1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Après l'émission"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
197 msgid "Automatic Scan"
198 msgstr "Recherche automatique"
200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
217 msgid "Backup Location"
218 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
222 msgstr "Mode de sauvegarde"
224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
230 msgstr "Bande passante"
232 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
244 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
248 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
249 msgid "Cable provider"
250 msgstr "Câblopérateur"
252 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
253 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
259 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
272 msgid "Choose source"
273 msgstr "Choisissez la source"
275 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
279 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
283 # Effacer ou vider ?
\r
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
289 msgid "Clear before scan"
290 msgstr "Effacer avant de rechercher"
292 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
294 msgstr "Effacer le journal"
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
297 msgid "Code rate high"
298 msgstr "Débit symbole haut"
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
301 msgid "Code rate low"
302 msgstr "Débit symbole bas"
304 # TODO : À traduire
\r
305 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
307 msgid "Command order"
310 # TODO : À vérifier
\r
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
312 msgid "Committed DiSEqC command"
313 msgstr "Commande DiSEqC validée"
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
322 msgid "Configuration Mode"
323 msgstr "Mode de configuration"
325 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
326 msgid "Conflicting timer"
327 msgstr "Programmation conflictuelle"
329 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
330 msgid "Current version:"
331 msgstr "Version actuelle : "
333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
341 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
345 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
353 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
359 msgstr "Effacer l'entrée"
361 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
362 msgid "Delete failed!"
363 msgstr "L'effacement a échoué !"
365 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
369 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
370 msgid "Detected HDD:"
371 msgstr "DD détecté : "
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
374 msgid "Detected NIMs:"
375 msgstr "NIM détectés : "
377 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
383 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
385 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
393 # TODO : À traduire
\r
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
395 msgid "DiSEqC repeats"
398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
399 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
410 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
411 msgid "Disable Picture in Picture"
412 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
416 "Do you really want to REMOVE\n"
419 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
422 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
424 msgid "Do you really want to delete %s?"
425 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
427 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
429 "Do you really want to download\n"
431 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
433 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
435 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
436 "All data on the disk will be lost!"
438 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
439 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
443 "Do you want to backup now?\n"
444 "After pressing OK, please wait!"
446 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
447 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
450 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
452 "Do you want to update your Dreambox?\n"
453 "After pressing OK, please wait!"
455 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
456 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
458 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
459 msgid "Download Plugins"
460 msgstr "Télécharger des plugins"
462 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
463 msgid "Downloadable new plugins"
464 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
466 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
467 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
468 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
470 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
474 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
478 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
480 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
481 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
483 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
488 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
489 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
500 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
501 msgid "Enable 5V for active antenna"
504 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
512 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
513 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
514 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
518 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
519 msgid "Equal to Socket A"
520 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
522 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
523 msgid "Execution Progress:"
524 msgstr "Avancement de l'exécution :"
526 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
527 msgid "Execution finished!!"
528 msgstr "Exécution terminée !"
530 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
533 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
537 # TODO : À traduire
\r
538 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
540 msgstr "DiSEqC rapide"
542 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
546 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
550 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
557 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
562 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
563 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
572 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
574 msgid "Frontprocessor version: %d"
575 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
577 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
578 msgid "Function not yet implemented"
579 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
581 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
585 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
589 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
590 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
594 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
595 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
596 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
604 msgid "Goto position"
605 msgstr "Aller à la position"
607 # TODO : À vérifier
\r
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
609 msgid "Guard interval mode"
610 msgstr "Intervalle de garde"
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
617 # TODO : À vérifier
\r
618 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
619 msgid "Hierarchy mode"
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
624 msgid "How many minutes do you want to record?"
625 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
627 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
631 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
636 msgid "Image-Upgrade"
637 msgstr "Mise à jour de l'image"
639 #: ../RecordTimer.py:166
641 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
643 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
646 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
647 msgid "Increased voltage"
648 msgstr "Augmenter la tension"
650 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
654 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
658 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
659 msgid "Initializing Harddisk..."
660 msgstr "Initialisation du disque sur..."
