update da language
[enigma2.git] / po / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-06 15:45+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 21:11+0100\n"
7 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
8 "Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Danish\n"
14 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Enigma2 will restart after the restore"
21 msgstr ""
22 "\n"
23 "Enigma2 vil genstarte efter backup"
24
25 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
26 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
27 msgid "\"?"
28 msgstr "\" ?"
29
30 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
31 #, python-format
32 msgid "%d min"
33 msgstr "%d min"
34
35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
36 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
37 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
38 msgid "%d.%B %Y"
39 msgstr "%d.%B %Å"
40
41 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "%s\n"
45 "(%s, %d MB free)"
46 msgstr ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB fri)"
49
50 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
51 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
52 msgid "(ZAP)"
53 msgstr "(ZAP)"
54
55 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
56 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
57 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie"
58
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/var directory"
61 msgstr "/var direktorie"
62
63 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
64 msgid "0 V"
65 msgstr "0 V"
66
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
68 msgid "1.0"
69 msgstr "1.0"
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
72 msgid "1.1"
73 msgstr "1.1"
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
76 msgid "1.2"
77 msgstr "1.2"
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
80 msgid "12 V"
81 msgstr "12 V"
82
83 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
84 msgid "12V Output"
85 msgstr "12V Udgang"
86
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
88 msgid "13 V"
89 msgstr "13 V"
90
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
92 msgid "18 V"
93 msgstr "18 V"
94
95 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
96 msgid "<unknown>"
97 msgstr "<Ukendt>"
98
99 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:117
100 msgid "??"
101 msgstr "??"
102
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
104 msgid "A"
105 msgstr "A"
106
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
108 msgid ""
109 "A recording is currently running.\n"
110 "What do you want to do?"
111 msgstr ""
112 "En optagelse er i gang.\n"
113 "Hvad vil du gøre?"
114
115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:505
116 msgid ""
117 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
118 "configure the positioner."
119 msgstr ""
120 "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før konfigurering af "
121 "Motoren."
122
123 #: ../RecordTimer.py:163
124 msgid ""
125 "A timer failed to record!\n"
126 "Disable TV and try again?\n"
127 msgstr ""
128 "Timeroptagelse slået fejl.\n"
129 "Skift kanal og prøv igen?\n"
130
131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:745
132 msgid "AA"
133 msgstr "AA"
134
135 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:745
136 msgid "AB"
137 msgstr "AB"
138
139 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
140 msgid "Activate Picture in Picture"
141 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
142
143 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
144 msgid "Add"
145 msgstr "Tilføj"
146
147 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
148 msgid "Add files to playlist"
149 msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
150
151 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
152 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
153 msgid "Add timer"
154 msgstr "Tilføj timer"
155
156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
157 msgid "Advanced"
158 msgstr "Avanceret"
159
160 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
161 msgid "After event"
162 msgstr "Efter film"
163
164 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
165 msgid "Album:"
166 msgstr "Album:"
167
168 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:624
170 msgid "All"
171 msgstr "Alle"
172
173 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
174 msgid "Arabic"
175 msgstr "Arabisk"
176
177 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
178 msgid "Artist:"
179 msgstr "Artist:"
180
181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1340
182 msgid "Audio Options..."
183 msgstr "Lyd Valg..."
184
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:351
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:373
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:375
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
196 msgid "Auto"
197 msgstr "Auto"
198
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:592 ../data/
200 msgid "Automatic Scan"
201 msgstr "Automatisk Søgning"
202
203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
204 msgid "B"
205 msgstr "B"
206
207 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:745
208 msgid "BA"
209 msgstr "BA"
210
211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:745
212 msgid "BB"
213 msgstr "BB"
214
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
216 msgid "Backup"
217 msgstr "Kopi"
218
219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
220 msgid "Backup Location"
221 msgstr "Backup Lokation"
222
223 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
224 msgid "Backup Mode"
225 msgstr "Kopi Type"
226
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
228 msgid "Band"
229 msgstr "Bånd"
230
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
232 msgid "Bandwidth"
233 msgstr "Båndbredde"
234
235 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
236 msgid "Bus: "
237 msgstr "Bus:"
238
239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
240 msgid "C-Band"
241 msgstr "C-Bånd"
242
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
244 msgid "CF Drive"
245 msgstr "CF Disk"
246
247 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
248 msgid "Cable"
249 msgstr "Kabel"
250
251 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
252 msgid "Cable provider"
253 msgstr "Kabel udbyder"
254
255 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
256 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
257 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
259 msgid "Cancel"
260 msgstr "Fortryd"
261
262 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
263 msgid "Capacity: "
264 msgstr "Kapacitet: "
265
266 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
267 msgid "Channel"
268 msgstr "Kanal"
269
270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
271 msgid "Channel:"
272 msgstr "Kanal:"
273
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
275 msgid "Choose source"
276 msgstr "Vælg kilde"
277
278 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
279 msgid "Cleanup"
280 msgstr "Oprydning"
281
282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
287 msgid "Clear before scan"
288 msgstr "Slet før søgning"
289
290 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
291 msgid "Clear log"
292 msgstr "Slet log"
293
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
295 msgid "Code rate high"
296 msgstr "Kode rate høj"
297
298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
299 msgid "Code rate low"
300 msgstr "Kode rate lav"
301
302 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
304 msgid "Command order"
305 msgstr "Kommando rækkefølge"
306
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
308 msgid "Committed DiSEqC command"
309 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
310
311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
313 msgid "Complete"
314 msgstr "Færdig"
315
316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 ../data/
318 msgid "Configuration Mode"
319 msgstr "Konfigurations Type"
320
321 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:203
322 msgid "Conflicting timer"
323 msgstr "Timer konflikt"
324
325 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
326 msgid "Current version:"
327 msgstr "Aktuel Version:"
328
329 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
330 msgid "DVB-S"
331 msgstr "DVB-S"
332
333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:349
334 msgid "DVB-S2"
335 msgstr "DVB-S2"
336
337 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
338 msgid "Danish"
339 msgstr "Dansk"
340
341 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
342 msgid "Date"
343 msgstr "Dato"
344
345 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
346 msgid "Delete"
347 msgstr "Slet"
348
349 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
350 msgid "Delete entry"
351 msgstr "Slet adgang"
352
353 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
354 msgid "Delete failed!"
355 msgstr "Slette fejl!"
