458 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7459 "search the EPG again."
7463 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7468 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7469 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7474 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7475 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7476 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7477 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7478 "and saved on the USB stick.\n"
7479 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7480 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7484 msgid "This plugin is installed."
7488 msgid "This plugin is not installed."
7492 msgid "This plugin will be installed."
7496 msgid "This plugin will be removed."
7500 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7504 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7510 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7511 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7512 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7513 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7514 "the \"Nameserver\" Configuration"
7519 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7520 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7521 "- verify that a network cable is attached\n"
7522 "- verify that the cable is not broken"
7527 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7528 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7529 "- no valid IP Address was found\n"
7530 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7535 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7536 "configuration with DHCP.\n"
7537 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7538 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7539 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7541 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7542 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7546 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7551 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7552 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7553 "but add it disabled."
7581 msgid "Time in minutes to append to recording."
7585 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7589 msgid "Time/Date Input"
7590 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7598 msgstr "Editiranje tajmera"
7601 msgid "Timer Editor"
7602 msgstr "Editor tajmera"
7610 msgstr "Unos Tajmera"
7618 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7619 "Please recheck it!"
7623 msgid "Timer record location"
7627 msgid "Timer sanity error"
7628 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7631 msgid "Timer selection"
7632 msgstr "Korekcija vremena "
7635 msgid "Timer status:"
7636 msgstr "Status tajmera:"
7647 msgid "Timeshift location"
7651 msgid "Timeshift not possible!"
7652 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7656 msgstr "Vremenska zona"
7663 msgid "Title properties"
7667 msgid "Titleset mode"
7670 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7674 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7675 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7676 "USB stick is plugged in.\n"
7677 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7679 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7687 msgid "Tone Amplitude"
7699 msgid "Toneburst A/B"
7700 msgstr "Toneburst A/B"
7703 msgid "Top favorites"
7714 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7722 msgid "Translation:"
7726 msgid "Transmission Mode"
7727 msgstr "Mod Transmisije"
7730 msgid "Transmission mode"
7731 msgstr "Mod transmisije"
7735 msgstr "Transponder"
7738 msgid "Transponder Type"
7739 msgstr "Tip Transpondera"
7742 msgid "Travel & Events"
7747 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7750 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7752 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7756 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7758 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7762 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7766 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7770 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7786 msgid "Tune failed!"
7787 msgstr "Greška tunera!"
7799 msgstr "Utor Tunera"
7802 msgid "Tuner configuration"
7803 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7806 msgid "Tuner status"
7807 msgstr "Status tunera"
7826 msgid "Type of scan"
7827 msgstr "Tip skeniranja"
7838 msgid "USB stick wizard"
7847 "Unable to complete filesystem check.\n"
7853 "Unable to initialize harddisk.\n"
7858 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7859 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7862 msgid "Undo install"
7866 msgid "Undo uninstall"
7870 msgid "UnhandledKey"
7878 msgid "Unicable LNB"
7882 msgid "Unicable Martix"
7890 msgid "United States"
7894 msgid "Universal LNB"
7895 msgstr "Univerzalni LNB"
7897 msgid "Unknown network adapter."
7902 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7903 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7908 msgid "Unmount failed"
7909 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7915 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7923 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7924 msgid "Update done..."
7928 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7930 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7931 "ask you to update again."
7935 msgid "Updatefeed not available."
7939 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7941 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7945 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7946 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7949 msgid "Updating software catalog"
7954 msgid "Updating, please wait..."
7955 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7958 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7960 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7963 msgid "Upgrade finished."
7968 msgstr "Nadograđujem"
7971 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7972 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7975 msgid "Upper bound of timespan."
7980 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7981 "are not taken into account!"
7990 msgstr "Koristi DHCP"
7993 msgid "Use Interface"
7997 msgid "Use Power Measurement"
7998 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
8001 msgid "Use a custom location"
8005 msgid "Use a gateway"
8006 msgstr "Koristi gateway"
8008 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8012 msgid "Use power measurement"
8013 msgstr "Koristi mjerenje snage"
8016 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8020 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8025 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8027 "Please set up tuner A"
8029 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8031 "Molim podesite tuner A"
8035 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8038 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8039 "Nakon toga, pritisnite OK."