662 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
663 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
669 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
673 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
677 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
681 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
689 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
690 msgid "Language selection"
691 msgstr "Sélection de la langue"
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
694 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
702 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
706 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
708 msgstr "Limite ouest"
711 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
713 msgstr "Désactiver les limites"
715 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
717 msgstr "Limites activées"
719 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
725 msgid "Loopthrough to Socket A"
726 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
728 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
729 msgid "Manual transponder"
730 msgstr "Transpondeur manuel"
732 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
736 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
742 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
743 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
747 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
751 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
757 msgid "Move Picture in Picture"
758 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
762 msgstr "Déplacer vers l'est"
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
766 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
768 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
770 msgstr "Menu des films"
772 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
776 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
780 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
784 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
788 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
792 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
794 msgstr "Serveur de noms"
796 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
798 msgstr "Masque de sous réseau"
800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
803 msgstr "Analyse du réseau"
805 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
812 msgstr "Nouvelle version : "
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
834 # TODO : À traduire (frontend)
\r
835 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
836 msgid "No positioner capable frontend found."
839 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
840 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
841 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
847 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
852 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
857 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
861 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
866 msgid "Nothing connected"
867 msgstr "Rien n'est connecté"
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
873 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
875 "Rien à rechercher !\n"
876 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
878 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
879 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
880 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
894 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
898 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
899 msgid "Online-Upgrade"
900 msgstr "Mise à jour en ligne"
902 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
903 msgid "Packet management"
904 msgstr "Gestion des paquets"
906 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
907 msgid "Play recorded movies..."
908 msgstr "Lire les films enregistrés..."
910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
911 msgid "Please choose an extension..."
912 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
914 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
915 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
916 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
919 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
920 msgid "Please select a subservice to record..."
921 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
925 msgid "Please select a subservice..."
926 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
928 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
929 msgid "Please wait... Loading list..."
930 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
932 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
933 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
937 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
939 msgstr "Polarisation"
941 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
945 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
949 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
957 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
959 msgstr "Positionneur"
961 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
962 msgid "Positioner fine movement"
963 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
965 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
966 msgid "Positioner movement"
967 msgstr "Mouvement du positionneur"
969 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
970 msgid "Positioner storage"
971 msgstr "Stockage du positionneur"
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
974 msgid "Predefined satellite"
975 msgstr "Satellite prédéfini"
977 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
978 msgid "Press OK to activate the settings."
979 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
981 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
982 msgid "Press OK to scan"
983 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
986 msgid "Press OK to start the scan"
987 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
989 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
993 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
994 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
998 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1000 msgstr "Fournisseurs"
1002 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1003 msgid "Really delete done timers?"
1004 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1006 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1008 msgstr "Enregistrement"
1010 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1011 msgid "Remove Plugins"
1012 msgstr "Enlever des plugins"
1014 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1015 msgid "Remove plugins"
1016 msgstr "Enlever des plugins"
1018 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1020 msgstr "Type de répétition"
1022 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1023 msgid "Replace current playlist"
1026 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1028 msgstr "Réinitialiser"
1030 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1031 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1035 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1039 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1040 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1044 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1046 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1047 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1048 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1052 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1057 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1058 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1062 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1063 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1065 msgstr "Analyse NIM"
1067 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1069 msgstr "Rechercher à l'est"
1071 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1073 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1075 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1076 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1077 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1079 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1080 msgid "Select audio mode"
1081 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1083 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1084 msgid "Select audio track"
1085 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1087 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1088 msgid "Select channel to record from"
1089 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1091 # TODO : À traduire
\r
1092 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1093 msgid "Sequence repeat"
1096 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1102 msgstr "Fixer les limites"
1104 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1109 msgid "Show the radio player..."
1110 msgstr "Afficher la radio..."
1112 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1113 msgid "Show the tv player..."
1116 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1120 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1121 msgid "Similar broadcasts:"
1122 msgstr "Émissions semblables : "
1124 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1133 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1135 msgstr "Guide simple"
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1138 msgid "Single satellite"
1139 msgstr "Satellite seul"
1141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1142 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1143 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1144 msgid "Single transponder"
1145 msgstr "Transpondeur simple"
1147 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1152 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1153 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1159 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1161 "Please choose an other one."