356
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
358 msgid "Description"
359 msgstr "Beskrivelse"
360
361 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
362 msgid "Detected HDD:"
363 msgstr "HDD fundet:"
364
365 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
366 msgid "Detected NIMs:"
367 msgstr "Tunere fundet:"
368
369 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
370 msgid "DiSEqC A/B"
371 msgstr "DiSEqC A/B"
372
373 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
374 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
375 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
376
377 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
378 msgid "DiSEqC Mode"
379 msgstr "DiSEqC Type"
380
381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
382 msgid "DiSEqC mode"
383 msgstr "DiSEqC type"
384
385 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
386 msgid "DiSEqC repeats"
387 msgstr "DiSEqC gentagelser"
388
389 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
390 msgid "Disable"
391 msgstr "Afbryd"
392
393 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
394 msgid "Disable Picture in Picture"
395 msgstr "Afbryd Billed i Billed"
396
397 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
398 msgid "Disable subtitles"
399 msgstr "Afbryde undertekster"
400
401 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
402 msgid ""
403 "Do you really want to REMOVE\n"
404 "the plugin \""
405 msgstr ""
406 "Vil du virkelig FJERNE\n"
407 "dette plugin \""
408
409 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
410 #, python-format
411 msgid "Do you really want to delete %s?"
412 msgstr "Vil du virkelig slette %s?"
413
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
415 msgid ""
416 "Do you really want to download\n"
417 "the plugin \""
418 msgstr ""
419 "Vil du virkelig downloade\n"
420 "dette plugin \""
421
422 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
423 msgid ""
424 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
425 "All data on the disk will be lost!"
426 msgstr ""
427 "Vil du virkelig initialisere harddisk?\n"
428 "Alle data på disk går tabt!"
429
430 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
431 msgid ""
432 "Do you want to backup now?\n"
433 "After pressing OK, please wait!"
434 msgstr ""
435 "Vil du lave backup nu?\n"
436 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
437
438 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
439 msgid "Do you want to resume this playback?"
440 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
441
442 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
444 msgid ""
445 "Do you want to update your Dreambox?\n"
446 "After pressing OK, please wait!"
447 msgstr ""
448 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
449 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
450
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
452 msgid "Download Plugins"
453 msgstr "Downloade Plugins"
454
455 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
456 msgid "Downloadable new plugins"
457 msgstr "Downloade nye Plugins"
458
459 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
460 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
461 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
462
463 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
464 msgid "Dutch"
465 msgstr "Hollandsk"
466
467 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:745
468 msgid "E"
469 msgstr "Ø"
470
471 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
472 #, python-format
473 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
474 msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
475
476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
478 msgid "East"
479 msgstr "Øst"
480
481 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
482 msgid "Enable"
483 msgstr "Tilslut"
484
485 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
486 msgid "Enable 5V for active antenna"
487 msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
488
489 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
490 msgid "End"
491 msgstr "Slut"
492
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
494 msgid "EndTime"
495 msgstr "SlutTid"
496
497 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
499 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
500 msgid "English"
501 msgstr "Engelsk"
502
503 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:341
504 msgid "Enter main menu..."
505 msgstr "Åbne hoved menu..."
506
507 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
508 msgid "Execution Progress:"
509 msgstr "Kommando Status:"
510
511 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
512 msgid "Execution finished!!"
513 msgstr "Kommandoen udført!!"
514
515 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192
516 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
517 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
518 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
519 msgid "FEC"
520 msgstr "FEC"
521
522 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
523 msgid "Fast DiSEqC"
524 msgstr "Hurtig DiSEqC"
525
526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
527 msgid "Favourites"
528 msgstr "Favoritter"
529
530 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
531 msgid "Finnish"
532 msgstr "Finland"
533
534 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
535 msgid "French"
536 msgstr "Fransk"
537
538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
541 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
542 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
543 msgid "Frequency"
544 msgstr "Frekvens"
545
546 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
547 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
548 msgid "Fri"
549 msgstr "Fre"
550
551 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
552 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
553 msgid "Friday"
554 msgstr "Fredag"
555
556 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
557 #, python-format
558 msgid "Frontprocessor version: %d"
559 msgstr "Frontprocessor Version: %d"
560
561 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
562 msgid "Function not yet implemented"
563 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
564
565 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
566 msgid "Gateway"
567 msgstr "Gateway"
568
569 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
570 msgid "Genre:"
571 msgstr "Genre:"
572
573 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
574 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
575 msgid "German"
576 msgstr "Tysk"
577
578 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
579 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
580 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
581
582 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
583 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
584 msgid "Goto 0"
585 msgstr "Gå til 0"
586
587 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
588 msgid "Goto position"
589 msgstr "Drej til position"
590
591 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
592 msgid "Guard interval mode"
593 msgstr "Sikkerheds interval type"
594
595 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
596 #: ../data/
597 msgid "Harddisk"
598 msgstr "Harddisk"
599
600 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
601 msgid "Hierarchy mode"
602 msgstr "Hiraki type"
603
604 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1306
605 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1314
606 msgid "How many minutes do you want to record?"
607 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
608
609 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
610 msgid "IP Address"
611 msgstr "IP-Adresse"
612
613 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
614 msgid "Icelandic"
615 msgstr "Islandsk"
616
617 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
618 msgid "Image-Upgrade"
619 msgstr "Image-Opgradering"
620
621 #: ../RecordTimer.py:166
622 msgid ""
623 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
624 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
625
626 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
627 msgid "Increased voltage"
628 msgstr "Øget spænding"
629
630 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
631 msgid "Init"
632 msgstr "Initialiser"
633
634 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
635 msgid "Initialize"
636 msgstr "Initialisere"
637
638 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
639 msgid "Initializing Harddisk..."
640 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
641
642 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
643 msgid "Instant Record..."
644 msgstr "Hurtig Optagelse..."
