update sv language
[enigma2.git] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-06 13:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:35+0100\n"
12 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startas om efter återställningen"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr "\"?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr "%d min"
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr "%d.%B %Y"
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB ledigt)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAP)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "/var bibliotek"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
69 msgid "0 V"
70 msgstr "0 V"
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
73 msgid "1.0"
74 msgstr "1.0"
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
77 msgid "1.1"
78 msgstr "1.1"
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
81 msgid "1.2"
82 msgstr "1.2"
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
85 msgid "12 V"
86 msgstr "12 V"
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Ut"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
93 msgid "13 V"
94 msgstr "13 V"
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
97 msgid "18 V"
98 msgstr "18 V"
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<okänd>"
103
104 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
105 msgid "??"
106 msgstr "??"
107
108 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
109 msgid "A"
110 msgstr "A"
111
112 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
113 msgid ""
114 "A recording is currently running.\n"
115 "What do you want to do?"
116 msgstr ""
117 "En inspelning pågår redan.\n"
118 "Vad vill du göra?"
119
120 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
121 msgid ""
122 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
123 "configure the positioner."
124 msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
125
126 #: ../RecordTimer.py:163
127 msgid ""
128 "A timer failed to record!\n"
129 "Disable TV and try again?\n"
130 msgstr ""
131 "En timerinspelning misslyckades!\n"
132 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
135 msgid "AA"
136 msgstr "AA"
137
138 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
139 msgid "AB"
140 msgstr "AB"
141
142 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
143 msgid "Activate Picture in Picture"
144 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
145
146 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
147 msgid "Add"
148 msgstr "Lägg till"
149
150 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
151 msgid "Add files to playlist"
152 msgstr "Lägg till i spellista"
153
154 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
155 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
156 msgid "Add timer"
157 msgstr "Lägg till timer"
158
159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
162 msgid "Advanced"
163 msgstr "Avancerat"
164
165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
166 msgid "After event"
167 msgstr "Efter program"
168
169 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
170 msgid "Album:"
171 msgstr "Album:"
172
173 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
174 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:623
175 msgid "All"
176 msgstr "Alla"
177
178 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
179 msgid "Arabic"
180 msgstr "Arabiska"
181
182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
183 msgid "Artist:"
184 msgstr "Artist:"
185
186 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
187 msgid "Audio Options..."
188 msgstr "Ljud optioner..."
189
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
201 msgid "Auto"
202 msgstr "Auto"
203
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
205 msgid "Automatic Scan"
206 msgstr "Automatisk Sökning"
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
209 msgid "B"
210 msgstr "B"
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
213 msgid "BA"
214 msgstr "BA"
215
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
217 msgid "BB"
218 msgstr "BB"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
221 msgid "Backup"
222 msgstr "Backup"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
225 msgid "Backup Location"
226 msgstr "Backups Placering"
227
228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
229 msgid "Backup Mode"
230 msgstr "Backup Läge"
231
232 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
233 msgid "Band"
234 msgstr "Band"
235
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
237 msgid "Bandwidth"
238 msgstr "Bandbredd"
239
240 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
241 msgid "Bus: "
242 msgstr "Bus: "
243
244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
245 msgid "C-Band"
246 msgstr "C-Band"
247
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
249 msgid "CF Drive"
250 msgstr "CF Disk"
251
252 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:736
253 msgid "Cable"
254 msgstr "Kabel"
255
256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
257 msgid "Cable provider"
258 msgstr "KabelTV leverantör"
259
260 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
261 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
262 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
264 msgid "Cancel"
265 msgstr "Avbryt"
266
267 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
268 msgid "Capacity: "
269 msgstr "Kapacitet: "
270
271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
272 msgid "Channel"
273 msgstr "Kanal"
274
275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
276 msgid "Channel:"
277 msgstr "Kanal:"
278
279 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
280 msgid "Choose source"
281 msgstr "Välj källa"
282
283 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
284 msgid "Classic"
285 msgstr "Klassisk"
286
287 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
288 msgid "Cleanup"
289 msgstr "Rensa"
290
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
296 msgid "Clear before scan"
297 msgstr "Rensa före sökning"
298
299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
300 msgid "Clear log"
301 msgstr "Rensa log"
302
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
304 msgid "Code rate high"
305 msgstr "Code rate hög"
306
307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
308 msgid "Code rate low"
309 msgstr "Code rate låg"
310
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
313 msgid "Command order"
314 msgstr "Kommando ordning"
315
316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
317 msgid "Committed DiSEqC command"
318 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
319
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
322 msgid "Complete"
323 msgstr "Komplett"
324
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
327 msgid "Configuration Mode"
328 msgstr "Inställningar"
329
330 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
331 msgid "Conflicting timer"
332 msgstr "Timerkonflikt"
333
334 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
335 msgid "Current version:"
336 msgstr "Aktuell Version:"
337
338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
339 msgid "DVB-S"
340 msgstr "DVB-S"
341
342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
343 msgid "DVB-S2"
344 msgstr "DVB-S2"
345
346 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
347 msgid "Danish"
348 msgstr "Danska"
349
350 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
351 msgid "Date"
352 msgstr "Datum"
353
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
355 msgid "Default"
356 msgstr "Standard"
357
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
359 msgid "Delete"
360 msgstr "Ta bort"
361
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
363 msgid "Delete entry"
364 msgstr "Ta bort post"
365
366 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
367 msgid "Delete failed!"
368 msgstr "Borttagning misslyckades!"
369
370 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
371 msgid "Description"
372 msgstr "Beskrivning"
373
374 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
375 msgid "Detected HDD:"
376 msgstr "Hittad Hårddisk:"
377
378 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
379 msgid "Detected NIMs:"
380 msgstr "Hittad NIMs:"
381
382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
383 msgid "DiSEqC A/B"
384 msgstr "DiSEqC A/B"
385
386 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
387 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
388 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
389
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
391 msgid "DiSEqC Mode"
392 msgstr "DiSEqC Läge"
393
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
395 msgid "DiSEqC mode"
396 msgstr "DiSEqC läge"
397
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
399 msgid "DiSEqC repeats"
400 msgstr "DiSEqC repetetioner"
401
402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
403 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
411 msgid "Disable"
412 msgstr "Avaktivera"
413
414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1163
415 msgid "Disable Picture in Picture"
416 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
417
418 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
419 msgid "Disable subtitles"
420 msgstr ""
421
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
423 msgid ""
424 "Do you really want to REMOVE\n"
425 "the plugin \""
426 msgstr ""
427 "Vill du verkligen TA BORT\n"
428 "pluginen \""
429
430 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
431 #, python-format
432 msgid "Do you really want to delete %s?"