1163 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1165 "Veuillez en choisir un autre."
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1172 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1181 msgid "Start recording?"
1182 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1184 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1188 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1192 # Step == cran || étape ?
\r
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1197 # Step == cran || étape ?
\r
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1202 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1206 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1207 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1213 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1214 msgid "Stop Timeshift?"
1215 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1217 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1218 msgid "Stop playing this movie?"
1219 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1222 msgid "Store position"
1223 msgstr "Enregistrer la position"
1225 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1226 msgid "Stored position"
1227 msgstr "Position enregistrée"
1229 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1230 msgid "Subservice list..."
1231 msgstr "Liste des sous-services..."
1233 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1239 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1243 # TODO: À vérifier
\r
1244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1245 msgid "Swap services"
1246 msgstr "Échanger les chaînes"
1248 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1252 # TODO : Vérifier subservice
\r
1253 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1254 msgid "Switch to next subservice"
1255 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1257 # TODO : Vérifier subservice
\r
1258 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1259 msgid "Switch to previous subservice"
1260 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1262 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1263 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1264 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1266 msgstr "Débit symbole"
1268 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1272 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1273 msgid "Terrestrial provider"
1274 msgstr "Opérateur terrestre"
1276 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1280 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1284 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1285 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1289 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1290 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1294 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1303 msgid "Timeshift not possible!"
1304 msgstr "Pause du direct impossible !"
1306 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1310 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1311 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1313 msgstr "Aujourd'hui"
1315 # TODO : À traduire
\r
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1325 msgid "Toneburst A/B"
1326 msgstr "Toneburst A/B"
1328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1329 msgid "Transmission mode"
1330 msgstr "Mode de transmission"
1332 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1334 msgstr "Transpondeur"
1336 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1337 msgid "Transpondertype"
1338 msgstr "Type de transpondeur"
1340 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1341 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1346 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1351 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1352 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1353 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1358 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1362 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1366 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1373 msgid "Type of scan"
1374 msgstr "Type d'analyse"
1376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1380 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1384 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1386 "Unable to initialize harddisk.\n"
1387 "Please refer to the user manual.\n"
1390 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1391 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1395 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1396 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1398 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1399 msgid "Universal LNB"
1400 msgstr "LNB universel"
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1403 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1404 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1406 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1407 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1409 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1411 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1413 msgstr "Utiliser DHCP"
1415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1416 msgid "Use usals for this sat"
1417 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1420 msgid "User defined"
1421 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1423 # TODO : À traduire
\r
1424 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1425 msgid "Voltage mode"
1428 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1432 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1433 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1437 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1438 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1442 # TODO: À vérifier
\r
1443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1445 msgstr "Jours ouvrables"
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1452 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1458 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1459 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1460 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1464 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1465 msgid "You cannot delete this!"
1466 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1468 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1469 msgid "You selected a playlist"
1472 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1474 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1475 "Press OK to start upgrade."
1477 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1478 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1481 msgid "[bouquet edit]"
1482 msgstr "[édition des bouquets]"
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1485 msgid "[favourite edit]"
1486 msgstr "[édition des favoris]"
1488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1490 msgstr "[mode déplacement]"
1492 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1493 msgid "abort bouquet edit"
1494 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1496 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1497 msgid "abort favourites edit"
1498 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1501 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1502 msgid "about to start"
1503 msgstr "sur le point de commencer"
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1506 msgid "add bouquet..."
1507 msgstr "ajouter un bouquet..."