645
646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
647 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
648 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
649 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
650 msgid "Inversion"
651 msgstr "Invertere"
652
653 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
654 msgid "Italian"
655 msgstr "Italiensk"
656
657 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
658 msgid "LNB"
659 msgstr "LNB"
660
661 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
662 msgid "LOF"
663 msgstr "LOF"
664
665 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
666 msgid "LOF/H"
667 msgstr "LOF/H"
668
669 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
670 msgid "LOF/L"
671 msgstr "LOF/V"
672
673 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
674 msgid "Language selection"
675 msgstr "Valg af sprog"
676
677 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 ../data/
679 msgid "Latitude"
680 msgstr "Breddegrad"
681
682 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1380
683 msgid "Left"
684 msgstr "Venstre"
685
686 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
687 msgid "Limit east"
688 msgstr "Øst Limit"
689
690 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
691 msgid "Limit west"
692 msgstr "Vest Limit"
693
694 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
695 msgid "Limits off"
696 msgstr "Limits off"
697
698 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
699 msgid "Limits on"
700 msgstr "Limits on"
701
702 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
703 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 ../data/
704 msgid "Longitude"
705 msgstr "Længdegrad"
706
707 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:420
708 msgid "Manual transponder"
709 msgstr "Manuel transponder"
710
711 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
712 msgid "Model: "
713 msgstr "Model:"
714
715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
718 msgid "Modulation"
719 msgstr "Modulation"
720
721 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
722 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
723 msgid "Mon"
724 msgstr "Man"
725
726 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
727 msgid "Mon-Fri"
728 msgstr "Mandag til Fredag"
729
730 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
731 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
732 msgid "Monday"
733 msgstr "Mandag"
734
735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
736 msgid "Move Picture in Picture"
737 msgstr "Flytte Billed i Billed"
738
739 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
740 msgid "Move east"
741 msgstr "Drej mod Øst"
742
743 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
744 msgid "Move west"
745 msgstr "Drej mod Vest"
746
747 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
748 msgid "Movie Menu"
749 msgstr "Film Menu"
750
751 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
752 msgid "Multi EPG"
753 msgstr "Multi EPG"
754
755 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
756 msgid "Multiple service support"
757 msgstr "Multi kanal support"
758
759 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
760 msgid "Multisat"
761 msgstr "Mange satellitter"
762
763 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:478
764 msgid "N/A"
765 msgstr "Ikke tilgængelig"
766
767 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:485
768 msgid "NIM "
769 msgstr "Tuner"
770
771 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
772 msgid "Name"
773 msgstr "Navn"
774
775 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
776 msgid "Nameserver"
777 msgstr "Navneserver"
778
779 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
780 msgid "Netmask"
781 msgstr "Netmaske"
782
783 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
784 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
785 msgid "Network scan"
786 msgstr "Netværks søgning"
787
788 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
789 msgid "New"
790 msgstr "Ny"
791
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
793 msgid "New version:"
794 msgstr "Ny Version:"
795
796 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
797 msgid "Next"
798 msgstr "Næste"
799
800 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24
801 msgid "No"
802 msgstr "Nej"
803
804 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
805 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
806 msgstr ""
807 "Ingen HDD fundet eller\n"
808 "HDD ikke initialiseret!."
809
810 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1259
811 msgid "No event info found, recording indefinitely."
812 msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
813
814 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:502
815 msgid "No positioner capable frontend found."
816 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
817
818 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:517
819 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
820 msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!"
821
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
825 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:745
826 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
827 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
828 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
829 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:778
830 msgid "None"
831 msgstr "Ingen"
832
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
835 msgid "North"
836 msgstr "Nord"
837
838 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
839 msgid "Norwegian"
840 msgstr "Norsk"
841
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:653
844 msgid ""
845 "Nothing to scan!\n"
846 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
847 msgstr ""
848 "Intet at søge!\n"
849 "Sæt venligst Tuner indstilling op før du starter søgning."
850
851 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
852 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
853 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
854 msgid "OK"
855 msgstr "OK"
856
857 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
858 msgid "Off"
859 msgstr "Off"
860
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
862 msgid "On"
863 msgstr "On"
864
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:778
866 msgid "One"
867 msgstr "En"
868
869 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
870 msgid "Online-Upgrade"
871 msgstr "Online-Opgradering"
872
873 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
874 msgid "Packet management"
875 msgstr "Pakke redigering"
876
877 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
878 msgid "Play recorded movies..."
879 msgstr "Afspil optagede film..."
880
881 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1089
882 msgid "Please choose an extension..."
883 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
884
885 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
886 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
887 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
888
889 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
890 msgid "Please enter a name for the new marker"
891 msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
892
893 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
894 msgid "Please select a subservice to record..."
895 msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
896
897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
898 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:93
899 msgid "Please select a subservice..."
900 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
901
902 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
903 msgid ""
904 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
905 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
906 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
907 msgstr ""
908 "Venligst brug pile knapper for at flytte PiP vindue.\n"
909 "Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
910 "Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
911
912 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
913 msgid "Please wait... Loading list..."
914 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
915
916 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
917 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
918 msgid "Polarity"
919 msgstr "Polaritet"
920
921 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
922 msgid "Polarization"
923 msgstr "Polarisation"
924
925 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
926 msgid "Port A"
927 msgstr "Port A"
928
929 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
930 msgid "Port B"
931 msgstr "Port B"
932
933 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
934 msgid "Port C"
935 msgstr "Port C"
936
937 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
938 msgid "Port D"
939 msgstr "Port D"
940
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
942 msgid "Positioner"
943 msgstr "Motor"
944
945 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
946 msgid "Positioner fine movement"
947 msgstr "Fin justering af motor"
948
949 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
950 msgid "Positioner movement"
951 msgstr "Motor bevægelse"
952
953 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
954 msgid "Positioner storage"
955 msgstr "Gem position"
956
957 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:420
958 msgid "Predefined satellite"
959 msgstr "Predefineret satellit"
960
961 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
962 msgid "Press OK to activate the settings."
963 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
964
965 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:593
966 msgid "Press OK to scan"
967 msgstr "Tryk OK for at søge"
968
969 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:148
970 msgid "Press OK to start the scan"
971 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
972
973 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
974 msgid "Prev"
975 msgstr "Forrige"
976
977 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
978 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
979 msgid "Provider"
980 msgstr "Udbyder"
981
982 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
983 msgid "Providers"
984 msgstr "Udbydere"
985
986 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1473
987 msgid "Quickzap"
988 msgstr "Hurtigzap"
989
990 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
991 msgid "Really delete done timers?"
992 msgstr "Slette udførte timere?"
993
994 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:104
995 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
996 msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigzap?"
