update da language
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
103 msgid "??"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
107 msgid "A"
108 msgstr "A"
109
110 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
111 msgid ""
112 "A recording is currently running.\n"
113 "What do you want to do?"
114 msgstr ""
115 "Un enregistrement est en cours.\n"
116 "Que voulez-vous faire ?"
117
118 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
119 msgid ""
120 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
121 "configure the positioner."
122 msgstr ""
123 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
124 "d'essayer de configurer le positionneur."
125
126 #: ../RecordTimer.py:163
127 msgid ""
128 "A timer failed to record!\n"
129 "Disable TV and try again?\n"
130 msgstr ""
131 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
132 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
135 msgid "AA"
136 msgstr "AA"
137
138 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
139 msgid "AB"
140 msgstr "AB"
141
142 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
143 msgid "Activate Picture in Picture"
144 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
145
146 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
147 msgid "Add"
148 msgstr "Ajouter"
149
150 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
151 msgid "Add files to playlist"
152 msgstr ""
153
154 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
155 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
156 msgid "Add timer"
157 msgstr "Programmer"
158
159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
162 msgid "Advanced"
163 msgstr "Avancé"
164
165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
166 msgid "After event"
167 msgstr "Après l'émission"
168
169 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
170 msgid "Album:"
171 msgstr "Album :"
172
173 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
174 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
175 msgid "All"
176 msgstr "Toutes"
177
178 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
179 msgid "Arabic"
180 msgstr "Arabe"
181
182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
183 msgid "Artist:"
184 msgstr "Artiste :"
185
186 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
187 msgid "Audio Options..."
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
201 msgid "Auto"
202 msgstr "Auto"
203
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
205 msgid "Automatic Scan"
206 msgstr "Recherche automatique"
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
209 msgid "B"
210 msgstr "B"
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
213 msgid "BA"
214 msgstr "BA"
215
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
217 msgid "BB"
218 msgstr "BB"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
221 msgid "Backup"
222 msgstr "Sauvegarde"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
225 msgid "Backup Location"
226 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
227
228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
229 msgid "Backup Mode"
230 msgstr "Mode de sauvegarde"
231
232 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
233 msgid "Band"
234 msgstr "Bande"
235
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
237 msgid "Bandwidth"
238 msgstr "Bande passante"
239
240 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
241 msgid "Bus: "
242 msgstr "Bus : "
243
244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
245 msgid "C-Band"
246 msgstr "Bande C"
247
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
249 msgid "CF Drive"
250 msgstr "Lecteur CF"
251
252 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
253 msgid "Cable"
254 msgstr "Câble"
255
256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
257 msgid "Cable provider"
258 msgstr "Câblopérateur"
259
260 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
261 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
262 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
264 msgid "Cancel"
265 msgstr "Annuler"
266
267 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
268 msgid "Capacity: "
269 msgstr "Capacité : "
270
271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
272 msgid "Channel"
273 msgstr "Chaîne"
274
275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
276 msgid "Channel:"
277 msgstr "Chaîne : "
278
279 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
280 msgid "Choose source"
281 msgstr "Choisissez la source"
282
283 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
284 msgid "Classic"
285 msgstr "Classique"
286
287 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
288 msgid "Cleanup"
289 msgstr "Nettoyage"
290
291 # Effacer ou vider ?\r
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
297 msgid "Clear before scan"
298 msgstr "Effacer avant de rechercher"
299
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
301 msgid "Clear log"
302 msgstr "Effacer le journal"
303
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
305 msgid "Code rate high"
306 msgstr "Débit symbole haut"
307
308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
309 msgid "Code rate low"
310 msgstr "Débit symbole bas"
311
312 # TODO : À traduire\r
313 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
314 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
315 msgid "Command order"
316 msgstr ""
317
318 # TODO : À vérifier\r
319 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
320 msgid "Committed DiSEqC command"
321 msgstr "Commande DiSEqC validée"
322
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
325 msgid "Complete"
326 msgstr "Terminé"
327
328 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
329 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
330 msgid "Configuration Mode"
331 msgstr "Mode de configuration"
332
333 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
334 msgid "Conflicting timer"
335 msgstr "Programmation conflictuelle"
336
337 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
338 msgid "Current version:"
339 msgstr "Version actuelle : "
340
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
342 msgid "DVB-S"
343 msgstr "DVB-S"
344
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
346 msgid "DVB-S2"
347 msgstr "DVB-S2"
348
349 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
350 msgid "Danish"
351 msgstr "Danois"
352
353 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
354 msgid "Date"
355 msgstr "Date"
356
357 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
358 msgid "Default"
359 msgstr "Défaut"
360
361 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
362 msgid "Delete"
363 msgstr "Effacer"
364
365 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
366 msgid "Delete entry"
367 msgstr "Effacer l'entrée"
368
369 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
370 msgid "Delete failed!"
371 msgstr "L'effacement a échoué !"
372
373 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
374 msgid "Description"
375 msgstr "Description"
376
377 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
378 msgid "Detected HDD:"
379 msgstr "DD détecté : "
380
381 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
382 msgid "Detected NIMs:"
383 msgstr "NIM détectés : "
384
385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
386 msgid "DiSEqC A/B"
387 msgstr "DiSEqC A/B"
388
389 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
390 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
391 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
392
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
394 msgid "DiSEqC Mode"
395 msgstr "Mode DiSEqC"
396
397 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
398 msgid "DiSEqC mode"
399 msgstr "Mode DiSEqC"
400
401 # TODO : À traduire\r
402 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
403 msgid "DiSEqC repeats"
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
407 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
411 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
412 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
413 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
414 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
415 msgid "Disable"
416 msgstr "Désactiver"
417
418 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
419 msgid "Disable Picture in Picture"
420 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
421
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
423 msgid ""
424 "Do you really want to REMOVE\n"
425 "the plugin \""
426 msgstr ""
427 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
428 "le plugin \""
429
430 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
431 #, python-format
432 msgid "Do you really want to delete %s?"
433 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
434
435 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
436 msgid ""
437 "Do you really want to download\n"
438 "the plugin \""
439 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
440
441 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
442 msgid ""
443 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
444 "All data on the disk will be lost!"