1509 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1510 msgid "add directory to playlist"
1511 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1513 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1514 msgid "add file to playlist"
1515 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1519 msgid "add recording (enter recording duration)"
1520 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1524 msgid "add recording (indefinitely)"
1525 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1527 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1528 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1529 msgid "add recording (stop after current event)"
1530 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1532 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1533 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1534 msgid "add service to bouquet"
1535 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1537 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1539 msgid "add service to favourites"
1540 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1542 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1544 "are you sure you want to restore\n"
1545 "following backup:\n"
1547 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1548 "la sauvegarde suivante :\n"
1550 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1551 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1555 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1556 msgid "change recording (duration)"
1557 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1559 # TODO: À vérifier
\r
1560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1561 msgid "circular left"
1562 msgstr "circulaire à gauche"
1564 # TODO: À vérifier
\r
1565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1566 msgid "circular right"
1567 msgstr "circulaire à droite"
1569 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1570 msgid "clear playlist"
1571 msgstr "effacer la liste de lecture"
1573 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1574 msgid "copy to favourites"
1575 msgstr "copier dans les favoris"
1577 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1581 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1585 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1590 msgid "disable move mode"
1591 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1593 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1594 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1596 msgstr "ne rien faire"
1598 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1599 msgid "don't record"
1600 msgstr "ne pas enregistrer"
1602 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1606 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1607 msgid "empty/unknown"
1608 msgstr "vide/inconnu"
1610 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1611 msgid "enable bouquet edit"
1612 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1615 msgid "enable favourite edit"
1616 msgstr "activer l'édition des favoris"
1618 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1619 msgid "enable move mode"
1620 msgstr "activer le mode déplacement"
1622 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1623 msgid "end bouquet edit"
1624 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1626 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1627 msgid "end favourites edit"
1628 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1630 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1631 msgid "free diskspace"
1632 msgstr "espace disque libre"
1634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1635 msgid "full /etc directory"
1636 msgstr "répertoire /etc entier"
1638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1639 msgid "go to deep standby"
1640 msgstr "mettre en veille profonde"
1642 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1644 msgstr "cacher le lecteur"
1646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1648 msgstr "horizontale"
1650 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1652 msgstr "initialiser le module"
1654 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1655 msgid "leave movie player..."
1656 msgstr "quitter le lecteur..."
1658 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1662 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1663 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1667 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1671 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1672 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1676 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1677 msgid "next channel"
1678 msgstr "chaîne suivante"
1680 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1681 msgid "next channel in history"
1682 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1685 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1687 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1691 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1692 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1693 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1697 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1698 msgid "no HDD found"
1699 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1701 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1702 msgid "no module found"
1703 msgstr "aucun module trouvé"
1705 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1721 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1726 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1727 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1729 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1730 msgid "open service list"
1731 msgstr "afficher la liste des chaînes"
1733 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1737 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1738 msgid "please press OK when ready"
1739 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1741 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1742 msgid "previous channel"
1743 msgstr "chaîne précédente"
1745 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1746 msgid "previous channel in history"
1747 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1749 # TODO: À vérifier
\r
1750 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1754 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1755 msgid "recording..."
1756 msgstr "enregistrement..."
1758 # TODO: À vérifier
\r
1759 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1760 msgid "remove all new found flags"
1761 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1764 msgid "remove bouquet"
1765 msgstr "enlever le bouquet"
1767 # TODO: À vérifier
\r
1768 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1769 msgid "remove new found flag"
1770 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1772 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1773 msgid "remove service"
1774 msgstr "enlever la chaîne"
1776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1784 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1788 "%d services found!"
1790 "analyse terminée !\n"
1791 "%d chaînes trouvées !"
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1798 "analyse terminée !\n"
1799 "Aucune chaîne trouvée !"
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1804 "One service found!"
1806 "analyse terminée !\n"
1807 "Une chaîne trouvée !"
1809 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1812 "scan in progress - %d %% done!\n"
1813 "%d services found!"
1815 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1816 "%d chaînes trouvées !"
1818 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1820 msgstr "état de l'analyse"
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1824 msgstr "afficher le guide"
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1827 msgid "show event details"
1828 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1834 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1835 msgid "stop recording"
1836 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1838 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1839 msgid "switch to filelist"
1840 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1842 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1843 msgid "switch to playlist"
1844 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1846 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1850 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1851 msgid "this recording"
1852 msgstr "cet enregistrement"
1854 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1855 msgid "unknown service"
1856 msgstr "chaîne inconnue"
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1859 msgid "user defined"
1860 msgstr "défini par l'utilisateur"
1862 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1866 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1870 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1872 msgstr "hebdomadaire"
1874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1876 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1877 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1881 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1882 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1883 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1887 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1888 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1889 msgid "yes (keep feeds)"
1890 msgstr "oui (garder les feeds)"
1892 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1896 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1901 msgid "Channel Selection"
1902 msgstr "Sélection de la chaîne"
1905 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1906 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1913 msgid "Network setup"
1914 msgstr "Paramétrage réseau"
1917 msgid "Games / Plugins"
1918 msgstr "Jeux / Plugins"
1920 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
1922 msgid "Hide error windows"
1923 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1930 msgid "Yes, backup my settings!"