433 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
434
435 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
436 msgid ""
437 "Do you really want to download\n"
438 "the plugin \""
439 msgstr ""
440 "Vill du verkligen ladda ner\n"
441 "pluginen \""
442
443 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
444 msgid ""
445 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
446 "All data on the disk will be lost!"
447 msgstr ""
448 "Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
449 "All data på hårddisken kommer försvinna!"
450
451 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
452 msgid ""
453 "Do you want to backup now?\n"
454 "After pressing OK, please wait!"
455 msgstr ""
456 "Vill du ta en backup nu?\n"
457 "Tryck OK och vänligen vänta!"
458
459 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1605
460 msgid "Do you want to resume this playback?"
461 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
462
463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
465 msgid ""
466 "Do you want to update your Dreambox?\n"
467 "After pressing OK, please wait!"
468 msgstr ""
469 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
470 "Tryck OK och vänligen vänta!"
471
472 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
473 msgid "Download Plugins"
474 msgstr "Ladda ner Plugins"
475
476 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
477 msgid "Downloadable new plugins"
478 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
479
480 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
481 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
482 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
483
484 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
485 msgid "Dutch"
486 msgstr "Holländska"
487
488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:744
489 msgid "E"
490 msgstr "Ö"
491
492 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
493 #, python-format
494 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
495 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
496
497 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
498 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
499 msgid "East"
500 msgstr "Öst"
501
502 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
503 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
504 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
505 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
508 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
509 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
510 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
511 msgid "Enable"
512 msgstr "Aktivera"
513
514 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
515 msgid "Enable 5V for active antenna"
516 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
517
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
519 msgid "End"
520 msgstr "Slut"
521
522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
523 msgid "EndTime"
524 msgstr "SlutTid"
525
526 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
527 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
528 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
529 msgid "English"
530 msgstr "Engelska"
531
532 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
533 msgid "Enter main menu..."
534 msgstr "Gå till huvudmeny"
535
536 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
537 msgid "Equal to Socket A"
538 msgstr "Likadant som Tuner A"
539
540 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
541 msgid "Execution Progress:"
542 msgstr "Exekverings Framsteg:"
543
544 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
545 msgid "Execution finished!!"
546 msgstr "Exekvering färdig!"
547
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
551 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
552 msgid "FEC"
553 msgstr "FEC"
554
555 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
556 msgid "Fast DiSEqC"
557 msgstr "Fast DiSEqC"
558
559 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
560 msgid "Favourites"
561 msgstr "Favoriter"
562
563 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
564 msgid "Finnish"
565 msgstr "Finska"
566
567 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
568 msgid "French"
569 msgstr "Franska"
570
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
574 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
575 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
576 msgid "Frequency"
577 msgstr "Frekvens"
578
579 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
580 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
581 msgid "Fri"
582 msgstr "Fre"
583
584 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
585 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
586 msgid "Friday"
587 msgstr "Fredag"
588
589 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
590 #, python-format
591 msgid "Frontprocessor version: %d"
592 msgstr "Frontprocessor version: %d"
593
594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
595 msgid "Function not yet implemented"
596 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
597
598 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
599 msgid "Gateway"
600 msgstr "Gateway"
601
602 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
603 msgid "Genre:"
604 msgstr "Genre:"
605
606 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
607 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
608 msgid "German"
609 msgstr "Tyska"
610
611 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
612 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
613 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
614
615 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
616 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
617 msgid "Goto 0"
618 msgstr "Gå till 0"
619
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
621 msgid "Goto position"
622 msgstr "Gå till position"
623
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
625 msgid "Guard interval mode"
626 msgstr "Guard interval läge"
627
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
629 #: ../data/
630 msgid "Harddisk"
631 msgstr "Hårddisk"
632
633 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
634 msgid "Hierarchy mode"
635 msgstr "Hierarkiskt läge"
636
637 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1302
638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
639 msgid "How many minutes do you want to record?"
640 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
641
642 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
643 msgid "IP Address"
644 msgstr "IP Adress"
645
646 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
647 msgid "Icelandic"
648 msgstr "Isländska"
649
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
651 msgid "Image-Upgrade"
652 msgstr "Image Uppgradering"
653
654 #: ../RecordTimer.py:166
655 msgid ""
656 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
657 msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
658
659 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
660 msgid "Increased voltage"
661 msgstr "Ökad spänning"
662
663 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
664 msgid "Init"
665 msgstr "Initiera"
666
667 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
668 msgid "Initialize"
669 msgstr "Initiera"
670
671 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
672 msgid "Initializing Harddisk..."
673 msgstr "Initierar Hårddisk..."
674
675 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
676 msgid "Instant Record..."
677 msgstr "Direkt inspelning..."
678
679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
682 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
683 msgid "Inversion"
684 msgstr "Inversion"
685
686 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
687 msgid "Italian"
688 msgstr "Italienska"
689
690 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
691 msgid "LNB"
692 msgstr "LNB"
693
694 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
695 msgid "LOF"
696 msgstr "LOF"
697
698 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
699 msgid "LOF/H"
700 msgstr "LOF/H"
701
702 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
703 msgid "LOF/L"
704 msgstr "LOF/L"
705
706 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
707 msgid "Language selection"
708 msgstr "Välj språk"
709
710 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
712 msgid "Latitude"
713 msgstr "Latitud"
714
715 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
716 msgid "Left"
717 msgstr "Vänster"
718
719 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
720 msgid "Limit east"
721 msgstr "Östlig gräns"
722
723 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
724 msgid "Limit west"
725 msgstr "Västlig gräns"
726
727 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
728 msgid "Limits off"
729 msgstr "Gränser av"
730
731 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
732 msgid "Limits on"
733 msgstr "Gränser på"
734
735 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
736 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
737 msgid "Longitude"
738 msgstr "Longitud"
739
740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
741 msgid "Loopthrough to Socket A"
742 msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
743
744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
745 msgid "Manual transponder"
746 msgstr "Manuell transponder"
747
748 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
749 msgid "Model: "
750 msgstr "Modell: "
751
752 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
753 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
754 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
755 msgid "Modulation"
756 msgstr "Modulering"
757
758 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
759 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
760 msgid "Mon"
761 msgstr "Mån"
762
763 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
764 msgid "Mon-Fri"
765 msgstr "Mån-Fre"
766
767 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
768 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
769 msgid "Monday"
770 msgstr "Måndag"
771
772 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
773 msgid "Move Picture in Picture"
774 msgstr "Flytta Bild i Bild"
775
776 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
777 msgid "Move east"
778 msgstr "Flytta öst"
779
780 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
781 msgid "Move west"
782 msgstr "Flytta väst"
783
784 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
785 msgid "Movie Menu"
786 msgstr "Film Meny"
787
788 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
789 msgid "Multi EPG"
790 msgstr "Multi EPG"
791
792 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
793 msgid "Multiple service support"
794 msgstr "Multipla kanaler stöds"
795
796 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
797 msgid "Multisat"
798 msgstr "Multisat"
799
800 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
801 msgid "N/A"
802 msgstr "Inte Tillgänglig"
803
804 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
805 msgid "NIM "
806 msgstr "NIM "
807
808 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
809 msgid "Name"
810 msgstr "Namn"
811
812 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
813 msgid "Nameserver"
814 msgstr "Namnserver"
815
816 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
817 msgid "Netmask"
818 msgstr "Nätmask"
819
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
822 msgid "Network scan"
823 msgstr "Sök Nätverk"
824
825 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:728
826 msgid "New"
827 msgstr "Ny"
828
829 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
830 msgid "New version:"
831 msgstr "Ny Version:"
832
833 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
834 msgid "Next"
835 msgstr "Nästa"
836
837 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
840 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
842 msgid "No"
843 msgstr "Nej"
844
845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1322
846 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
847 msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
848
849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1255
850 msgid "No event info found, recording indefinitely."