445 msgstr ""
446 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
447 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
448
449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
450 msgid ""
451 "Do you want to backup now?\n"
452 "After pressing OK, please wait!"
453 msgstr ""
454 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
455 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
456
457 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
458 msgid "Do you want to resume this playback?"
459 msgstr ""
460
461 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
462 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
463 msgid ""
464 "Do you want to update your Dreambox?\n"
465 "After pressing OK, please wait!"
466 msgstr ""
467 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
468 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
469
470 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
471 msgid "Download Plugins"
472 msgstr "Télécharger des plugins"
473
474 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
475 msgid "Downloadable new plugins"
476 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
477
478 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
479 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
480 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
481
482 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
483 msgid "Dutch"
484 msgstr "Hollandais"
485
486 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
487 msgid "E"
488 msgstr "E"
489
490 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
491 #, python-format
492 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
493 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
494
495 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
496 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
497 msgid "East"
498 msgstr "Est"
499
500 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
501 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
502 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
503 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
504 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
505 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
508 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
509 msgid "Enable"
510 msgstr "Activer"
511
512 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
513 msgid "Enable 5V for active antenna"
514 msgstr ""
515
516 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
517 msgid "End"
518 msgstr "Fin"
519
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
521 msgid "EndTime"
522 msgstr "Fin"
523
524 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
525 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
526 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
527 msgid "English"
528 msgstr "Anglais"
529
530 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
531 msgid "Enter main menu..."
532 msgstr ""
533
534 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
535 msgid "Equal to Socket A"
536 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
537
538 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
539 msgid "Execution Progress:"
540 msgstr "Avancement de l'exécution :"
541
542 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
543 msgid "Execution finished!!"
544 msgstr "Exécution terminée !"
545
546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
549 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
550 msgid "FEC"
551 msgstr "FEC"
552
553 # TODO : À traduire\r
554 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
555 msgid "Fast DiSEqC"
556 msgstr "DiSEqC rapide"
557
558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
559 msgid "Favourites"
560 msgstr "Favoris"
561
562 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
563 msgid "Finnish"
564 msgstr "Finlandais"
565
566 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
567 msgid "French"
568 msgstr "Français"
569
570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
574 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
575 msgid "Frequency"
576 msgstr "Fréquence"
577
578 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
579 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
580 msgid "Fri"
581 msgstr "Ven"
582
583 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
584 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
585 msgid "Friday"
586 msgstr "Vendredi"
587
588 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
589 #, python-format
590 msgid "Frontprocessor version: %d"
591 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
592
593 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
594 msgid "Function not yet implemented"
595 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
596
597 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
598 msgid "Gateway"
599 msgstr "Passerelle"
600
601 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
602 msgid "Genre:"
603 msgstr "Genre :"
604
605 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
606 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
607 msgid "German"
608 msgstr "Allemand"
609
610 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
611 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
612 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
613
614 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
615 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
616 msgid "Goto 0"
617 msgstr "Aller à 0"
618
619 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
620 msgid "Goto position"
621 msgstr "Aller à la position"
622
623 # TODO : À vérifier\r
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
625 msgid "Guard interval mode"
626 msgstr "Intervalle de garde"
627
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
629 #: ../data/
630 msgid "Harddisk"
631 msgstr "Disque dur"
632
633 # TODO : À vérifier\r
634 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
635 msgid "Hierarchy mode"
636 msgstr "Hiérarchie"
637
638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
639 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
640 msgid "How many minutes do you want to record?"
641 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
642
643 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
644 msgid "IP Address"
645 msgstr "Adresse IP"
646
647 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
648 msgid "Icelandic"
649 msgstr "Islandais"
650
651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
652 msgid "Image-Upgrade"
653 msgstr "Mise à jour de l'image"
654
655 #: ../RecordTimer.py:166
656 msgid ""
657 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
658 msgstr ""
659 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
660 "enregistrée !\n"
661
662 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
663 msgid "Increased voltage"
664 msgstr "Augmenter la tension"
665
666 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
667 msgid "Init"
668 msgstr "Initialiser"
669
670 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
671 msgid "Initialize"
672 msgstr "Initialiser"
673
674 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
675 msgid "Initializing Harddisk..."
676 msgstr "Initialisation du disque sur..."
677
678 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
679 msgid "Instant Record..."
680 msgstr ""
681
682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
685 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
686 msgid "Inversion"
687 msgstr "Inversion"
688
689 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
690 msgid "Italian"
691 msgstr "Italien"
692
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
694 msgid "LNB"
695 msgstr "LNB"
696
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
698 msgid "LOF"
699 msgstr "LOF"
700
701 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
702 msgid "LOF/H"
703 msgstr "LOF/H"
704
705 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
706 msgid "LOF/L"
707 msgstr "LOF/L"
708
709 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
710 msgid "Language selection"
711 msgstr "Sélection de la langue"
712
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
714 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
715 msgid "Latitude"
716 msgstr "Latitude"
717
718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
719 msgid "Left"
720 msgstr "Gauche"
721
722 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
723 msgid "Limit east"
724 msgstr "Limite est"
725
726 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
727 msgid "Limit west"
728 msgstr "Limite ouest"
729
730 # TODO: À vérifier\r
731 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
732 msgid "Limits off"
733 msgstr "Désactiver les limites"
734
735 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
736 msgid "Limits on"
737 msgstr "Limites activées"
738
739 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
740 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
741 msgid "Longitude"
742 msgstr "Longitude"
743
744 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
745 msgid "Loopthrough to Socket A"
746 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
747
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
749 msgid "Manual transponder"
750 msgstr "Transpondeur manuel"
751
752 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
753 msgid "Model: "
754 msgstr "Modèle : "
755
756 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
757 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
758 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
759 msgid "Modulation"
760 msgstr "Modulation"
761
762 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
763 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
764 msgid "Mon"
765 msgstr "Lun"
766
767 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
768 msgid "Mon-Fri"
769 msgstr "Lun-Ven"
770
771 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
772 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
773 msgid "Monday"
774 msgstr "Lundi"
775
776 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
777 msgid "Move Picture in Picture"
778 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
779
780 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
781 msgid "Move east"
782 msgstr "Déplacer vers l'est"
783
784 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
785 msgid "Move west"
786 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
787
788 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
789 msgid "Movie Menu"
790 msgstr "Menu des films"
791
792 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
793 msgid "Multi EPG"
794 msgstr "Multi guide"
795
796 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
797 msgid "Multiple service support"
798 msgstr ""
799
800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
801 msgid "Multisat"
802 msgstr "Multisat"
803
804 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
805 msgid "N/A"
806 msgstr "N/A"
807
808 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
809 msgid "NIM "
810 msgstr "NIM "
811
812 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
813 msgid "Name"
814 msgstr "Nom"
815
816 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
817 msgid "Nameserver"
818 msgstr "Serveur de noms"
819
820 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
821 msgid "Netmask"
822 msgstr "Masque de sous réseau"
823
824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
825 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
826 msgid "Network scan"
827 msgstr "Analyse du réseau"
828
829 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
831 msgid "New"
832 msgstr "Nouvelle"
833
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
835 msgid "New version:"
836 msgstr "Nouvelle version : "
837
838 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
839 msgid "Next"
840 msgstr "Suivant"
841
842 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
843 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
844 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
845 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
847 msgid "No"
848 msgstr "Non"
849
850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
851 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
852 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
853
854 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
855 msgid "No event info found, recording indefinitely."