1931 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1933 # TODO: À vérifier
\r
1936 msgstr "Config satellite"
1940 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1941 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1942 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1943 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1946 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1947 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1948 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1949 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1950 "restaurer les paramètres."
1953 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1954 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1957 msgid "Service Scan"
1958 msgstr "Recherche des chaînes"
1978 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1979 "harddisk is not an option for you."
1981 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1982 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1985 msgid "Deep Standby"
1986 msgstr "Veille profonde"
1988 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
1994 msgid "Change bouquets in quickzap"
1995 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2003 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2006 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2007 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2010 msgid "Show Satposition"
2011 msgstr "Afficher la position du satellite"
2014 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2015 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2018 msgid "No, do nothing."
2019 msgstr "Non, ne rien faire."
2026 msgid "This is step number 2."
2027 msgstr "C'est la deuxième étape."
2029 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2031 msgid "Use wizard to set up basic features"
2032 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2043 msgid "Sat / Dish Setup"
2044 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2047 msgid "Visualize positioner movement"
2048 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2052 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2053 "Please press OK to start the backup now."
2055 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2056 "sur le disque dur !\n"
2057 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2060 msgid "Audio / Video"
2061 msgstr "Audio / Vidéo"
2064 msgid "Yes, do another manual scan now"
2065 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2068 msgid "Service Searching"
2069 msgstr "Recherche des chaînes"
2077 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2078 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2079 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2081 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2082 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2083 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2084 "jour votre firmware."
2087 msgid "Keyboard Map"
2088 msgstr "Agencement du clavier"
2091 msgid "Keyboard Setup"
2092 msgstr "Paramétrage du clavier"
2098 # TODO: À améliorer
\r
2100 msgid "Record Splitsize"
2101 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2104 msgid "Auto show inforbar"
2105 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2108 msgid "Margin after record"
2109 msgstr "Marge après enregistrement"
2123 # TODO: À vérifier
\r
2125 msgid "use power delta"
2126 msgstr "utiliser le delta puissance"
2134 msgstr "Recherche manuelle"
2137 msgid "OSD Settings"
2138 msgstr "Paramètres OSD"
2140 # TODO: À vérifier
\r
2143 msgstr "Menu télécommande"
2146 msgid "No, just start my dreambox"
2147 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2150 msgid "Tuner configuration"
2153 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2156 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2163 msgid "Standby / Restart"
2164 msgstr "Veille / Redémarrage"
2168 msgstr "Menu principal"
2170 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2172 msgid "EPG Selection"
2176 msgid "Exit the wizard"
2177 msgstr "Quitter l'assistant"
2180 msgid "Fast zapping"
2181 msgstr "Zapping rapide"
2183 # TODO: À vérifier
\r
2185 msgid "Usage Settings"
2186 msgstr "Paramétrage d'usage"
2196 # TODO: À améliorer ?
\r
2199 msgstr "Édition des programmations"
2202 msgid "Activate network settings"
2203 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2207 msgstr "Programmation"
2210 msgid "Compact flash card"
2211 msgstr "Carte compact flash"
2215 msgstr "Enregistrer"
2218 msgid "Yes, view the tutorial"
2219 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2222 msgid "UHF Modulator"
2223 msgstr "Modulateur UHF"
2226 msgid "Color Format"
2227 msgstr "Format de couleur"
2234 msgid "Enigma1 like radiomode"
2250 msgid "Downloadable plugins"
2251 msgstr "Plugins téléchargeables"
2256 msgstr "Sous services"
2264 msgstr "Fuseau horaire"
2272 msgstr "À propos..."
