Merge branch 'bug_533_fix_crash_on_satconfig_close'
[enigma2.git] / po / el.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
7 "Last-Translator: \n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
13
14 #
15 msgid ""
16 "\n"
17 "Advanced options and settings."
18 msgstr ""
19
20 #
21 msgid ""
22 "\n"
23 "After pressing OK, please wait!"
24 msgstr ""
25
26 #
27 msgid ""
28 "\n"
29 "Backup your Dreambox settings."
30 msgstr ""
31
32 #
33 msgid ""
34 "\n"
35 "Edit the upgrade source address."
36 msgstr ""
37
38 #
39 msgid ""
40 "\n"
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
42 msgstr ""
43
44 #
45 msgid ""
46 "\n"
47 "Online update of your Dreambox software."
48 msgstr ""
49
50 #
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press OK on your remote control to continue."
54 msgstr ""
55
56 #
57 msgid ""
58 "\n"
59 "Restore your Dreambox settings."
60 msgstr ""
61
62 #
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
66 msgstr ""
67
68 #
69 msgid ""
70 "\n"
71 "Restore your backups by date."
72 msgstr ""
73
74 #
75 msgid ""
76 "\n"
77 "Scan for local extensions and install them."
78 msgstr ""
79
80 #
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Select your backup device.\n"
84 "Current device: "
85 msgstr ""
86
87 #
88 msgid ""
89 "\n"
90 "System will restart after the restore!"
91 msgstr ""
92
93 #
94 msgid ""
95 "\n"
96 "View, install and remove available or installed packages."
97 msgstr ""
98
99 #
100 msgid " "
101 msgstr ""
102
103 #
104 msgid " Results"
105 msgstr ""
106
107 #
108 msgid " extensions."
109 msgstr ""
110
111 msgid " ms"
112 msgstr ""
113
114 #
115 msgid " packages selected."
116 msgstr ""
117
118 #
119 msgid " updates available."
120 msgstr ""
121
122 #
123 msgid " wireless networks found!"
124 msgstr ""
125
126 #
127 msgid "#000000"
128 msgstr "#000000"
129
130 #
131 msgid "#0064c7"
132 msgstr "#0064c7"
133
134 #
135 msgid "#25062748"
136 msgstr "#25062748"
137
138 #
139 msgid "#389416"
140 msgstr "#389416"
141
142 #
143 msgid "#80000000"
144 msgstr "#80000000"
145
146 #
147 msgid "#80ffffff"
148 msgstr "#80ffffff"
149
150 #
151 msgid "#bab329"
152 msgstr "#bab329"
153
154 #
155 msgid "#f23d21"
156 msgstr "#f23d21"
157
158 #
159 msgid "#ffffff"
160 msgstr "#ffffff"
161
162 #
163 msgid "#ffffffff"
164 msgstr "#ffffffff"
165
166 #
167 msgid "%H:%M"
168 msgstr "%H:%M"
169
170 #
171 #, python-format
172 msgid "%d jobs are running in the background!"
173 msgstr ""
174
175 #
176 #, python-format
177 msgid "%d min"
178 msgstr "%d min"
179
180 #
181 #, python-format
182 msgid "%d services found!"
183 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
184
185 #
186 msgid "%d.%B %Y"
187 msgstr "%d.%B %Y"
188
189 #
190 #, python-format
191 msgid "%i ms"
192 msgstr ""
193
194 #
195 #, python-format
196 msgid ""
197 "%s\n"
198 "(%s, %d MB free)"
199 msgstr ""
200 "%s\n"
201 "(%s, %d MB free)"
202
203 #
204 #, python-format
205 msgid "%s (%s)\n"
206 msgstr "%s (%s)\n"
207
208 #
209 msgid "(ZAP)"
210 msgstr "(ZAP)"
211
212 #
213 msgid "(empty)"
214 msgstr "[ΚΕΝΟ]"
215
216 #
217 msgid "(show optional DVD audio menu)"
218 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
219
220 #
221 msgid "* Only available if more than one interface is active."