856 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
857
858 # TODO : À traduire (frontend)\r
859 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
860 msgid "No positioner capable frontend found."
861 msgstr ""
862
863 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
864 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
865 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
866
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
875 msgid "None"
876 msgstr "Aucun"
877
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
880 msgid "North"
881 msgstr "Nord"
882
883 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
884 msgid "Norwegian"
885 msgstr "Norvégien"
886
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
888 msgid "Nothing connected"
889 msgstr "Rien n'est connecté"
890
891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
892 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
893 msgid ""
894 "Nothing to scan!\n"
895 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
896 msgstr ""
897 "Rien à rechercher !\n"
898 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
899
900 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
901 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
902 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
903 msgid "OK"
904 msgstr "OK"
905
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
907 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
908 msgid "Off"
909 msgstr "Arrêt"
910
911 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
913 msgid "On"
914 msgstr "Marche"
915
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
917 msgid "One"
918 msgstr "Un"
919
920 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
921 msgid "Online-Upgrade"
922 msgstr "Mise à jour en ligne"
923
924 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
925 msgid "Packet management"
926 msgstr "Gestion des paquets"
927
928 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
929 msgid "Play recorded movies..."
930 msgstr "Lire les films enregistrés..."
931
932 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
933 msgid "Please choose an extension..."
934 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
935
936 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
937 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
938 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
939
940 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
941 msgid "Please enter a name for the new marker"
942 msgstr ""
943
944 # Sous-service ?\r
945 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
946 msgid "Please select a subservice to record..."
947 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
948
949 # Sous-service ?\r
950 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
951 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
952 msgid "Please select a subservice..."
953 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
954
955 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
956 msgid ""
957 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
958 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
959 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
960 msgstr ""
961
962 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
963 msgid "Please wait... Loading list..."
964 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
965
966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
968 msgid "Polarity"
969 msgstr "Polarité"
970
971 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
972 msgid "Polarization"
973 msgstr "Polarisation"
974
975 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
976 msgid "Port A"
977 msgstr "Port A"
978
979 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
980 msgid "Port B"
981 msgstr "Port B"
982
983 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
984 msgid "Port C"
985 msgstr "Port C"
986
987 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
988 msgid "Port D"
989 msgstr "Port D"
990
991 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
992 msgid "Positioner"
993 msgstr "Positionneur"
994
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
996 msgid "Positioner fine movement"
997 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
998
999 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1000 msgid "Positioner movement"
1001 msgstr "Mouvement du positionneur"
1002
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
1004 msgid "Positioner storage"
1005 msgstr "Stockage du positionneur"
1006
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
1008 msgid "Predefined satellite"
1009 msgstr "Satellite prédéfini"
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
1012 msgid "Press OK to activate the settings."
1013 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1016 msgid "Press OK to scan"
1017 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1020 msgid "Press OK to start the scan"
1021 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1024 msgid "Prev"
1025 msgstr "Précédent"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1028 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
1029 msgid "Provider"
1030 msgstr "Fournisseur"
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
1033 msgid "Providers"
1034 msgstr "Fournisseurs"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
1037 msgid "Quickzap"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1041 msgid "Really delete done timers?"
1042 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
1045 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1049 msgid "Recording"
1050 msgstr "Enregistrement"
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1053 msgid "Remove Plugins"
1054 msgstr "Enlever des plugins"
1055
1056 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1057 msgid "Remove plugins"
1058 msgstr "Enlever des plugins"
1059
1060 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1061 msgid "Repeat Type"
1062 msgstr "Type de répétition"
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1065 msgid "Replace current playlist"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1069 msgid "Reset"
1070 msgstr "Réinitialiser"
1071
1072 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1073 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1074 msgid "Restore"
1075 msgstr "Restaurer"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1078 msgid "Right"
1079 msgstr "Droite"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1082 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1083 msgid "Sat"
1084 msgstr "Sam"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1087 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1088 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1089 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1091 msgid "Satellite"
1092 msgstr "Satellite"
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1095 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
1096 msgid "Satellites"
1097 msgstr "Satellites"
1098
1099 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1101 msgid "Saturday"
1102 msgstr "Samedi"
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1105 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1106 msgid "Scan NIM"
1107 msgstr "Analyse NIM"
1108
1109 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1110 msgid "Search east"
1111 msgstr "Rechercher à l'est"
1112
1113 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1114 msgid "Search west"
1115 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1116
1117 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1118 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1119 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1122 msgid "Select audio mode"
1123 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
1126 msgid "Select audio track"
1127 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1128
1129 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1130 msgid "Select channel to record from"
1131 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1132
1133 # TODO : À traduire\r
1134 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1135 msgid "Sequence repeat"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
1139 msgid "Services"
1140 msgstr "Chaînes"
1141
1142 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1143 msgid "Set limits"
1144 msgstr "Fixer les limites"
1145
1146 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1147 msgid "Settings"
1148 msgstr "Paramètres"
1149
1150 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1151 msgid "Show the radio player..."
1152 msgstr "Afficher la radio..."