2274 # TODO: À vérifier
\r
2280 msgid "Common Interface"
2281 msgstr "Interface commune"
2284 msgid "Ask before zapping"
2285 msgstr "Demander avant de zapper"
2289 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2292 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2293 "activer les paramètres restaurés."
2296 msgid "A/V Settings"
2297 msgstr "Paramètres A/V"
2301 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2304 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2308 msgid "Service scan"
2309 msgstr "Recherche des chaînes"
2312 msgid "The wizard is finished now."
2313 msgstr "L'assistant est terminé."
2317 msgstr "Paramétrage LCD"
2320 msgid "No, scan later manually"
2321 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2328 msgid "Soundcarrier"
2329 msgstr "Porteuse sonore"
2332 msgid "Yes, restore the settings now"
2333 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2341 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2344 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2345 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2347 # TODO: À vérifier
\r
2349 msgid "Timer selection"
2350 msgstr "Sélection de programmation"
2358 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2359 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2360 "to the harddisk!\n"
2361 "Please press OK to start the backup now."
2363 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2364 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2365 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2368 msgid "Network Setup"
2369 msgstr "Paramétrage réseau"
2372 msgid "Somewhere else"
2377 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2380 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2383 # TODO: À vérifier
\r
2386 msgstr "Paramétrage PiP"
2393 msgid "Plugin browser"
2394 msgstr "Navigateur de plugins"
2397 msgid "Parental Lock"
2398 msgstr "Verrouillage parental"
2406 msgstr "AC3 par défaut"
2410 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2419 msgstr "Programme TV"
2422 msgid "Margin before record (minutes)"
2423 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2426 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2427 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2431 msgstr "Agencement clavier"
2435 msgstr "Barre d'infos"
2439 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2441 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2446 msgstr "Quitter l'assistant"
2449 msgid "Media player"
2450 msgstr "Lecteur de médias"
2453 msgid "Timer sanity error"
2454 msgstr "Erreur de programmation"
2458 msgstr "Infos chaîne"
2460 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2466 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2467 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2469 # TODO: Wide Screen S???
\r
2475 msgid "Skip confirmations"
2476 msgstr "Passer les confirmations"
2479 msgid "Choose bouquet"
2480 msgstr "Choisir le bouquet"
2483 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2484 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2487 msgid "No backup needed"
2488 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2495 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2496 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2500 msgstr "Information"
2503 msgid "Yes, do a manual scan now"
2504 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2510 # TODO: À vérifier
\r
2513 msgstr "Journal des enregistrements"
2516 msgid "Do you want to restore your settings?"
2517 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2520 msgid "Please set up tuner B"
2521 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2525 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2526 "Please press OK to start using you Dreambox."
2528 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2530 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2538 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2547 msgstr "Paramétrer le verrou"
2550 msgid "Aspect Ratio"
2551 msgstr "Ratio d'aspect"
2554 msgid "Expert Setup"
2555 msgstr "Paramétrage expert"
2563 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2565 "Please set up tuner A"
2567 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2569 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2572 msgid "Parental Control"
2573 msgstr "Contrôle parental"
2581 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2585 msgstr "Menu principal"
2588 msgid "Select a movie"
2589 msgstr "Sélectionnez un film"
2596 msgid "Multi bouquets"
2597 msgstr "Multi bouquets"
2611 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2612 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2616 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2618 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2623 msgstr "Paramétrage"
2626 msgid "This is unsupported at the moment."
2627 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2635 msgstr "menu de configuration"
2642 msgid "Timer Editor"
2643 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2647 msgid "Time/Date Input"
2648 msgstr "Entrée Date/Heure"
2655 msgid "What do you want to scan?"
2656 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2659 msgid "Usage settings"
2660 msgstr "Paramétrages d'usage"
2668 msgid "Channellist menu"
2669 msgstr "Liste des chaînes"
2676 msgid "Do you want to do a service scan?"
2677 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2684 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2685 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2693 msgstr "Lecteur multimédia"
2696 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2697 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2699 #~ msgid "Timeshifting"
2700 #~ msgstr "Pause du direct"
2702 #~ msgid "Satelliteconfig"
2703 #~ msgstr "Configuration satellite"
2714 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2715 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"