update de.po, nl.po
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-27 00:07+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<desconocido>"
103
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
105 msgid "A"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
109 msgid ""
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
112 msgstr ""
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
114 "¿Qué quiere hacer?"
115
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
117 msgid ""
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
120 msgstr ""
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
131 msgid "AA"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
135 msgid "AB"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1021
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activar PiP"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Añadir"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:326
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Grabar"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avanzado"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Después del evento"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
171 msgid "All"
172 msgstr "Todo"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arábigo"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artista:"
181
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
194 msgid "Auto"
195 msgstr ""
196
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:667 ../data/
198 msgid "Automatic Scan"
199 msgstr "Búsqueda automática"
200
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
202 msgid "B"
203 msgstr ""
204
205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
206 msgid "BA"
207 msgstr ""
208
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
210 msgid "BB"
211 msgstr ""
212
213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
214 msgid "Backup"
215 msgstr ""
216
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
218 msgid "Backup Location"
219 msgstr "Localización Backup"
220
221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
222 msgid "Backup Mode"
223 msgstr "Modo Backup"
224
225 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
226 msgid "Band"
227 msgstr "Banda"
228
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
230 msgid "Bandwidth"
231 msgstr "Ancho de banda"
232
233 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
234 msgid "Bus: "
235 msgstr ""
236
237 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
238 msgid "C-Band"
239 msgstr "Banda-C"
240
241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
242 msgid "CF Drive"
243 msgstr "Unidad CF"
244
245 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
246 msgid "Cable"
247 msgstr ""
248
249 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
250 msgid "Cable provider"
251 msgstr "Proveedor de cable"
252
253 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
254 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
256 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
257 msgid "Cancel"
258 msgstr "Cancelar"
259
260 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
261 msgid "Capacity: "
262 msgstr "Capacidad: "
263
264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
265 msgid "Channel"
266 msgstr "Canal"
267
268 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
269 msgid "Channel:"
270 msgstr "Canal:"
271
272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
273 msgid "Choose source"
274 msgstr "Elige origen"
275
276 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
277 msgid "Classic"
278 msgstr "Clásico"
279
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
281 msgid "Cleanup"
282 msgstr "Limpiar"
283
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:648
289 msgid "Clear before scan"
290 msgstr "Limpiar antes de buscar"
291
292 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
293 msgid "Clear log"
294 msgstr "Borrar log"
295
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
297 msgid "Code rate high"
298 msgstr "Velocidad de código alta"
299
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
301 msgid "Code rate low"
302 msgstr "Velocidad de código baja"
303
304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
305 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
306 msgid "Command order"
307 msgstr "Orden de comando"
308
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
310 msgid "Committed DiSEqC command"
311 msgstr "Comando DISEqC enviado"
312
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
315 msgid "Complete"
316 msgstr "Completado"
317
318 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
319 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
320 msgid "Configuration Mode"
321 msgstr "Modo Configuración"
322
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
324 msgid "Conflicting timer"
325 msgstr "Grabación en conflict"
326
327 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
328 msgid "Current version:"
329 msgstr "Versión actual"
330
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
332 msgid "DVB-S"
333 msgstr ""
334
335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
336 msgid "DVB-S2"
337 msgstr ""
338
339 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
340 msgid "Danish"
341 msgstr "Danés"
342
343 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
344 msgid "Date"
345 msgstr "Fecha"
346
347 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
348 msgid "Default"
349 msgstr "Por defecto"
350
351 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
352 msgid "Delete"
353 msgstr "Borrar"
354
355 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
356 msgid "Delete entry"
357 msgstr "Borrar entrada"
358
359 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
360 msgid "Delete failed!"
361 msgstr "¡Falló el borrado!"
362
363 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
364 msgid "Description"
365 msgstr "Descripción"
366
367 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
368 msgid "Detected HDD:"
369 msgstr "HDD detectado:"
370
371 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
372 msgid "Detected NIMs:"
373 msgstr "NIMs detectados:"
374
375 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
376 msgid "DiSEqC A/B"
377 msgstr ""
378
379 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
380 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
381 msgstr ""
382
383 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
384 msgid "DiSEqC Mode"
385 msgstr "Modo DiSEqC"
386
387 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
388 msgid "DiSEqC mode"
389 msgstr "modo DiSEqC"
390
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
392 msgid "DiSEqC repeats"
393 msgstr "Repetir DiSEqC"
394
395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
396 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
404 msgid "Disable"
405 msgstr "Desabilitar"
406
407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
408 msgid "Disable Picture in Picture"
409 msgstr "Desactivar PiP"
410
411 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
412 msgid ""
413 "Do you really want to REMOVE\n"
414 "the plugin \""
415 msgstr ""
416 "Seguro que quieres BORRAR\n"
417 "el plugin \""
418
419 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
420 #, python-format
421 msgid "Do you really want to delete %s?"
422 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
423
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
425 msgid ""
426 "Do you really want to download\n"
427 "the plugin \""
428 msgstr ""
429 "Seguro que quieres descargar\n"
430 "el plugin \""
431
432 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
433 msgid ""
434 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
435 "All data on the disk will be lost!"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
439 msgid ""
440 "Do you want to backup now?\n"
441 "After pressing OK, please wait!"
442 msgstr ""
443
444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
446 msgid ""
447 "Do you want to update your Dreambox?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
449 msgstr ""
450 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
451 "¡Después de pulsar OK, espere!"
