1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
\r\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r\r
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
65 msgstr "directorio /var"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgstr "<desconocido>"
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
109 "A recording is currently running.\n"
110 "What do you want to do?"
112 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
115 #: ../RecordTimer.py:151
117 "A timer failed to record!\n"
118 "Disable TV and try again?\n"
120 "¡Ha fallado la grabación!\n"
121 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
135 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
136 msgid "Activate Picture in Picture"
139 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
143 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
144 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
150 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
154 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
158 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
162 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
163 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
167 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
171 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
191 msgid "Automatic Scan"
192 msgstr "Búsqueda automática"
194 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
198 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
202 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
214 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
215 msgid "Backup Location"
216 msgstr "Localización Backup"
218 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
228 msgstr "Ancho de banda"
230 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
234 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
242 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
246 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
247 msgid "Cable provider"
248 msgstr "Proveedor de cable"
250 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Elige origen"
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
285 msgid "Code rate high"
286 msgstr "Velocidad de código alta"
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
289 msgid "Code rate low"
290 msgstr "Velocidad de código baja"
292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
294 msgid "Command order"
295 msgstr "Orden de comando"
297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
298 msgid "Committed DiSEqC command"
299 msgstr "Comando DISEqC enviado"
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
308 msgid "Configuration Mode"
309 msgstr "Modo Configuración"
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
312 msgid "Conflicting timer"
313 msgstr "Grabación en conflict"
315 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
316 msgid "Current version:"
317 msgstr "Versión actual"
319 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
323 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
333 msgstr "Borrar entrada"
335 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
336 msgid "Delete failed!"
337 msgstr "¡Falló el borrado!"
339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
343 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
344 msgid "Detected HDD:"
345 msgstr "HDD detectado:"
347 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
348 msgid "Detected NIMs:"
349 msgstr "NIMs detectados:"
351 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
355 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
356 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
359 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
368 msgid "DiSEqC repeats"
369 msgstr "Repetir DiSEqC"
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
372 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
373 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
374 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
375 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
376 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
377 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
378 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
383 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
384 msgid "Disable Picture in Picture"
387 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
389 "Do you really want to REMOVE\n"
392 "Seguro que quieres BORRAR\n"
395 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
396 msgid "Do you really want to delete this recording?"
397 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
399 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
401 "Do you really want to download\n"
404 "Seguro que quieres descargar\n"
407 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
409 "Do you want to backup now?\n"
410 "After pressing OK, please wait!"
413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
414 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
416 "Do you want to update your Dreambox?\n"
417 "After pressing OK, please wait!"
419 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
420 "¡Después de pulsar OK, espere!"
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
423 msgid "Download Plugins"
424 msgstr "Descargar Plugins"
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
427 msgid "Downloadable new plugins"
428 msgstr "Nuevos plugins descargables"
430 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
431 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
432 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
434 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
438 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
442 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
444 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
445 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
452 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
453 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
454 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
455 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
456 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
457 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
458 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
459 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
472 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
473 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
474 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
479 msgid "Equal to Socket A"
480 msgstr "Igual al conector A"
482 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
483 msgid "Execution Progress:"
484 msgstr "Progreso de ejecución:"
486 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
487 msgid "Execution finished!!"
488 msgstr "¡Ejecución terminó!"
490 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
494 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
495 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
496 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
500 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
502 msgstr "DiSEqC Rapido"
504 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
508 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
509 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
510 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
511 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
512 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
516 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
517 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
526 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
528 msgid "Frontprocessor version: %d"
529 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
531 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
532 msgid "Function not yet implemented"
533 msgstr "Función no implementada todavía"
535 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
537 msgstr "Puerta de enlace"
539 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
543 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
544 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
548 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
549 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
550 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
552 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
553 msgid "Goto position"
554 msgstr "Ir a la posición"
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
557 msgid "Guard interval mode"
558 msgstr "Modo intervalo seguro"
560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
566 msgid "Hierarchy mode"
567 msgstr "Modo jerárquico"
569 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
570 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
571 msgid "How many minutes do you want to record?"
572 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
574 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
576 msgstr "Dirección IP"
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
582 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
583 msgid "Image-Upgrade"
584 msgstr "Actualización-Imagen"
586 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
587 msgid "Increased voltage"
588 msgstr "Voltage incrementado"
590 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
594 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
598 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
599 msgid "Initializing Harddisk..."
600 msgstr "Inicializando Disco duro..."