8041 msgid "Use this input device settings?"
8044 msgid "Use this settings?"
8048 msgid "Use this video enhancement settings?"
8052 msgid "Use time of currently running service"
8056 msgid "Use usals for this sat"
8057 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8060 msgid "Use wizard to set up basic features"
8061 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8064 msgid "Used service scan type"
8065 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8068 msgid "User defined"
8069 msgstr "Korisnički def"
8072 msgid "User management"
8088 msgid "VMGM (intro trailer)"
8091 msgid "Vali-XD skin"
8094 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8097 msgid "Vali.HD.nano skin"
8100 msgid "Vali.HD.warp skin"
8104 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8107 msgid "Verifying your internet connection..."
8115 msgid "Video Fine-Tuning"
8119 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8123 msgid "Video Output"
8124 msgstr "Video izlaz"
8131 msgstr "Video postavke"
8134 msgid "Video Wizard"
8135 msgstr "Video čarobnjak"
8138 msgid "Video enhancement preview"
8142 msgid "Video enhancement settings"
8146 msgid "Video enhancement setup"
8151 "Video input selection\n"
8153 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8156 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8160 msgid "Video mode selection."
8163 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8166 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8169 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8173 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8177 msgid "Videoenhancement Setup"
8180 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8184 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8191 msgid "View Google maps"
8194 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8198 msgid "View Movies..."
8202 msgid "View Photos..."
8206 msgid "View Rass interactive..."
8207 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8210 msgid "View Video CD..."
8214 msgid "View active downloads"
8218 msgid "View details"
8222 msgid "View list of available "
8226 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8230 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8234 msgid "View list of available EPG extensions."
8238 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8242 msgid "View list of available communication extensions."
8246 msgid "View list of available default settings"
8250 msgid "View list of available multimedia extensions."
8254 msgid "View list of available networking extensions"
8258 msgid "View list of available recording extensions"
8262 msgid "View list of available skins"
8266 msgid "View list of available software extensions"
8270 msgid "View list of available system extensions"
8274 msgid "View related videos"
8278 msgid "View response videos"
8282 msgid "View teletext..."
8283 msgstr "Pregled teleteksta..."
8286 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8290 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8298 msgid "Virtual KeyBoard"
8301 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8305 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8306 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8310 msgid "Voltage mode"
8325 msgid "WLAN adapter."
8328 msgid "WLAN connection"
8348 msgid "Wait time in ms before activation:"
8356 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8359 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8362 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8365 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8368 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8372 msgid "Webinterface"
8376 msgid "Webinterface: Main Setup"
8396 msgid "Weekly (Monday)"
8400 msgid "Weekly (Sunday)"
8405 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8407 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8410 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8415 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8416 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8417 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8419 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8420 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8421 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8426 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8428 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8429 "navigate to the video entries.\n"
8431 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8433 "Press info to see the movie description.\n"
8435 "Press the Menu button for additional options.\n"
8437 "The Help button shows this help again."
8442 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8444 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8445 "matching your search term.\n"
8447 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8448 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8450 "Press exit to get back to the input field."
8455 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8457 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8458 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8460 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8467 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8468 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8470 "Press OK to start configuring your network"
8477 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8478 "descriptions for common settings."
8485 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8486 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8490 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8492 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8504 msgid "What do you want to scan?"
8505 msgstr "Što želite skenirati?"
8508 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8512 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8513 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8518 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8519 "timer with the same description already exists in the timer list."
8524 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8525 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8526 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8529 "Really do a factory reset?"
8533 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8534 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8537 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8541 msgid "Wireless LAN"
8545 msgid "Wireless Network"
8549 msgid "Wireless Network State"
8553 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8558 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8560 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8561 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8562 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8565 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8568 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8572 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8573 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8576 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8580 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8583 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8587 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8588 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8589 "original channel after execution."