1153
1154 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1155 msgid "Show the tv player..."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1159 msgid "Similar"
1160 msgstr "Similaire"
1161
1162 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1163 msgid "Similar broadcasts:"
1164 msgstr "Émissions semblables : "
1165
1166 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1168 msgid "Simple"
1169 msgstr "Simple"
1170
1171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1172 msgid "Single"
1173 msgstr "Simple"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1176 msgid "Single EPG"
1177 msgstr "Guide simple"
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1180 msgid "Single satellite"
1181 msgstr "Satellite seul"
1182
1183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1186 msgid "Single transponder"
1187 msgstr "Transpondeur simple"
1188
1189 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1190 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1191 msgid "Slot "
1192 msgstr ""
1193
1194 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1195 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1196 msgid "Socket "
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1200 msgid ""
1201 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1202 "\n"
1203 "Please choose an other one."
1204 msgstr ""
1205 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1206 "\n"
1207 "Veuillez en choisir un autre."
1208
1209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1210 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1211 msgid "South"
1212 msgstr "Sud"
1213
1214 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1215 msgid "Spanish"
1216 msgstr "Espagnol"
1217
1218 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1219 msgid "Start"
1220 msgstr "Début"
1221
1222 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1223 msgid "Start recording?"
1224 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1225
1226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1227 msgid "StartTime"
1228 msgstr "Début"
1229
1230 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1231 msgid "Step "
1232 msgstr "Étape"
1233
1234 # Step == cran || étape ?\r
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1236 msgid "Step east"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Step == cran || étape ?\r
1240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1241 msgid "Step west"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1245 msgid "Stereo"
1246 msgstr "Stéréo"
1247
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1249 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1250 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1252 msgid "Stop"
1253 msgstr "Stop"
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1256 msgid "Stop Timeshift?"
1257 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1258
1259 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
1260 msgid "Stop playing this movie?"
1261 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1262
1263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1264 msgid "Store position"
1265 msgstr "Enregistrer la position"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1268 msgid "Stored position"
1269 msgstr "Position enregistrée"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
1272 msgid "Subservice list..."
1273 msgstr "Liste des sous-services..."
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1276 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1277 msgid "Sun"
1278 msgstr "Dim"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1281 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1282 msgid "Sunday"
1283 msgstr "Dimanche"
1284
1285 # TODO: À vérifier\r
1286 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
1287 msgid "Swap services"
1288 msgstr "Échanger les chaînes"
1289
1290 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1291 msgid "Swedish"
1292 msgstr "Suédois"
1293
1294 # TODO : Vérifier subservice\r
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
1296 msgid "Switch to next subservice"
1297 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1298
1299 # TODO : Vérifier subservice\r
1300 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
1301 msgid "Switch to previous subservice"
1302 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1307 msgid "Symbol Rate"
1308 msgstr "Débit symbole"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
1311 msgid "Terrestrial"
1312 msgstr "Terrestre"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1315 msgid "Terrestrial provider"
1316 msgstr "Opérateur terrestre"
1317
1318 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1319 msgid "Three"
1320 msgstr "Trois"
1321
1322 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1323 msgid "Threshold"
1324 msgstr "Seuil"
1325
1326 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1327 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1328 msgid "Thu"
1329 msgstr "Jeu"
1330
1331 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1332 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Jeudi"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1337 msgid "Time"
1338 msgstr "Heure"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1341 msgid "Timer Type"
1342 msgstr "Type"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1345 msgid "Title:"
1346 msgstr "Titre :"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1349 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1350 msgid "Today"
1351 msgstr "Aujourd'hui"
1352
1353 # TODO : À traduire\r
1354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1355 msgid "Tone mode"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1359 msgid "Toneburst"
1360 msgstr "Toneburst"
1361
1362 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1363 msgid "Toneburst A/B"
1364 msgstr "Toneburst A/B"
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1367 msgid "Transmission mode"
1368 msgstr "Mode de transmission"
1369
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1371 msgid "Transponder"
1372 msgstr "Transpondeur"
1373
1374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1375 msgid "Transpondertype"
1376 msgstr "Type de transpondeur"
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1379 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1380 msgid "Tue"
1381 msgstr "Mar"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1384 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1385 msgid "Tuesday"
1386 msgstr "Mardi"
1387
1388 # À vérifier\r
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1390 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1391 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1392 msgid "Tune"
1393 msgstr "Accorder"
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1396 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1397 msgid "Tuner"
1398 msgstr "Tuner"
1399
1400 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1401 msgid "Turkish"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1405 msgid "Two"
1406 msgstr "Deux"
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1409 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1410 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1411 msgid "Type of scan"
1412 msgstr "Type d'analyse"
1413
1414 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1415 msgid "USALS"
1416 msgstr "USALS"
1417
1418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1419 msgid "USB Stick"
1420 msgstr "Clé USB"
1421
1422 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1423 msgid ""
1424 "Unable to initialize harddisk.\n"
1425 "Please refer to the user manual.\n"
1426 "Error: "
1427 msgstr ""
1428 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1429 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1430 "Erreur : "
1431
1432 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1433 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1434 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1435
1436 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1437 msgid "Universal LNB"
1438 msgstr "LNB universel"
1439
1440 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1441 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1442 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1443
1444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1445 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1446 msgstr ""
1447 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1448
1449 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1450 msgid "Use DHCP"
1451 msgstr "Utiliser DHCP"
1452
1453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1454 msgid "Use usals for this sat"
1455 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1456
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1458 msgid "User defined"
1459 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
1462 msgid "View teletext..."
1463 msgstr ""
1464
1465 # TODO : À traduire\r
1466 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1467 msgid "Voltage mode"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
1471 msgid "W"
1472 msgstr "O"
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1475 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1476 msgid "Wed"
1477 msgstr "Mer"
1478
1479 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1480 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1481 msgid "Wednesday"
1482 msgstr "Mercredi"
1483
1484 # TODO: À vérifier\r
1485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1486 msgid "Weekday"
1487 msgstr "Jours ouvrables"
1488
1489 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1490 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1491 msgid "West"
1492 msgstr "Ouest"
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1495 msgid "Year:"
1496 msgstr "Année :"
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1499 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1500 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1501 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1503 msgid "Yes"
1504 msgstr "Oui"
1505
1506 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1507 msgid "You cannot delete this!"
