replace wrong german translation of "playlist"
[enigma2.git] / po / fi.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:11+0200\n"
7 "Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
14 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Enigma2 will restart after the restore"
21 msgstr ""
22 "\n"
23 "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
24
25 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
26 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
27 msgid "\"?"
28 msgstr ""
29
30 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
31 #, python-format
32 msgid "%d min"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
36 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
37 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
38 msgid "%d.%B %Y"
39 msgstr "%d.%m.%Y"
40
41 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "%s\n"
45 "(%s, %d MB free)"
46 msgstr ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB vapaana)"
49
50 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
51 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
52 msgid "(ZAP)"
53 msgstr ""
54
55 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
56 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
57 msgstr "/usr/share/enigma2 hakemisto"
58
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/var directory"
61 msgstr "/var hakemisto"
62
63 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
64 msgid "0 V"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
68 msgid "1.0"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
72 msgid "1.1"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
76 msgid "1.2"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
80 msgid "12 V"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
84 msgid "12V Output"
85 msgstr "12V lähtö"
86
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
88 msgid "13 V"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
92 msgid "18 V"
93 msgstr ""
94
95 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
96 msgid "30 minutes"
97 msgstr ""
98
99 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
100 msgid "5 minutes"
101 msgstr ""
102
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
104 msgid "60 minutes"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
108 msgid "<unknown>"
109 msgstr "<tuntematon>"
110
111 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
112 msgid "??"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
116 msgid "A"
117 msgstr ""
118
119 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
120 msgid ""
121 "A recording is currently running.\n"
122 "What do you want to do?"
123 msgstr ""
124 "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n"
125 "Mitä haluat tehdä?"
126
127 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
128 msgid ""
129 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
130 "configure the positioner."
131 msgstr ""
132 "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten "
133 "muokkaamista."
134
135 #: ../RecordTimer.py:163
136 msgid ""
137 "A timer failed to record!\n"
138 "Disable TV and try again?\n"
139 msgstr ""
140 "Ajastintallennus epäonnistui!\n"
141 "Yritä uudelleen?\n"
142
143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
144 msgid "AA"
145 msgstr ""
146
147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
148 msgid "AB"
149 msgstr ""
150
151 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
152 msgid "Activate Picture in Picture"
153 msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
154
155 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
156 msgid "Add"
157 msgstr "Lisää"
158
159 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
160 msgid "Add files to playlist"
161 msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
162
163 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
164 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
165 msgid "Add timer"
166 msgstr "Lisää ajastin"
167
168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
169 msgid "Advanced"
170 msgstr "Edistyneille"
171
172 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
173 msgid "After event"
174 msgstr "Tapahtuman jälkeen"
175
176 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
177 msgid "Album:"
178 msgstr "Albumi:"
179
180 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
181 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
182 msgid "All"
183 msgstr "Kaikki"
184
185 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
186 msgid "Arabic"
187 msgstr "Arabialainen"
188
189 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
190 msgid "Artist:"
191 msgstr "Artisti:"
192
193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
194 msgid "Audio Options..."
195 msgstr "Äänivalinnat"
196
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
208 msgid "Auto"
209 msgstr "Automaattinen"
210
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
212 msgid "Automatic Scan"
213 msgstr "Automaattihaku"
214
215 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
216 msgid "B"
217 msgstr ""
218
219 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
220 msgid "BA"
221 msgstr ""
222
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
224 msgid "BB"
225 msgstr ""
226
227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
228 msgid "Backup"
229 msgstr "Luo"
230
231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
232 msgid "Backup Location"
233 msgstr "Mihin tallennetaan"
234
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
236 msgid "Backup Mode"
237 msgstr "Mitä tallennetaan"
238
239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
240 msgid "Band"
241 msgstr "Taajuus"
242
243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
244 msgid "Bandwidth"
245 msgstr "Kaistanleveys"
246
247 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
248 msgid "Bus: "
249 msgstr "Väylä:"
250
251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
252 msgid "C-Band"
253 msgstr "C-taajuusalue"
254
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
256 msgid "CF Drive"
257 msgstr "CF-Asema"
258
259 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
260 msgid "Cable"
261 msgstr "Kaapeli"
262
263 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
264 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
267 msgid "Cancel"
268 msgstr "Peruuta"
269
270 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
271 msgid "Capacity: "
272 msgstr "Kapasiteetti:"
273
274 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
275 msgid "Catalan"
276 msgstr ""
277
278 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
279 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
280 msgid "Change pin code"
281 msgstr ""
282
283 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
284 msgid "Change service pin"
285 msgstr ""
286
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
288 msgid "Change service pins"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
292 msgid "Change setup pin"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
296 msgid "Channel"
297 msgstr "Kanava"
298
299 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
300 msgid "Channel:"
301 msgstr "Kanava:"
302
303 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
304 msgid "Choose source"
305 msgstr "Valitse lähde"
306
307 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
308 msgid "Cleanup"
309 msgstr "Puhdista"
310
311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
316 msgid "Clear before scan"
317 msgstr "Tyhjennä ennen hakua"
318
319 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
320 msgid "Clear log"
321 msgstr "Tyhjennä loki"
322
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
324 msgid "Code rate high"
325 msgstr "Koodin taso korkea"
326
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
328 msgid "Code rate low"
329 msgstr "Koodin taso alhainen"
330
331 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
332 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
333 msgid "Command order"
334 msgstr "Käskyjen järjestys"
335
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
337 msgid "Committed DiSEqC command"
338 msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
339
340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
342 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
343 msgid "Complete"
344 msgstr "Valmis"
345
346 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
347 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
348 msgid "Configuration Mode"
349 msgstr "Muokkaustila"
350
351 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
352 msgid "Conflicting timer"
353 msgstr "Ajastinkonflikti"
354
355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
356 msgid "Current version:"
357 msgstr "Nykyinen versio:"
358
359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
360 msgid "DVB-S"
361 msgstr ""
362
363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
364 msgid "DVB-S2"
365 msgstr ""
366
367 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
368 msgid "Danish"
369 msgstr "Tanska"
370
371 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
372 msgid "Date"
373 msgstr "Päiväys"
374
375 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
376 msgid "Delete"
377 msgstr "Poista"
378
379 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
380 msgid "Delete entry"
381 msgstr "Poista valinta"
382
383 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
384 msgid "Delete failed!"
385 msgstr "Poisto epäonnistui!"