222 msgstr ""
223
224 #
225 msgid ".NFI Download failed:"
226 msgstr ""
227
228 #
229 msgid ""
230 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
231 msgstr ""
232
233 #
234 msgid "0"
235 msgstr "0"
236
237 #
238 msgid "1"
239 msgstr "1"
240
241 #
242 msgid "1 wireless network found!"
243 msgstr ""
244
245 #
246 msgid "1.0"
247 msgstr "1.0"
248
249 #
250 msgid "1.1"
251 msgstr "1.1"
252
253 #
254 msgid "1.2"
255 msgstr "1.2"
256
257 #
258 msgid "12V output"
259 msgstr "12V output"
260
261 #
262 msgid "13 V"
263 msgstr "13 V"
264
265 #
266 msgid "16:10"
267 msgstr "16:10"
268
269 #
270 msgid "16:10 Letterbox"
271 msgstr "16:10 Letterbox"
272
273 #
274 msgid "16:10 PanScan"
275 msgstr "16:10 PanScan"
276
277 #
278 msgid "16:9"
279 msgstr "16:9"
280
281 #
282 msgid "16:9 Letterbox"
283 msgstr "16:10 Letterbox"
284
285 #
286 msgid "16:9 always"
287 msgstr "πάντα 16:9"
288
289 #
290 msgid "18 V"
291 msgstr "18 V"
292
293 #
294 msgid "2"
295 msgstr "2"
296
297 #
298 msgid "3"
299 msgstr "3"
300
301 #
302 msgid "30 minutes"
303 msgstr "30 λεπτά"
304
305 #
306 msgid "4"
307 msgstr "4"
308
309 #
310 msgid "4:3"
311 msgstr "4:3"
312
313 #
314 msgid "4:3 Letterbox"
315 msgstr "4:3 Letterbox"
316
317 #
318 msgid "4:3 PanScan"
319 msgstr "4:3 PanScan"
320
321 #
322 msgid "5"
323 msgstr "5"
324
325 #
326 msgid "5 minutes"
327 msgstr "5 λεπτά"
328
329 #
330 msgid "6"
331 msgstr "6"
332
333 #
334 msgid "60 minutes"
335 msgstr "60 λεπτά"
336
337 #
338 msgid "7"
339 msgstr "7"
340
341 #
342 msgid "8"
343 msgstr "8"
344
345 #
346 msgid "9"
347 msgstr "9"
348
349 #
350 msgid "<Current movielist location>"
351 msgstr ""
352
353 #
354 msgid "<Default movie location>"
355 msgstr ""
356
357 #
358 msgid "<Last timer location>"
359 msgstr ""
360
361 #
362 msgid "<unknown>"
363 msgstr "<άγνωστο>"
364
365 #
366 msgid "??"
367 msgstr "??"
368
369 #
370 msgid "A"
371 msgstr "A"
372
373 msgid "A basic ftp client"
374 msgstr ""
375
376 msgid "A client for www.dyndns.org"
377 msgstr ""
378
379 #
380 #, python-format
381 msgid ""
382 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
383 "Do you want to keep your version?"
384 msgstr ""
385 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
386 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
387
388 msgid "A demo plugin for TPM usage."
389 msgstr ""
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to set your\n"
394 "Dreambox to standby. Do that now?"
395 msgstr ""
396 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
397 "θέλετε να γίνει;"
398
399 #
400 msgid ""
401 "A finished record timer wants to shut down\n"
402 "your Dreambox. Shutdown now?"
403 msgstr ""
404 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
405 "Να κλείσει τώρα;"
406
407 #
408 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
409 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
410
411 msgid "A graphical EPG interface"
412 msgstr ""
413
414 msgid "A graphical EPG interface."