1508 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1509
1510 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1511 msgid "You selected a playlist"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1515 msgid ""
1516 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1517 "Press OK to start upgrade."
1518 msgstr ""
1519 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1520 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1523 msgid "[bouquet edit]"
1524 msgstr "[édition des bouquets]"
1525
1526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1527 msgid "[favourite edit]"
1528 msgstr "[édition des favoris]"
1529
1530 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1531 msgid "[move mode]"
1532 msgstr "[mode déplacement]"
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1535 msgid "abort bouquet edit"
1536 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1539 msgid "abort favourites edit"
1540 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1541
1542 # À vérifier\r
1543 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1544 msgid "about to start"
1545 msgstr "sur le point de commencer"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1548 msgid "add bouquet"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1552 msgid "add directory to playlist"
1553 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1556 msgid "add file to playlist"
1557 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1558
1559 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1560 msgid "add marker"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1564 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1565 msgid "add recording (enter recording duration)"
1566 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1567
1568 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1569 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1570 msgid "add recording (indefinitely)"
1571 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1572
1573 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1574 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1575 msgid "add recording (stop after current event)"
1576 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1577
1578 # TODO: Vérifier « cette »\r
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1580 msgid "add service to bouquet"
1581 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1582
1583 # TODO: Vérifier « cette »\r
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1585 msgid "add service to favourites"
1586 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1587
1588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1589 msgid ""
1590 "are you sure you want to restore\n"
1591 "following backup:\n"
1592 msgstr ""
1593 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1594 "la sauvegarde suivante :\n"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1598 msgid "back"
1599 msgstr "retour"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1602 msgid "change recording (duration)"
1603 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1604
1605 # TODO: À vérifier\r
1606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1607 msgid "circular left"
1608 msgstr "circulaire à gauche"
1609
1610 # TODO: À vérifier\r
1611 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1612 msgid "circular right"
1613 msgstr "circulaire à droite"
1614
1615 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1616 msgid "clear playlist"
1617 msgstr "effacer la liste de lecture"
1618
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1620 msgid "continue"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1624 msgid "copy to favourites"
1625 msgstr "copier dans les favoris"
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1628 msgid "daily"
1629 msgstr "quotidien"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1632 msgid "delete"
1633 msgstr "effacer"
1634
1635 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1636 msgid "delete..."
1637 msgstr "effacer..."
1638
1639 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1640 msgid "disable move mode"
1641 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1642
1643 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1645 msgid "do nothing"
1646 msgstr "ne rien faire"
1647
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1649 msgid "don't record"
1650 msgstr "ne pas enregistrer"
1651
1652 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1653 msgid "done!"
1654 msgstr "terminé !"
1655
1656 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1657 msgid "empty/unknown"
1658 msgstr "vide/inconnu"
1659
1660 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1661 msgid "enable bouquet edit"
1662 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1663
1664 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1665 msgid "enable favourite edit"
1666 msgstr "activer l'édition des favoris"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1669 msgid "enable move mode"
1670 msgstr "activer le mode déplacement"
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1673 msgid "end bouquet edit"
1674 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1677 msgid "end favourites edit"
1678 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1679
1680 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1681 msgid "free diskspace"
1682 msgstr "espace disque libre"
1683
1684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1685 msgid "full /etc directory"
1686 msgstr "répertoire /etc entier"
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1689 msgid "go to deep standby"
1690 msgstr "mettre en veille profonde"
1691
1692 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
1693 msgid "hear radio..."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1697 msgid "hide player"
1698 msgstr "cacher le lecteur"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1701 msgid "horizontal"
1702 msgstr "horizontale"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1705 msgid "init module"
1706 msgstr "initialiser le module"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
1709 msgid "leave movie player..."
1710 msgstr "quitter le lecteur..."
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1713 msgid "left"
1714 msgstr "gauche"
1715
1716 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1717 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1718 msgid "list"
1719 msgstr "liste"
1720
1721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1722 msgid "manual"
1723 msgstr "manuel"
1724
1725 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1726 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1727 msgid "mins"
1728 msgstr "min"
1729
1730 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1731 msgid "next channel"
1732 msgstr "chaîne suivante"
1733
1734 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1735 msgid "next channel in history"
1736 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1737
1738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1740 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1741 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1742 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1743 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1744 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1745 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1746 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1747 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1748 msgid "no"
1749 msgstr "non"
1750
1751 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1752 msgid "no HDD found"
1753 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1754
1755 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1756 msgid "no module found"
1757 msgstr "aucun module trouvé"
1758
1759 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1760 msgid "none"
1761 msgstr "aucun"
1762
1763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1766 msgid "off"
1767 msgstr "arrêt"
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1772 msgid "on"
1773 msgstr "marche"
1774
1775 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1776 msgid "once"
1777 msgstr "une fois"
1778
1779 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1780 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1781 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1782
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1784 msgid "open servicelist"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1788 msgid "open servicelist(down)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1792 msgid "open servicelist(up)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1796 msgid "pass"
1797 msgstr "passe"
1798
1799 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1800 msgid "pause"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1804 msgid "please press OK when ready"
1805 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1806
1807 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1808 msgid "previous channel"
1809 msgstr "chaîne précédente"
1810
1811 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1812 msgid "previous channel in history"
1813 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1814
1815 # TODO: À vérifier\r
1816 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1817 msgid "record"
1818 msgstr "enregistre"
1819
1820 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1821 msgid "recording..."
1822 msgstr "enregistrement..."
1823
1824 # TODO: À vérifier\r
1825 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1826 msgid "remove all new found flags"
1827 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1828
1829 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1831 msgid "remove entry"
1832 msgstr ""
1833
1834 # TODO: À vérifier\r
1835 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1836 msgid "remove new found flag"
1837 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1838
1839 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1840 msgid "repeated"
1841 msgstr "répété"
1842
1843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1844 msgid "right"
1845 msgstr "droite"
1846
1847 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1848 #, python-format
1849 msgid ""
1850 "scan done!\n"
1851 "%d services found!"
1852 msgstr ""
1853 "analyse terminée !\n"
1854 "%d chaînes trouvées !"
1855
1856 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1857 msgid ""
1858 "scan done!\n"
1859 "No service found!"