386
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
388 msgid "Description"
389 msgstr "Kuvaus"
390
391 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
392 msgid "Detected HDD:"
393 msgstr "Löytyi kiintolevy:"
394
395 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
396 msgid "Detected NIMs:"
397 msgstr "Löytyneet NIMit:"
398
399 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
400 msgid "DiSEqC A/B"
401 msgstr "DiSEqC A/B"
402
403 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
404 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
405 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
406
407 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
408 msgid "DiSEqC Mode"
409 msgstr "DiSEqC-Tila"
410
411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
412 msgid "DiSEqC mode"
413 msgstr "DiSEqC-tila"
414
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
416 msgid "DiSEqC repeats"
417 msgstr "DiSEqC toistoja"
418
419 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
420 msgid "Disable"
421 msgstr "Pois"
422
423 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
424 msgid "Disable Picture in Picture"
425 msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
426
427 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
428 msgid "Disable subtitles"
429 msgstr ""
430
431 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
432 msgid ""
433 "Do you really want to REMOVE\n"
434 "the plugin \""
435 msgstr ""
436 "Haluatko varmasti POISTAA\n"
437 "tämän lisäosan?\""
438
439 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
440 #, python-format
441 msgid "Do you really want to delete %s?"
442 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallenteen: %s?"
443
444 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
445 msgid ""
446 "Do you really want to download\n"
447 "the plugin \""
448 msgstr ""
449 "Haluatko varmasti ladata\n"
450 "tämän lisäosan?\""
451
452 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
453 msgid ""
454 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
455 "All data on the disk will be lost!"
456 msgstr ""
457 "Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n"
458 "kaikki tieto levyllä menetetään!"
459
460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
461 msgid ""
462 "Do you want to backup now?\n"
463 "After pressing OK, please wait!"
464 msgstr ""
465 "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
466 "Paina OK ja odota!"
467
468 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
469 msgid "Do you want to resume this playback?"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
473 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
474 msgid ""
475 "Do you want to update your Dreambox?\n"
476 "After pressing OK, please wait!"
477 msgstr ""
478 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
479 "Paina OK ja odota!"
480
481 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
482 msgid "Download Plugins"
483 msgstr "Lataa lisäosia"
484
485 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
486 msgid "Downloadable new plugins"
487 msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
488
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
490 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
491 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
492
493 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
494 msgid "Dutch"
495 msgstr "Hollantilainen"
496
497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
498 msgid "E"
499 msgstr ""
500
501 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
502 #, python-format
503 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
504 msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!"
505
506 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
507 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
508 msgid "East"
509 msgstr "Itä"
510
511 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
512 msgid "Edit services list"
513 msgstr ""
514
515 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
516 msgid "Enable"
517 msgstr "Päälle"
518
519 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
520 msgid "Enable 5V for active antenna"
521 msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
522
523 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
524 msgid "Enable parental control"
525 msgstr ""
526
527 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
528 msgid "End"
529 msgstr "Lopeta"
530
531 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
532 msgid "EndTime"
533 msgstr "Loppuaika"
534
535 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
536 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
537 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
538 msgid "English"
539 msgstr "Englantilainen"
540
541 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
542 msgid "Enter main menu..."
543 msgstr "Mene päävalikkoon..."
544
545 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
546 msgid "Enter the service pin"
547 msgstr ""
548
549 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
550 msgid "Execution Progress:"
551 msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
552
553 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
554 msgid "Execution finished!!"
555 msgstr "Toimenpide valmis!"
556
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
561 msgid "FEC"
562 msgstr ""
563
564 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
565 msgid "Fast DiSEqC"
566 msgstr "Nopea DiSEqC"
567
568 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
569 msgid "Favourites"
570 msgstr "Suosikit"
571
572 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
573 msgid "Finnish"
574 msgstr "Suomalainen"
575
576 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
577 msgid "French"
578 msgstr "Ranskalainen"
579
580 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
582 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
583 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
585 msgid "Frequency"
586 msgstr "Taajuus"
587
588 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
589 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
590 msgid "Fri"
591 msgstr "Pe"
592
593 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
594 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
595 msgid "Friday"
596 msgstr "Perjantai"
597
598 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
599 #, python-format
600 msgid "Frontprocessor version: %d"
601 msgstr "Front -prosessorin versio: %d"
602
603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
604 msgid "Function not yet implemented"
605 msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
606
607 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
608 msgid "Gateway"
609 msgstr "Yhdyskäytävä"
610
611 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
612 msgid "Genre:"
613 msgstr "Laji:"
614
615 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
616 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
617 msgid "German"
618 msgstr "Saksalainen"
619
620 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
621 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
622 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
623
624 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
625 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
626 msgid "Goto 0"
627 msgstr ""
628
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
630 msgid "Goto position"
631 msgstr "Mene sijaintiin"
632
633 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
634 msgid "Guard interval mode"
635 msgstr "Suoja-aika asetus"
636
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
638 #: ../data/
639 msgid "Harddisk"
640 msgstr "Kiintolevy"
641
642 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
643 msgid "Hierarchy mode"
644 msgstr "Hierarkia-tila"
645
646 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
647 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
648 msgid "How many minutes do you want to record?"
649 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
650
651 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
652 msgid "IP Address"
653 msgstr "IP osoite"
654
655 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
656 msgid "Icelandic"
657 msgstr "Islantilainen"
658
659 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
660 msgid "Image-Upgrade"
661 msgstr "Image-päivitys"
662
663 #: ../RecordTimer.py:166
664 msgid ""
665 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
666 msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
667
668 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
669 msgid "Increased voltage"
670 msgstr "Korotettu jännite"
671
672 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
673 msgid "Init"
674 msgstr "Alusta"
675
676 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
677 msgid "Initialize"
678 msgstr "Alusta"
679
680 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
681 msgid "Initializing Harddisk..."
682 msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
683
684 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
685 msgid "Instant Record..."
686 msgstr "Välitön tallennus..."