452
453 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
454 msgid "Download Plugins"
455 msgstr "Descargar Plugins"
456
457 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
458 msgid "Downloadable new plugins"
459 msgstr "Nuevos plugins descargables"
460
461 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
462 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
463 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
464
465 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
466 msgid "Dutch"
467 msgstr "Alemán"
468
469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
470 msgid "E"
471 msgstr ""
472
473 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
474 #, python-format
475 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
476 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
477
478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
479 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
480 msgid "East"
481 msgstr "Este"
482
483 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
484 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
485 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
486 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
492 msgid "Enable"
493 msgstr "Activar"
494
495 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
496 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:664
497 msgid "Enable 5V for active antenna"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
501 msgid "End"
502 msgstr "Fin"
503
504 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
505 msgid "EndTime"
506 msgstr "HoraFin"
507
508 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
509 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
510 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
511 msgid "English"
512 msgstr "Inglés"
513
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
515 msgid "Equal to Socket A"
516 msgstr "Igual al conector A"
517
518 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
519 msgid "Execution Progress:"
520 msgstr "Progreso de ejecución:"
521
522 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
523 msgid "Execution finished!!"
524 msgstr "¡Ejecución terminó!"
525
526 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
530 msgid "FEC"
531 msgstr ""
532
533 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
534 msgid "Fast DiSEqC"
535 msgstr "DiSEqC Rapido"
536
537 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
538 msgid "Favourites"
539 msgstr "Favoritos"
540
541 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
542 msgid "Finnish"
543 msgstr "Finlandés"
544
545 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
546 msgid "French"
547 msgstr "Francés"
548
549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
552 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
553 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
554 msgid "Frequency"
555 msgstr "Frecuencia"
556
557 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
558 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
559 msgid "Fri"
560 msgstr "Vie"
561
562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
563 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
564 msgid "Friday"
565 msgstr "Viernes"
566
567 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
568 #, python-format
569 msgid "Frontprocessor version: %d"
570 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
571
572 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
573 msgid "Function not yet implemented"
574 msgstr "Función no implementada todavía"
575
576 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
577 msgid "Gateway"
578 msgstr "Puerta de enlace"
579
580 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
581 msgid "Genre:"
582 msgstr "Género:"
583
584 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
585 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
586 msgid "German"
587 msgstr "Alemán"
588
589 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
590 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
591 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
592
593 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
595 msgid "Goto 0"
596 msgstr "Ir a 0"
597
598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
599 msgid "Goto position"
600 msgstr "Ir a la posición"
601
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
603 msgid "Guard interval mode"
604 msgstr "Modo intervalo seguro"
605
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
607 #: ../data/
608 msgid "Harddisk"
609 msgstr "Disco duro"
610
611 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
612 msgid "Hierarchy mode"
613 msgstr "Modo jerárquico"
614
615 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
616 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
617 msgid "How many minutes do you want to record?"
618 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
619
620 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
621 msgid "IP Address"
622 msgstr "Dirección IP"
623
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
625 msgid "Icelandic"
626 msgstr "Islandés"
627
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
629 msgid "Image-Upgrade"
630 msgstr "Actualización-Imagen"
631
632 #: ../RecordTimer.py:166
633 msgid ""
634 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
635 msgstr ""
636 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
637
638 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
639 msgid "Increased voltage"
640 msgstr "Voltage incrementado"
641
642 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
643 msgid "Init"
644 msgstr "Iniciar"
645
646 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
647 msgid "Initialize"
648 msgstr "Inicializar"
649
650 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
651 msgid "Initializing Harddisk..."
652 msgstr "Inicializando Disco duro..."
653
654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
657 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
658 msgid "Inversion"
659 msgstr "Inversión"
660
661 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
662 msgid "Italian"
663 msgstr "Italiano"
664
665 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
666 msgid "LNB"
667 msgstr ""
668
669 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
670 msgid "LOF"
671 msgstr ""
672
673 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
674 msgid "LOF/H"
675 msgstr ""
676
677 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
678 msgid "LOF/L"
679 msgstr ""
680
681 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
682 msgid "Language selection"
683 msgstr "Selección de Idioma"
684
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
686 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
687 msgid "Latitude"
688 msgstr "Latitud"
689
690 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234
691 msgid "Left"
692 msgstr "Izda"
693
694 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
695 msgid "Limit east"
696 msgstr "Límite este"
697
698 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
699 msgid "Limit west"
700 msgstr "Límite oeste"
701
702 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
703 msgid "Limits off"
704 msgstr "Quitar límites"
705
706 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
707 msgid "Limits on"
708 msgstr "Límites on"
709
710 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
712 msgid "Longitude"
713 msgstr "Longitud"
714
715 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
716 msgid "Loopthrough to Socket A"
717 msgstr "Conectado al conector A"
718
719 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
720 msgid "Manual transponder"
721 msgstr "Transpondedor manual"
722
723 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
724 msgid "Model: "
725 msgstr "Modelo: "
726
727 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
728 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
729 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
730 msgid "Modulation"
731 msgstr "Modulación"
732
733 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
734 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
735 msgid "Mon"
736 msgstr "Lun"
737
738 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
739 msgid "Mon-Fri"
740 msgstr "Lun-Vie"
741
742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
743 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
744 msgid "Monday"
745 msgstr "Lunes"
746
747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
748 msgid "Move Picture in Picture"
749 msgstr ""
750
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
752 msgid "Move east"
753 msgstr "Mover al este"
754
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
756 msgid "Move west"
757 msgstr "Mover al oeste"
758
759 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
760 msgid "Movie Menu"
761 msgstr "Menú de Películas"
762
763 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
764 msgid "Multi EPG"
765 msgstr ""
766
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
768 msgid "Multisat"
769 msgstr ""
770
771 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
772 msgid "N/A"
773 msgstr "N/D"
774
775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
776 msgid "NIM "
777 msgstr ""
778
779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
780 msgid "Name"
781 msgstr "Nombre"
782
783 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
784 msgid "Nameserver"
785 msgstr "DNS"
786
787 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
788 msgid "Netmask"
789 msgstr "Máscara"
790
791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
792 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
793 msgid "Network scan"
794 msgstr "Escanear red"
795
796 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
797 msgid "New"
798 msgstr "Nuevo"
799
800 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
801 msgid "New version:"
802 msgstr "Nueva versión:"
803
804 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
805 msgid "Next"
806 msgstr "Siguiente"
807
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
810 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
811 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
813 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:779
814 msgid "No"
815 msgstr ""
816
817 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
818 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
819 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
820
821 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1113
822 msgid "No event info found, recording indefinitely."