415 msgstr ""
416
417 #
418 msgid ""
419 "A mount entry with this name already exists!\n"
420 "Update existing entry and continue?\n"
421 msgstr ""
422
423 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
424 msgstr ""
425
426 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
427 msgstr ""
428
429 msgid "A nice looking skin from Kerni"
430 msgstr ""
431
432 #
433 #, python-format
434 msgid ""
435 "A record has been started:\n"
436 "%s"
437 msgstr ""
438 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
439 "%s"
440
441 #
442 msgid ""
443 "A recording is currently running.\n"
444 "What do you want to do?"
445 msgstr ""
446 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
447 "Τι θέλετε να γίνει;"
448
449 #
450 msgid ""
451 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
452 "configure the positioner."
453 msgstr ""
454 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
455 "να σταματήσετε την εγγραφή."
456
457 #
458 msgid ""
459 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
460 "start the satfinder."
461 msgstr ""
462 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
463 "σταματήσετε την εγγραφή."
464
465 #
466 #, python-format
467 msgid "A required tool (%s) was not found."
468 msgstr ""
469
470 #
471 msgid "A search for available updates is currently in progress."
472 msgstr ""
473
474 #
475 msgid ""
476 "A second configured interface has been found.\n"
477 "\n"
478 "Do you want to disable the second network interface?"
479 msgstr ""
480
481 msgid "A simple downloading application for other plugins"
482 msgstr ""
483
484 #
485 msgid ""
486 "A sleep timer wants to set your\n"
487 "Dreambox to standby. Do that now?"
488 msgstr ""
489 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
490 "Τι θέλετε να γίνει;"
491
492 #
493 msgid ""
494 "A sleep timer wants to shut down\n"
495 "your Dreambox. Shutdown now?"
496 msgstr ""
497 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
498 "Να κλείσει τώρα;"
499
500 #
501 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
502 msgstr ""
503
504 #
505 msgid ""
506 "A timer failed to record!\n"
507 "Disable TV and try again?\n"
508 msgstr ""
509 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
510 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
511
512 #
513 msgid "A/V Settings"
514 msgstr "A/V Settings"
515
516 #
517 msgid "AA"
518 msgstr "AA"
519
520 #
521 msgid "AB"
522 msgstr "AB"
523
524 #
525 msgid "AC3 default"
526 msgstr "AC3 default"
527
528 #
529 msgid "AC3 downmix"
530 msgstr "AC3 downmix"
531
532 #
533 msgid "Abort"
534 msgstr ""
535
536 #
537 msgid "Abort this Wizard."
538 msgstr ""
539
540 #
541 msgid "About"
542 msgstr "Περί"
543
544 #
545 msgid "About..."
546 msgstr "Περί..."
547
548 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
549 msgstr ""
550
551 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
552 msgstr ""
553
554 #
555 msgid "Accesspoint:"
556 msgstr ""
557
558 #
559 msgid "Action on long powerbutton press"
560 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
561
562 #
563 msgid "Action on short powerbutton press"
564 msgstr ""
565
566 #
567 msgid "Action:"
568 msgstr ""
569
570 #
571 msgid "Activate Picture in Picture"
572 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
573
574 #
575 msgid "Activate network settings"
576 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
577
578 #
579 msgid "Active"
580 msgstr ""
581
582 #
583 msgid ""
584 "Active/\n"
585 "Inactive"
586 msgstr ""
587
588 #
589 msgid "Adapter settings"
590 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
591
592 #
593 msgid "Add"
594 msgstr "Πρόσθεσε"
595
596 #
597 msgid "Add Bookmark"
598 msgstr ""
599
600 #
601 msgid "Add WLAN configuration?"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Add a mark"
606 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
607
608 #
609 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
610 msgstr ""
611
612 #
613 msgid "Add a new title"
614 msgstr ""
615
616 #
617 msgid "Add network configuration?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Add new AutoTimer"
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid "Add new network mount point"
626 msgstr ""
627
628 #
629 msgid "Add timer"
630 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
631
632 #
633 msgid "Add timer as disabled on conflict"
634 msgstr ""
635
636 #
637 msgid "Add title"
638 msgstr ""
639
640 #
641 msgid "Add to bouquet"
642 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
643
644 #
645 msgid "Add to favourites"
646 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
647
648 #
649 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
650 msgstr ""
651
652 #
653 msgid "Added: "
654 msgstr ""
655
656 #
657 msgid ""
658 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
659 "enabled."