687
688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
691 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
692 msgid "Inversion"
693 msgstr "Käänteinen"
694
695 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
696 msgid "Italian"
697 msgstr "Italialainen"
698
699 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
700 msgid "LNB"
701 msgstr ""
702
703 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
704 msgid "LOF"
705 msgstr ""
706
707 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
708 msgid "LOF/H"
709 msgstr ""
710
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
712 msgid "LOF/L"
713 msgstr ""
714
715 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
716 msgid "Language selection"
717 msgstr "Kielivalinta"
718
719 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
721 msgid "Latitude"
722 msgstr "leveysaste"
723
724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
725 msgid "Left"
726 msgstr "Vasen"
727
728 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
729 msgid "Limit east"
730 msgstr "Raja itään"
731
732 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
733 msgid "Limit west"
734 msgstr "Raja länteen"
735
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
737 msgid "Limits off"
738 msgstr "Rajat pois"
739
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
741 msgid "Limits on"
742 msgstr "Rajat päälle"
743
744 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
745 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
746 msgid "Longitude"
747 msgstr "Pituusaste"
748
749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
750 msgid "Manual transponder"
751 msgstr "Manuaalinen transponderi"
752
753 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
754 msgid "Model: "
755 msgstr "Malli:"
756
757 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
758 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
759 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
760 msgid "Modulation"
761 msgstr "Modulaatio"
762
763 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
764 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
765 msgid "Mon"
766 msgstr "Ma"
767
768 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
769 msgid "Mon-Fri"
770 msgstr "Ma-Pe"
771
772 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
773 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
774 msgid "Monday"
775 msgstr "Maanantai"
776
777 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
778 msgid "Move Picture in Picture"
779 msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa"
780
781 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
782 msgid "Move east"
783 msgstr "Liikuta itään"
784
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
786 msgid "Move west"
787 msgstr "Liikuta länteen"
788
789 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
790 msgid "Movie Menu"
791 msgstr "Elokuvavalikko"
792
793 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
794 msgid "Multi EPG"
795 msgstr "Moni EPG"
796
797 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
798 msgid "Multiple service support"
799 msgstr "Usean palvelun tuki"
800
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
802 msgid "Multisat"
803 msgstr "Usea satelliitti"
804
805 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
806 msgid "N/A"
807 msgstr "Ei saatavilla"
808
809 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
810 msgid "NIM "
811 msgstr ""
812
813 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
814 msgid "Name"
815 msgstr "Nimi"
816
817 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
818 msgid "Nameserver"
819 msgstr "Nimipalvelin"
820
821 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
822 msgid "Netmask"
823 msgstr "Verkkomaski"
824
825 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
826 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
827 msgid "Network scan"
828 msgstr "Verkkohaku"
829
830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
831 msgid "New"
832 msgstr "Uusi"
833
834 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
835 msgid "New pin"
836 msgstr ""
837
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
839 msgid "New version:"
840 msgstr "Uusi versio:"
841
842 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
843 msgid "Next"
844 msgstr "Seuraava"
845
846 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
847 msgid "No"
848 msgstr "Ei"
849
850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
851 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
852 msgstr ""
853 "Kiintolevyä ei löydy tai\n"
854 "kiintolevy alustamaton."
855
856 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
857 msgid "No event info found, recording indefinitely."
858 msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
859
860 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
861 msgid "No positioner capable frontend found."
862 msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
863
864 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
865 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
866 msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
867
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
875 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
876 msgid "None"
877 msgstr "Ei mitään"
878
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
880 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
881 msgid "North"
882 msgstr "Pohjoinen"
883
884 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
885 msgid "Norwegian"
886 msgstr "Norjalainen"
887
888 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
889 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
890 msgid ""
891 "Nothing to scan!\n"
892 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
893 msgstr ""
894 "Ei mitään haettavaa!\n"
895 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
896
897 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
898 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
899 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
900 msgid "OK"
901 msgstr "OK"
902
903 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
904 msgid "Off"
905 msgstr "Pois"
906
907 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
908 msgid "On"
909 msgstr "Päällä"
910
911 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
912 msgid "One"
913 msgstr "Yksi"
914
915 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
916 msgid "Online-Upgrade"
917 msgstr "Online-päivitys"
918
919 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
920 msgid "Packet management"
921 msgstr "Pakettienhallinta"
922
923 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
924 msgid "Parental control"
925 msgstr ""
926
927 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
928 msgid "Parental control type"
929 msgstr ""
930
931 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
932 msgid "Play recorded movies..."
933 msgstr "Toista tallennetut elokuvat..."
934
935 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
936 msgid "Please choose an extension..."
937 msgstr "Valitse laajennus..."
938
939 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
940 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
941 msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi"
942
943 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
944 msgid "Please enter a name for the new marker"
945 msgstr "Anna nimi uudelle merkille"
946
947 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
948 msgid "Please enter the correct pin code"
949 msgstr ""
950
951 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
952 msgid "Please enter the old pin code"
953 msgstr ""
954
955 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
956 msgid "Please select a subservice to record..."
957 msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
958
959 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
960 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
961 msgid "Please select a subservice..."
962 msgstr "Valitse alipalvelu..."
963
964 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
965 msgid ""
966 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
967 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
968 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
969 msgstr ""
970 "Käytä nuolinappeja siirtääkseksi PiP-ikkunaa.\n"
971 "Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n"
972 "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
973
974 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
975 msgid "Please wait... Loading list..."
976 msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
977
978 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
979 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
980 msgid "Polarity"
981 msgstr "Polariteetti"
982
983 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
984 msgid "Polarization"
985 msgstr "Polarisaatio"
986
987 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
988 msgid "Port A"
989 msgstr "Portti A"
990
991 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
992 msgid "Port B"
993 msgstr "Portti B"
994
995 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
996 msgid "Port C"
997 msgstr "Portti C"
998
999 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1000 msgid "Port D"
1001 msgstr "Portti D"
1002
1003 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1004 msgid "Positioner"
1005 msgstr "Moottori"
1006
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1008 msgid "Positioner fine movement"
1009 msgstr "Moottorin hidas liikutus"
1010
1011 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1012 msgid "Positioner movement"
1013 msgstr "Moottorin liikutus"
1014
1015 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1016 msgid "Positioner storage"
1017 msgstr "Moottorin muisti"
1018
1019 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1020 msgid "Predefined transponder"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1024 msgid "Press OK to activate the settings."
1025 msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset."
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1028 msgid "Press OK to scan"
1029 msgstr "Paina OK skannataksesi"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1032 msgid "Press OK to start the scan"
1033 msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen"
1034
1035 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1036 msgid "Prev"
1037 msgstr "Edellinen"
1038
1039 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1040 msgid "Protect services"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1044 msgid "Protect setup"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1048 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1049 msgid "Provider"
1050 msgstr "Toimittaja"
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1053 msgid "Providers"
1054 msgstr "Toimittajat"
1055
1056 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1057 msgid "Quick"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1061 msgid "Quickzap"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1065 msgid "Really close without saving settings?"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1069 msgid "Really delete done timers?"
1070 msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?"