851 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
852
853 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
854 msgid "No positioner capable frontend found."
855 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
856
857 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
858 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
859 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
860
861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
862 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
863 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
866 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
867 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
869 msgid "None"
870 msgstr "Inga"
871
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
874 msgid "North"
875 msgstr "Nord"
876
877 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
878 msgid "Norwegian"
879 msgstr "Norska"
880
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
882 msgid "Nothing connected"
883 msgstr "Ingenting är anslutet"
884
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
886 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
887 msgid ""
888 "Nothing to scan!\n"
889 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
890 msgstr ""
891 "Inget att scanna!\n"
892 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
893
894 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
895 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
896 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
897 msgid "OK"
898 msgstr "OK"
899
900 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
901 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
902 msgid "Off"
903 msgstr "Av"
904
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
907 msgid "On"
908 msgstr "På"
909
910 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
911 msgid "One"
912 msgstr "En"
913
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
915 msgid "Online-Upgrade"
916 msgstr "Online Uppgradering"
917
918 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
919 msgid "Packet management"
920 msgstr "Pakethantering"
921
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
923 msgid "Play recorded movies..."
924 msgstr "Spela inspelade filmer..."
925
926 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1085
927 msgid "Please choose an extension..."
928 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
929
930 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
931 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
932 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
933
934 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
935 msgid "Please enter a name for the new marker"
936 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
937
938 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
939 msgid "Please select a subservice to record..."
940 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
941
942 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1473
943 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:93
944 msgid "Please select a subservice..."
945 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
946
947 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
948 msgid ""
949 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
950 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
951 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
952 msgstr ""
953 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
954 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
955 "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
956 "flyttning."
957
958 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
959 msgid "Please wait... Loading list..."
960 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
961
962 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
963 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
964 msgid "Polarity"
965 msgstr "Polaritet"
966
967 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
968 msgid "Polarization"
969 msgstr "Polarisation"
970
971 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
972 msgid "Port A"
973 msgstr "Port A"
974
975 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
976 msgid "Port B"
977 msgstr "Port B"
978
979 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
980 msgid "Port C"
981 msgstr "Port C"
982
983 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
984 msgid "Port D"
985 msgstr "Port D"
986
987 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
988 msgid "Positioner"
989 msgstr "Motor"
990
991 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
992 msgid "Positioner fine movement"
993 msgstr "Motor finstegning"
994
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
996 msgid "Positioner movement"
997 msgstr "Motor rörelse"
998
999 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
1000 msgid "Positioner storage"
1001 msgstr "Motor lagring"
1002
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
1004 msgid "Predefined satellite"
1005 msgstr "Fördefinerad satelliter"
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
1008 msgid "Press OK to activate the settings."
1009 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1012 msgid "Press OK to scan"
1013 msgstr "Tryck OK för sökning"
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1016 msgid "Press OK to start the scan"
1017 msgstr "Tryck OK för starta sökning"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1020 msgid "Prev"
1021 msgstr "Föregående"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1024 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:619
1025 msgid "Provider"
1026 msgstr "Leverantör"
1027
1028 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:726
1029 msgid "Providers"
1030 msgstr "Leverantörer"
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1469
1033 msgid "Quickzap"
1034 msgstr "Quickzap"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1037 msgid "Really delete done timers?"
1038 msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:104
1041 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1042 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1045 msgid "Recording"
1046 msgstr "Spelar in"
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1049 msgid "Remove Plugins"
1050 msgstr "Ta bort Plugins"
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1053 msgid "Remove plugins"
1054 msgstr "Ta bort plugins"
1055
1056 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1057 msgid "Repeat Type"
1058 msgstr "Repeat Typ"
1059
1060 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1061 msgid "Replace current playlist"
1062 msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1065 msgid "Reset"
1066 msgstr "Nollställ"
1067
1068 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1069 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1070 msgid "Restore"
1071 msgstr "Återställ"
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
1074 msgid "Right"
1075 msgstr "Höger"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1078 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1079 msgid "Sat"
1080 msgstr "Lör"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1083 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1084 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1085 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1087 msgid "Satellite"
1088 msgstr "Satellit"
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1091 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:621
1092 msgid "Satellites"
1093 msgstr "Satelliter"
1094
1095 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1096 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1097 msgid "Saturday"
1098 msgstr "Lördag"
1099
1100 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1101 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1102 msgid "Scan NIM"
1103 msgstr "Scanna NIM"
1104
1105 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1106 msgid "Search east"
1107 msgstr "Sök öst"
1108
1109 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1110 msgid "Search west"
1111 msgstr "Sök väst"
1112
1113 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1114 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1115 msgstr "Andra kabeln från Motor"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1388
1118 msgid "Select audio mode"
1119 msgstr "Välj ljudläge"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
1122 msgid "Select audio track"
1123 msgstr "Välj ljudspår"
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1126 msgid "Select channel to record from"
1127 msgstr "Välj kanal att spela in från"
1128
1129 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1130 msgid "Sequence repeat"
1131 msgstr "Repetera sekvens"
1132
1133 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:730
1134 msgid "Services"
1135 msgstr "Kanaler"
1136
1137 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1138 msgid "Set limits"
1139 msgstr "Ange gräns"
1140
1141 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1142 msgid "Settings"
1143 msgstr "Inställningar"
1144
1145 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1146 msgid "Show the radio player..."