823 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
824
825 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
826 msgid "No positioner capable frontend found."
827 msgstr "No he encontado motor capaz"
828
829 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
830 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
831 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
832
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
840 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
843 msgid "None"
844 msgstr "Ninguno"
845
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
848 msgid "North"
849 msgstr "Norte"
850
851 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
852 msgid "Norwegian"
853 msgstr ""
854
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
856 msgid "Nothing connected"
857 msgstr "Nada conectado"
858
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:525
860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:590
861 msgid ""
862 "Nothing to scan!\n"
863 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
864 msgstr ""
865 "Nada a buscar!\n"
866 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
867
868 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
869 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
870 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
871 msgid "OK"
872 msgstr ""
873
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
875 msgid "Off"
876 msgstr ""
877
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
879 msgid "On"
880 msgstr ""
881
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
883 msgid "One"
884 msgstr "Uno"
885
886 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
887 msgid "Online-Upgrade"
888 msgstr "Actualización-Online"
889
890 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
891 msgid "Packet management"
892 msgstr "Manejo de paquete"
893
894 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
895 msgid "Play recorded movies..."
896 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
897
898 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033
899 msgid "Please choose an extension..."
900 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
901
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
903 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
904 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
905
906 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
907 msgid "Please select a subservice to record..."
908 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
909
910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
911 msgid "Please select a subservice..."
912 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
913
914 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
915 msgid "Please wait... Loading list..."
916 msgstr "Espere... Cargando lista..."
917
918 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
919 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
920 msgid "Polarity"
921 msgstr "Polaridad"
922
923 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
924 msgid "Polarization"
925 msgstr "Polarización"
926
927 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
928 msgid "Port A"
929 msgstr "Puerto A"
930
931 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
932 msgid "Port B"
933 msgstr "Puerto B"
934
935 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
936 msgid "Port C"
937 msgstr "Puerto C"
938
939 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
940 msgid "Port D"
941 msgstr "Puerto D"
942
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
944 msgid "Positioner"
945 msgstr "Motor"
946
947 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
948 msgid "Positioner fine movement"
949 msgstr "Movimiento del motor fino"
950
951 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
952 msgid "Positioner movement"
953 msgstr "Movimiento del motor"
954
955 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
956 msgid "Positioner storage"
957 msgstr "Almacenar motor"
958
959 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
960 msgid "Predefined satellite"
961 msgstr "Satélite predefinido"
962
963 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
964 msgid "Press OK to activate the settings."
965 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
966
967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
968 msgid "Press OK to scan"
969 msgstr "Pulse OK para buscar"
970
971 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:161
972 msgid "Press OK to start the scan"
973 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
974
975 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
976 msgid "Prev"
977 msgstr "Ant"
978
979 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
980 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
981 msgid "Provider"
982 msgstr "Proveedor"
983
984 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
985 msgid "Providers"
986 msgstr "Proveedores"
987
988 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
989 msgid "Really delete done timers?"
990 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
991
992 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
993 msgid "Recording"
994 msgstr "Grabando"
995
996 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
997 msgid "Remove Plugins"
998 msgstr "Borrar Plugins"
999
1000 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1001 msgid "Remove plugins"
1002 msgstr "Borrar plugins"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1005 msgid "Repeat Type"
1006 msgstr "Tipo de repetición"
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:327
1009 msgid "Replace current playlist"
1010 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1013 msgid "Reset"
1014 msgstr "Resetear"
1015
1016 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1018 msgid "Restore"
1019 msgstr "Restaurar"
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234
1022 msgid "Right"
1023 msgstr "Dcha"
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1026 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1027 msgid "Sat"
1028 msgstr "Sáb"
1029
1030 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
1031 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
1032 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1033 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
1034 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1035 msgid "Satellite"
1036 msgstr "Satélite"
1037
1038 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
1039 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
1040 msgid "Satellites"
1041 msgstr "Satélites"
1042
1043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1044 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1045 msgid "Saturday"
1046 msgstr "Sábado"
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:655
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:659
1050 msgid "Scan NIM"
1051 msgstr "Escanear NIM"
1052
1053 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1054 msgid "Search east"
1055 msgstr "Buscar este"
1056
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1058 msgid "Search west"
1059 msgstr "Buscar oeste"
1060
1061 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1062 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1063 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1064
1065 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1246
1066 msgid "Select audio mode"
1067 msgstr "Seleccionar modo audio"
1068
1069 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1235
1070 msgid "Select audio track"
1071 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1074 msgid "Select channel to record from"
1075 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
1078 msgid "Sequence repeat"
1079 msgstr "Repetir secuencia"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
1082 msgid "Services"
1083 msgstr "Canales"
1084
1085 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1086 msgid "Set limits"
1087 msgstr "Límites activados"
1088
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1090 msgid "Settings"
1091 msgstr "Configuraciones"
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1094 msgid "Show the radio player..."