1071
1072 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1073 msgid "Really delete this timer?"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1077 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1081 msgid "Recording"
1082 msgstr "Tallennetaan"
1083
1084 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1085 msgid "Reenter new pin"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1089 msgid "Remember service pin"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1093 msgid "Remove Plugins"
1094 msgstr "Poista lisäosia"
1095
1096 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1097 msgid "Remove plugins"
1098 msgstr "Poista lisäosia"
1099
1100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1101 msgid "Repeat Type"
1102 msgstr "Toiston tyyppi"
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1105 msgid "Replace current playlist"
1106 msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1109 msgid "Reset"
1110 msgstr "Resetoi"
1111
1112 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1113 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1114 msgid "Restore"
1115 msgstr "Palauta"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1118 msgid "Right"
1119 msgstr "Oikea"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1122 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1123 msgid "Sat"
1124 msgstr "La"
1125
1126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1128 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1129 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1131 msgid "Satellite"
1132 msgstr "Satelliitti"
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1135 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1136 msgid "Satellites"
1137 msgstr "Satelliitit"
1138
1139 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1140 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1141 msgid "Saturday"
1142 msgstr "Lauantai"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1146 msgid "Scan NIM"
1147 msgstr "Skannaa NIM"
1148
1149 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1150 msgid "Search east"
1151 msgstr "Etsintä itään"
1152
1153 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1154 msgid "Search west"
1155 msgstr "Etsintä länteen"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1158 msgid "Select audio mode"
1159 msgstr "Valitse äänimuoto"
1160
1161 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1162 msgid "Select audio track"
1163 msgstr "Valitse ääniraita"
1164
1165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1166 msgid "Select channel to record from"
1167 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
1168
1169 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1170 msgid "Sequence repeat"
1171 msgstr "Vaiheen toisto"
1172
1173 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1174 msgid "Service scan type needed"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1178 msgid "Services"
1179 msgstr "Kanavat"
1180
1181 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1182 msgid "Set limits"
1183 msgstr "Aseta rajat"
1184
1185 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1186 msgid "Settings"
1187 msgstr "Asetukset"
1188
1189 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1190 msgid "Show services beginning with"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1194 msgid "Show the radio player..."
1195 msgstr "Näytä radiosoitin..."
1196
1197 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1198 msgid "Show the tv player..."
1199 msgstr "Näytä tv..."
1200
1201 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1202 msgid "Similar"
1203 msgstr "Samanlainen"
1204
1205 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1206 msgid "Similar broadcasts:"
1207 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
1208
1209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1210 msgid "Single"
1211 msgstr "Yksi"
1212
1213 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1214 msgid "Single EPG"
1215 msgstr "Yksi EPG"
1216
1217 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1218 msgid "Single satellite"
1219 msgstr "Yksi satelliitti"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1222 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1224 msgid "Single transponder"
1225 msgstr "Yksi lähetin"
1226
1227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1228 msgid "Slot "
1229 msgstr "Lukija"
1230
1231 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1232 msgid "Socket "
1233 msgstr "Pistoke"
1234
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1236 msgid ""
1237 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1238 "\n"
1239 "Please choose an other one."
1240 msgstr ""
1241 "Varmuuskopioinnin kohdetta ei löytynyt\n"
1242 "\n"
1243 "Valitse uusi kohde."
1244
1245 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1246 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1247 msgid "South"
1248 msgstr "Etelä"
1249
1250 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1251 msgid "Spanish"
1252 msgstr "Espanjalainen"
1253
1254 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1255 msgid "Start"
1256 msgstr "Aloita"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1259 msgid "Start recording?"
1260 msgstr "Aloita tallennus?"
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1263 msgid "StartTime"
1264 msgstr "Aloitusaika"
1265
1266 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1267 msgid "Step "
1268 msgstr "Askel"
1269
1270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1271 msgid "Step east"
1272 msgstr "Askel itään"
1273
1274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1275 msgid "Step west"
1276 msgstr "Askel länteen"
1277
1278 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1279 msgid "Stereo"
1280 msgstr "Stereo"
1281
1282 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1286 msgid "Stop"
1287 msgstr "Pysäytä"
1288
1289 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1290 msgid "Stop Timeshift?"
1291 msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
1292
1293 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1294 msgid "Stop playing this movie?"
1295 msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
1296
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1298 msgid "Store position"
1299 msgstr "Tallenna sijainti"
1300
1301 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1302 msgid "Stored position"
1303 msgstr "Tallennettu sijainti"
1304
1305 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1306 msgid "Subservice list..."
1307 msgstr "Alipalvelulista..."
1308
1309 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1310 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1311 msgid "Sun"
1312 msgstr "Su"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1315 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1316 msgid "Sunday"
1317 msgstr "Sunnuntai"
1318
1319 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1320 msgid "Swap Services"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1324 msgid "Swedish"
1325 msgstr "Ruotsalainen"
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1328 msgid "Switch to next subservice"
1329 msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun"
1330
1331 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1332 msgid "Switch to previous subservice"
1333 msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
1334
1335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1336 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1337 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1338 msgid "Symbol Rate"
1339 msgstr "Symboolinopeus"
1340
1341 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1342 msgid "Terrestrial"
1343 msgstr "Maanpäällinen"
1344
1345 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1346 msgid "Terrestrial provider"
1347 msgstr "Terrestiaalioperaattori"
1348
1349 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1350 msgid "The pin code has been changed successfully."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1354 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1355 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1356 msgid "The pin code you entered is wrong."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1360 msgid "The pin codes you entered are different."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1364 msgid "Three"
1365 msgstr "Kolme"
1366
1367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1368 msgid "Threshold"
1369 msgstr "Kynnys"
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1372 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1373 msgid "Thu"
1374 msgstr "To"
1375
1376 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1377 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1378 msgid "Thursday"
1379 msgstr "Torstai"
1380
1381 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1382 msgid "Time"
1383 msgstr "Aika"
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1386 msgid "Timer Type"
1387 msgstr "Ajastimen tyyppi"
1388
1389 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1390 msgid "Title:"
1391 msgstr "Otsikko:"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1394 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1395 msgid "Today"
1396 msgstr "Tänään"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1399 msgid "Tone mode"
1400 msgstr "Äänitila"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1403 msgid "Toneburst"
1404 msgstr "Äänipurske"
1405
1406 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1407 msgid "Toneburst A/B"
1408 msgstr "Äänipurske A/B"
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1411 msgid "Transmission mode"
1412 msgstr "Lähetystapa"
1413
1414 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1415 msgid "Transponder"
1416 msgstr "Transponderi"
1417
1418 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1419 msgid "Transpondertype"
1420 msgstr "Transponderityyppi"
1421
1422 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1423 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1424 msgid "Tue"
1425 msgstr "Ti"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1428 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1429 msgid "Tuesday"
1430 msgstr "Tiistai"
1431
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1433 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1434 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1435 msgid "Tune"
1436 msgstr "Viritä"
1437
1438 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1439 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1440 msgid "Tuner"
1441 msgstr "Viritin"
1442
1443 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1444 msgid "Turkish"
1445 msgstr "Turkkilainen"
1446
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1448 msgid "Two"
1449 msgstr "Kaksi"
1450
1451 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1452 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1453 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1454 msgid "Type of scan"
1455 msgstr "Skannauksen tyyppi"
1456
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1458 msgid "USALS"
1459 msgstr "USALS"
1460
1461 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1462 msgid "USB Stick"
1463 msgstr "USB-muistitikku"
1464
1465 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1466 msgid ""
1467 "Unable to initialize harddisk.\n"
1468 "Please refer to the user manual.\n"
1469 "Error: "
1470 msgstr ""
1471 "Kiintolevyn alustus epäonnistui.\n"
1472 "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n"
1473 "VIRHE: "
1474
1475 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1476 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1477 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
1478
1479 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1480 msgid "Universal LNB"
1481 msgstr "Universaali LNB"
1482
1483 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1484 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1485 msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
1486
1487 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1488 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1489 msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..."