8593 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8594 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8598 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8599 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8601 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8605 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8606 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8610 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8611 "by satellite with a connected dish positioner."
8615 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8616 "DiSEqC compatibility and errors."
8620 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8622 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8626 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8630 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8635 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8641 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8642 "alternative service it is restricted to."
8647 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8648 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8656 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8657 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8660 msgid "Write failed!"
8683 msgid "Yes, and delete this movie"
8687 msgid "Yes, and don't ask again"
8691 msgid "Yes, backup my settings!"
8692 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8695 msgid "Yes, but play next video"
8699 msgid "Yes, but play previous video"
8703 msgid "Yes, do a manual scan now"
8704 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8707 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8708 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8711 msgid "Yes, do another manual scan now"
8712 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8715 msgid "Yes, keep them."
8719 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8720 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8723 msgid "Yes, restore the settings now"
8724 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8727 msgid "Yes, returning to movie list"
8731 msgid "Yes, view the tutorial"
8732 msgstr "Da, prikaži vodič"
8735 msgid "You can cancel the installation."
8739 msgid "You can cancel the removal."
8744 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8745 "want to be installed."
8749 msgid "You can choose, what you want to install..."
8753 msgid "You can install this plugin."
8757 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8761 msgid "You can remove this plugin."
8766 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8767 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8768 "in title' is what is looked for in the EPG."
8772 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8773 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8778 msgid "You cannot delete this!"
8779 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8782 msgid "You chose not to install any default services lists."
8787 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8788 "default settings later in the settings menu."
8793 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8798 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8800 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8803 msgid "You didn't select a channel to record from."
8809 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8810 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8815 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8821 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8822 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8827 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8828 "restore. Please press OK to start the restore now."
8833 msgid "You have to wait %s!"
8834 msgstr "Morate pričekati %s!"
8838 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8839 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8840 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8841 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8844 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8845 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8846 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8847 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8848 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8851 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8853 "Do you want to set the pin now?"
8858 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8861 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8866 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8867 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8872 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8874 "Your internet connection is working now.\n"
8880 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8882 "Your internet connection is working now.\n"
8884 "Please press OK to continue."
8888 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8893 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8896 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8897 "sljedeći proces nadogradnje."
8901 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8902 "blank dual layer DVD!"
8908 "Your config file is not well-formed:\n"
8913 msgid "Your current collection will get lost!"
8917 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8918 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8922 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8925 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8926 "pokušajte ponovno."
8929 msgid "Your email address:"
8934 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8935 "Press OK to start upgrade."
8937 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8938 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8942 "Your internet connection is not working!\n"
8943 "Please choose what you want to do next."
8947 msgid "Your name (optional):"
8951 msgid "Your network configuration has been activated."
8954 msgid "Your network is not working. Please try again."
8958 msgid "Your network mount has been activated."
8962 msgid "Your network mount has been removed."
8966 msgid "Your network mount has been updated."
8971 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8972 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8974 "Please choose what you want to do next."
8977 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8981 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8985 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8986 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8989 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8990 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8993 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8996 msgid "Zap between commercials"
8999 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9002 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9005 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9012 msgid "[alternative edit]"
9013 msgstr "[editiranje alternative]"
9016 msgid "[bouquet edit]"
9017 msgstr "[editiranje paketa]"
9020 msgid "[favourite edit]"
9021 msgstr "[editiranje favorita]"
9025 msgstr "[mod premjestanja]"
9027 msgid "a HD skin from Kerni"
9031 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9035 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9039 msgid "abort alternatives edit"
9040 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9043 msgid "abort bouquet edit"
9044 msgstr "prekini editiranje paketa"
9047 msgid "abort favourites edit"
9048 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9051 msgid "about to start"
9052 msgstr "spremni za početak"
9055 msgid "activate current configuration"
9059 msgid "activate network adapter configuration"
9063 msgid "add AutoTimer..."