1095 msgstr "Reproductor de radio..."
1096
1097 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1098 msgid "Show the tv player..."
1099 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1100
1101 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1102 msgid "Similar"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1106 msgid "Similar broadcasts:"
1107 msgstr "Emisiones similares:"
1108
1109 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1111 msgid "Simple"
1112 msgstr "Sencillo"
1113
1114 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
1115 msgid "Single"
1116 msgstr "Uno"
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1119 msgid "Single EPG"
1120 msgstr "EPG Sencillo"
1121
1122 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
1123 msgid "Single satellite"
1124 msgstr "Satélite único"
1125
1126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:296
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:297
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:298
1129 msgid "Single transponder"
1130 msgstr "Transponder único"
1131
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1133 msgid "Slot "
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1137 msgid "Socket "
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1141 msgid ""
1142 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1143 "\n"
1144 "Please choose an other one."
1145 msgstr ""
1146 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1147 "\n"
1148 "Por favor, elige otro."
1149
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1152 msgid "South"
1153 msgstr "Sur"
1154
1155 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1156 msgid "Spanish"
1157 msgstr "Español"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1160 msgid "Start"
1161 msgstr "Inicio"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1164 msgid "Start recording?"
1165 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1168 msgid "StartTime"
1169 msgstr "HoraInicio"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1172 msgid "Step "
1173 msgstr "Paso "
1174
1175 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1176 msgid "Step east"
1177 msgstr "Paso este"
1178
1179 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1180 msgid "Step west"
1181 msgstr "Paso oeste"
1182
1183 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1234
1184 msgid "Stereo"
1185 msgstr "Stéreo"
1186
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1191 msgid "Stop"
1192 msgstr "Parar"
1193
1194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:934
1195 msgid "Stop Timeshift?"
1196 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1197
1198 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:114
1199 msgid "Stop playing this movie?"
1200 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1201
1202 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1203 msgid "Store position"
1204 msgstr "Almacenar posición"
1205
1206 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
1207 msgid "Stored position"
1208 msgstr "Posición almacenada"
1209
1210 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1211 msgid "Subservice list..."
1212 msgstr "Lista de subservicios..."
1213
1214 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1215 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1216 msgid "Sun"
1217 msgstr "Dom"
1218
1219 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1221 msgid "Sunday"
1222 msgstr "Domingo"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
1225 msgid "Swap services"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1229 msgid "Swedish"
1230 msgstr "Sueco"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269
1233 msgid "Switch to next subservice"
1234 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1235
1236 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1270
1237 msgid "Switch to previous subservice"
1238 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1239
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
1241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
1242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1243 msgid "Symbol Rate"
1244 msgstr "Velocidad de símbolo"
1245
1246 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
1247 msgid "Terrestrial"
1248 msgstr "Terrestre"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1251 msgid "Terrestrial provider"
1252 msgstr "Proveedor terrestre"
1253
1254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1255 msgid "Three"
1256 msgstr "Tres"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
1259 msgid "Threshold"
1260 msgstr "Umbral"
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1263 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1264 msgid "Thu"
1265 msgstr "Jue"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1268 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1269 msgid "Thursday"
1270 msgstr "Jueves"
1271
1272 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1273 msgid "Time"
1274 msgstr "Hora"
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1277 msgid "Timer Type"
1278 msgstr "Tipo de grabación"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1281 msgid "Timeshift not possible!"
1282 msgstr "¡Pausa no posible!"
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1285 msgid "Title:"
1286 msgstr "Título:"
1287
1288 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1289 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1290 msgid "Today"
1291 msgstr "Hoy"
1292
1293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1294 msgid "Tone mode"
1295 msgstr "Modo tono"
1296
1297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
1298 msgid "Toneburst"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:694
1302 msgid "Toneburst A/B"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
1306 msgid "Transmission mode"
1307 msgstr "Modo trasmisión"
1308
1309 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1310 msgid "Transponder"
1311 msgstr "Transpondedor"
1312
1313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1314 msgid "Transpondertype"
1315 msgstr "Tipo de transporder"
1316
1317 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1318 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1319 msgid "Tue"
1320 msgstr "Mar"
1321
1322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1324 msgid "Tuesday"
1325 msgstr "Martes"
1326
1327 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1328 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1329 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1330 msgid "Tune"
1331 msgstr "Tono"
1332
1333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179
1334 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1335 msgid "Tuner"
1336 msgstr "Sintonizador"
1337
1338 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1339 msgid "Turkish"
1340 msgstr "Turco"
1341
1342 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1343 msgid "Two"
1344 msgstr "Dos"
1345
1346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191
1349 msgid "Type of scan"
1350 msgstr "Tipo de búsqued"
1351
1352 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1353 msgid "USALS"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1357 msgid "USB Stick"
1358 msgstr "Memoria USB"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1361 msgid ""
1362 "Unable to initialize harddisk.\n"
1363 "Please refer to the user manual.\n"
1364 "Error: "
1365 msgstr ""
1366 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1367 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1368 "Error: "
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
1371 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1372 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1373
1374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
1375 msgid "Universal LNB"
1376 msgstr "LNB Universal"
1377
1378 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1379 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1380 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1381
1382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1383 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1384 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1385
1386 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1387 msgid "Use DHCP"
1388 msgstr "Usar DHCP"
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
1391 msgid "Use usals for this sat"
1392 msgstr "Usar usals para este sat"
1393
1394 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
1395 msgid "User defined"
1396 msgstr "Definido por el usuario"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
1399 msgid "Voltage mode"
1400 msgstr "Modo voltaje"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
1403 msgid "W"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1407 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1408 msgid "Wed"
1409 msgstr "Mié"
1410
1411 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1412 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1413 msgid "Wednesday"
1414 msgstr "Miércoles"
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1417 msgid "Weekday"
1418 msgstr "DiaSemana"
1419
1420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1421 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1422 msgid "West"
1423 msgstr "Oeste"
1424
1425 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1426 msgid "Year:"
1427 msgstr "Año:"
1428
1429 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
1430 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
1432 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1433 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
1434 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:779
1435 msgid "Yes"
1436 msgstr "Si"
1437
1438 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1439 msgid "You cannot delete this!"