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
605 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
609 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
613 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
617 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
621 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
625 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
629 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
630 msgid "Language selection"
631 msgstr "Selección de Idioma"
633 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
634 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
638 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
644 msgstr "Límite oeste"
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
648 msgstr "Quitar límites"
650 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
651 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
655 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
656 msgid "Loopthrough to Socket A"
657 msgstr "Conectado al conector A"
659 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
660 msgid "Manual transponder"
661 msgstr "Transpondedor manual"
663 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
667 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
668 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
672 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
673 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
677 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
681 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
686 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
688 msgstr "Mover al este"
690 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
692 msgstr "Mover al oeste"
694 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
696 msgstr "Menú de Películas"
698 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
706 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
710 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
714 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
718 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
722 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
726 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
727 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
729 msgstr "Escanear red"
731 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
733 msgstr "Nueva versión:"
735 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
748 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
749 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
751 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
752 msgid "No event info found, recording indefinitely."
753 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
756 msgid "No positioner capable frontend found."
759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
760 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
768 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
770 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
771 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
772 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
781 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
785 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
786 msgid "Nothing connected"
787 msgstr "Nada conectado"
789 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
790 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
793 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
796 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
801 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
805 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
813 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
814 msgid "Online-Upgrade"
815 msgstr "Actualización-Online"
817 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
818 msgid "Packet management"
819 msgstr "Manejo de paquete"
821 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
822 msgid "Play recorded movies..."
823 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
825 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
826 msgid "Please choose an extension..."
829 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
830 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
831 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
833 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
834 msgid "Please wait... Loading list..."
835 msgstr "Espere... Cargando lista..."
837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
844 msgstr "Polarización"
846 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
850 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
854 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
858 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
866 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
867 msgid "Positioner fine movement"
870 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
871 msgid "Positioner movement"
872 msgstr "Movimiento del motor"
874 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
875 msgid "Positioner storage"
876 msgstr "Almacenar motor"
878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
879 msgid "Predefined satellite"
880 msgstr "Satélite predefinido"
882 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
883 msgid "Press OK to activate the settings."
884 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
886 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
887 msgid "Press OK to scan"
888 msgstr "Pulse OK para buscar"
890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
891 msgid "Press OK to start the scan"
892 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
894 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
898 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
899 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
903 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
907 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
908 msgid "Really delete done timers?"
909 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
911 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
915 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
919 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
920 msgid "Remove Plugins"
921 msgstr "Borrar Plugins"
923 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
924 msgid "Remove plugins"
925 msgstr "Borrar plugins"
927 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
929 msgstr "Tipo de repetición"
931 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
936 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
944 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
945 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
951 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
952 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
953 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
957 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
958 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
962 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
963 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
968 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
970 msgstr "Escanear NIM"
972 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
976 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
980 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
981 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
982 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
984 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
985 msgid "Select channel to record from"
986 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
988 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
989 msgid "Sequence repeat"
990 msgstr "Repetir secuencia"
992 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
996 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
998 msgstr "Límites activados"
1000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1002 msgstr "Configuraciones"
1004 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1005 msgid "Show the radio player..."
1006 msgstr "Reproductor de radio..."
1008 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1012 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1013 msgid "Similar broadcasts:"
1014 msgstr "Emisiones similares:"
1016 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1017 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1021 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1025 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1027 msgstr "EPG Sencillo"
1029 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1030 msgid "Single satellite"
1031 msgstr "Satélite único"
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1034 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1035 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1036 msgid "Single transponder"
1037 msgstr "Transponder único"
1039 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1043 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1047 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1049 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1051 "Please choose an other one."
1053 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1055 "Por favor, elige otro."
1057 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1058 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1062 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1066 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1070 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1071 msgid "Start recording?"
1072 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1074 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1078 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1082 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1092 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1097 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1098 msgid "Stop Timeshift?"
1099 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1101 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1102 msgid "Stop playing this movie?"
1103 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1105 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1106 msgid "Store position"
1107 msgstr "Almacenar posición"
1109 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1110 msgid "Stored position"
1111 msgstr "Posición almacenada"
1113 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1115 msgstr "Subservicios"
1117 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1118 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1122 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1123 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1127 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1135 msgstr "Velocidad de símbolo"
1137 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1141 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1142 msgid "Terrestrial provider"
1143 msgstr "Proveedor terrestre"
1145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1149 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1153 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1154 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1158 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1163 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1165 msgstr "Tipo de grabación"
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1168 msgid "Timeshift not possible!"
1169 msgstr "¡Pausa no posible!"