997
998 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
999 msgid "Recording"
1000 msgstr "Optager"
1001
1002 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1003 msgid "Remove Plugins"
1004 msgstr "Fjerne Plugins"
1005
1006 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1007 msgid "Remove plugins"
1008 msgstr "Fjerne plugins"
1009
1010 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1011 msgid "Repeat Type"
1012 msgstr "Gentage type"
1013
1014 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1015 msgid "Replace current playlist"
1016 msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1019 msgid "Reset"
1020 msgstr "Reset"
1021
1022 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1023 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1024 msgid "Restore"
1025 msgstr "Gendanne"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1380
1028 msgid "Right"
1029 msgstr "Højre"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1032 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1033 msgid "Sat"
1034 msgstr "Lør"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1038 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1039 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1040 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1041 msgid "Satellite"
1042 msgstr "Satellit"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1045 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
1046 msgid "Satellites"
1047 msgstr "Satellitter"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1050 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1051 msgid "Saturday"
1052 msgstr "Lørdag"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:584
1055 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589
1056 msgid "Scan NIM"
1057 msgstr "Søg tunere"
1058
1059 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1060 msgid "Search east"
1061 msgstr "Søg Øst"
1062
1063 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1064 msgid "Search west"
1065 msgstr "Søg Vest"
1066
1067 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1392
1068 msgid "Select audio mode"
1069 msgstr "Vælg lyd type"
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1381
1072 msgid "Select audio track"
1073 msgstr "Vælg lyd spor"
1074
1075 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1076 msgid "Select channel to record from"
1077 msgstr "Vælg optagekanal"
1078
1079 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
1080 msgid "Sequence repeat"
1081 msgstr "Sekvens gentagelse"
1082
1083 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:731
1084 msgid "Services"
1085 msgstr "Kanaler"
1086
1087 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1088 msgid "Set limits"
1089 msgstr "Indstil limits"
1090
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1092 msgid "Settings"
1093 msgstr "Indstillinger"
1094
1095 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1096 msgid "Show the radio player..."
1097 msgstr "Vis radio afspilleren..."
1098
1099 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1100 msgid "Show the tv player..."
1101 msgstr "Vis TV afspiller..."
1102
1103 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1104 msgid "Similar"
1105 msgstr "Samme"
1106
1107 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1108 msgid "Similar broadcasts:"
1109 msgstr "Samme udsendelser:"
1110
1111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
1112 msgid "Single"
1113 msgstr "Enkelt"
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1116 msgid "Single EPG"
1117 msgstr "Enkelt EPG"
1118
1119 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
1120 msgid "Single satellite"
1121 msgstr "Enkelt satellit"
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
1124 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1125 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1126 msgid "Single transponder"
1127 msgstr "Enkelt transponder"
1128
1129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1130 msgid "Slot "
1131 msgstr "Slot "
1132
1133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:547
1134 msgid "Socket "
1135 msgstr "Sokkel "
1136
1137 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1138 msgid ""
1139 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1140 "\n"
1141 "Please choose an other one."
1142 msgstr ""
1143 "Desværre, din backup destination eksisterer ikke\n"
1144 "\n"
1145 "Vælg venligst en anden."
1146
1147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1149 msgid "South"
1150 msgstr "Syd"
1151
1152 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1153 msgid "Spanish"
1154 msgstr "Spansk"
1155
1156 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1157 msgid "Start"
1158 msgstr "Start"
1159
1160 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
1161 msgid "Start recording?"
1162 msgstr "Start optagelse?"
1163
1164 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1165 msgid "StartTime"
1166 msgstr "StartTid"
1167
1168 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1169 msgid "Step "
1170 msgstr "Step "
1171
1172 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1173 msgid "Step east"
1174 msgstr "Drej mod Øst"
1175
1176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1177 msgid "Step west"
1178 msgstr "Drej mod Vest"
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1380
1181 msgid "Stereo"
1182 msgstr "Stereo"
1183
1184 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1185 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1186 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1188 msgid "Stop"
1189 msgstr "Stop"
1190
1191 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:959
1192 msgid "Stop Timeshift?"
1193 msgstr "Stoppe Timeshift?"
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1196 msgid "Stop playing this movie?"
1197 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
1198
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1200 msgid "Store position"
1201 msgstr "Gemme Position"
1202
1203 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
1204 msgid "Stored position"
1205 msgstr "Gemt Position"
1206
1207 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1411
1208 msgid "Subservice list..."
1209 msgstr "Underkanal liste..."
1210
1211 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1212 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1213 msgid "Sun"
1214 msgstr "Søn"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1217 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1218 msgid "Sunday"
1219 msgstr "Søndag"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1172
1222 msgid "Swap Services"
1223 msgstr "Bytte kanaler"
1224
1225 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1226 msgid "Swedish"
1227 msgstr "Svensk"
1228
1229 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1416
1230 msgid "Switch to next subservice"
1231 msgstr "Skift til næste underkanal"
1232
1233 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1417
1234 msgid "Switch to previous subservice"
1235 msgstr "Skift til forrige underkanal"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:189
1238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1240 msgid "Symbol Rate"
1241 msgstr "Symbol Rate"
1242
1243 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:739
1244 msgid "Terrestrial"
1245 msgstr "Jordbaseret"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
1248 msgid "Terrestrial provider"
1249 msgstr "Jordbaseret udbyder"
1250
1251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:778
1252 msgid "Three"
1253 msgstr "Tre"
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
1256 msgid "Threshold"
1257 msgstr "Threshold"
1258
1259 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1260 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1261 msgid "Thu"
1262 msgstr "Tor"
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1265 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1266 msgid "Thursday"
1267 msgstr "Torsdag"
1268
1269 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:42
1270 msgid "Time"
1271 msgstr "Tid"
1272
1273 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1274 msgid "Timer Type"
1275 msgstr "Timer Type"
1276
1277 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1278 msgid "Title:"
1279 msgstr "Titel:"
1280
1281 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1282 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1283 msgid "Today"
1284 msgstr "Idag"
1285
1286 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:100
1287 msgid "Tone mode"
1288 msgstr "Lyd type"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
1291 msgid "Toneburst"
1292 msgstr "Toneburst"
1293
1294 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
1295 msgid "Toneburst A/B"
1296 msgstr "Toneburst A/B"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
1299 msgid "Transmission mode"
1300 msgstr "Transmissions type"
1301
1302 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1303 msgid "Transponder"
1304 msgstr "Transponder"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1307 msgid "Transpondertype"
1308 msgstr "Transpondertype"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1311 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1312 msgid "Tue"
1313 msgstr "Tir"
1314
1315 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1317 msgid "Tuesday"
1318 msgstr "Tirsdag"
1319
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1321 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1322 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1323 msgid "Tune"
1324 msgstr "Tune"
1325
1326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
1327 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1328 msgid "Tuner"
1329 msgstr "Tuner"
1330
1331 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1332 msgid "Turkish"
1333 msgstr "Tyrkisk"
1334
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:778
1336 msgid "Two"
1337 msgstr "To"
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:172
1340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1342 msgid "Type of scan"
1343 msgstr "Søge type"
1344
1345 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1346 msgid "USALS"
1347 msgstr "USALS"
1348
1349 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1350 msgid "USB Stick"
1351 msgstr "USB Stick"
1352
1353 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1354 msgid ""
1355 "Unable to initialize harddisk.\n"
1356 "Please refer to the user manual.\n"
1357 "Error: "
1358 msgstr ""
1359 "Kunne ikke formatere HDD.\n"
1360 "Se venligst i manual.\n"
1361 "FEJL: "
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1364 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1365 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
1366
1367 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
1368 msgid "Universal LNB"
1369 msgstr "Universal LNB"
1370
1371 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1372 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1373 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
1374
1375 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1376 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1377 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1380 msgid "Use DHCP"
1381 msgstr "Brug (DHCP)"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
1384 msgid "Use usals for this sat"
1385 msgstr "Brug USALS til denne position"
1386
1387 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
1388 msgid "User defined"
1389 msgstr "Brugerdefineret"
1390
1391 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1392 msgid "View teletext..."