1440 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1441
1442 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:328
1443 msgid "You selected a playlist"
1444 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1445
1446 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1447 msgid ""
1448 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1449 "Press OK to start upgrade."
1450 msgstr ""
1451 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1452 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1455 msgid "[bouquet edit]"
1456 msgstr "[editar lista]"
1457
1458 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
1459 msgid "[favourite edit]"
1460 msgstr "[editar favoritos]"
1461
1462 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
1463 msgid "[move mode]"
1464 msgstr "[modo mover]"
1465
1466 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1467 msgid "abort bouquet edit"
1468 msgstr "abortar la edición de listas"
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1471 msgid "abort favourites edit"
1472 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1473
1474 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1475 msgid "about to start"
1476 msgstr "para comenzar"
1477
1478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1479 msgid "add bouquet..."
1480 msgstr "añadir lista..."
1481
1482 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:277
1483 msgid "add directory to playlist"
1484 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1485
1486 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:279
1487 msgid "add file to playlist"
1488 msgstr "añadir fichero a la lista"
1489
1490 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1491 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1492 msgid "add recording (enter recording duration)"
1493 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1494
1495 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1496 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1497 msgid "add recording (indefinitely)"
1498 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1501 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1502 msgid "add recording (stop after current event)"
1503 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1506 msgid "add service to bouquet"
1507 msgstr "añadir canal a la lista"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1510 msgid "add service to favourites"
1511 msgstr "añadir canal a favoritos"
1512
1513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1514 msgid ""
1515 "are you sure you want to restore\n"
1516 "following backup:\n"
1517 msgstr ""
1518 "está seguro que quiere restaurar\n"
1519 "el siguiente backup:\n"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
1523 msgid "back"
1524 msgstr "atrás"
1525
1526 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1527 msgid "change recording (duration)"
1528 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1529
1530 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1531 msgid "circular left"
1532 msgstr "circular izda"
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1535 msgid "circular right"
1536 msgstr "circular dcha"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:283
1539 msgid "clear playlist"
1540 msgstr "limpiar lista"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1543 msgid "copy to favourites"
1544 msgstr "copiar a favoritos"
1545
1546 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1547 msgid "daily"
1548 msgstr "diariamente"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:282
1551 msgid "delete"
1552 msgstr "borrar"
1553
1554 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1555 msgid "delete..."
1556 msgstr "borrar..."
1557
1558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1559 msgid "disable move mode"
1560 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1563 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1564 msgid "do nothing"
1565 msgstr "no hacer nada"
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1186
1568 msgid "don't record"
1569 msgstr "no grabar"
1570
1571 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1572 msgid "done!"
1573 msgstr "¡hecho!"
1574
1575 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1576 msgid "empty/unknown"
1577 msgstr "vacío/desconocido"
1578
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1580 msgid "enable bouquet edit"
1581 msgstr "habilitar edición de lista"
1582
1583 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1584 msgid "enable favourite edit"
1585 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1586
1587 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1588 msgid "enable move mode"
1589 msgstr "habilitar modo movimiento"
1590
1591 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1592 msgid "end bouquet edit"
1593 msgstr "fin de edición de listas"
1594
1595 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1596 msgid "end favourites edit"
1597 msgstr "fin edición de favoritos"
1598
1599 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1600 msgid "free diskspace"
1601 msgstr "espacio libre en disco"
1602
1603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1604 msgid "full /etc directory"
1605 msgstr "todo el directorio /etc"
1606
1607 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1608 msgid "go to deep standby"
1609 msgstr "ir a pausa profunda"
1610
1611 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:284
1612 msgid "hide player"
1613 msgstr "ocultar reproductor"
1614
1615 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1616 msgid "horizontal"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1620 msgid "init module"
1621 msgstr "iniciar módulo"
1622
1623 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:94
1624 msgid "leave movie player..."
1625 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
1628 msgid "left"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1632 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1633 msgid "list"
1634 msgstr "lista"
1635
1636 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1637 msgid "manual"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1641 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1642 msgid "mins"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1646 msgid "next channel"
1647 msgstr "canal siguiente"
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1650 msgid "next channel in history"
1651 msgstr "canal siguiente en historia"
1652
1653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
1654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:350
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:647
1658 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:649
1659 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:658
1660 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1661 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1662 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1663 msgid "no"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1667 msgid "no HDD found"
1668 msgstr "disco no encontrado"
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1671 msgid "no module found"
1672 msgstr "módulo no encontrado"
1673
1674 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1675 msgid "none"
1676 msgstr "ninguno"
1677
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1681 msgid "off"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1685 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
1686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1687 msgid "on"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1691 msgid "once"
1692 msgstr "una vez"
1693
1694 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1695 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1696 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1697
1698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1699 msgid "open service list"
1700 msgstr "abrir lista de canales"
1701
1702 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1703 msgid "pass"
1704 msgstr "pasa"
1705
1706 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1707 msgid "please press OK when ready"
1708 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1709
1710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1711 msgid "previous channel"
1712 msgstr "canal anterior"
1713
1714 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1715 msgid "previous channel in history"
1716 msgstr "canal anterior en historia"
1717
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1719 msgid "record"
1720 msgstr "grabar"
1721
1722 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1723 msgid "recording..."