9067 msgid "add Provider"
9075 msgid "add a nameserver entry"
9079 msgid "add alternatives"
9080 msgstr "dodaj alternative"
9083 msgid "add bookmark"
9088 msgstr "dodaj paket"
9091 msgid "add directory to playlist"
9092 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9095 msgid "add file to playlist"
9096 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9099 msgid "add files to playlist"
9100 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9108 msgstr "dodaj oznaku"
9111 msgid "add recording (enter recording duration)"
9112 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9115 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9116 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9119 msgid "add recording (indefinitely)"
9120 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9123 msgid "add recording (stop after current event)"
9124 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9127 msgid "add service to bouquet"
9128 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9131 msgid "add service to favourites"
9132 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9135 msgid "add services"
9138 msgid "add tags to recorded movies"
9142 msgid "add to parental protection"
9143 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9150 msgid "alphabetic sort"
9151 msgstr "sortiraj abecedno"
9153 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9156 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9160 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9163 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9167 msgid "assigned CAIds:"
9171 msgid "assigned Services/Provider:"
9174 msgid "at beginning"
9182 msgid "audio track (%s) format"
9187 msgid "audio track (%s) language"
9191 msgid "audio tracks"
9198 msgid "autotimers need a match attribute"
9210 msgid "background image"
9214 msgid "backgroundcolor"
9238 msgid "burn audio track (%s)"
9242 msgid "case-insensitive search"
9246 msgid "case-sensitive search"
9250 msgid "change recording (duration)"
9251 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9254 msgid "change recording (endtime)"
9255 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9262 msgid "circular left"
9263 msgstr "lijevi cirkularni"
9266 msgid "circular right"
9267 msgstr "desni cirkularni"
9270 msgid "clear playlist"
9271 msgstr "očisti Playlistu"
9277 msgid "config changed."
9282 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9296 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9300 msgid "copy to bouquets"
9301 msgstr "kopiraj u pakete"
9304 msgid "could not be removed"
9308 msgid "create directory"
9311 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9314 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9318 msgid "currently installed image: %s"
9345 msgid "delete playlist entry"
9346 msgstr "obriši unos playliste"
9349 msgid "delete saved playlist"
9350 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9364 msgid "disable move mode"
9365 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9369 msgstr "onemogućeno"
9372 msgid "disconnected"
9376 msgid "do not change"
9377 msgstr "ne mijenjaj"
9381 msgstr "ništa ne čini"
9384 msgid "don't record"
9392 msgid "edit alternatives"
9393 msgstr "editiraj alternative"
9396 msgid "edit filters"
9400 msgid "edit services"
9412 msgid "enable bouquet edit"
9413 msgstr "omogući editanje paketa"
9416 msgid "enable favourite edit"
9417 msgstr "omogući editiranje favorita"
9420 msgid "enable move mode"
9421 msgstr "uključi mod za premještanje"
9428 msgid "end alternatives edit"
9429 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9432 msgid "end bouquet edit"
9433 msgstr "završi editiranje paketa"
9436 msgid "end cut here"
9437 msgstr "završi rez ovdje"
9440 msgid "end favourites edit"
9441 msgstr "završi editiranje favorita"
9444 msgid "enter hidden network SSID"
9456 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9460 msgid "exit mediaplayer"
9461 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9464 msgid "exit movielist"
9465 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9468 msgid "exit nameserver configuration"
9472 msgid "exit network adapter configuration"
9476 msgid "exit network interface list"
9480 msgid "exit networkadapter setup menu"
9484 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9492 msgid "fine-tune your display"
9496 msgid "forward to the next chapter"
9504 msgid "free diskspace"
9505 msgstr "slobodan prostor na disku"
9508 msgid "go to deep standby"
9509 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9512 msgid "go to standby"
9513 msgstr "pođi u pripravnost"
9516 msgid "grab this frame as bitmap"
9524 msgid "hear radio..."
9525 msgstr "slušaj radio..."