1393 msgstr "Se teletekst..."
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1396 msgid "Voltage mode"
1397 msgstr "Spændings type"
1398
1399 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
1400 msgid "W"
1401 msgstr "V"
1402
1403 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1404 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1405 msgid "Wed"
1406 msgstr "Ons"
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1409 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr "Onsdag"
1412
1413 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1414 msgid "Weekday"
1415 msgstr "Ugedag"
1416
1417 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1418 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1419 msgid "West"
1420 msgstr "Vest"
1421
1422 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1423 msgid "Year:"
1424 msgstr "År:"
1425
1426 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24
1427 msgid "Yes"
1428 msgstr "Ja"
1429
1430 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1431 msgid "You cannot delete this!"
1432 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
1433
1434 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1435 msgid "You selected a playlist"
1436 msgstr "Du valgte en spilleliste"
1437
1438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1439 msgid ""
1440 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1441 "Press OK to start upgrade."
1442 msgstr ""
1443 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
1444 "Tryk OK for at starte opdateringen."
1445
1446 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1447 msgid "[bouquet edit]"
1448 msgstr "[Pakke redigering]"
1449
1450 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1451 msgid "[favourite edit]"
1452 msgstr "[Favorit redigering]"
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1455 msgid "[move mode]"
1456 msgstr "[Flytte type]"
1457
1458 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1459 msgid "abort bouquet edit"
1460 msgstr "Fortryd pakkeredigering"
1461
1462 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1463 msgid "abort favourites edit"
1464 msgstr "Fortryd favoritredigering"
1465
1466 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1467 msgid "about to start"
1468 msgstr "Ved at starte"
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1471 msgid "add bouquet"
1472 msgstr "Tilføj pakke..."
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1475 msgid "add directory to playlist"
1476 msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
1477
1478 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1479 msgid "add file to playlist"
1480 msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
1481
1482 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1483 msgid "add marker"
1484 msgstr "Tilføj marker"
1485
1486 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1487 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
1488 msgid "add recording (enter recording duration)"
1489 msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
1490
1491 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1492 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
1493 msgid "add recording (indefinitely)"
1494 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
1495
1496 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1497 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
1498 msgid "add recording (stop after current event)"
1499 msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
1500
1501 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1502 msgid "add service to bouquet"
1503 msgstr "Tilføj kanal til pakke"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1506 msgid "add service to favourites"
1507 msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
1508
1509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:662
1510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1511 msgid "advanced"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1515 msgid ""
1516 "are you sure you want to restore\n"
1517 "following backup:\n"
1518 msgstr ""
1519 "Er du sikker på at du vil gendanne\n"
1520 "følgende backup:\n"
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1523 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1524 msgid "back"
1525 msgstr "Tilbage"
1526
1527 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1528 msgid "change recording (duration)"
1529 msgstr "Skifte optagelse (længde)"
1530
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1532 msgid "circular left"
1533 msgstr "venstre-cirkulær"
1534
1535 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1536 msgid "circular right"
1537 msgstr "højre-cirkulær"
1538
1539 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1540 msgid "clear playlist"
1541 msgstr "Slet spilleliste"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1544 msgid "continue"
1545 msgstr "Fortsæt"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1548 msgid "copy to favourites"
1549 msgstr "Kopier til favoritter"
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1552 msgid "daily"
1553 msgstr "Daglig"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1556 msgid "delete"
1557 msgstr "Slet"
1558
1559 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1560 msgid "delete..."
1561 msgstr "Slet..."
1562
1563 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1564 msgid "disable move mode"
1565 msgstr "Slå flytte type fra"
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1568 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1569 msgid "do nothing"
1570 msgstr "Gør intet"
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
1573 msgid "don't record"
1574 msgstr "Optag ikke"
1575
1576 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1577 msgid "done!"
1578 msgstr "færdig!"
1579
1580 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1581 msgid "empty/unknown"
1582 msgstr "Tom/ukendt"
1583
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1585 msgid "enable bouquet edit"
1586 msgstr "Åbne pakke redigering"
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1589 msgid "enable favourite edit"
1590 msgstr "Åbne favoritredigering"
1591
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1593 msgid "enable move mode"
1594 msgstr "Åbne flytte type"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1597 msgid "end bouquet edit"
1598 msgstr "Afslut pakke redigering"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1601 msgid "end favourites edit"
1602 msgstr "Afslut favorit redigering"
1603
1604 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1605 msgid "equal to Socket A"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1609 msgid "free diskspace"
1610 msgstr "Fri HDD plads"
1611
1612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1613 msgid "full /etc directory"
1614 msgstr "full /etc direktorie"
1615
1616 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1617 msgid "go to deep standby"
1618 msgstr "Gå til dyb standby"
1619
1620 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1621 msgid "hear radio..."
1622 msgstr "Høre radio..."
1623
1624 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1625 msgid "hide player"
1626 msgstr "Skjul afspiller"
1627
1628 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1629 msgid "horizontal"
1630 msgstr "horizontal"
1631
1632 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1633 msgid "init module"
1634 msgstr "Initialiser modul"
1635
1636 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1637 msgid "leave movie player..."
1638 msgstr "Forlad film afspiller..."