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Adds network configuration if enabled."
664 msgstr ""
665
666 #
667 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid ""
672 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
673 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
674 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
675 "test screens."
676 msgstr ""
677 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
678 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
679 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
680
681 msgid "Adult streaming plugin"
682 msgstr ""
683
684 msgid "Adult streaming plugin."
685 msgstr ""
686
687 #
688 msgid "Advanced Options"
689 msgstr ""
690
691 #
692 msgid "Advanced Software"
693 msgstr ""
694
695 #
696 msgid "Advanced Software Plugin"
697 msgstr ""
698
699 #
700 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
701 msgstr ""
702
703 #
704 msgid "Advanced Video Setup"
705 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
706
707 #
708 msgid "Advanced restore"
709 msgstr ""
710
711 msgid ""
712 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
713 "standby-mode."
714 msgstr ""
715
716 #
717 msgid "After event"
718 msgstr "Μετά event"
719
720 #
721 msgid ""
722 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
723 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
724 msgstr ""
725 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
726 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
727
728 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
729 msgstr ""
730
731 #
732 msgid "Album"
733 msgstr "Άλμπουμ"
734
735 #
736 msgid "All"
737 msgstr "Όλα"
738
739 #
740 msgid "All Satellites"
741 msgstr ""
742
743 #
744 msgid "All Time"
745 msgstr ""
746
747 #
748 msgid "All non-repeating timers"
749 msgstr ""
750
751 #
752 msgid "Allow zapping via Webinterface"
753 msgstr ""
754
755 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
756 msgstr ""
757
758 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
759 msgstr ""
760
761 #
762 msgid "Alpha"
763 msgstr "Alpha"
764
765 #
766 msgid "Alternative radio mode"
767 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
768
769 #
770 msgid "Alternative services tuner priority"
771 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
772
773 msgid "Always ask"
774 msgstr ""
775
776 #
777 msgid "Always ask before sending"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid "Ammount of recordings left"
782 msgstr ""
783
784 #
785 msgid "An empty filename is illegal."
786 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
787
788 #
789 msgid "An error occured."
790 msgstr ""
791
792 #
793 msgid "An unknown error occured!"
794 msgstr ""
795
796 #
797 msgid "Anonymize crashlog?"
798 msgstr ""
799
800 #
801 msgid "Arabic"
802 msgstr "Αραβικά"
803
804 #
805 msgid ""
806 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
807 "\n"
808 msgstr ""
809
810 #
811 msgid ""
812 "Are you sure you want to delete\n"
813 "following backup:\n"
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
818 msgstr ""
819
820 #
821 msgid ""
822 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
823 "\n"
824 msgstr ""
825 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
826 "\n"
827
828 #
829 msgid ""
830 "Are you sure you want to restore\n"
831 "following backup:\n"
832 msgstr ""
833
834 #
835 msgid ""
836 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
837 "Enigma2 will restart after the restore"
838 msgstr ""
839
840 #
841 msgid ""
842 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
843 "\n"
844 msgstr ""
845
846 #
847 msgid "Artist"
848 msgstr "Καλλιτέχνης:"
849
850 #
851 msgid "Ascending"
852 msgstr ""
853
854 #
855 msgid "Ask before shutdown:"
856 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
857
858 #
859 msgid "Ask user"
860 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
861
862 #
863 msgid "Aspect Ratio"
864 msgstr "Aspect Ratio"
865
866 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
867 msgstr ""
868
869 msgid "Atheros"
870 msgstr ""
871
872 #
873 msgid "Audio"
874 msgstr "Ήχος"
875
876 #
877 msgid "Audio Options..."