1147 msgstr "Visa radiospelaren..."
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1150 msgid "Show the tv player..."
1151 msgstr "Visa tv spelare..."
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1154 msgid "Similar"
1155 msgstr "Liknande"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1158 msgid "Similar broadcasts:"
1159 msgstr "Liknande sändningar:"
1160
1161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1163 msgid "Simple"
1164 msgstr "Enkelt"
1165
1166 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1167 msgid "Single"
1168 msgstr "Singel"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1171 msgid "Single EPG"
1172 msgstr "Singel EPG"
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1175 msgid "Single satellite"
1176 msgstr "Singel satellit"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1181 msgid "Single transponder"
1182 msgstr "Singel transponder"
1183
1184 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1185 msgid "Slot "
1186 msgstr "Slot "
1187
1188 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1189 msgid "Socket "
1190 msgstr "Sockel "
1191
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1193 msgid ""
1194 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1195 "\n"
1196 "Please choose an other one."
1197 msgstr ""
1198 "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
1199 "\n"
1200 "Vänligen ange annan."
1201
1202 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1204 msgid "South"
1205 msgstr "Syd"
1206
1207 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1208 msgid "Spanish"
1209 msgstr "Spanska"
1210
1211 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1212 msgid "Start"
1213 msgstr "Start"
1214
1215 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1216 msgid "Start recording?"
1217 msgstr "Starta inspelning?"
1218
1219 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1220 msgid "StartTime"
1221 msgstr "StartTid"
1222
1223 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1224 msgid "Step "
1225 msgstr "Steg "
1226
1227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1228 msgid "Step east"
1229 msgstr "Stega öst"
1230
1231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1232 msgid "Step west"
1233 msgstr "Stega väst"
1234
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
1236 msgid "Stereo"
1237 msgstr "Stereo"
1238
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1243 msgid "Stop"
1244 msgstr "Stopp"
1245
1246 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1247 msgid "Stop Timeshift?"
1248 msgstr "Stoppa Timeshift?"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1251 msgid "Stop playing this movie?"
1252 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
1253
1254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1255 msgid "Store position"
1256 msgstr "Lagra position"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1259 msgid "Stored position"
1260 msgstr "Lagrad position"
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1407
1263 msgid "Subservice list..."
1264 msgstr "Underkanalslista..."
1265
1266 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1267 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1268 msgid "Sun"
1269 msgstr "Sön"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1272 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1273 msgid "Sunday"
1274 msgstr "Söndag"
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
1277 msgid "Swap Services"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1281 msgid "Swedish"
1282 msgstr "Svenska"
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1412
1285 msgid "Switch to next subservice"
1286 msgstr "Byt till nästa underkanal"
1287
1288 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413
1289 msgid "Switch to previous subservice"
1290 msgstr "Byt till föregående underkanal"
1291
1292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1294 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1295 msgid "Symbol Rate"
1296 msgstr "Symbolrate"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:738
1299 msgid "Terrestrial"
1300 msgstr "Terrestrial"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1303 msgid "Terrestrial provider"
1304 msgstr "Terrestrial leverantör"
1305
1306 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1307 msgid "Three"
1308 msgstr "Tre"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1311 msgid "Threshold"
1312 msgstr "Gränsvärde"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1315 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1316 msgid "Thu"
1317 msgstr "Tors"
1318
1319 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1320 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1321 msgid "Thursday"
1322 msgstr "Torsdag"
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1325 msgid "Time"
1326 msgstr "Tid"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1329 msgid "Timer Type"
1330 msgstr "Timertyp"
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1333 msgid "Title:"
1334 msgstr "Title:"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1337 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1338 msgid "Today"
1339 msgstr "Idag"
1340
1341 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1342 msgid "Tone mode"
1343 msgstr "Tone läge"
1344
1345 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1346 msgid "Toneburst"
1347 msgstr "Toneburst"
1348
1349 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1350 msgid "Toneburst A/B"
1351 msgstr "Toneburst A/B"
1352
1353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1354 msgid "Transmission mode"
1355 msgstr "Sändningstyp"
1356
1357 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1358 msgid "Transponder"
1359 msgstr "Transponder"
1360
1361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1362 msgid "Transpondertype"
1363 msgstr "Transponertyp"
1364
1365 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1366 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1367 msgid "Tue"
1368 msgstr "Tis"
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1371 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1372 msgid "Tuesday"
1373 msgstr "Tisdag"
1374
1375 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1376 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1377 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1378 msgid "Tune"
1379 msgstr "Tune"
1380
1381 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1382 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1383 msgid "Tuner"
1384 msgstr "Tuner"
1385
1386 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1387 msgid "Turkish"
1388 msgstr "Turkiska"
1389
1390 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1391 msgid "Two"
1392 msgstr "Två"
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1396 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1397 msgid "Type of scan"
1398 msgstr "Typ av sökning"
1399
1400 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1401 msgid "USALS"
1402 msgstr "USALS"
1403
1404 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1405 msgid "USB Stick"
1406 msgstr "USB Minne"
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1409 msgid ""
1410 "Unable to initialize harddisk.\n"
1411 "Please refer to the user manual.\n"
1412 "Error: "
1413 msgstr ""
1414 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1415 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1416 "Fel: "
1417
1418 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1419 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1420 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
1421
1422 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1423 msgid "Universal LNB"
1424 msgstr "Universal LNB"
1425
1426 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1427 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1428 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1429
1430 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1431 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1432 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
1433
1434 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1435 msgid "Use DHCP"
1436 msgstr "Använd DHCP"
1437
1438 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1439 msgid "Use usals for this sat"
1440 msgstr "Använd USALS för denna sat"
1441
1442 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1443 msgid "User defined"
1444 msgstr "Användardefinierat"
1445
1446 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1743
1447 msgid "View teletext..."
1448 msgstr "Visa teletext..."