1639
1640 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1391
1641 msgid "left"
1642 msgstr "Venstre"
1643
1644 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1645 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1646 msgid "list"
1647 msgstr "Liste"
1648
1649 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
1650 msgid "loopthrough to socket A"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1654 msgid "manual"
1655 msgstr "Manuelt"
1656
1657 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1658 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1659 msgid "mins"
1660 msgstr "min"
1661
1662 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1663 msgid "next channel"
1664 msgstr "Næste kanal"
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1667 msgid "next channel in history"
1668 msgstr "Næste kanal i hukommelse"
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:332
1671 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
1672 msgid "no"
1673 msgstr "Nej"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1676 msgid "no HDD found"
1677 msgstr "Ingen HDD fundet"
1678
1679 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1680 msgid "no module found"
1681 msgstr "Ingen modul fundet"
1682
1683 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1684 msgid "none"
1685 msgstr "Ingen"
1686
1687 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1688 msgid "nothing connected"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:351
1692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
1694 msgid "off"
1695 msgstr "Fra"
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:351
1698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
1700 msgid "on"
1701 msgstr "Til"
1702
1703 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1704 msgid "once"
1705 msgstr "En gang"
1706
1707 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1708 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1709 msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie"
1710
1711 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1712 msgid "open servicelist"
1713 msgstr "Åbne kanalliste"
1714
1715 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1716 msgid "open servicelist(down)"
1717 msgstr "Åbne kanalliste(ned)"
1718
1719 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1720 msgid "open servicelist(up)"
1721 msgstr "Åbne kanalliste(op)"
1722
1723 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1724 msgid "pass"
1725 msgstr "Ok"
1726
1727 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:581
1728 msgid "pause"
1729 msgstr "Pause"
1730
1731 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1732 msgid "please press OK when ready"
1733 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
1734
1735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1736 msgid "previous channel"
1737 msgstr "Forrige kanal"
1738
1739 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1740 msgid "previous channel in history"
1741 msgstr "Forrige sete kanal"
1742
1743 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1744 msgid "record"
1745 msgstr "Optage"
1746
1747 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1748 msgid "recording..."
1749 msgstr "Optager..."
1750
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1752 msgid "remove all new found flags"
1753 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
1754
1755 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1756 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1757 msgid "remove entry"
1758 msgstr "Fjerne indgang"
1759
1760 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1761 msgid "remove new found flag"
1762 msgstr "Fjerne nye fundne flag"
1763
1764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1765 msgid "repeated"
1766 msgstr "Gentaget"
1767
1768 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1391
1769 msgid "right"
1770 msgstr "Højre"
1771
1772 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1773 #, python-format
1774 msgid ""
1775 "scan done!\n"
1776 "%d services found!"
1777 msgstr ""
1778 "Søgning slut!\n"
1779 "%d Kanaler fundet!"
1780
1781 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1782 msgid ""
1783 "scan done!\n"
1784 "No service found!"
1785 msgstr ""
1786 "Søgning slut.\n"
1787 "Ingen kanaler fundet!"
1788
1789 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1790 msgid ""
1791 "scan done!\n"
1792 "One service found!"
1793 msgstr ""
1794 "Søgning slut!\n"
1795 "En kanal fundet!"
1796
1797 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1798 #, python-format
1799 msgid ""
1800 "scan in progress - %d %% done!\n"
1801 "%d services found!"
1802 msgstr ""
1803 "Søgning igang - %d %% færdig!\n"
1804 "%d kanaler fundet!"
1805
1806 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1807 msgid "scan state"
1808 msgstr "Søge status"
1809
1810 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1811 msgid "second cable of motorized LNB"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:393
1815 msgid "show EPG..."
1816 msgstr "Vis EPG..."
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:355
1819 msgid "show event details"
1820 msgstr "Vis program detaljer"
1821
1822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
1823 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1824 msgid "simple"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:587
1828 msgid "skip backward"
1829 msgstr "Drop tilbage"
1830
1831 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:584
1832 msgid "skip forward"
1833 msgstr "Drop fremad"
1834
1835 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:901
1836 msgid "start timeshift"
1837 msgstr "Start timeshift"
1838
1839 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1391
1840 msgid "stereo"
1841 msgstr "Stereo"
1842
1843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1844 msgid "stop recording"
1845 msgstr "Stop optagelse"
1846
1847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:902
1848 msgid "stop timeshift"
1849 msgstr "Stop timeshift"
1850
1851 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
1852 msgid "switch to filelist"
1853 msgstr "Skift til filliste"
1854
1855 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
1856 msgid "switch to playlist"
1857 msgstr "Skift til spilleliste"
1858
1859 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1860 msgid "text"
1861 msgstr "Tekst"
1862
1863 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1864 msgid "this recording"
1865 msgstr "Denne optagelse"
1866
1867 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1868 msgid "unknown service"
1869 msgstr "Ukendt kanal"
1870
1871 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1872 msgid "user defined"
1873 msgstr "Brugerdefineret"
1874
1875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1876 msgid "vertical"
1877 msgstr "Vertikal"
1878
1879 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1037
1880 msgid "view extensions..."
1881 msgstr "Se udvidelser..."
1882
1883 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
1884 msgid "view recordings..."
1885 msgstr "Se optagelser..."
1886
1887 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1888 msgid "waiting"
1889 msgstr "Venter"
1890
1891 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1892 msgid "weekly"
1893 msgstr "Ugentlig"
1894
1895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:332
1896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
1897 msgid "yes"
1898 msgstr "Ja"
1899
1900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:332
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
1902 msgid "yes (keep feeds)"
1903 msgstr "Ja (behold feeds)"
1904
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1906 msgid "zap"
1907 msgstr "zap"
1908
1909 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1910 msgid "zapped"
1911 msgstr "zappet"
1912
1913 #: ../data/
1914 msgid "Channel Selection"
1915 msgstr "Kanal Vælger"
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1919 msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat."
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "Service"
1923 msgstr "Kanal"
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid "Network setup"
1927 msgstr "Netværks opsæt"
1928
1929 #: ../data/
1930 msgid "Games / Plugins"
1931 msgstr "Spil / Plugins"
1932
1933 #: ../data/
1934 msgid "help..."
1935 msgstr "Hjælp..."
1936
1937 #: ../data/
1938 msgid "Yes, backup my settings!"
1939 msgstr "Ja, lav en backup af indstillinger!"
1940
1941 #: ../data/
1942 msgid "Satconfig"
1943 msgstr "Satkonfiguration"
1944
1945 #: ../data/
1946 msgid ""
1947 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1948 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1949 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1950 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1951 "your settings."
1952 msgstr ""
1953 "Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
1954 "Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
1955 "Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
1956 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
1957 "geninstallere, dine indstillinger."