1490
1491 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1492 msgid "Use DHCP"
1493 msgstr "Käytä DHCP"
1494
1495 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1496 msgid "Use usals for this sat"
1497 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
1498
1499 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1500 msgid "User defined"
1501 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
1502
1503 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1504 msgid "View teletext..."
1505 msgstr "näytä tekstitv..."
1506
1507 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1508 msgid "Voltage mode"
1509 msgstr "Jännitetila"
1510
1511 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1512 msgid "W"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1516 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1517 msgid "Wed"
1518 msgstr "Ke"
1519
1520 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1522 msgid "Wednesday"
1523 msgstr "Keskiviikko"
1524
1525 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1526 msgid "Weekday"
1527 msgstr "Viikonpäivä"
1528
1529 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1530 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1531 msgid "West"
1532 msgstr "Länsi"
1533
1534 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1535 msgid "Year:"
1536 msgstr "Vuosi:"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1539 msgid "Yes"
1540 msgstr "Kyllä"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1543 msgid "You cannot delete this!"
1544 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
1545
1546 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1547 msgid "You selected a playlist"
1548 msgstr "Valitsit soittolistan"
1549
1550 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1551 msgid ""
1552 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1553 "Press OK to start upgrade."
1554 msgstr ""
1555 "Front-prosessori on päivitettävä.\n"
1556 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
1557
1558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1559 msgid "[bouquet edit]"
1560 msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1563 msgid "[favourite edit]"
1564 msgstr "[suosikkien muokkaus]"
1565
1566 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1567 msgid "[move mode]"
1568 msgstr "[siirtotila]"
1569
1570 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1571 msgid "abort bouquet edit"
1572 msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus"
1573
1574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1575 msgid "abort favourites edit"
1576 msgstr "peruuta suosikkien muokkaus"
1577
1578 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1579 msgid "about to start"
1580 msgstr "aloittamassa"
1581
1582 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1583 msgid "add bouquet"
1584 msgstr "lisää kanavanippu"
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1587 msgid "add directory to playlist"
1588 msgstr "lisää hakemisto soittolistalle"
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1591 msgid "add file to playlist"
1592 msgstr "lisää tiedosto soittolistalle"
1593
1594 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1595 msgid "add marker"
1596 msgstr "lisää merkki"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1599 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1600 msgid "add recording (enter recording duration)"
1601 msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)"
1602
1603 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1604 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1605 msgid "add recording (indefinitely)"
1606 msgstr "tallenna (jatkuva)"
1607
1608 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1609 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1610 msgid "add recording (stop after current event)"
1611 msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1614 msgid "add service to bouquet"
1615 msgstr "lisää kanava kanavanippuun"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1618 msgid "add service to favourites"
1619 msgstr "lisää kanava suosikkeihin"
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1622 msgid "add to parental protection"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1626 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1627 msgid "advanced"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1631 msgid ""
1632 "are you sure you want to restore\n"
1633 "following backup:\n"
1634 msgstr ""
1635 "haluatko varmasti palauttaa\n"
1636 "seuraavan varmuuskopion:\n"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1639 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1640 msgid "back"
1641 msgstr "takaisin"
1642
1643 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1644 msgid "blacklist"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1648 msgid "change recording (duration)"
1649 msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
1650
1651 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1652 msgid "circular left"
1653 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
1654
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1656 msgid "circular right"
1657 msgstr "Kiertopolarisaatio oikea"
1658
1659 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1660 msgid "clear playlist"
1661 msgstr "tyhjennä soittolista"
1662
1663 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1664 msgid "complex"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1668 msgid "continue"
1669 msgstr "jatka"
1670
1671 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1672 msgid "copy to favourites"
1673 msgstr "kopioi suosikkeihin"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1676 msgid "daily"
1677 msgstr "päivittäinen"
1678
1679 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1680 msgid "delete"
1681 msgstr "poista"
1682
1683 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1684 msgid "delete..."
1685 msgstr "poista..."
1686
1687 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1688 msgid "disable move mode"
1689 msgstr "poistu siirtotilasta"
1690
1691 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1692 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1693 msgid "do nothing"
1694 msgstr "älä tee mitään"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1697 msgid "don't record"
1698 msgstr "älä tallenna"
1699
1700 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1701 msgid "done!"
1702 msgstr "valmis!"
1703
1704 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1705 msgid "empty/unknown"
1706 msgstr "tyhjä/tuntematon"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1709 msgid "enable bouquet edit"
1710 msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1713 msgid "enable favourite edit"
1714 msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön"
1715
1716 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1717 msgid "enable move mode"
1718 msgstr "ota siirtotila käyttöön"
1719
1720 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1721 msgid "end bouquet edit"
1722 msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus"
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1725 msgid "end favourites edit"
1726 msgstr "lopeta suosikkien muokkaus"
1727
1728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1729 msgid "equal to Socket A"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1733 msgid "free diskspace"
1734 msgstr "vapaata levytilaa"
1735
1736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1737 msgid "full /etc directory"
1738 msgstr "täysi /etc hakemisto"
1739
1740 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1741 msgid "go to deep standby"
1742 msgstr "mene syvään valmiustilaan"
1743
1744 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1745 msgid "hear radio..."
1746 msgstr "kuuntele radiota..."
1747
1748 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1749 msgid "hide player"
1750 msgstr "piilota soitin"
1751
1752 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1753 msgid "horizontal"
1754 msgstr "horisontaali"
1755
1756 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1757 msgid "init module"
1758 msgstr "alusta moduuli"
1759
1760 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1761 msgid "leave movie player..."
1762 msgstr "poistu elokuvatoistimesta..."