9532 msgid "hide extended description"
9533 msgstr "sakrij prošireni opis"
9537 msgstr "sakri player"
9541 msgstr "horizontala"
9552 msgid "immediate shutdown"
9553 msgstr "odmah isključi"
9556 msgid "in Description"
9560 msgid "in Shortdescription"
9569 msgstr "init modula"
9572 msgid "init modules"
9576 msgid "insert mark here"
9577 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9580 msgid "jump back to the previous title"
9584 msgid "jump forward to the next title"
9588 msgid "jump to listbegin"
9589 msgstr "skoči na početak liste"
9592 msgid "jump to listend"
9593 msgstr "skoči na kraj liste"
9596 msgid "jump to next marked position"
9597 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9600 msgid "jump to previous marked position"
9601 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9604 msgid "leave movie player..."
9605 msgstr "napusti video ..."
9616 msgid "list of EPG views..."
9620 msgid "list style compact"
9621 msgstr "kompaktni stil liste"
9624 msgid "list style compact with description"
9625 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9628 msgid "list style default"
9629 msgstr "standardne postavke stila liste"
9632 msgid "list style single line"
9633 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9636 msgid "load playlist"
9637 msgstr "učitaj playlistu"
9644 msgid "loopthrough to"
9671 msgid "missing parameter \"id\""
9679 msgid "move PiP to main picture"
9680 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9683 msgid "move down to last entry"
9687 msgid "move down to next entry"
9691 msgid "move up to first entry"
9695 msgid "move up to previous entry"
9700 msgstr "lista filmova"
9711 msgid "next channel"
9712 msgstr "sljedeći kanal"
9715 msgid "next channel in history"
9716 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9723 msgid "no CAId selected"
9727 msgid "no CI slots found"
9731 msgid "no HDD found"
9732 msgstr "Disk nije pronađen"
9735 msgid "no Services/Providers selected"
9739 msgid "no module found"
9740 msgstr "nema modula "
9744 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9748 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9755 msgid "not configured"
9760 msgstr "nije prihvaćen"
9762 msgid "not supported"
9770 msgid "nothing connected"
9771 msgstr "ništa nije spojeno"
9774 msgid "of a DUAL layer medium used."
9778 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9790 msgid "on READ ONLY medium."
9802 msgid "open nameserver configuration"
9806 msgid "open servicelist"
9807 msgstr "otvori listu usluga"
9810 msgid "open servicelist(down)"
9811 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9814 msgid "open servicelist(up)"
9815 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9818 msgid "partial match"
9831 msgstr "pokreni unos"
9834 msgid "play from next mark or playlist entry"
9838 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9842 msgid "please press OK when ready"
9843 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9846 msgid "please wait, loading picture..."
9847 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9850 msgid "previous channel"
9851 msgstr "prethodni kanal"
9854 msgid "previous channel in history"
9855 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9862 msgid "recording..."
9863 msgstr "snimanje..."
9869 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9873 msgid "remove a nameserver entry"
9877 msgid "remove after this position"
9878 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9881 msgid "remove all alternatives"
9882 msgstr "obriši sve alternative"
9885 msgid "remove all new found flags"
9886 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9889 msgid "remove before this position"
9890 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9893 msgid "remove bookmark"
9897 msgid "remove directory"
9901 msgid "remove entry"
9902 msgstr "obriši unos"
9905 msgid "remove from parental protection"
9906 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9909 msgid "remove new found flag"
9910 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9913 msgid "remove selected satellite"
9917 msgid "remove this mark"
9918 msgstr "obriši ovu oznaku"
9921 msgid "repeat playlist"
9929 msgid "rewind to the previous chapter"
9937 msgid "save last directory on exit"
9941 msgid "save playlist"
9942 msgstr "pohrani playlistu"
9945 msgid "save playlist on exit"
9950 msgstr "pretraživanje završeno!"
9954 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9955 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9959 msgstr "status skeniranja"
9966 msgid "second cable of motorized LNB"
9967 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9973 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9985 msgid "select CAId's"
9989 msgid "select interface"
9993 msgid "select menu entry"
9997 msgid "select movie"
9998 msgstr "odaberi film"
10001 msgid "select the movie path"
10004 msgid "service PIN"
10007 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10011 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10018 msgid "show DVD main menu"
10022 msgid "show EPG..."