1958
1959 #: ../data/
1960 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1961 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid "Service Scan"
1965 msgstr "Kanal Søgning"
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "DiSEqC"
1969 msgstr "DiSEqC"
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "TV System"
1973 msgstr "TV System"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "Alternative radio mode"
1977 msgstr "Alternativ radio type"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "NEXT"
1981 msgstr "NÆSTE"
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid ""
1985 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1986 "harddisk is not an option for you."
1987 msgstr ""
1988 "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
1989 "en HDD backup."
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "Deep Standby"
1993 msgstr "Afbryde"
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid "Show positioner movement"
1997 msgstr "Vis motor bevægelse"
1998
1999 #: ../data/
2000 msgid "Tuner Slot"
2001 msgstr "Tuner Slot"
2002
2003 #: ../data/
2004 msgid "Change bouquets in quickzap"
2005 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
2006
2007 #: ../data/
2008 msgid "Sound"
2009 msgstr "Lyd"
2010
2011 #: ../data/
2012 msgid ""
2013 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2014 "press OK."
2015 msgstr ""
2016 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
2017
2018 #: ../data/
2019 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2020 msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
2021
2022 #: ../data/
2023 msgid "Setup"
2024 msgstr "Indstillinger"
2025
2026 #: ../data/
2027 msgid "#000000"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../data/
2031 msgid "This is step number 2."
2032 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid "Use wizard to set up basic features"
2036 msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
2037
2038 #: ../data/
2039 msgid "Extensions"
2040 msgstr "Udvidelser"
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid "#bab329"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../data/
2047 msgid "Sat / Dish Setup"
2048 msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid "#ffffff"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../data/
2055 msgid ""
2056 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2057 "Please press OK to start the backup now."
2058 msgstr ""
2059 "Du har valgt at lave backup på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
2060 "at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
2061
2062 #: ../data/
2063 msgid "The wizard is finished now."
2064 msgstr "Brugen af wizzarden er færdig nu."
2065
2066 #: ../data/
2067 msgid "Service Searching"
2068 msgstr "Kanal Søgning"
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "Mute"
2072 msgstr "Mute"
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid ""
2076 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2077 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2078 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2079 msgstr ""
2080 "Velkommen til Image opdaterings guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
2081 "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
2082 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Keyboard Map"
2086 msgstr "Tastatur Layout"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "Enable multiple bouquets"
2090 msgstr "Tilføj multi pakker"
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid "Keyboard Setup"
2094 msgstr "Tastatur Indstilling"
2095
2096 #: ../data/
2097 msgid "Dish"
2098 msgstr "Parabol"
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "Margin after record"
2102 msgstr "Margin efter optagelse"
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "No, just start my dreambox"
2106 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "#ffffffff"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "System"
2114 msgstr "System"
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "Use power measurement"
2118 msgstr "Brug power måling"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid ""
2122 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2123 "Please press OK to start using you Dreambox."
2124 msgstr ""
2125 "Tak fordi du brugte wizarden. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
2126 "Tryk venligst OK, for at starte den."
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "Test mode"
2130 msgstr "Test type"
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Manual Scan"
2134 msgstr "Manuel Søgning"
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid ""
2138 "Welcome.\n"
2139 "\n"
2140 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2141 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2142 msgstr ""
2143 "Din dreambox ønsker dig velkommen.\n"
2144 "\n"
2145 "Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
2146 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
2147
2148 #: ../data/
2149 msgid "RC Menu"
2150 msgstr "Fjernbetjenings Menu"
2151
2152 #: ../data/
2153 msgid "SNR:"
2154 msgstr "SNR:"
2155
2156 #: ../data/
2157 msgid "Network..."
2158 msgstr "Netværk..."
2159
2160 #: ../data/
2161 msgid "select Slot"
2162 msgstr "Vælg Slot"
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "BER:"
2166 msgstr "BER:"
2167
2168 #: ../data/
2169 msgid "Standby / Restart"
2170 msgstr "Afbryde / Genstarte"
2171
2172 #: ../data/
2173 msgid "Main menu"
2174 msgstr "Hoved Menu"
2175
2176 #: ../data/
2177 msgid "EPG Selection"
2178 msgstr "EPG Valg"
2179
2180 #: ../data/
2181 msgid "Exit the wizard"
2182 msgstr "Afslut wizarden"
2183
2184 #: ../data/
2185 msgid "OSD Settings"
2186 msgstr "OSD Indstilling"
2187
2188 #: ../data/
2189 msgid "RF output"
2190 msgstr "RF Udgang"
2191
2192 #: ../data/
2193 msgid "Brightness"
2194 msgstr "Lysstyrke"
2195
2196 #: ../data/
2197 msgid "Standby"
2198 msgstr "Standby"
2199
2200 #: ../data/
2201 msgid "Activate network settings"
2202 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
2203
2204 #: ../data/
2205 msgid "Timer"
2206 msgstr "Timer"
2207
2208 #: ../data/
2209 msgid "Compact flash card"
2210 msgstr "Compact flash kort"
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "Record"
2214 msgstr "Optag"
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "Yes, view the tutorial"
2218 msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "Color Format"
2222 msgstr "Farve Format"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "#f23d21"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Plugin browser"
2230 msgstr "Plugin Browser"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "#80000000"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid "Timeshift"
2238 msgstr "Tidsskift"
2239
2240 #: ../data/
2241 msgid "Downloadable plugins"
2242 msgstr "Plugins der kan downloades"
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2246 msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "Timezone"
2250 msgstr "Tidszone"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Message"
2254 msgstr "Besked"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "About..."
2258 msgstr "Om..."
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "Seek"
2262 msgstr "Søg"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Common Interface"
2266 msgstr "Common Interface"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "Tuner configuration"
2270 msgstr "Tuner konfiguration"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Language..."
2274 msgstr "Sprog..."
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid ""
2278 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2279 "settings now."
2280 msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
2281
2282 #: ../data/
2283 msgid "A/V Settings"
2284 msgstr "A/V Indstillinger"
2285
2286 #: ../data/
2287 msgid ""
2288 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2289 "displayed."
2290 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Service scan"
2294 msgstr "Kanal søgning"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Yes, do another manual scan now"
2298 msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid "LCD Setup"
2302 msgstr "LCD Indstilling"
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "No, scan later manually"
2306 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "Input"
2310 msgstr "Indgang"
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "Soundcarrier"
2314 msgstr "Lydfrekvens"
2315
2316 #: ../data/
2317 msgid "Yes, restore the settings now"
2318 msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid "Contrast"
2322 msgstr "Kontrast"
2323
2324 #: ../data/
2325 msgid ""
2326 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2327 "backup now."