1763
1764 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1765 msgid "left"
1766 msgstr "vasen"
1767
1768 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1769 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1770 msgid "list"
1771 msgstr "listaa"
1772
1773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1774 msgid "loopthrough to socket A"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1778 msgid "manual"
1779 msgstr "manuaali"
1780
1781 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1782 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1783 msgid "mins"
1784 msgstr "minuuttia"
1785
1786 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1787 msgid "never"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1791 msgid "next channel"
1792 msgstr "seuraava kanava"
1793
1794 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1795 msgid "next channel in history"
1796 msgstr "seuraava kanava historiassa"
1797
1798 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1799 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1800 msgid "no"
1801 msgstr "ei"
1802
1803 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1804 msgid "no HDD found"
1805 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
1806
1807 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1808 msgid "no module found"
1809 msgstr "moduleita ei löydy"
1810
1811 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1812 msgid "none"
1813 msgstr "ei yhtään"
1814
1815 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1816 msgid "nothing connected"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1822 msgid "off"
1823 msgstr "pois"
1824
1825 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1826 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1827 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1828 msgid "on"
1829 msgstr "päällä"
1830
1831 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1832 msgid "once"
1833 msgstr "kerran"
1834
1835 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1836 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1837 msgstr "vain /etc/enigma2 hakemisto"
1838
1839 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1840 msgid "open servicelist"
1841 msgstr "avaa palvelulista"
1842
1843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1844 msgid "open servicelist(down)"
1845 msgstr "avaa palvelulista(alaspäin)"
1846
1847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1848 msgid "open servicelist(up)"
1849 msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)"
1850
1851 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1852 msgid "pass"
1853 msgstr "hyväksytty"
1854
1855 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1856 msgid "pause"
1857 msgstr "tauko"
1858
1859 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1860 msgid "please press OK when ready"
1861 msgstr "paina OK kun olet valmis"
1862
1863 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1864 msgid "previous channel"
1865 msgstr "edellinen kanava"
1866
1867 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1868 msgid "previous channel in history"
1869 msgstr "edellinen kanava historiassa"
1870
1871 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1872 msgid "record"
1873 msgstr "tallenna"
1874
1875 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1876 msgid "recording..."
1877 msgstr "tallennetaan..."
1878
1879 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1880 msgid "remove all new found flags"
1881 msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
1882
1883 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1884 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1885 msgid "remove entry"
1886 msgstr "poista merkintä"
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1889 msgid "remove from parental protection"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1893 msgid "remove new found flag"
1894 msgstr "poista uusi kanava-lippu"
1895
1896 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1897 msgid "repeated"
1898 msgstr "toistuva"
1899
1900 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1901 msgid "right"
1902 msgstr "oikea"
1903
1904 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1905 #, python-format
1906 msgid ""
1907 "scan done!\n"
1908 "%d services found!"
1909 msgstr ""
1910 "haku valmis\n"
1911 "%d kanavaa löydetty!"
1912
1913 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1914 msgid ""
1915 "scan done!\n"
1916 "No service found!"
1917 msgstr ""
1918 "haku valmis.\n"
1919 "Yhtään kanavaa ei löydetty."
1920
1921 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1922 msgid ""
1923 "scan done!\n"
1924 "One service found!"
1925 msgstr ""
1926 "haku valmis.\n"
1927 "Yksi kanava löytyi."
1928
1929 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1930 #, python-format
1931 msgid ""
1932 "scan in progress - %d %% done!\n"
1933 "%d services found!"
1934 msgstr ""
1935 "haetaan - %d %% valmiina!\n"
1936 "%d kanavaa löydetty!"
1937
1938 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1939 msgid "scan state"
1940 msgstr "haun tila"
1941
1942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1943 msgid "second cable of motorized LNB"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1947 msgid "service pin"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1951 msgid "setup pin"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1955 msgid "show EPG..."
1956 msgstr "näytä EPG..."
1957
1958 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1959 msgid "show event details"
1960 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
1961
1962 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1963 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1964 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1965 msgid "simple"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1969 msgid "skip backward"
1970 msgstr "siirry taaksepäin"
1971
1972 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1973 msgid "skip forward"
1974 msgstr "siirry eteenpäin"
1975
1976 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
1977 msgid "start timeshift"
1978 msgstr "aloita ajansiirto"
1979
1980 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1981 msgid "stereo"
1982 msgstr "stereo"
1983
1984 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1985 msgid "stop recording"
1986 msgstr "lopeta tallennus"
1987
1988 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
1989 msgid "stop timeshift"
1990 msgstr "Pysäytä ajansiirto"
1991
1992 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
1993 msgid "switch to filelist"
1994 msgstr "vaihda tiedostolistaan"
1995
1996 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
1997 msgid "switch to playlist"
1998 msgstr "vaihda soittolistaan"
1999
2000 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2001 msgid "text"
2002 msgstr "teksti"
2003
2004 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2005 msgid "this recording"
2006 msgstr "tämä tallennus"
2007
2008 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2009 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2013 msgid "unknown service"
2014 msgstr "tuntematon kanava"
2015
2016 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2017 msgid "until restart"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2021 msgid "user defined"
2022 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
2023
2024 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2025 msgid "vertical"
2026 msgstr "vertikaali"
2027
2028 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2029 msgid "view extensions..."
2030 msgstr "näytä laajennukset..."
2031
2032 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2033 msgid "view recordings..."
2034 msgstr "näytä tallenteet..."
2035
2036 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2037 msgid "wait for ci..."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2041 msgid "waiting"
2042 msgstr "odottaa"
2043
2044 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2045 msgid "weekly"
2046 msgstr "viikottainen"
2047
2048 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2049 msgid "whitelist"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2053 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2054 msgid "yes"
2055 msgstr "kyllä"
2056
2057 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2058 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2059 msgid "yes (keep feeds)"
2060 msgstr "kyllä (pidä feedit)"
2061
2062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2063 msgid "zap"
2064 msgstr "vaihto"
2065
2066 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2067 msgid "zapped"
2068 msgstr "vaihdettu"
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "Channel Selection"
2072 msgstr "Kanavien valinta"
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2076 msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid "Service"
2080 msgstr "Kanava"
2081
2082 #: ../data/
2083 msgid "Network setup"
2084 msgstr "Verkkoasetukset"
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid "Games / Plugins"
2088 msgstr "Pelit / Lisäosat"
2089
2090 #: ../data/
2091 msgid "help..."
2092 msgstr "apua..."
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "Yes, backup my settings!"
2096 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid "Satconfig"
2100 msgstr "Satelliittiasetukset"
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid ""
2104 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2105 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2106 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2107 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2108 "your settings."
2109 msgstr ""
2110 "Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www."
2111 "dm7025.de.\n"
2112 "Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston "
2113 "mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
2114
2115 #: ../data/
2116 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2117 msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "Service Scan"
2121 msgstr "Kanavahaku"
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "DiSEqC"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "Main menu"
2129 msgstr "Päävalikko"
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid "TV System"
2133 msgstr "TV järjestelmä"
2134
2135 #: ../data/
2136 msgid "Alternative radio mode"
2137 msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "NEXT"
2141 msgstr "SEURAAVA"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid ""
2145 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2146 "harddisk is not an option for you."