10023 msgstr "prikaži EPG..."
10026 msgid "show Infoline"
10031 msgstr "prikaži sve"
10034 msgid "show alternatives"
10035 msgstr "prikaži alternative"
10038 msgid "show event details"
10039 msgstr "prikaži proširene infor. "
10042 msgid "show extended description"
10043 msgstr "prikaži proširene informacije"
10046 msgid "show first selected tag"
10050 msgid "show second selected tag"
10054 msgid "show shutdown menu"
10055 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10058 msgid "show single service EPG..."
10059 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10062 msgid "show tag menu"
10063 msgstr "prikaži citat menia"
10066 msgid "show transponder info"
10067 msgstr "prikaži info transpondera"
10070 msgid "shuffle playlist"
10071 msgstr "sam biraj iz playliste"
10083 msgstr "jednostavno"
10086 msgid "skip backward"
10087 msgstr "preskoči unazad"
10090 msgid "skip backward (enter time)"
10091 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10094 msgid "skip forward"
10095 msgstr "preskoči unaprijed"
10098 msgid "skip forward (enter time)"
10099 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10102 msgid "slide picture in loop"
10106 msgid "sort by date"
10107 msgstr "sortiraj po datumu"
10110 msgid "special characters"
10115 msgstr "standardno"
10119 msgstr "stanje pripravnosti"
10122 msgid "start cut here"
10123 msgstr "počni rez ovdje"
10126 msgid "start directory"
10130 msgid "start timeshift"
10131 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10139 msgstr "zaustavi PiP"
10143 msgstr "zaustavi unos"
10146 msgid "stop recording"
10147 msgstr "zaustavi snimanje"
10150 msgid "stop timeshift"
10151 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10154 msgid "swap PiP and main picture"
10155 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10158 msgid "switch to bookmarks"
10162 msgid "switch to filelist"
10163 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10166 msgid "switch to playlist"
10167 msgstr "prebaci u playlistu"
10170 msgid "switch to the next angle"
10174 msgid "switch to the next audio track"
10178 msgid "switch to the next subtitle language"
10182 msgid "template file"
10190 msgid "this recording"
10191 msgstr "ovo snimanje"
10194 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10195 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10198 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10199 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10202 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10205 msgid "tuner is not supported"
10209 msgid "unable to find timer with id %i"
10213 msgid "unavailable"
10217 msgid "unconfirmed"
10225 msgid "unknown service"
10226 msgstr "Nepoznata usluga"
10229 msgid "until standby/restart"
10233 msgid "use as HDD replacement"
10236 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10239 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10243 msgid "user defined"
10244 msgstr "korisnički definirano"
10251 msgid "view extensions..."
10252 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10255 msgid "view recordings..."
10256 msgstr "gledaj snimke..."
10259 msgid "wait for ci..."
10260 msgstr "čekaj ci..."
10263 msgid "wait for mmi..."
10264 msgstr "čekam mmi..."
10271 msgid "was removed successfully"
10280 msgstr "bijelalista"
10295 msgid "yes (keep feeds)"
10296 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10300 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10301 "assistance before rebooting your dreambox."
10303 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10304 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10317 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10320 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10328 #~ msgstr "#003258"
10331 #~ msgid "#33294a6b"
10332 #~ msgstr "#33294a6b"
10335 #~ msgid "#77ffffff"
10336 #~ msgstr "#77ffffff"
10339 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10340 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10343 #~ msgid "/var directory"
10344 #~ msgstr "/var direktorij"
10355 #~ msgid "12V Output"
10356 #~ msgstr "12V izlaz "
10360 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10361 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10363 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10364 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10368 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10369 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10371 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10372 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10383 #~ msgid "Add alternative"
10384 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10387 #~ msgid "Add files to playlist"
10388 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10391 #~ msgid "Add service"
10392 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10395 #~ msgid "Add title..."