1724 msgstr "grabando..."
1725
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1727 msgid "remove all new found flags"
1728 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1729
1730 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1731 msgid "remove bouquet"
1732 msgstr "borrar lista"
1733
1734 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1735 msgid "remove new found flag"
1736 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1737
1738 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1739 msgid "remove service"
1740 msgstr "borrar canal"
1741
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1743 msgid "repeated"
1744 msgstr "repetido"
1745
1746 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
1747 msgid "right"
1748 msgstr "derecha"
1749
1750 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1751 #, python-format
1752 msgid ""
1753 "scan done!\n"
1754 "%d services found!"
1755 msgstr ""
1756 "¡búsqueda hecha!\n"
1757 "¡%d canales encontrados!"
1758
1759 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1760 msgid ""
1761 "scan done!\n"
1762 "No service found!"
1763 msgstr ""
1764 "¡búsqueda hechan!\n"
1765 "¡Ningún canal encontrado!"
1766
1767 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1768 msgid ""
1769 "scan done!\n"
1770 "One service found!"
1771 msgstr ""
1772 "¡búsqueda hecha!\n"
1773 "¡Un canal encontrado!"
1774
1775 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1776 #, python-format
1777 msgid ""
1778 "scan in progress - %d %% done!\n"
1779 "%d services found!"
1780 msgstr ""
1781 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1782 "%d canales encontrados!"
1783
1784 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1785 msgid "scan state"
1786 msgstr "estado de la búsqueda"
1787
1788 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1789 msgid "show EPG..."
1790 msgstr "mostrar EPG..."
1791
1792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1793 msgid "show event details"
1794 msgstr "mostrar detalles del evento"
1795
1796 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
1797 msgid "stereo"
1798 msgstr "stéreo"
1799
1800 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
1801 msgid "stop recording"
1802 msgstr "parar grabación"
1803
1804 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:281
1805 msgid "switch to filelist"
1806 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1807
1808 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:275
1809 msgid "switch to playlist"
1810 msgstr "cambiar a lista"
1811
1812 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1813 msgid "text"
1814 msgstr "texto"
1815
1816 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1817 msgid "this recording"
1818 msgstr "esta grabación"
1819
1820 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1821 msgid "unknown service"
1822 msgstr "servicio desconocido"
1823
1824 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1825 msgid "user defined"
1826 msgstr "definido por el usuario"
1827
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1829 msgid "vertical"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1833 msgid "waiting"
1834 msgstr "esperando"
1835
1836 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1837 msgid "weekly"
1838 msgstr "semanalmente"
1839
1840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
1841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
1842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:350
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:647
1845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:649
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:658
1847 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1848 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1849 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1850 msgid "yes"
1851 msgstr "si"
1852
1853 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:647
1855 msgid "yes (keep feeds)"
1856 msgstr "si (conserva feeds)"
1857
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1859 msgid "zap"
1860 msgstr "zapear"
1861
1862 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1863 msgid "zapped"
1864 msgstr "zapeado"
1865
1866 #: ../data/
1867 msgid "Channel Selection"
1868 msgstr "Selección de Canal"
1869
1870 #: ../data/
1871 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1872 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1873
1874 #: ../data/
1875 msgid "Service"
1876 msgstr "Canal"
1877
1878 #: ../data/
1879 msgid "Network setup"
1880 msgstr "Configuración de red"
1881
1882 #: ../data/
1883 msgid "Games / Plugins"
1884 msgstr "Juegos / Plugins"
1885
1886 #: ../data/
1887 msgid "Hide error windows"
1888 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1889
1890 #: ../data/
1891 msgid "help..."
1892 msgstr "ayuda..."
1893
1894 #: ../data/
1895 msgid "Yes, backup my settings!"
1896 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1897
1898 #: ../data/
1899 msgid "Satconfig"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../data/
1903 msgid ""
1904 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1905 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1906 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1907 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1908 "your settings."
1909 msgstr ""
1910 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1911 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1912 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1913 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1914
1915 #: ../data/
1916 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1917 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1918
1919 #: ../data/
1920 msgid "Service Scan"
1921 msgstr "Búsqueda de canal"
1922
1923 #: ../data/
1924 msgid "DiSEqC"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../data/
1928 msgid "TV System"
1929 msgstr "Sistema de TV"
1930
1931 #: ../data/
1932 msgid "#ffffff"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../data/
1936 msgid "NEXT"
1937 msgstr "SIGUIENTE"
1938
1939 #: ../data/
1940 msgid ""
1941 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1942 "harddisk is not an option for you."
1943 msgstr ""
1944 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1945 "es una opción para ti."
1946
1947 #: ../data/
1948 msgid "Deep Standby"
1949 msgstr "Reposo profundo"
1950
1951 #: ../data/
1952 msgid "Tuner Slot"
1953 msgstr "Slot del sintonizador"
1954
1955 #: ../data/
1956 msgid "Change bouquets in quickzap"
1957 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1958
1959 #: ../data/
1960 msgid "Sound"
1961 msgstr "Sonido"
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid ""
1965 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1966 "press OK."