1449
1450 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1451 msgid "Voltage mode"
1452 msgstr "Spännings läge"
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:742
1455 msgid "W"
1456 msgstr "V"
1457
1458 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1459 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1460 msgid "Wed"
1461 msgstr "Ons"
1462
1463 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1465 msgid "Wednesday"
1466 msgstr "Onsdag"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1469 msgid "Weekday"
1470 msgstr "Veckodag"
1471
1472 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1473 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1474 msgid "West"
1475 msgstr "Väst"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1478 msgid "Year:"
1479 msgstr "År:"
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1483 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1485 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1486 msgid "Yes"
1487 msgstr "Ja"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1490 msgid "You cannot delete this!"
1491 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1494 msgid "You selected a playlist"
1495 msgstr "Du valde en spellista"
1496
1497 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1498 msgid ""
1499 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1500 "Press OK to start upgrade."
1501 msgstr ""
1502 "Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
1503 "Tryck OK för att starta."
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1506 msgid "[bouquet edit]"
1507 msgstr "[bouquet editor]"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1510 msgid "[favourite edit]"
1511 msgstr "[favoriter editor]"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1514 msgid "[move mode]"
1515 msgstr "[flytt läge]"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1518 msgid "abort bouquet edit"
1519 msgstr "avbryt editera bouquet"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1522 msgid "abort favourites edit"
1523 msgstr "avbryt editera favoriter"
1524
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1526 msgid "about to start"
1527 msgstr "håller på startar"
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1530 msgid "add bouquet"
1531 msgstr "lägg till bouquet"
1532
1533 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1534 msgid "add directory to playlist"
1535 msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
1536
1537 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1538 msgid "add file to playlist"
1539 msgstr "lägg till fil i playlist"
1540
1541 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1542 msgid "add marker"
1543 msgstr "lägg till markör"
1544
1545 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
1546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1547 msgid "add recording (enter recording duration)"
1548 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
1551 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1552 msgid "add recording (indefinitely)"
1553 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
1556 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1557 msgid "add recording (stop after current event)"
1558 msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1561 msgid "add service to bouquet"
1562 msgstr "lägg till kanal till bouquet"
1563
1564 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1565 msgid "add service to favourites"
1566 msgstr "lägg till kanal i favoriter"
1567
1568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1569 msgid ""
1570 "are you sure you want to restore\n"
1571 "following backup:\n"
1572 msgstr ""
1573 "vill du verkligen återställa\n"
1574 "med följande backup:\n"
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1577 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1578 msgid "back"
1579 msgstr "tillbaka"
1580
1581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
1582 msgid "change recording (duration)"
1583 msgstr "ändra inspelning (längd)"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1586 msgid "circular left"
1587 msgstr "cirkulär vänster"
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1590 msgid "circular right"
1591 msgstr "circulär höger"
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1594 msgid "clear playlist"
1595 msgstr "rensa playlist"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1598 msgid "continue"
1599 msgstr "forsätt"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1602 msgid "copy to favourites"
1603 msgstr "kopiera till favoriter"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1606 msgid "daily"
1607 msgstr "daglig"
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1610 msgid "delete"
1611 msgstr "ta bort"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1614 msgid "delete..."
1615 msgstr "ta bort..."
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1618 msgid "disable move mode"
1619 msgstr "avaktivera flyttläge"
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
1623 msgid "do nothing"
1624 msgstr "gör inget"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1627 msgid "don't record"
1628 msgstr "spela inte in"
1629
1630 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1631 msgid "done!"
1632 msgstr "klar!"
1633
1634 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1635 msgid "empty/unknown"
1636 msgstr "tom/okänd"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1639 msgid "enable bouquet edit"
1640 msgstr "aktivera bouquet editor"
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1643 msgid "enable favourite edit"
1644 msgstr "aktivera favoriter editor"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1647 msgid "enable move mode"
1648 msgstr "aktivera flyttläge"
1649
1650 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1651 msgid "end bouquet edit"
1652 msgstr "avsluta bouquet editor"
1653
1654 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1655 msgid "end favourites edit"
1656 msgstr "avsluta favoriter editor"
1657
1658 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1659 msgid "free diskspace"
1660 msgstr "ledigt diskutrymme"
1661
1662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1663 msgid "full /etc directory"
1664 msgstr "fullt /etc bibliotek"
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1667 msgid "go to deep standby"
1668 msgstr "Stäng av mottagaren"
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1671 msgid "hear radio..."
1672 msgstr "lyssna på radio..."
1673
1674 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1675 msgid "hide player"
1676 msgstr "göm spelare"
1677
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1679 msgid "horizontal"
1680 msgstr "horisontal"
1681
1682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1683 msgid "init module"
1684 msgstr "initialisera modul"
1685
1686 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1687 msgid "leave movie player..."
1688 msgstr "lämna videospelare..."
1689
1690 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1387
1691 msgid "left"
1692 msgstr "vänster"
1693
1694 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1695 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1696 msgid "list"
1697 msgstr "list"
1698
1699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1700 msgid "manual"
1701 msgstr "manuell"
1702
1703 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1704 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1705 msgid "mins"
1706 msgstr "min"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1709 msgid "next channel"
1710 msgstr "nästa kanal"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1713 msgid "next channel in history"
1714 msgstr "nästa kanal i historiken"
1715
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1718 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1719 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1720 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1721 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1722 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1723 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1724 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1725 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1726 msgid "no"
1727 msgstr "nej"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1730 msgid "no HDD found"
1731 msgstr "ingen hårddisk hittad"
1732
1733 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1734 msgid "no module found"
1735 msgstr "ingen modul hittad"
1736
1737 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1738 msgid "none"
1739 msgstr "ingen"
1740
1741 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1742 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1743 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1744 msgid "off"
1745 msgstr "av"
1746
1747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1750 msgid "on"
1751 msgstr "på"
1752
1753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1754 msgid "once"
1755 msgstr "en gång"
1756
1757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1758 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1759 msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
1760
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1762 msgid "open servicelist"
1763 msgstr "öppna kanallista"
1764
1765 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1766 msgid "open servicelist(down)"
1767 msgstr "öppna kanallista(ner)"
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1770 msgid "open servicelist(up)"
1771 msgstr "öppna kanallista(upp)"
1772
1773 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1774 msgid "pass"
1775 msgstr "klart"
1776
1777 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1778 msgid "pause"
1779 msgstr "paus"
1780
1781 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1782 msgid "please press OK when ready"
1783 msgstr "tryck OK när färdig"
1784
1785 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1786 msgid "previous channel"
1787 msgstr "föregående kanal"
1788
1789 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1790 msgid "previous channel in history"
1791 msgstr "föregående kanal i historiken"
1792
1793 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1794 msgid "record"
1795 msgstr "spela in"
1796
1797 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1798 msgid "recording..."