878 msgstr "Παράμετροι ήχου"
879
880 #
881 msgid "Audio Sync"
882 msgstr ""
883
884 #
885 msgid "Audio Sync Setup"
886 msgstr ""
887
888 msgid ""
889 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
890 "synchronous to the picture."
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "Australia"
895 msgstr ""
896
897 #
898 msgid "Author: "
899 msgstr ""
900
901 #
902 msgid "Authoring mode"
903 msgstr ""
904
905 #
906 msgid "Auto"
907 msgstr "Αυτόματα"
908
909 #
910 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
911 msgstr ""
912
913 #
914 msgid "Auto flesh"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Auto scart switching"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "AutoTimer Editor"
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "AutoTimer Filters"
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "AutoTimer Services"
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "AutoTimer Settings"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "AutoTimer overview"
939 msgstr ""
940
941 msgid ""
942 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
943 "criteria."
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "Automatic"
948 msgstr "Αυτόματο"
949
950 #
951 msgid "Automatic Scan"
952 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
953
954 msgid "Automatic volume adjustment"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
958 msgstr ""
959
960 msgid "Automatically change video resolution"
961 msgstr ""
962
963 msgid ""
964 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
965 "resolution you are watching."
966 msgstr ""
967
968 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Automatically refresh EPG"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
978 msgstr ""
979
980 #
981 msgid "Autos & Vehicles"
982 msgstr ""
983
984 #
985 msgid "Autowrite timer"
986 msgstr ""
987
988 #
989 msgid "Available format variables"
990 msgstr ""
991
992 #
993 msgid "B"
994 msgstr "B"
995
996 #
997 msgid "BA"
998 msgstr "BA"
999
1000 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1004 msgstr ""
1005
1006 #
1007 msgid "BB"
1008 msgstr "BB"
1009
1010 #
1011 msgid "BER"
1012 msgstr "BER"
1013
1014 #
1015 msgid "BER:"
1016 msgstr "BER:"
1017
1018 #
1019 msgid "Back"
1020 msgstr "Πίσω"
1021
1022 #
1023 msgid "Background"
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Backup done."
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Backup failed."
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "Backup is running..."
1036 msgstr ""
1037
1038 #
1039 msgid "Backup system settings"
1040 msgstr ""
1041
1042 #
1043 msgid "Band"
1044 msgstr "Μπάντα"
1045
1046 #
1047 msgid "Bandwidth"
1048 msgstr "Bandwidth"
1049
1050 #
1051 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1052 msgstr ""
1053
1054 #
1055 msgid "Begin of timespan"
1056 msgstr ""
1057
1058 #
1059 msgid "Begin time"
1060 msgstr "Ωρα έναρξης"
1061
1062 #
1063 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1064 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1065
1066 #
1067 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1068 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1069
1070 #
1071 msgid "Behavior when a movie is started"
1072 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1073
1074 #
1075 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1076 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1077
1078 #
1079 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1080 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1081
1082 #
1083 msgid "Bitrate:"
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Block noise reduction"
1088 msgstr ""
1089
1090 #
1091 msgid "Blue boost"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1098 msgstr ""
1099
1100 #
1101 msgid "Bookmarks"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 msgid "Bouquets"
1106 msgstr ""
1107
1108 #
1109 msgid "Brazil"
1110 msgstr ""
1111
1112 #
1113 msgid "Brightness"
1114 msgstr "Φωτεινότητα"
1115
1116 msgid "Browse for and connect to network shares"
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 msgid "Browse network neighbourhood"
1124 msgstr ""
1125
1126 #
1127 msgid "Burn DVD"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 msgid "Burn existing image to DVD"
1132 msgstr ""
1133
1134 #
1135 msgid "Burn to DVD"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Burn your recordings to DVD"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Bus: "
1143 msgstr "Bus:"
1144
1145 #
1146 msgid ""
1147 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1148 "displayed."