10396 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10399 #~ msgid "Advanced"
10400 #~ msgstr "Napredno"
10407 #~ msgid "Ask before zapping"
10408 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10411 #~ msgid "Audio / Video"
10412 #~ msgstr "Audio / Video"
10415 #~ msgid "Auto show inforbar"
10416 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10420 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10423 #~ msgid "Backup Location"
10424 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10427 #~ msgid "Backup Mode"
10428 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10431 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10433 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10441 #~ msgid "Burn DVD..."
10442 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10445 #~ msgid "CF Drive"
10446 #~ msgstr "CF Disk"
10449 #~ msgid "Cable provider"
10450 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10453 #~ msgid "Call monitoring"
10454 #~ msgstr "praćenje poziva"
10457 #~ msgid "Change service pin"
10458 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10461 #~ msgid "Change service pins"
10462 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10465 #~ msgid "Change setup pin"
10466 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10469 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10470 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10473 #~ msgid "Choose source"
10474 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10477 #~ msgid "Compact flash card"
10478 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10481 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10482 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10485 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10486 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10490 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10491 #~ "failed! (%s)\n"
10494 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10495 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10496 #~ "pokušavam ponovno..."
10499 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10500 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10503 #~ msgid "Device Setup..."
10504 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10507 #~ msgid "Disable Subtitles"
10508 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10512 #~ "Disconnected from\n"
10513 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10517 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10518 #~ "pokušavam ponovno..."
10522 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10525 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10530 #~ "Do you really want to download\n"
10533 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10538 #~ "Do you want to backup now?\n"
10539 #~ "After pressing OK, please wait!"
10541 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10542 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10545 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10546 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10549 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10550 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10553 #~ msgid "Edit current title"
10554 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10557 #~ msgid "Edit title..."
10558 #~ msgstr "Uredi titl..."
10566 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10568 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10569 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10571 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10573 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10575 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10576 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10578 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10581 #~ msgid "Equal to Socket A"
10582 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10585 #~ msgid "Expert Setup"
10586 #~ msgstr "Napredne postavke"
10589 #~ msgid "Fast zapping"
10590 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10593 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10594 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10597 #~ msgid "Function not yet implemented"
10598 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10601 #~ msgid "Games / Plugins"
10602 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10605 #~ msgid "Hide error windows"
10606 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10609 #~ msgid "Image-Upgrade"
10610 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10613 #~ msgid "Initialization..."
10614 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10617 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10618 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10622 #~ msgstr "Invertni"
10625 #~ msgid "Invert display"
10626 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10633 #~ msgid "LCD Setup"
10634 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10637 #~ msgid "Language..."
10638 #~ msgstr "Jezik..."
10641 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10642 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10645 #~ msgid "Movie Menu"
10646 #~ msgstr "Izbornik filma"
10649 #~ msgid "Multi bouquets"
10650 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10657 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10658 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10661 #~ msgid "Network..."
10662 #~ msgstr "Mreža..."
10666 #~ msgstr "Novi DVD"
10670 #~ msgstr "Novi pin"
10673 #~ msgid "Nothing connected"
10674 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10677 #~ msgid "Online-Upgrade"
10678 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10681 #~ msgid "Other..."
10682 #~ msgstr "Ostalo..."
10686 #~ msgstr "Stranica"
10689 #~ msgid "Parental Control"
10690 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10693 #~ msgid "Parental Lock"
10694 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10697 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10698 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10701 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10702 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10705 #~ msgid "Predefined satellite"
10706 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10709 #~ msgid "RSS Feed URI"
10710 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10713 #~ msgid "Really delete this timer?"
10714 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10717 #~ msgid "Record Splitsize"
10718 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10722 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10725 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10730 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10733 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10738 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10741 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10742 #~ "isključiti sada?"
10746 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10749 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10754 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10757 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10762 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10765 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10766 #~ "isključiti sada?"
10769 #~ msgid "Reenter new pin"
10770 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10773 #~ msgid "Remove service"
10774 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10777 #~ msgid "Replace current playlist"
10778 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10782 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10785 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10786 #~ "postavki sada."