1799 msgstr "spelar in..."
1800
1801 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1802 msgid "remove all new found flags"
1803 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
1804
1805 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1807 msgid "remove entry"
1808 msgstr "ta bort post"
1809
1810 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1811 msgid "remove new found flag"
1812 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1815 msgid "repeated"
1816 msgstr "repeterande"
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1387
1819 msgid "right"
1820 msgstr "höger"
1821
1822 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1823 #, python-format
1824 msgid ""
1825 "scan done!\n"
1826 "%d services found!"
1827 msgstr ""
1828 "sökning klar!\n"
1829 "%d kanaler hittades!"
1830
1831 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1832 msgid ""
1833 "scan done!\n"
1834 "No service found!"
1835 msgstr ""
1836 "sökning klar!\n"
1837 "Inga kanaler hittades!"
1838
1839 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1840 msgid ""
1841 "scan done!\n"
1842 "One service found!"
1843 msgstr ""
1844 "sökning klar!\n"
1845 "En kanal hittades!"
1846
1847 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1848 #, python-format
1849 msgid ""
1850 "scan in progress - %d %% done!\n"
1851 "%d services found!"
1852 msgstr ""
1853 "sökning pågår - %d %% klart!\n"
1854 "%d kanaler hittade!"
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1857 msgid "scan state"
1858 msgstr "söknings status"
1859
1860 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1861 msgid "show EPG..."
1862 msgstr "visa EPG..."
1863
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1865 msgid "show event details"
1866 msgstr "visa program detaljer"
1867
1868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1869 msgid "skip backward"
1870 msgstr "hoppa bakåt"
1871
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1873 msgid "skip forward"
1874 msgstr "hoppa framåt"
1875
1876 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1877 msgid "start timeshift"
1878 msgstr "starta timeshift"
1879
1880 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1387
1881 msgid "stereo"
1882 msgstr "stereo"
1883
1884 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
1885 msgid "stop recording"
1886 msgstr "stoppa inspelning"
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1889 msgid "stop timeshift"
1890 msgstr "stoppa timeshift"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1893 msgid "switch to filelist"
1894 msgstr "byt till fillista"
1895
1896 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1897 msgid "switch to playlist"
1898 msgstr "byt till playlist"
1899
1900 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1901 msgid "text"
1902 msgstr "text"
1903
1904 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1905 msgid "this recording"
1906 msgstr "denna inspelning"
1907
1908 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1909 msgid "unknown service"
1910 msgstr "okänd kanal"
1911
1912 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1913 msgid "user defined"
1914 msgstr "användardefinierad"
1915
1916 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1917 msgid "vertical"
1918 msgstr "vertikal"
1919
1920 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033
1921 msgid "view extensions..."
1922 msgstr "visa utökningar"
1923
1924 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
1925 msgid "view recordings..."
1926 msgstr "visa inspelningar..."
1927
1928 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1929 msgid "waiting"
1930 msgstr "väntar"
1931
1932 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1933 msgid "weekly"
1934 msgstr "veckolig"
1935
1936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1943 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1944 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1945 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1946 msgid "yes"
1947 msgstr "ja"
1948
1949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1951 msgid "yes (keep feeds)"
1952 msgstr "ja (behåll feeds)"
1953
1954 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1955 msgid "zap"
1956 msgstr "zap"
1957
1958 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1959 msgid "zapped"
1960 msgstr "zapped"
1961
1962 #: ../data/
1963 msgid "Channel Selection"
1964 msgstr "Kanallista"
1965
1966 #: ../data/
1967 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1968 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
1969
1970 #: ../data/
1971 msgid "Service"
1972 msgstr "Kanal"
1973
1974 #: ../data/
1975 msgid "Network setup"
1976 msgstr "Nätverks inställningar"
1977
1978 #: ../data/
1979 msgid "Games / Plugins"
1980 msgstr "Spel / Plugins"
1981
1982 #: ../data/
1983 msgid "help..."
1984 msgstr "hjälp..."
1985
1986 #: ../data/
1987 msgid "Yes, backup my settings!"
1988 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
1989
1990 #: ../data/
1991 msgid "Satconfig"
1992 msgstr "Satkonfig"
1993
1994 #: ../data/
1995 msgid ""
1996 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1997 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1998 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1999 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2000 "your settings."
2001 msgstr ""
2002 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
2003 "instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
2004 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
2005 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
2006 "vill återställa dina inställningar."
2007
2008 #: ../data/
2009 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2010 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
2011
2012 #: ../data/
2013 msgid "Service Scan"
2014 msgstr "Kanalsökning"
2015
2016 #: ../data/
2017 msgid "DiSEqC"
2018 msgstr "DiSEqC"
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid "TV System"
2022 msgstr "TV System"
2023
2024 #: ../data/
2025 msgid "Alternative radio mode"
2026 msgstr "Alternativt radioläge"
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "NEXT"
2030 msgstr "NÄSTA"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid ""
2034 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2035 "harddisk is not an option for you."
2036 msgstr ""
2037 "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
2038 "hårddisk är inte möjligt."
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "Deep Standby"
2042 msgstr "Stäng av"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Show positioner movement"
2046 msgstr "Visa motorflyttningar"
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid "Tuner Slot"
2050 msgstr "Tuner Slot"
2051
2052 #: ../data/
2053 msgid "Change bouquets in quickzap"
2054 msgstr "Byt bouquet med quickzap"
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "Sound"
2058 msgstr "Ljud"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid ""
2062 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2063 "press OK."
2064 msgstr ""
2065 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
2066
2067 #: ../data/
2068 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2069 msgstr "Vill du se en guide?"
2070
2071 #: ../data/
2072 msgid "Setup"
2073 msgstr "Installation"
2074
2075 #: ../data/
2076 msgid "#000000"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../data/
2080 msgid "This is step number 2."
2081 msgstr "Det här är steg 2."
2082
2083 #: ../data/
2084 msgid "Use wizard to set up basic features"
2085 msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
2086
2087 #: ../data/
2088 msgid "Extensions"
2089 msgstr "Utökningar"
2090
2091 #: ../data/
2092 msgid "#bab329"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../data/
2096 msgid "Sat / Dish Setup"
2097 msgstr "Sat / Parabol Installation"
2098
2099 #: ../data/
2100 msgid "#ffffff"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../data/
2104 msgid ""
2105 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2106 "Please press OK to start the backup now."
2107 msgstr ""
2108 "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
2109 "HDD!\n"
2110 "Tryck OK för att starta backup."