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1172 msgid "Timeshifting"
1175 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1179 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1180 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1188 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1192 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1193 msgid "Toneburst A/B"
1196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1197 msgid "Transmission mode"
1198 msgstr "Modo trasmisión"
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1202 msgstr "Transpondedor"
1204 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1205 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1209 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1210 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1214 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1220 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1221 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1223 msgstr "Sintonizador"
1225 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1232 msgid "Type of scan"
1233 msgstr "Tipo de búsqued"
1235 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1241 msgstr "Memoria USB"
1243 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1245 "Unable to initialize harddisk.\n"
1246 "Please refer to the user manual.\n"
1249 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1250 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1253 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1254 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1255 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1257 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1258 msgid "Universal LNB"
1259 msgstr "LNB Universal"
1261 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1262 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1263 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1266 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1267 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1269 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1273 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1274 msgid "Use usals for this sat"
1275 msgstr "Usar usals para este sat"
1277 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1278 msgid "User defined"
1279 msgstr "Definido por el usuario"
1281 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1282 msgid "Voltage mode"
1283 msgstr "Modo voltaje"
1285 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1289 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1290 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1303 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1304 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1308 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1313 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1314 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1320 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1321 msgid "You cannot delete this!"
1322 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1324 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1326 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1327 "Press OK to start upgrade."
1329 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1330 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1332 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1333 msgid "[bouquet edit]"
1334 msgstr "[editar lista]"
1336 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1337 msgid "[favourite edit]"
1338 msgstr "[editar favoritos]"
1340 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1342 msgstr "[modo mover]"
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1345 msgid "abort bouquet edit"
1346 msgstr "abortar la edición de listas"
1348 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1349 msgid "abort favourites edit"
1350 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1352 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1353 msgid "about to start"
1354 msgstr "para comenzar"
1356 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1357 msgid "add bouquet..."
1358 msgstr "añadir lista..."
1360 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1361 msgid "add directory to playlist"
1364 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1365 msgid "add file to playlist"
1368 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1369 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1370 msgid "add recording (enter recording duration)"
1371 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1373 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1374 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1375 msgid "add recording (indefinitely)"
1376 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1379 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1380 msgid "add recording (stop after current event)"
1381 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1383 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1384 msgid "add service to bouquet"
1385 msgstr "añadir canal a la lista"
1387 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1388 msgid "add service to favourites"
1389 msgstr "añadir canal a favoritos"
1391 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1393 "are you sure you want to restore\n"
1394 "following backup:\n"
1396 "está seguro que quiere restaurar\n"
1397 "el siguiente backup:\n"
1399 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1400 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1404 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1405 msgid "change recording (duration)"
1406 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1408 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1409 msgid "circular left"
1410 msgstr "circular izda"
1412 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1413 msgid "circular right"
1414 msgstr "circular dcha"
1416 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1417 msgid "clear playlist"
1420 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1421 msgid "copy to favourites"
1422 msgstr "copiar a favoritos"
1424 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1426 msgstr "diariamente"
1428 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1432 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1436 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1437 msgid "disable move mode"
1438 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1440 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1441 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1443 msgstr "no hacer nada"
1445 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1446 msgid "don't record"
1449 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1454 msgid "empty/unknown"
1455 msgstr "vacío/desconocido"
1457 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1458 msgid "enable bouquet edit"
1459 msgstr "habilitar edición de lista"
1461 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1462 msgid "enable favourite edit"
1463 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1465 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1466 msgid "enable move mode"
1467 msgstr "habilitar modo movimiento"
1469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1470 msgid "end bouquet edit"
1471 msgstr "fin de edición de listas"
1473 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1474 msgid "end favourites edit"
1475 msgstr "fin edición de favoritos"
1477 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1478 msgid "free diskspace"
1479 msgstr "espacio libre en disco"
1481 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1482 msgid "full /etc directory"
1483 msgstr "todo el directorio /etc"
1485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1486 msgid "go to deep standby"
1489 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1493 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1497 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1499 msgstr "iniciar módulo"
1501 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1502 msgid "leave movie player..."
1503 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1505 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1506 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1514 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1515 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1519 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1520 msgid "next channel"
1521 msgstr "canal siguiente"
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1524 msgid "next channel in history"
1525 msgstr "canal siguiente en historia"
1527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1529 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1530 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1533 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1534 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1538 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1539 msgid "no HDD found"
1540 msgstr "disco no encontrado"
1542 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1543 msgid "no module found"
1544 msgstr "módulo no encontrado"
1546 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1567 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1568 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1570 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1574 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1575 msgid "please press OK when ready"
1576 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1578 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1579 msgid "previous channel"
1580 msgstr "canal anterior"
1582 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1583 msgid "previous channel in history"
1584 msgstr "canal anterior en historia"
1586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1590 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1591 msgid "recording..."