1860 msgstr ""
1861 "analyse terminée !\n"
1862 "Aucune chaîne trouvée !"
1863
1864 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1865 msgid ""
1866 "scan done!\n"
1867 "One service found!"
1868 msgstr ""
1869 "analyse terminée !\n"
1870 "Une chaîne trouvée !"
1871
1872 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1873 #, python-format
1874 msgid ""
1875 "scan in progress - %d %% done!\n"
1876 "%d services found!"
1877 msgstr ""
1878 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1879 "%d chaînes trouvées !"
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1882 msgid "scan state"
1883 msgstr "état de l'analyse"
1884
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1886 msgid "show EPG..."
1887 msgstr "afficher le guide"
1888
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1890 msgid "show event details"
1891 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1892
1893 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1894 msgid "skip backward"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1898 msgid "skip forward"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1902 msgid "start timeshift"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1906 msgid "stereo"
1907 msgstr "stéréo"
1908
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1910 msgid "stop recording"
1911 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1912
1913 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1914 msgid "stop timeshift"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1918 msgid "switch to filelist"
1919 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1920
1921 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1922 msgid "switch to playlist"
1923 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1924
1925 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1926 msgid "text"
1927 msgstr "texte"
1928
1929 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1930 msgid "this recording"
1931 msgstr "cet enregistrement"
1932
1933 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1934 msgid "unknown service"
1935 msgstr "chaîne inconnue"
1936
1937 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1938 msgid "user defined"
1939 msgstr "défini par l'utilisateur"
1940
1941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1942 msgid "vertical"
1943 msgstr "verticale"
1944
1945 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
1946 msgid "view extensions..."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
1950 msgid "view recordings..."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1954 msgid "waiting"
1955 msgstr "en attente"
1956
1957 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1958 msgid "weekly"
1959 msgstr "hebdomadaire"
1960
1961 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1962 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1963 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1964 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1965 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1969 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1970 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1971 msgid "yes"
1972 msgstr "oui"
1973
1974 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1976 msgid "yes (keep feeds)"
1977 msgstr "oui (garder les feeds)"
1978
1979 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1980 msgid "zap"
1981 msgstr "zap"
1982
1983 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1984 msgid "zapped"
1985 msgstr "zappé"
1986
1987 #: ../data/
1988 msgid "Channel Selection"
1989 msgstr "Sélection de la chaîne"
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1993 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid "Service"
1997 msgstr "Chaîne"
1998
1999 #: ../data/
2000 msgid "Network setup"
2001 msgstr "Paramétrage réseau"
2002
2003 #: ../data/
2004 msgid "Games / Plugins"
2005 msgstr "Jeux / Plugins"
2006
2007 #: ../data/
2008 msgid "help..."
2009 msgstr "aide..."
2010
2011 #: ../data/
2012 msgid "Yes, backup my settings!"
2013 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2014
2015 # TODO: À vérifier\r
2016 #: ../data/
2017 msgid "Satconfig"
2018 msgstr "Config satellite"
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid ""
2022 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2023 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2024 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2025 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2026 "your settings."
2027 msgstr ""
2028 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2029 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2030 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2031 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2032 "restaurer les paramètres."
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2036 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2037
2038 #: ../data/
2039 msgid "Service Scan"
2040 msgstr "Recherche des chaînes"
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid "DiSEqC"
2044 msgstr "DiSEqC"
2045
2046 #: ../data/
2047 msgid "TV System"
2048 msgstr "Système TV"
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid "Alternative radio mode"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../data/
2055 msgid "NEXT"
2056 msgstr "SUIVANT"
2057
2058 #: ../data/
2059 msgid ""
2060 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2061 "harddisk is not an option for you."
2062 msgstr ""
2063 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2064 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2065
2066 #: ../data/
2067 msgid "Deep Standby"
2068 msgstr "Veille profonde"
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "Show positioner movement"
2072 msgstr ""
2073
2074 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2075 #: ../data/
2076 msgid "Tuner Slot"
2077 msgstr "Slot tuner"
2078
2079 #: ../data/
2080 msgid "Change bouquets in quickzap"
2081 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2082
2083 #: ../data/
2084 msgid "Sound"
2085 msgstr "Son"
2086
2087 #: ../data/
2088 msgid ""
2089 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2090 "press OK."
2091 msgstr ""
2092 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2093 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2094
2095 #: ../data/
2096 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2097 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2098
2099 #: ../data/
2100 msgid "No, do nothing."
2101 msgstr "Non, ne rien faire."
2102
2103 #: ../data/
2104 msgid "#000000"
2105 msgstr "#000000"
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "This is step number 2."
2109 msgstr "C'est la deuxième étape."
2110
2111 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2112 #: ../data/
2113 msgid "Use wizard to set up basic features"
2114 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "Extensions"
2118 msgstr "Extensions"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "#bab329"
2122 msgstr "#bab329"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "Sat / Dish Setup"
2126 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "#ffffff"
2130 msgstr "#ffffff"
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid ""
2134 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2135 "Please press OK to start the backup now."
2136 msgstr ""
2137 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2138 "sur le disque dur !\n"
2139 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "Mute"
2143 msgstr "Sourdine"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "Service Searching"
2147 msgstr "Recherche des chaînes"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid ""
2151 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2152 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2153 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2154 msgstr ""
2155 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2156 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2157 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2158 "jour votre firmware."
2159
2160 #: ../data/
2161 msgid "Keyboard Map"
2162 msgstr "Agencement du clavier"
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "Enable multiple bouquets"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../data/
2169 msgid "Keyboard Setup"
2170 msgstr "Paramétrage du clavier"
2171
2172 #: ../data/
2173 msgid ""
2174 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2175 "\n"
2176 "Please set up tuner A"
2177 msgstr ""
2178 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2179 "\n"
2180 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid "Dish"
2184 msgstr "Parabole"
2185
2186 #: ../data/
2187 msgid "Margin after record"
2188 msgstr "Marge après enregistrement"
2189
2190 #: ../data/
2191 msgid "#ffffffff"
2192 msgstr "#ffffffff"
2193
2194 #: ../data/
2195 msgid "System"
2196 msgstr "Système"
2197
2198 #: ../data/
2199 msgid "Use power measurement"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../data/
2203 msgid ""
2204 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2205 "Please press OK to start using you Dreambox."