2147 msgstr ""
2148 "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
2149 "kiintolevylle."
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Deep Standby"
2153 msgstr "Syvä valmiustila"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Show positioner movement"
2157 msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "Tuner Slot"
2161 msgstr "Viritinpaikka"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "Change bouquets in quickzap"
2165 msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Sound"
2169 msgstr "Ääni"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid ""
2173 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2174 "press OK."
2175 msgstr ""
2176 "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina "
2177 "sitten OK."
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2181 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "No, do nothing."
2185 msgstr "Ei, älä tee mitään."
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "#000000"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "This is step number 2."
2193 msgstr "Tämä on vaihe 2."
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Use wizard to set up basic features"
2197 msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Extensions"
2201 msgstr "Laajennukset"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "#bab329"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Startwizard"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "#ffffff"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid ""
2217 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2218 "Please press OK to start the backup now."
2219 msgstr ""
2220 "Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi "
2221 "vaihtoehto!\n"
2222 "Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "Mute"
2226 msgstr "Mykistä"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Service Searching"
2230 msgstr "Kanavahaku"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid ""
2234 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2235 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2236 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2237 msgstr ""
2238 "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston "
2239 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
2240 "päivityksen jälkeen."
2241
2242 #: ../data/
2243 msgid "Keyboard Map"
2244 msgstr "Näppäimistökartta"
2245
2246 #: ../data/
2247 msgid "Enable multiple bouquets"
2248 msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
2249
2250 #: ../data/
2251 msgid "Keyboard Setup"
2252 msgstr "Näppäimistön asetukset"
2253
2254 #: ../data/
2255 msgid ""
2256 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2257 "\n"
2258 "Please set up tuner A"
2259 msgstr ""
2260 "Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
2261 "\n"
2262 "Valitse viritin A"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Dish"
2266 msgstr "Antenni"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "Margin after record"
2270 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "#ffffffff"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "System"
2278 msgstr "Järjestelmä"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "Use power measurement"
2282 msgstr "Käytä tehonmittausta"
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid ""
2286 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2287 "Please press OK to start using you Dreambox."
2288 msgstr ""
2289 "Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
2290 "Paina OK aloittaaksesi käytön."
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Test mode"
2294 msgstr "Testitila"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Manual Scan"
2298 msgstr "Käsinhaku"
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid "Timer Edit"
2302 msgstr "Ajastimen muokkaus"
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "RC Menu"
2306 msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "No, just start my dreambox"
2310 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "Network..."
2314 msgstr "Verkko..."
2315
2316 #: ../data/
2317 msgid "Tuner configuration"
2318 msgstr "Viritinasetukset"
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid "select Slot"
2322 msgstr "Valitse lukija"
2323
2324 #: ../data/
2325 msgid "BER:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../data/
2329 msgid "Standby / Restart"
2330 msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "Standby"
2334 msgstr "Valmiustila"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "EPG Selection"
2338 msgstr "EPG valinta"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "Exit the wizard"
2342 msgstr "Poistu velhosta"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "OSD Settings"
2346 msgstr "OSD asetukset"
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "RF output"
2350 msgstr "RF-ulostulo"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid "Brightness"
2354 msgstr "Kirkkaus"
2355
2356 #: ../data/
2357 msgid "Parental control services Editor"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../data/
2361 msgid "Yes, do another manual scan now"
2362 msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
2363
2364 #: ../data/
2365 msgid "Activate network settings"
2366 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
2367
2368 #: ../data/
2369 msgid "Timer"
2370 msgstr "Ajastin"
2371
2372 #: ../data/
2373 msgid "Compact flash card"
2374 msgstr "Compact flash kortti"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "Record"
2378 msgstr "Tallenna"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "Yes, view the tutorial"
2382 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "Color Format"
2386 msgstr "Väriformaatti"
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "#f23d21"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "Plugin browser"
2394 msgstr "Lisäosien selaus"
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "#80000000"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "SNR:"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "Timeshift"
2406 msgstr "Aikasiirto"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "Downloadable plugins"
2410 msgstr "Ladattavat lisäosat"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "Subservices"
2414 msgstr "Alipalvelut"
2415
2416 #: ../data/
2417 msgid "Parental control setup"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "Timezone"
2422 msgstr "Aikavyöhyke"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Message"
2426 msgstr "Viesti"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "About..."
2430 msgstr "Tietoja..."
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "Seek"
2434 msgstr "Etsi"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Common Interface"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "Language..."
2442 msgstr "Kieli..."
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid ""
2446 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2447 "settings now."
2448 msgstr ""
2449 "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset "
2450 "käyttöön."
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "A/V Settings"
2454 msgstr "A/V asetukset"
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid ""
2458 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2459 "displayed."
2460 msgstr ""
2461 "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
2462
2463 #: ../data/
2464 msgid "Service scan"
2465 msgstr "Kanavahaku"
2466
2467 #: ../data/
2468 msgid "The wizard is finished now."
2469 msgstr "Velho on lopettanut."
2470
2471 #: ../data/
2472 msgid "LCD Setup"
2473 msgstr "LCD asetukset"
2474
2475 #: ../data/
2476 msgid "No, scan later manually"
2477 msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
2478
2479 #: ../data/
2480 msgid "Input"
2481 msgstr "Syöttö"
2482
2483 #: ../data/
2484 msgid "Soundcarrier"
2485 msgstr "Äänenkantoaalto"
2486
2487 #: ../data/
2488 msgid "Yes, restore the settings now"
2489 msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
2490
2491 #: ../data/
2492 msgid "Contrast"
2493 msgstr "Kontrasti"
2494
2495 #: ../data/
2496 msgid ""
2497 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2498 "backup now."
2499 msgstr ""
2500 "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
2501 "varmistuksen nyt."
2502
2503 #: ../data/
2504 msgid "Timer selection"
2505 msgstr "Ajastinvalinta"
2506
2507 #: ../data/
2508 msgid "Repeat"
2509 msgstr "Toista"
2510
2511 #: ../data/
2512 msgid ""
2513 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2514 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2515 "to the harddisk!\n"
2516 "Please press OK to start the backup now."
2517 msgstr ""
2518 "Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava "
2519 "lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia "
2520 "kiintolevylle!\n"
2521 "Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "Network Setup"
2525 msgstr "Verkkoasetukset"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "Somewhere else"
2529 msgstr "Jossakin muualla"
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "Do you want to do a service scan?"
2533 msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "Timer log"
2537 msgstr "Ajastinloki"
2538
2539 #: ../data/
2540 msgid ""
2541 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2542 "process."