1592 msgstr "grabando..."
1594 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1595 msgid "remove bouquet"
1596 msgstr "borrar lista"
1598 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1599 msgid "remove service"
1600 msgstr "borrar canal"
1602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1606 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1610 "%d services found!"
1612 "¡búsqueda hecha!\n"
1613 "¡%d canales encontrados!"
1615 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1620 "¡búsqueda hechan!\n"
1621 "¡Ningún canal encontrado!"
1623 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1626 "One service found!"
1628 "¡búsqueda hecha!\n"
1629 "¡Un canal encontrado!"
1631 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1634 "scan in progress - %d %% done!\n"
1635 "%d services found!"
1637 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1638 "%d canales encontrados!"
1640 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1642 msgstr "estado de la búsqueda"
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1646 msgstr "mostrar EPG..."
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1649 msgid "show event details"
1650 msgstr "mostrar detalles del evento"
1652 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1653 msgid "stop recording"
1654 msgstr "parar grabación"
1656 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1657 msgid "switch to filelist"
1660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1661 msgid "switch to playlist"
1664 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1668 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1669 msgid "unknown service"
1670 msgstr "servicio desconocido"
1672 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1673 msgid "user defined"
1674 msgstr "definido por el usuario"
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1680 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1684 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1686 msgstr "semanalmente"
1688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1693 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1694 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1695 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1699 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1703 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1708 msgid "Channel Selection"
1709 msgstr "Selección de Canal"
1712 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1713 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1720 msgid "Network setup"
1721 msgstr "Configuración de red"
1724 msgid "Games / Plugins"
1725 msgstr "Juegos / Plugins"
1728 msgid "Hide error windows"
1729 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1736 msgid "Yes, backup my settings!"
1737 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1749 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1750 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1751 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1752 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1755 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1756 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1757 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1758 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1761 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1762 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1765 msgid "Service Scan"
1766 msgstr "Búsqueda de canal"
1774 msgstr "Sistema de TV"
1786 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1787 "harddisk is not an option for you."
1789 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1790 "es una opción para ti."
1793 msgid "Deep Standby"
1794 msgstr "Reposo profundo"
1798 msgstr "Slot del sintonizador"
1801 msgid "Change bouquets in quickzap"
1802 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1810 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1813 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1814 "Después, pulse OK."
1817 msgid "Show Satposition"
1818 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1821 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1822 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1825 msgid "No, do nothing."
1826 msgstr "No hacer nada"
1833 msgid "This is step number 2."
1834 msgstr "Este es el paso número 2."
1837 msgid "Use wizard to set up basic features"
1838 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1841 msgid "Sat / Dish Setup"
1842 msgstr "Sat / Config Ant"
1845 msgid "Visualize positioner movement"
1846 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1850 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1851 "Please press OK to start the backup now."
1853 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1854 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1857 msgid "Audio / Video"
1858 msgstr "Sonido / Video"
1865 msgid "Service Searching"
1866 msgstr "Buscando Canal"
1874 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1875 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1876 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1878 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1879 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1880 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1881 "cómo actualizar el firmare."
1884 msgid "Keyboard Map"
1885 msgstr "Mapa del teclado"
1888 msgid "Keyboard Setup"
1889 msgstr "Config Teclado"
1896 msgid "Record Splitsize"
1897 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1900 msgid "Auto show inforbar"
1901 msgstr "Auto mostrar barra info"
1904 msgid "Margin after record"
1905 msgstr "Margen despues de grabar"
1920 msgid "use power delta"
1921 msgstr "use potencia delta"
1929 msgstr "Búsqueda Manual"
1932 msgid "OSD Settings"
1940 msgid "No, just start my dreambox"
1941 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1945 msgstr "seleccionar Slot"
1952 msgid "Standby / Restart"
1953 msgstr "Reposo / Reiniciar"
1957 msgstr "Menú principal"
1960 msgid "EPG Selection"
1961 msgstr "Selección EPG"
1964 msgid "Exit the wizard"
1965 msgstr "Salir del asistente"
1968 msgid "Fast zapping"
1969 msgstr "Zapin rápido"
1972 msgid "Usage Settings"
1973 msgstr "Configuración de uso"
1984 msgid "Yes, do another manual scan now"
1985 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
1988 msgid "Activate network settings"
1989 msgstr "Activar configuración de red"
1996 msgid "Compact flash card"
1997 msgstr "Tarjeta compact flash"
2000 msgid "Yes, view the tutorial"
2001 msgstr "Si, ver el tutorial"
2004 msgid "UHF Modulator"
2005 msgstr "Modulador UHF"
2008 msgid "Color Format"
2009 msgstr "Formato de Color"
2012 msgid "Plugin browser"
2013 msgstr "Plugin navegador"
2024 msgid "Downloadable plugins"
2025 msgstr "Plugins descargables"
2033 msgstr "Hora de la zona"
2041 msgstr "Acerca de..."