2328 msgstr ""
2329 "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
2330 "backup nu."
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "Timer selection"
2334 msgstr "Timer valg"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "Repeat"
2338 msgstr "Gentag"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid ""
2342 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2343 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2344 "to the harddisk!\n"
2345 "Please press OK to start the backup now."
2346 msgstr ""
2347 "Du har valgt backup på compact flash. Kortet skal sidde i CF-slottet. Den "
2348 "foretrukne måde at lave backup på er på HDD!\n"
2349 "Tryk på OK, for alligevel at starte en backup."
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Network Setup"
2353 msgstr "Netværks Opsætning"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Somewhere else"
2357 msgstr "Andet steds"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Do you want to do a service scan?"
2361 msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Timer log"
2365 msgstr "Timer Log"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid ""
2369 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2370 "process."
2371 msgstr ""
2372 "Din backup er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings "
2373 "processen."
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "PiPSetup"
2377 msgstr "PiP Opsætning"
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "Menu"
2381 msgstr "Menu"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "Restart"
2385 msgstr "Genstarte"
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "AC3 default"
2389 msgstr "AC3 Standard"
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "Timer entry"
2393 msgstr "Indstil timer"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "Modulator"
2397 msgstr "Modulator"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Eventview"
2401 msgstr "Programoversigt"
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "Margin before record (minutes)"
2405 msgstr "Margin før optagelse (minutter)"
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2409 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "Keymap"
2413 msgstr "Tastelayout"
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "InfoBar"
2417 msgstr "InfoBjælke"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid ""
2421 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2422 msgstr ""
2423 "Wizarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
2424 "indstillinger nu?"
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid "Exit wizard"
2428 msgstr "Afslut wizard"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Media player"
2432 msgstr "Medie Afspiller"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2436 msgstr "Ja, afbryd nu."
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Timer sanity error"
2440 msgstr "Timer sanity fejl"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Serviceinfo"
2444 msgstr "Kanalinformationer"
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "VCR Switch"
2448 msgstr "Video Omskifter"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2452 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "WSS on 4:3"
2456 msgstr "WSS på 4:3"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid "Subservices"
2460 msgstr "Underkanaler"
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "Choose bouquet"
2464 msgstr "Vælg bouquet"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2468 msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
2469
2470 #: ../data/
2471 msgid "No backup needed"
2472 msgstr "Ingen backup nødvendig"
2473
2474 #: ../data/
2475 msgid "MORE"
2476 msgstr "MERE"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2480 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "Information"
2484 msgstr "Information"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "Yes, do a manual scan now"
2488 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
2489
2490 #: ../data/
2491 msgid "USB"
2492 msgstr "USB"
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "Invert display"
2496 msgstr "Inverter display"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "Do you want to restore your settings?"
2500 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid "Please set up tuner B"
2504 msgstr "Venligst indstil Tuner B."
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid "Delay"
2508 msgstr "Forsinkelse"
2509
2510 #: ../data/
2511 msgid "Select HDD"
2512 msgstr "Vælg HDD"
2513
2514 #: ../data/
2515 msgid "Aspect Ratio"
2516 msgstr "Billed Format"
2517
2518 #: ../data/
2519 msgid "Recordings always have priority"
2520 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
2521
2522 #: ../data/
2523 msgid "Customize"
2524 msgstr "Brugerindstillinger"
2525
2526 #: ../data/
2527 msgid "#389416"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../data/
2531 msgid "VCR scart"
2532 msgstr "Scart Video"
2533
2534 #: ../data/
2535 msgid "Mainmenu"
2536 msgstr "HovedMenu"
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid "Select a movie"
2540 msgstr "Vælg en film"
2541
2542 #: ../data/
2543 msgid "Volume"
2544 msgstr "Lydstyrke"
2545
2546 #: ../data/
2547 msgid "#33294a6b"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../data/
2551 msgid "Alpha"
2552 msgstr "Alpha"
2553
2554 #: ../data/
2555 msgid "Timer Edit"
2556 msgstr "Timer Redigering"
2557
2558 #: ../data/
2559 msgid "No, do nothing."
2560 msgstr "Nej, gør intet."
2561
2562 #: ../data/
2563 msgid "This is unsupported at the moment."
2564 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
2565
2566 #: ../data/
2567 msgid "About"
2568 msgstr "Om"
2569
2570 #: ../data/
2571 msgid "config menu"
2572 msgstr "Konfigurations menu"
2573
2574 #: ../data/
2575 msgid "Finetune"
2576 msgstr "Fin tuning"
2577
2578 #: ../data/
2579 msgid "Timer Editor"
2580 msgstr "Timer Redigering"
2581
2582 #: ../data/
2583 msgid "Time/Date Input"
2584 msgstr "Tid/Dato Input"
2585
2586 #: ../data/
2587 msgid "AGC:"
2588 msgstr "AGC:"
2589
2590 #: ../data/
2591 msgid "What do you want to scan?"
2592 msgstr "Hvad vil du søge?"
2593
2594 #: ../data/
2595 msgid "Now Playing"
2596 msgstr "Nu Afspilles"
2597
2598 #: ../data/
2599 msgid "Channellist menu"
2600 msgstr "Kanalliste menu"
2601
2602 #: ../data/
2603 msgid "Audio"
2604 msgstr "Lyd"
2605
2606 #: ../data/
2607 msgid "Harddisk..."
2608 msgstr "Harddisk..."
2609
2610 #: ../data/
2611 msgid "NOW"
2612 msgstr "NU"
2613
2614 #: ../data/
2615 msgid ""
2616 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2617 "\n"
2618 "Please set up tuner A"
2619 msgstr ""
2620 "Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
2621 "\n"
2622 "Indstilling for Tuner A"
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid "#0064c7"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: ../data/
2629 msgid "MediaPlayer"
2630 msgstr "Medie Afspiller"
2631
2632 #: ../data/
2633 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2634 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
2635
2636 #~ msgid "Classic"
2637 #~ msgstr "Klassisk"
2638
2639 #~ msgid "Default"
2640 #~ msgstr "Standard"
2641
2642 #~ msgid "Equal to Socket A"
2643 #~ msgstr "Som Tuner A"
2644
2645 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2646 #~ msgstr "Forbundet til Tuner A"
2647
2648 #~ msgid "Nothing connected"
2649 #~ msgstr "Intet tilsluttet"
2650
2651 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2652 #~ msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB"
2653
2654 #~ msgid "Simple"
2655 #~ msgstr "Enkel"