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "The wizard is finished now."
2114 msgstr "Guiden är nu färdig."
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "Service Searching"
2118 msgstr "Kanalsökning"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Mute"
2122 msgstr "Ljud av"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid ""
2126 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2127 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2128 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2129 msgstr ""
2130 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
2131 "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
2132 "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
2133 "mjukvaran."
2134
2135 #: ../data/
2136 msgid "Keyboard Map"
2137 msgstr "Tangentbordslayout"
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "Enable multiple bouquets"
2141 msgstr "Aktivera flera bouquets"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "Keyboard Setup"
2145 msgstr "Tangentbords inställning"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "Dish"
2149 msgstr "Parabol"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Margin after record"
2153 msgstr "Marginal efter inspelning"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "No, just start my dreambox"
2157 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "#ffffffff"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "System"
2165 msgstr "System"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Use power measurement"
2169 msgstr "Använd strömmätning"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid ""
2173 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2174 "Please press OK to start using you Dreambox."
2175 msgstr ""
2176 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
2177 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Test mode"
2181 msgstr "Testläge"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Manual Scan"
2185 msgstr "Manuell Sökning"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid ""
2189 "Welcome.\n"
2190 "\n"
2191 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2192 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2193 msgstr ""
2194 "Välkommen.\n"
2195 "\n"
2196 "Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
2197 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "RC Menu"
2201 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "SNR:"
2205 msgstr "SNR:"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Network..."
2209 msgstr "Nätverk..."
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "select Slot"
2213 msgstr "välj Slot"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "BER:"
2217 msgstr "BER:"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "Standby / Restart"
2221 msgstr "Avstängning / Omstart"
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Main menu"
2225 msgstr "Huvudmeny"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "EPG Selection"
2229 msgstr "EPG Val"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Exit the wizard"
2233 msgstr "Avsluta guiden"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "OSD Settings"
2237 msgstr "OSD Inställning"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "RF output"
2241 msgstr "RF ut"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid "Brightness"
2245 msgstr "Ljusstyrka"
2246
2247 #: ../data/
2248 msgid "Standby"
2249 msgstr "Avstängning"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "Activate network settings"
2253 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "Timer"
2257 msgstr "Timer"
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid "Compact flash card"
2261 msgstr "Compact Flash kort"
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid "Record"
2265 msgstr "Spela in"
2266
2267 #: ../data/
2268 msgid "Yes, view the tutorial"
2269 msgstr "Ja, visa guiden"
2270
2271 #: ../data/
2272 msgid "Color Format"
2273 msgstr "Färgformat"
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "#f23d21"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Plugin browser"
2281 msgstr "Plugin browser"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "#80000000"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "Timeshift"
2289 msgstr "Timeshift"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Downloadable plugins"
2293 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2297 msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Timezone"
2301 msgstr "Tidszon"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Message"
2305 msgstr "Meddelande"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "About..."
2309 msgstr "Om..."
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Seek"
2313 msgstr "Sök"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Common Interface"
2317 msgstr "Common Interface"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Tuner configuration"
2321 msgstr "Tuner konfiguration"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "Language..."
2325 msgstr "Språk..."
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid ""
2329 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2330 "settings now."
2331 msgstr ""
2332 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
2333 "inställningarna"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid "A/V Settings"
2337 msgstr "A/V Inställningar"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid ""
2341 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2342 "displayed."
2343 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
2344
2345 #: ../data/
2346 msgid "Service scan"
2347 msgstr "Kanalsökning"
2348
2349 #: ../data/
2350 msgid "Yes, do another manual scan now"
2351 msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
2352
2353 #: ../data/
2354 msgid "LCD Setup"
2355 msgstr "LCD Inställning"
2356
2357 #: ../data/
2358 msgid "No, scan later manually"
2359 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
2360
2361 #: ../data/
2362 msgid "Input"
2363 msgstr "Ingång"
2364
2365 #: ../data/
2366 msgid "Soundcarrier"
2367 msgstr "Ljudläge"
2368
2369 #: ../data/
2370 msgid "Yes, restore the settings now"
2371 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
2372
2373 #: ../data/
2374 msgid "Contrast"
2375 msgstr "Kontrast"
2376
2377 #: ../data/
2378 msgid ""
2379 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2380 "backup now."
2381 msgstr ""
2382 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
2383 "backupen."
2384
2385 #: ../data/
2386 msgid "Timer selection"
2387 msgstr "Timer val"
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "Repeat"
2391 msgstr "Repetera"
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid ""
2395 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2396 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2397 "to the harddisk!\n"
2398 "Please press OK to start the backup now."
2399 msgstr ""
2400 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
2401 "Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
2402 "backup till hårddisk!\n"
2403 "Tryck OK för att starta backupen."
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "Network Setup"
2407 msgstr "Nätverksinställningar"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Somewhere else"
2411 msgstr "Någon annanstans"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "Do you want to do a service scan?"
2415 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid "Timer log"
2419 msgstr "Timer log"
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid ""
2423 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2424 "process."
2425 msgstr ""
2426 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
2427 "uppgraderingsprocessen."
2428
2429 #: ../data/
2430 msgid "PiPSetup"
2431 msgstr "BiB konfiguration"
2432
2433 #: ../data/
2434 msgid "Menu"
2435 msgstr "Meny"
2436
2437 #: ../data/
2438 msgid "Restart"
2439 msgstr "Omstart"
2440
2441 #: ../data/
2442 msgid "AC3 default"
2443 msgstr "AC3 standard"
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "Timer entry"
2447 msgstr "Timer inmatning"
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Modulator"
2451 msgstr "Modulator"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid "Eventview"
2455 msgstr "Programöversikt"
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "Margin before record (minutes)"
2459 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2463 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Keymap"
2467 msgstr "Tangentlayout"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "InfoBar"
2471 msgstr "InfoBalk"
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid ""
2475 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2476 msgstr ""
2477 "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
2478
2479 #: ../data/
2480 msgid "Exit wizard"
2481 msgstr "Avsluta guiden"
2482
2483 #: ../data/
2484 msgid "Media player"
2485 msgstr "Media spelare"
2486
2487 #: ../data/
2488 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2489 msgstr "Ja, utför avstängning nu."
2490
2491 #: ../data/
2492 msgid "Timer sanity error"
2493 msgstr "Timer fel"
2494
2495 #: ../data/
2496 msgid "Serviceinfo"
2497 msgstr "Serviceinfo"
2498
2499 #: ../data/
2500 msgid "VCR Switch"
2501 msgstr "Video switch"
2502
2503 #: ../data/
2504 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2505 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..."