2048 msgid "Common Interface"
2049 msgstr "Interface común"
2052 msgid "Ask before zapping"
2053 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2057 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2060 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2061 "configuración ahora."
2064 msgid "A/V Settings"
2069 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2072 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2075 msgid "Service scan"
2076 msgstr "Buscar canales"
2079 msgid "The wizard is finished now."
2080 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2087 msgid "No, scan later manually"
2088 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2095 msgid "Soundcarrier"
2096 msgstr "Portadora de sonido"
2103 msgid "Yes, restore the settings now"
2104 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2112 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2115 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2119 msgid "Timer selection"
2120 msgstr "Selección de grabación"
2128 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2129 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2130 "to the harddisk!\n"
2131 "Please press OK to start the backup now."
2133 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2134 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2135 "backup al disco duro!\n"
2136 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2139 msgid "Network Setup"
2143 msgid "Somewhere else"
2144 msgstr "En alguna parte"
2148 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2151 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2159 msgid "Parental Lock"
2160 msgstr "Bloqueo adultos"
2168 msgstr "AC3 por defecto"
2180 msgstr "Ver eventos"
2183 msgid "Margin before record (minutes)"
2184 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2187 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2188 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2192 msgstr "Mapa de teclado"
2200 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2202 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2207 msgstr "Salir del asistente"
2210 msgid "Media player"
2214 msgid "Timer sanity error"
2215 msgstr "Error de grabación sanity"
2219 msgstr "Info del canal"
2223 msgstr "Cambiar a VCR"
2226 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2227 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2234 msgid "Skip confirmations"
2235 msgstr "Saltar confirmaciones"
2238 msgid "Choose bouquet"
2239 msgstr "Elegir lista"
2242 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2243 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2246 msgid "No backup needed"
2247 msgstr "No necesario el backup"
2254 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2255 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2259 msgstr "Información"
2262 msgid "Yes, do a manual scan now"
2263 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2271 msgstr "Log de grabación"
2274 msgid "Do you want to restore your settings?"
2275 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2278 msgid "Please set up tuner B"
2279 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2283 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2284 "Please press OK to start using you Dreambox."
2286 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2287 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2295 msgstr "Seleccionar disco duro"
2303 msgstr "Bloquear config"
2306 msgid "Aspect Ratio"
2307 msgstr "Relación de aspecto"
2310 msgid "Expert Setup"
2311 msgstr "Config experta"
2319 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2321 "Please set up tuner A"
2323 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2325 "Por favor configure tuner A"
2328 msgid "Parental Control"
2329 msgstr "Control Adultos"
2333 msgstr "Euroconector VCR"
2337 msgstr "Menú principal"
2340 msgid "Select a movie"
2341 msgstr "Seleccionar una película"
2348 msgid "Multi bouquets"
2349 msgstr "Multi listas"
2357 msgstr "Editar Hora"
2364 msgid "This is unsupported at the moment."
2365 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2373 msgstr "menú config"
2377 msgstr "Ajuste fino"
2380 msgid "Timer Editor"
2381 msgstr "Editor de Grabaciones"
2384 msgid "Time/Date Input"
2392 msgid "What do you want to scan?"
2393 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2396 msgid "Usage settings"
2397 msgstr "Config de uso"
2400 msgid "Channellist menu"
2401 msgstr "Menu lista de canales"
2412 msgid "Do you want to do a service scan?"
2413 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2420 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2421 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2431 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2432 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2436 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2438 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2441 msgid "Satelliteconfig"
2442 msgstr "Configurar satélite"
2446 msgstr "Reproductor"
2449 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2450 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2452 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2453 #~ msgstr "¿Quieres ver un tutorial del editor de cortes?"