1149 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1150
1151 #
1152 msgid "C"
1153 msgstr ""
1154
1155 #
1156 msgid "C-Band"
1157 msgstr "C-Band"
1158
1159 #, fuzzy
1160 msgid "CDInfo"
1161 msgstr "InfoBar"
1162
1163 msgid ""
1164 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1165 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1166 msgstr ""
1167
1168 #
1169 msgid "CI assignment"
1170 msgstr ""
1171
1172 #
1173 msgid "CIFS share"
1174 msgstr ""
1175
1176 #
1177 msgid "CVBS"
1178 msgstr "CVBS"
1179
1180 #
1181 msgid "Cable"
1182 msgstr "Cable"
1183
1184 #
1185 msgid "Cache Thumbnails"
1186 msgstr "Cache Thumbnails"
1187
1188 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1189 msgstr ""
1190
1191 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1192 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Canada"
1197 msgstr ""
1198
1199 #
1200 msgid "Cancel"
1201 msgstr "Ακύρωση "
1202
1203 #
1204 msgid "Cannot parse feed directory"
1205 msgstr ""
1206
1207 #
1208 msgid "Capacity: "
1209 msgstr "Χωρητικότητα:"
1210
1211 #
1212 msgid "Card"
1213 msgstr "Κάρτα"
1214
1215 #
1216 msgid "Catalan"
1217 msgstr "Catalan"
1218
1219 #
1220 msgid "Center screen at the lower border"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 msgid "Center screen at the upper border"
1225 msgstr ""
1226
1227 #
1228 msgid "Change active delay"
1229 msgstr ""
1230
1231 #
1232 msgid "Change bouquets in quickzap"
1233 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1234
1235 #
1236 msgid "Change default recording offset?"
1237 msgstr ""
1238
1239 #
1240 msgid "Change dir."
1241 msgstr ""
1242
1243 #
1244 msgid "Change hostname"
1245 msgstr ""
1246
1247 #
1248 msgid "Change pin code"
1249 msgstr "Αλλαγή pin:"
1250
1251 #
1252 msgid "Change service pin"
1253 msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
1254
1255 #
1256 msgid "Change service pins"
1257 msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
1258
1259 #
1260 msgid "Change setup pin"
1261 msgstr "Αλλαγή του setup pin"
1262
1263 #
1264 msgid "Change step size"
1265 msgstr ""
1266
1267 #
1268 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Changelog"
1272 msgstr ""
1273
1274 #
1275 msgid "Channel"
1276 msgstr "Κανάλι"
1277
1278 #
1279 msgid "Channel Selection"
1280 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1281
1282 #
1283 msgid "Channel audio:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #
1287 msgid "Channel not in services list"
1288 msgstr ""
1289
1290 #
1291 msgid "Channel:"
1292 msgstr "Κανάλι:"
1293
1294 #
1295 msgid "Channellist menu"
1296 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1297
1298 #
1299 msgid "Channels"
1300 msgstr ""
1301
1302 #
1303 msgid "Chap."
1304 msgstr "Κεφ."
1305
1306 #
1307 msgid "Chapter"
1308 msgstr "Κεφάλαιο"
1309
1310 #
1311 msgid "Chapter:"
1312 msgstr "Κεφάλαιο:"
1313
1314 #
1315 msgid "Check"
1316 msgstr "Έλεγχος"
1317
1318 #
1319 msgid "Checking Filesystem..."