10789 #~ msgid "Satconfig"
10790 #~ msgstr "Satkonfig"
10793 #~ msgid "Satelliteconfig"
10794 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10797 #~ msgid "Save current project to disk"
10798 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10802 #~ msgstr "Pohrani..."
10805 #~ msgid "Scan NIM"
10806 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10809 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10810 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10813 #~ msgid "Select alternative service"
10814 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10817 #~ msgid "Select audio mode"
10818 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10821 #~ msgid "Select reference service"
10822 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10825 #~ msgid "Service scan type needed"
10826 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10829 #~ msgid "Setup Lock"
10830 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10833 #~ msgid "Show Satposition"
10834 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10837 #~ msgid "Skip confirmations"
10838 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10849 #~ msgid "Somewhere else"
10850 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10854 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10856 #~ "Please choose an other one."
10858 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10860 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10864 #~ msgstr "Početak"
10867 #~ msgid "Startwizard"
10868 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10879 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10880 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10883 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10884 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10887 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10888 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10891 #~ msgid "Timeshifting"
10892 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10895 #~ msgid "Transpondertype"
10896 #~ msgstr "TipTranspondera"
10899 #~ msgid "UHF Modulator"
10900 #~ msgstr "UHF modulator"
10908 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10909 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10912 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10913 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10917 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10918 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10921 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10922 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10925 #~ msgid "Usage Settings"
10926 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10929 #~ msgid "Usage settings"
10930 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10933 #~ msgid "VCR Switch"
10934 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10937 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10938 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10941 #~ msgid "Wireless"
10942 #~ msgstr "Bežično"
10946 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10947 #~ "harddisk is not an option for you."
10949 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10950 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10954 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10955 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10956 #~ "backup to the harddisk!\n"
10957 #~ "Please press OK to start the backup now."
10959 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10960 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10961 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10962 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10966 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10968 #~ "Please press OK to start the backup now."
10970 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10971 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10972 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10976 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10979 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10980 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10984 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10985 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10986 #~ "Do you want to define keywords now?"
10988 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10989 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10990 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10994 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10996 #~ "Do you want to set the pin now?"
10998 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
11000 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11003 #~ msgid "You selected a playlist"
11004 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11007 #~ msgid "add bouquet..."
11008 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11012 #~ "are you sure you want to restore\n"
11013 #~ "following backup:\n"
11015 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11016 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11020 #~ msgstr "od Exif"
11023 #~ msgid "copy to favourites"
11024 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11027 #~ msgid "empty/unknown"
11028 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11031 #~ msgid "equal to Socket A"
11032 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11035 #~ msgid "full /etc directory"
11036 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11040 #~ "incoming call!\n"
11041 #~ "%s calls on %s!"
11043 #~ "dolazeći poziv!\n"
11044 #~ "%s poziva na %s!"
11051 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11052 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11055 #~ msgid "no Picture found"
11056 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11059 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11060 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11063 #~ msgid "play next playlist entry"
11064 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11067 #~ msgid "play previous playlist entry"
11068 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11071 #~ msgid "remove bouquet"
11072 #~ msgstr "obriA!i paket"
11075 #~ msgid "remove service"
11076 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11081 #~ "%d services found!"
11083 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11084 #~ "%d usluga pronađeno!"
11089 #~ "No service found!"
11091 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11092 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11097 #~ "One service found!"
11099 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11100 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11104 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11105 #~ "%d services found!"
11107 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11108 #~ "%d pronađenih usluga!"
11111 #~ msgid "select Slot"
11112 #~ msgstr "odaberi Utor"
11115 #~ msgid "service pin"
11116 #~ msgstr "pin usluge"
11119 #~ msgid "setup pin"
11120 #~ msgstr "pin postavke"
11123 #~ msgid "show first tag"
11124 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11127 #~ msgid "show second tag"
11128 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11131 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11132 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11135 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11136 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11143 #~ msgid "until restart"
11144 #~ msgstr "do restarta"
11147 #~ msgid "use power delta"
11148 #~ msgstr "koristite power delta"
11151 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11152 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"