2506
2507 #: ../data/
2508 msgid "WSS on 4:3"
2509 msgstr "WSS på 4:3"
2510
2511 #: ../data/
2512 msgid "Subservices"
2513 msgstr "Underkanal"
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "Choose bouquet"
2517 msgstr "Välj bouquet"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2521 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "No backup needed"
2525 msgstr "Ingen backup behövs"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "MORE"
2529 msgstr "MER"
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2533 msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "Information"
2537 msgstr "Information"
2538
2539 #: ../data/
2540 msgid "Yes, do a manual scan now"
2541 msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
2542
2543 #: ../data/
2544 msgid "USB"
2545 msgstr "USB"
2546
2547 #: ../data/
2548 msgid "Invert display"
2549 msgstr "Invertera LCD"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "Do you want to restore your settings?"
2553 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "Please set up tuner B"
2557 msgstr "Installera Tuner B."
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid "Delay"
2561 msgstr "Fördröjning"
2562
2563 #: ../data/
2564 msgid "Select HDD"
2565 msgstr "Välj hårddisk"
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "Aspect Ratio"
2569 msgstr "Bildformat"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "Recordings always have priority"
2573 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Customize"
2577 msgstr "Inställningar"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "#389416"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "VCR scart"
2585 msgstr "Video scart"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Mainmenu"
2589 msgstr "Huvudmeny"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "Select a movie"
2593 msgstr "Välj en film"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Volume"
2597 msgstr "Volym"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "#33294a6b"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "Alpha"
2605 msgstr "Alpha"
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid "Timer Edit"
2609 msgstr "Ändra Timer"
2610
2611 #: ../data/
2612 msgid "No, do nothing."
2613 msgstr "Nej, gör inget."
2614
2615 #: ../data/
2616 msgid "This is unsupported at the moment."
2617 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2618
2619 #: ../data/
2620 msgid "About"
2621 msgstr "Om"
2622
2623 #: ../data/
2624 msgid "config menu"
2625 msgstr "konfigurationsmeny"
2626
2627 #: ../data/
2628 msgid "Finetune"
2629 msgstr "Fininställning"
2630
2631 #: ../data/
2632 msgid "Timer Editor"
2633 msgstr "Timer Editor"
2634
2635 #: ../data/
2636 msgid "Time/Date Input"
2637 msgstr "Tid/Datum Inmatning"
2638
2639 #: ../data/
2640 msgid "AGC:"
2641 msgstr "AGC:"
2642
2643 #: ../data/
2644 msgid "What do you want to scan?"
2645 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2646
2647 #: ../data/
2648 msgid "Now Playing"
2649 msgstr "Spelas nu"
2650
2651 #: ../data/
2652 msgid "Channellist menu"
2653 msgstr "Kanallista meny"
2654
2655 #: ../data/
2656 msgid "Audio"
2657 msgstr "Ljud"
2658
2659 #: ../data/
2660 msgid "Harddisk..."
2661 msgstr "Hårddisk..."
2662
2663 #: ../data/
2664 msgid "NOW"
2665 msgstr "NU"
2666
2667 #: ../data/
2668 msgid ""
2669 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2670 "\n"
2671 "Please set up tuner A"
2672 msgstr ""
2673 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
2674 "\n"
2675 "Inställning Tuner A"
2676
2677 #: ../data/
2678 msgid "#0064c7"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid "MediaPlayer"
2683 msgstr "MediaSpelare"
2684
2685 #: ../data/
2686 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2687 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
2688
2689 #~ msgid "Swap services"
2690 #~ msgstr "Byt kanal"
2691
2692 #~ msgid "add bouquet..."
2693 #~ msgstr "lägg till bouquet..."
2694
2695 #~ msgid "remove bouquet"
2696 #~ msgstr "ta bort bouquet"
2697
2698 #~ msgid "remove service"
2699 #~ msgstr "ta bort kanal"
2700
2701 #~ msgid "Hide error windows"
2702 #~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
2703
2704 #~ msgid "Show Satposition"
2705 #~ msgstr "Visa Satposition"
2706
2707 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2708 #~ msgstr "Visualisera motorkörning"
2709
2710 #~ msgid "Audio / Video"
2711 #~ msgstr "Audio / Video"
2712
2713 #~ msgid "Record Splitsize"
2714 #~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
2715
2716 #~ msgid "Auto show inforbar"
2717 #~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
2718
2719 #~ msgid "Network"
2720 #~ msgstr "Nätverk"
2721
2722 #~ msgid "Invert"
2723 #~ msgstr "Invertera"
2724
2725 #~ msgid "use power delta"
2726 #~ msgstr "använd ström delta"
2727
2728 #~ msgid "Fast zapping"
2729 #~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
2730
2731 #~ msgid "Usage Settings"
2732 #~ msgstr "Användarinställningar"
2733
2734 #~ msgid "UHF Modulator"
2735 #~ msgstr "UHF Modulator"
2736
2737 #~ msgid "LCD"
2738 #~ msgstr "LCD"
2739
2740 #~ msgid "Ask before zapping"
2741 #~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
2742
2743 #~ msgid "Parental Lock"
2744 #~ msgstr "Barnlås"
2745
2746 #~ msgid "Skip confirmations"
2747 #~ msgstr "Konfirmera inte"
2748
2749 #~ msgid "Setup Lock"
2750 #~ msgstr "Inställningslås"
2751
2752 #~ msgid "Expert Setup"
2753 #~ msgstr "Expert Inställningar"
2754
2755 #~ msgid "Language"
2756 #~ msgstr "Språk"
2757
2758 #~ msgid "Parental Control"
2759 #~ msgstr "Föräldrakontroll"
2760
2761 #~ msgid "Multi bouquets"
2762 #~ msgstr "Flera bouquets"
2763
2764 #~ msgid "Usage settings"
2765 #~ msgstr "Användarinställning"
2766
2767 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2768 #~ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
2769
2770 #~ msgid "Timeshifting"
2771 #~ msgstr "Timeshifting"
2772
2773 #~ msgid "Satelliteconfig"
2774 #~ msgstr "Satellitinställning"
2775
2776 #~ msgid "AGC"
2777 #~ msgstr "AGC"
2778
2779 #~ msgid "BER"
2780 #~ msgstr "BER"
2781
2782 #~ msgid "SNR"
2783 #~ msgstr "SNR"
2784
2785 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2786 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"