1967 msgstr ""
1968 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1969 "Después, pulse OK."
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "No, just start my dreambox"
1973 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "Show Satposition"
1977 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1981 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid "Setup"
1985 msgstr "Config"
1986
1987 #: ../data/
1988 msgid "#000000"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "This is step number 2."
1993 msgstr "Este es el paso número 2."
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid "Use wizard to set up basic features"
1997 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1998
1999 #: ../data/
2000 msgid "Extensions"
2001 msgstr "Extensiones"
2002
2003 #: ../data/
2004 msgid "#bab329"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../data/
2008 msgid "Sat / Dish Setup"
2009 msgstr "Sat / Config Ant"
2010
2011 #: ../data/
2012 msgid "Visualize positioner movement"
2013 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2014
2015 #: ../data/
2016 msgid ""
2017 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2018 "Please press OK to start the backup now."
2019 msgstr ""
2020 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2021 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2022
2023 #: ../data/
2024 msgid "Audio / Video"
2025 msgstr "Sonido / Video"
2026
2027 #: ../data/
2028 msgid "The wizard is finished now."
2029 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2030
2031 #: ../data/
2032 msgid "Service Searching"
2033 msgstr "Buscando Canal"
2034
2035 #: ../data/
2036 msgid "Mute"
2037 msgstr "Silencio"
2038
2039 #: ../data/
2040 msgid ""
2041 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2042 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2043 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2044 msgstr ""
2045 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2046 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2047 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2048 "cómo actualizar el firmare."
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid "Keyboard Map"
2052 msgstr "Mapa del teclado"
2053
2054 #: ../data/
2055 msgid "Keyboard Setup"
2056 msgstr "Config Teclado"
2057
2058 #: ../data/
2059 msgid "Dish"
2060 msgstr "Antena"
2061
2062 #: ../data/
2063 msgid "Record Splitsize"
2064 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2065
2066 #: ../data/
2067 msgid "Auto show inforbar"
2068 msgstr "Auto mostrar barra info"
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "Margin after record"
2072 msgstr "Margen despues de grabar"
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid "Network"
2076 msgstr "Red"
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid "Invert"
2080 msgstr "Invertir"
2081
2082 #: ../data/
2083 msgid "System"
2084 msgstr "Sistema"
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid "use power delta"
2088 msgstr "use potencia delta"
2089
2090 #: ../data/
2091 msgid "Test mode"
2092 msgstr "Modo test"
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "Manual Scan"
2096 msgstr "Búsqueda Manual"
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid ""
2100 "Welcome.\n"
2101 "\n"
2102 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2103 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2104 msgstr ""
2105 "Bienvenido.\n"
2106 "\n"
2107 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2108 "Dreambox.\n"
2109 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid "RC Menu"
2113 msgstr "Menú RC"
2114
2115 #: ../data/
2116 msgid "SNR:"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "Subservices"
2121 msgstr "Subservicios"
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "select Slot"
2125 msgstr "seleccionar Slot"
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "BER:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid "Standby / Restart"
2133 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2134
2135 #: ../data/
2136 msgid "Main menu"
2137 msgstr "Menú principal"
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "EPG Selection"
2141 msgstr "Selección EPG"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "Exit the wizard"
2145 msgstr "Salir del asistente"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "Fast zapping"
2149 msgstr "Zapin rápido"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "OSD Settings"
2153 msgstr "Config OSD"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Brightness"
2157 msgstr "Brillo"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "Standby"
2161 msgstr "Reposo"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "Activate network settings"
2165 msgstr "Activar configuración de red"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Timer"
2169 msgstr "Grabación"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "Compact flash card"
2173 msgstr "Tarjeta compact flash"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Record"
2177 msgstr "Grabar"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Yes, view the tutorial"
2181 msgstr "Si, ver el tutorial"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "UHF Modulator"
2185 msgstr "Modulador UHF"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Color Format"
2189 msgstr "Formato de Color"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "#f23d21"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Enigma1 like radiomode"
2197 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "#80000000"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "Timeshift"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Downloadable plugins"
2209 msgstr "Plugins descargables"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "LCD"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "Timezone"
2221 msgstr "Hora de la zona"
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Message"
2225 msgstr "Mensaje"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "About..."
2229 msgstr "Acerca de..."
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Seek"
2233 msgstr "Posicionar"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "Common Interface"
2237 msgstr "Interface común"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "Ask before zapping"
2241 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid ""
2245 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2246 "settings now."
2247 msgstr ""
2248 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2249 "configuración ahora."
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "A/V Settings"
2253 msgstr "Config A/V"
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "Usage Settings"
2257 msgstr "Configuración de uso"
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid ""
2261 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2262 "displayed."
2263 msgstr ""
2264 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid "Service scan"
2268 msgstr "Buscar canales"
2269
2270 #: ../data/
2271 msgid "Yes, do another manual scan now"
2272 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2273
2274 #: ../data/
2275 msgid "LCD Setup"
2276 msgstr "Config LCD"
2277
2278 #: ../data/
2279 msgid "No, scan later manually"
2280 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2281
2282 #: ../data/
2283 msgid "Input"
2284 msgstr "Entrada"
2285
2286 #: ../data/
2287 msgid "Soundcarrier"
2288 msgstr "Portadora de sonido"
2289
2290 #: ../data/
2291 msgid "Yes, restore the settings now"
2292 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2293
2294 #: ../data/
2295 msgid "Contrast"
2296 msgstr "Contraste"
2297
2298 #: ../data/
2299 msgid ""
2300 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2301 "backup now."