2543 msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
2544
2545 #: ../data/
2546 msgid "PiPSetup"
2547 msgstr "PiP-Asetukset"
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "Menu"
2551 msgstr "Valikko"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "Restart"
2555 msgstr "Uudelleenkäynnistä"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "AC3 default"
2559 msgstr "AC3 oletus"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "Timer entry"
2563 msgstr "Ajastintieto"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "Modulator"
2567 msgstr "Modulaattori"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "Eventview"
2571 msgstr "Ohjelmatiedot"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "Margin before record (minutes)"
2575 msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
2576
2577 #: ../data/
2578 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2579 msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
2580
2581 #: ../data/
2582 msgid "Keymap"
2583 msgstr "Näppäinkartta"
2584
2585 #: ../data/
2586 msgid "InfoBar"
2587 msgstr "Tietopalkki"
2588
2589 #: ../data/
2590 msgid ""
2591 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2592 msgstr ""
2593 "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset "
2594 "nyt?"
2595
2596 #: ../data/
2597 msgid "Exit wizard"
2598 msgstr "Poistu Velhosta"
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "Media player"
2602 msgstr "Mediasoitin"
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "Timer sanity error"
2606 msgstr "Ajastinvirhe"
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid "Serviceinfo"
2610 msgstr "Kanavatieto"
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "VCR Switch"
2614 msgstr "VCR Vaihto"
2615
2616 #: ../data/
2617 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2618 msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
2619
2620 #: ../data/
2621 msgid "WSS on 4:3"
2622 msgstr "WSS 4:3"
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid "Choose bouquet"
2626 msgstr "Valitse kanavanippu"
2627
2628 #: ../data/
2629 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2630 msgstr "OK, opasta päivityksessä"
2631
2632 #: ../data/
2633 msgid "No backup needed"
2634 msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
2635
2636 #: ../data/
2637 msgid "MORE"
2638 msgstr "LISÄÄ"
2639
2640 #: ../data/
2641 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2642 msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
2643
2644 #: ../data/
2645 msgid "Information"
2646 msgstr "Tietoja"
2647
2648 #: ../data/
2649 msgid "Yes, do a manual scan now"
2650 msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid "USB"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../data/
2657 msgid "Invert display"
2658 msgstr "käänteinen näyttö"
2659
2660 #: ../data/
2661 msgid "Do you want to restore your settings?"
2662 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid "Please set up tuner B"
2666 msgstr "Aseta viritin B."
2667
2668 #: ../data/
2669 msgid "Delay"
2670 msgstr "Viive"
2671
2672 #: ../data/
2673 msgid "Select HDD"
2674 msgstr "Valitse kiintolevy"
2675
2676 #: ../data/
2677 msgid "Aspect Ratio"
2678 msgstr "Kuvasuhde"
2679
2680 #: ../data/
2681 msgid "Recordings always have priority"
2682 msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
2683
2684 #: ../data/
2685 msgid "Customize"
2686 msgstr "Sovita"
2687
2688 #: ../data/
2689 msgid "#389416"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../data/
2693 msgid "Pin code needed"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../data/
2697 msgid "VCR scart"
2698 msgstr "VCR scart"
2699
2700 #: ../data/
2701 msgid "Mainmenu"
2702 msgstr "Päävalikko"
2703
2704 #: ../data/
2705 msgid "Select a movie"
2706 msgstr "Valitse elokuva"
2707
2708 #: ../data/
2709 msgid "Volume"
2710 msgstr "Äänenvoimakkuus"
2711
2712 #: ../data/
2713 msgid "#33294a6b"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../data/
2717 msgid "Alpha"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../data/
2721 msgid ""
2722 "Welcome.\n"
2723 "\n"
2724 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2725 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2726 msgstr ""
2727 "Tervetuloa.\n"
2728 "\n"
2729 "Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
2730 "Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
2731
2732 #: ../data/
2733 msgid "Setup"
2734 msgstr "Käyttöasetukset"
2735
2736 #: ../data/
2737 msgid "This is unsupported at the moment."
2738 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
2739
2740 #: ../data/
2741 msgid "About"
2742 msgstr "Tietoa"
2743
2744 #: ../data/
2745 msgid "config menu"
2746 msgstr "Asetusvalikko"
2747
2748 #: ../data/
2749 msgid "Finetune"
2750 msgstr "Hienosäädä"
2751
2752 #: ../data/
2753 msgid "Timer Editor"
2754 msgstr "Ajastimen muokkaus"
2755
2756 #: ../data/
2757 msgid "Time/Date Input"
2758 msgstr "Aika/Päivä "
2759
2760 #: ../data/
2761 msgid "AGC:"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../data/
2765 msgid "Sat / Dish Setup"
2766 msgstr "Antenniasetukset"
2767
2768 #: ../data/
2769 msgid "What do you want to scan?"
2770 msgstr "Mitä haluat etsiä?"
2771
2772 #: ../data/
2773 msgid "Now Playing"
2774 msgstr "Nyt Soi"
2775
2776 #: ../data/
2777 msgid "Channellist menu"
2778 msgstr "Kanavalistavalikko"
2779
2780 #: ../data/
2781 msgid "Audio"
2782 msgstr "Ääni"
2783
2784 #: ../data/
2785 msgid "Harddisk..."
2786 msgstr "Kiintolevy..."
2787
2788 #: ../data/
2789 msgid "NOW"
2790 msgstr "NYT"
2791
2792 #: ../data/
2793 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2794 msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
2795
2796 #: ../data/
2797 msgid "#0064c7"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../data/
2801 msgid "MediaPlayer"
2802 msgstr "Mediasoitin"
2803
2804 #: ../data/
2805 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2806 msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
2807
2808 #~ msgid "Cable provider"
2809 #~ msgstr "Kaapeli-TV operaattori"
2810
2811 #~ msgid "Classic"
2812 #~ msgstr "Klassinen"
2813
2814 #~ msgid "Default"
2815 #~ msgstr "Oletus"
2816
2817 #~ msgid "Equal to Socket A"
2818 #~ msgstr "Kuten Kanta A"
2819
2820 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2821 #~ msgstr "Läpisyöttö kytkentään A"
2822
2823 #~ msgid "Nothing connected"
2824 #~ msgstr "Ei kytketty"
2825
2826 #~ msgid "Predefined satellite"
2827 #~ msgstr "Ennalta määritelty satelliitti"
2828
2829 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2830 #~ msgstr "Toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
2831
2832 #~ msgid "Simple"
2833 #~ msgstr "Yksinkertainen"
2834
2835 #~ msgid "Swap services"
2836 #~ msgstr "Vaihda palveluita"