2206 msgstr ""
2207 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2208 "l'usage.\n"
2209 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "Test mode"
2213 msgstr "Mode test"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "Manual Scan"
2217 msgstr "Recherche manuelle"
2218
2219 # TODO: À améliorer ?\r
2220 #: ../data/
2221 msgid "Timer Edit"
2222 msgstr "Édition des programmations"
2223
2224 # TODO: À vérifier\r
2225 #: ../data/
2226 msgid "RC Menu"
2227 msgstr "Menu télécommande"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "No, just start my dreambox"
2231 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Network..."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "Tuner configuration"
2239 msgstr ""
2240
2241 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2242 #: ../data/
2243 msgid "select Slot"
2244 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2245
2246 #: ../data/
2247 msgid "BER:"
2248 msgstr "BER :"
2249
2250 #: ../data/
2251 msgid "Standby / Restart"
2252 msgstr "Veille / Redémarrage"
2253
2254 #: ../data/
2255 msgid "Main menu"
2256 msgstr "Menu principal"
2257
2258 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2259 #: ../data/
2260 msgid "EPG Selection"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid "Exit the wizard"
2265 msgstr "Quitter l'assistant"
2266
2267 #: ../data/
2268 msgid "OSD Settings"
2269 msgstr "Paramètres OSD"
2270
2271 #: ../data/
2272 msgid "RF output"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "Brightness"
2277 msgstr "Luminosité"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Standby"
2281 msgstr "Veille"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "Yes, do another manual scan now"
2285 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "Activate network settings"
2289 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Timer"
2293 msgstr "Programmation"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Compact flash card"
2297 msgstr "Carte compact flash"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Record"
2301 msgstr "Enregistrer"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Yes, view the tutorial"
2305 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Color Format"
2309 msgstr "Format de couleur"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "#f23d21"
2313 msgstr "#f23d21"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Plugin browser"
2317 msgstr "Navigateur de plugins"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "#80000000"
2321 msgstr "#80000000"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "SNR:"
2325 msgstr "SNR :"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "Timeshift"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "Downloadable plugins"
2333 msgstr "Plugins téléchargeables"
2334
2335 # Sous-service ?\r
2336 #: ../data/
2337 msgid "Subservices"
2338 msgstr "Sous services"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "Timezone"
2342 msgstr "Fuseau horaire"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "Message"
2346 msgstr "Message"
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "About..."
2350 msgstr "À propos..."
2351
2352 # TODO: À vérifier\r
2353 #: ../data/
2354 msgid "Seek"
2355 msgstr "Rechercher"
2356
2357 #: ../data/
2358 msgid "Common Interface"
2359 msgstr "Interface commune"
2360
2361 #: ../data/
2362 msgid "Language..."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../data/
2366 msgid ""
2367 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2368 "settings now."
2369 msgstr ""
2370 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2371 "activer les paramètres restaurés."
2372
2373 #: ../data/
2374 msgid "A/V Settings"
2375 msgstr "Paramètres A/V"
2376
2377 #: ../data/
2378 msgid ""
2379 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2380 "displayed."
2381 msgstr ""
2382 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2383 "affichée."
2384
2385 #: ../data/
2386 msgid "Service scan"
2387 msgstr "Recherche des chaînes"
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "The wizard is finished now."
2391 msgstr "L'assistant est terminé."
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid "LCD Setup"
2395 msgstr "Paramétrage LCD"
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "No, scan later manually"
2399 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Input"
2403 msgstr "Entrée"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "Soundcarrier"
2407 msgstr "Porteuse sonore"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Yes, restore the settings now"
2411 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "Contrast"
2415 msgstr "Contraste"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid ""
2419 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2420 "backup now."
2421 msgstr ""
2422 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2423 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2424
2425 # TODO: À vérifier\r
2426 #: ../data/
2427 msgid "Timer selection"
2428 msgstr "Sélection de programmation"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Repeat"
2432 msgstr "Répéter"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid ""
2436 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2437 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2438 "to the harddisk!\n"
2439 "Please press OK to start the backup now."
2440 msgstr ""
2441 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2442 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2443 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "Network Setup"
2447 msgstr "Paramétrage réseau"
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Somewhere else"
2451 msgstr "Ailleurs"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid "Do you want to do a service scan?"
2455 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2456
2457 # TODO: À vérifier\r
2458 #: ../data/
2459 msgid "Timer log"
2460 msgstr "Journal des enregistrements"
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid ""
2464 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2465 "process."
2466 msgstr ""
2467 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2468 "mise à jour."
2469
2470 # TODO: À vérifier\r
2471 #: ../data/
2472 msgid "PiPSetup"
2473 msgstr "Paramétrage PiP"
2474
2475 #: ../data/
2476 msgid "Menu"
2477 msgstr "Menu"
2478
2479 #: ../data/
2480 msgid "Restart"
2481 msgstr "Redémarrer"
2482
2483 #: ../data/
2484 msgid "AC3 default"
2485 msgstr "AC3 par défaut"
2486
2487 #: ../data/
2488 msgid "Timer entry"
2489 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2490
2491 #: ../data/
2492 msgid "Modulator"
2493 msgstr "Modulateur"
2494
2495 # À vérifier\r
2496 #: ../data/
2497 msgid "Eventview"
2498 msgstr "Programme TV"
2499
2500 #: ../data/
2501 msgid "Margin before record (minutes)"
2502 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2503
2504 #: ../data/
2505 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2506 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2507
2508 #: ../data/
2509 msgid "Keymap"
2510 msgstr "Agencement clavier"
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "InfoBar"
2514 msgstr "Barre d'infos"
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid ""
2518 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2519 msgstr ""
2520 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2521 "maintenant ?"