2302 msgstr ""
2303 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2304 "ahora"
2305
2306 #: ../data/
2307 msgid "Timer selection"
2308 msgstr "Selección de grabación"
2309
2310 #: ../data/
2311 msgid "Repeat"
2312 msgstr "Repetir"
2313
2314 #: ../data/
2315 msgid ""
2316 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2317 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2318 "to the harddisk!\n"
2319 "Please press OK to start the backup now."
2320 msgstr ""
2321 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2322 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2323 "backup al disco duro!\n"
2324 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2325
2326 #: ../data/
2327 msgid "Network Setup"
2328 msgstr "Config Red"
2329
2330 #: ../data/
2331 msgid "Somewhere else"
2332 msgstr "En alguna parte"
2333
2334 #: ../data/
2335 msgid ""
2336 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2337 "process."
2338 msgstr ""
2339 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2340 "actialización."
2341
2342 #: ../data/
2343 msgid "PiPSetup"
2344 msgstr "PiPConfig"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Menu"
2348 msgstr "Menú"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "Plugin browser"
2352 msgstr "Plugin navegador"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Parental Lock"
2356 msgstr "Bloqueo adultos"
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "Restart"
2360 msgstr "Reiniciar"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid "AC3 default"
2364 msgstr "AC3 por defecto"
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid "Timer entry"
2368 msgstr "Grabación"
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Modulator"
2372 msgstr "Modulador"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "Eventview"
2376 msgstr "Ver eventos"
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "Margin before record (minutes)"
2380 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2384 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid "Keymap"
2388 msgstr "Mapa de teclado"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "InfoBar"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid ""
2396 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2397 msgstr ""
2398 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2399 "ahora?"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Exit wizard"
2403 msgstr "Salir del asistente"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "Media player"
2407 msgstr "Reproductor"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Timer sanity error"
2411 msgstr "Error de grabación sanity"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "Serviceinfo"
2415 msgstr "Info del canal"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid "VCR Switch"
2419 msgstr "Cambiar a VCR"
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2423 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2424
2425 #: ../data/
2426 msgid "WSS on 4:3"
2427 msgstr "WSS en 4:3"
2428
2429 #: ../data/
2430 msgid "Skip confirmations"
2431 msgstr "Saltar confirmaciones"
2432
2433 #: ../data/
2434 msgid "Choose bouquet"
2435 msgstr "Elegir lista"
2436
2437 #: ../data/
2438 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2439 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2440
2441 #: ../data/
2442 msgid "No backup needed"
2443 msgstr "No necesario el backup"
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "MORE"
2447 msgstr "MAS"
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2451 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid "Information"
2455 msgstr "Información"
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "Yes, do a manual scan now"
2459 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "USB"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Timer log"
2467 msgstr "Log de grabación"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "Do you want to restore your settings?"
2471 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "Please set up tuner B"
2475 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid ""
2479 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2480 "Please press OK to start using you Dreambox."
2481 msgstr ""
2482 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2483 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "Delay"
2487 msgstr "Retardo"
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "Select HDD"
2491 msgstr "Seleccionar disco duro"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "#ffffffff"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "Setup Lock"
2499 msgstr "Bloquear config"
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "Aspect Ratio"
2503 msgstr "Relación de aspecto"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid "Expert Setup"
2507 msgstr "Config experta"
2508
2509 #: ../data/
2510 msgid "Language"
2511 msgstr "Idioma"
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid ""
2515 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2516 "\n"
2517 "Please set up tuner A"
2518 msgstr ""
2519 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2520 "\n"
2521 "Por favor configure tuner A"
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "Parental Control"
2525 msgstr "Control Adultos"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "#389416"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "VCR scart"
2533 msgstr "Euroconector VCR"
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "Mainmenu"
2537 msgstr "Menú principal"
2538
2539 #: ../data/
2540 msgid "Select a movie"
2541 msgstr "Seleccionar una película"
2542
2543 #: ../data/
2544 msgid "Volume"
2545 msgstr "Volumen"
2546
2547 #: ../data/
2548 msgid "Multi bouquets"
2549 msgstr "Multi listas"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "#33294a6b"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "Alpha"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid "Timer Edit"
2561 msgstr "Editar Hora"
2562
2563 #: ../data/
2564 msgid "No, do nothing."
2565 msgstr "No hacer nada"
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "This is unsupported at the moment."
2569 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "About"
2573 msgstr "Acerca de"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "config menu"
2577 msgstr "menú config"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Finetune"
2581 msgstr "Ajuste fino"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "Timer Editor"
2585 msgstr "Editor de Grabaciones"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Time/Date Input"
2589 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "AGC:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "What do you want to scan?"
2597 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Usage settings"
2601 msgstr "Config de uso"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "Channellist menu"
2605 msgstr "Menu lista de canales"
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid "Audio"
2609 msgstr "Sonido"
2610
2611 #: ../data/
2612 msgid "Do you want to do a service scan?"
2613 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2614
2615 #: ../data/
2616 msgid "NOW"
2617 msgstr "AHORA"
2618
2619 #: ../data/
2620 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2621 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2622
2623 #: ../data/
2624 msgid "Satelliteconfig"
2625 msgstr "Configurar satélite"
2626
2627 #: ../data/
2628 msgid "#0064c7"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../data/
2632 msgid "MediaPlayer"
2633 msgstr "Reproductor"
2634
2635 #: ../data/
2636 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2637 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2638
2639 #~ msgid "Timeshifting"
2640 #~ msgstr "Pausa"