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "Exit wizard"
2525 msgstr "Quitter l'assistant"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "Media player"
2529 msgstr "Lecteur de médias"
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "Timer sanity error"
2533 msgstr "Erreur de programmation"
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "Serviceinfo"
2537 msgstr "Infos chaîne"
2538
2539 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2540 #: ../data/
2541 msgid "VCR Switch"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../data/
2545 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2546 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2547
2548 # TODO: Wide Screen S???\r
2549 #: ../data/
2550 msgid "WSS on 4:3"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "Choose bouquet"
2555 msgstr "Choisir le bouquet"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2559 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "No backup needed"
2563 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "MORE"
2567 msgstr "PLUS"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2571 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "Information"
2575 msgstr "Information"
2576
2577 #: ../data/
2578 msgid "Yes, do a manual scan now"
2579 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2580
2581 #: ../data/
2582 msgid "USB"
2583 msgstr "USB"
2584
2585 #: ../data/
2586 msgid "Invert display"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: ../data/
2590 msgid "Do you want to restore your settings?"
2591 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2592
2593 #: ../data/
2594 msgid "Please set up tuner B"
2595 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2596
2597 #: ../data/
2598 msgid "Delay"
2599 msgstr "Délai"
2600
2601 #: ../data/
2602 msgid "Select HDD"
2603 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2604
2605 #: ../data/
2606 msgid "Aspect Ratio"
2607 msgstr "Ratio d'aspect"
2608
2609 #: ../data/
2610 msgid "Recordings always have priority"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../data/
2614 msgid "Customize"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../data/
2618 msgid "#389416"
2619 msgstr "#389416"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "VCR scart"
2623 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "Mainmenu"
2627 msgstr "Menu principal"
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "Select a movie"
2631 msgstr "Sélectionnez un film"
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "Volume"
2635 msgstr "Volume"
2636
2637 #: ../data/
2638 msgid "#33294a6b"
2639 msgstr "#33294a6b"
2640
2641 #: ../data/
2642 msgid "Alpha"
2643 msgstr "Alpha"
2644
2645 #: ../data/
2646 msgid ""
2647 "Welcome.\n"
2648 "\n"
2649 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2650 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2651 msgstr ""
2652 "Bienvenue.\n"
2653 "\n"
2654 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2655 "votre Dreambox.\n"
2656 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2657 "suivante."
2658
2659 #: ../data/
2660 msgid "Setup"
2661 msgstr "Paramétrage"
2662
2663 #: ../data/
2664 msgid "This is unsupported at the moment."
2665 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2666
2667 #: ../data/
2668 msgid "About"
2669 msgstr "À propos"
2670
2671 #: ../data/
2672 msgid "config menu"
2673 msgstr "menu de configuration"
2674
2675 #: ../data/
2676 msgid "Finetune"
2677 msgstr "Accord fin"
2678
2679 #: ../data/
2680 msgid "Timer Editor"
2681 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2682
2683 # À vérifier\r
2684 #: ../data/
2685 msgid "Time/Date Input"
2686 msgstr "Entrée Date/Heure"
2687
2688 #: ../data/
2689 msgid "AGC:"
2690 msgstr "AGC :"
2691
2692 #: ../data/
2693 msgid "What do you want to scan?"
2694 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2695
2696 #: ../data/
2697 msgid "Now Playing"
2698 msgstr ""
2699
2700 # TODO: Menu ???\r
2701 #: ../data/
2702 msgid "Channellist menu"
2703 msgstr "Liste des chaînes"
2704
2705 #: ../data/
2706 msgid "Audio"
2707 msgstr "Audio"
2708
2709 #: ../data/
2710 msgid "Harddisk..."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: ../data/
2714 msgid "NOW"
2715 msgstr "MAINTENANT"
2716
2717 #: ../data/
2718 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2719 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2720
2721 #: ../data/
2722 msgid "#0064c7"
2723 msgstr "#0064c7"
2724
2725 #: ../data/
2726 msgid "MediaPlayer"
2727 msgstr "Lecteur multimédia"
2728
2729 #: ../data/
2730 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2731 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2732
2733 #~ msgid "add bouquet..."
2734 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2735
2736 #~ msgid "remove bouquet"
2737 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2738
2739 #~ msgid "remove service"
2740 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2741
2742 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
2743 #~ msgid "Hide error windows"
2744 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2745
2746 #~ msgid "Show Satposition"
2747 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2748
2749 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2750 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2751
2752 #~ msgid "Audio / Video"
2753 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
2754
2755 # TODO: À améliorer\r
2756 #~ msgid "Record Splitsize"
2757 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2758
2759 #~ msgid "Auto show inforbar"
2760 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2761
2762 #~ msgid "Network"
2763 #~ msgstr "Réseau"
2764
2765 #~ msgid "Invert"
2766 #~ msgstr "Inverser"
2767
2768 # TODO: À vérifier\r
2769 #~ msgid "use power delta"
2770 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
2771
2772 #~ msgid "Fast zapping"
2773 #~ msgstr "Zapping rapide"
2774
2775 # TODO: À vérifier\r
2776 #~ msgid "Usage Settings"
2777 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
2778
2779 #~ msgid "UHF Modulator"
2780 #~ msgstr "Modulateur UHF"
2781
2782 #~ msgid "LCD"
2783 #~ msgstr "LCD"
2784
2785 #~ msgid "Ask before zapping"
2786 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
2787
2788 #~ msgid "Parental Lock"
2789 #~ msgstr "Verrouillage parental"
2790
2791 #~ msgid "Skip confirmations"
2792 #~ msgstr "Passer les confirmations"
2793
2794 # À vérifier\r
2795 #~ msgid "Setup Lock"
2796 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
2797
2798 #~ msgid "Expert Setup"
2799 #~ msgstr "Paramétrage expert"
2800
2801 #~ msgid "Language"
2802 #~ msgstr "Langue"
2803
2804 #~ msgid "Parental Control"
2805 #~ msgstr "Contrôle parental"
2806
2807 #~ msgid "Multi bouquets"
2808 #~ msgstr "Multi bouquets"
2809
2810 #~ msgid "Usage settings"
2811 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
2812
2813 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2814 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2815
2816 #~ msgid "open service list"
2817 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2818
2819 #~ msgid "Timeshifting"
2820 #~ msgstr "Pause du direct"
2821
2822 #~ msgid "Satelliteconfig"
2823 #~ msgstr "Configuration satellite"
2824
2825 #~ msgid "AGC"
2826 #~ msgstr "AGC"
2827
2828 #~ msgid "BER"
2829 #~ msgstr "BER"
2830
2831 #~ msgid "SNR"
2832 #~ msgstr "SNR"
2833
2834 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2835 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"