1320 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1321
1322 #
1323 msgid "Choose Tuner"
1324 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1325
1326 #
1327 msgid "Choose a wireless network"
1328 msgstr ""
1329
1330 #
1331 msgid "Choose backup files"
1332 msgstr ""
1333
1334 #
1335 msgid "Choose backup location"
1336 msgstr ""
1337
1338 #
1339 msgid "Choose bouquet"
1340 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1341
1342 msgid "Choose image to download"
1343 msgstr ""
1344
1345 #
1346 msgid "Choose target folder"
1347 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1348
1349 #
1350 msgid "Choose upgrade source"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Choose your Skin"
1355 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1356
1357 #
1358 msgid "Circular left"
1359 msgstr ""
1360
1361 #
1362 msgid "Circular right"
1363 msgstr ""
1364
1365 #
1366 msgid "Classic"
1367 msgstr ""
1368
1369 #
1370 msgid "Cleanup"
1371 msgstr "Καθαρισμός"
1372
1373 #
1374 msgid "Cleanup Wizard"
1375 msgstr ""
1376
1377 #
1378 msgid "Cleanup Wizard settings"
1379 msgstr ""
1380
1381 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1385 msgstr ""
1386
1387 #
1388 msgid "CleanupWizard"
1389 msgstr ""
1390
1391 #
1392 msgid "Clear before scan"
1393 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1394
1395 #
1396 msgid "Clear history on Exit:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #
1400 msgid "Clear log"
1401 msgstr "Καθάρισε το log"
1402
1403 #
1404 msgid "Close"
1405 msgstr "Κλείσιμο"
1406
1407 #
1408 msgid "Close and forget changes"
1409 msgstr ""
1410
1411 #
1412 msgid "Close and save changes"
1413 msgstr ""
1414
1415 #
1416 msgid "Close title selection"
1417 msgstr ""
1418
1419 #
1420 msgid "Code rate high"
1421 msgstr "Υψηλό Code rate"
1422
1423 #
1424 msgid "Code rate low"
1425 msgstr "Χαμηλό Code rate"
1426
1427 #
1428 msgid "Coderate HP"
1429 msgstr ""
1430
1431 #
1432 msgid "Coderate LP"
1433 msgstr ""
1434
1435 #
1436 msgid "Collection name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #
1440 msgid "Collection settings"
1441 msgstr ""
1442
1443 #
1444 msgid "Color Format"
1445 msgstr "Color Format"
1446
1447 #
1448 msgid "Comedy"
1449 msgstr ""
1450
1451 #
1452 msgid "Command execution..."
1453 msgstr "Command εκτελείτε..."
1454
1455 #
1456 msgid "Command order"
1457 msgstr "Σειρά εντολών "
1458
1459 #
1460 msgid "Committed DiSEqC command"
1461 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1462
1463 #
1464 msgid "Common Interface"
1465 msgstr "Common Interface"
1466
1467 #
1468 msgid "Common Interface Assignment"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "CommonInterface"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Communication"
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 msgid "Compact Flash"
1481 msgstr "Compact Flash"
1482
1483 #
1484 msgid "Complete"
1485 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1486
1487 #
1488 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Composition of the recording filenames"
1492 msgstr ""
1493
1494 #
1495 msgid "Configuration Mode"
1496 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1497
1498 #
1499 msgid "Configuration for the Webinterface"
1500 msgstr ""
1501
1502 #
1503 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1504 msgstr ""
1505
1506 #
1507 msgid "Configure interface"
1508 msgstr ""
1509
1510 #
1511 msgid "Configure nameservers"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Configure your WLAN network interface"
1515 msgstr ""
1516
1517 #
1518 msgid "Configure your internal LAN"
1519 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1520
1521 #
1522 msgid "Configure your network again"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Configure your wireless LAN again"
1527 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
1528
1529 #
1530 msgid "Configuring"
1531 msgstr "Παραμετροποίηση"
1532
1533 #
1534 msgid "Conflicting timer"
1535 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1536
1537 #
1538 msgid "Connect"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "Connect to a Wireless Network"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Connected to"
1547 msgstr ""
1548
1549 #
1550 msgid "Connected!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #
1554 msgid "Constellation"
1555 msgstr "Διάταξη"
1556
1557 #
1558 msgid "Content does not fit on DVD!"
1559 msgstr ""
1560
1561 #
1562 msgid "Continue in background"
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "Continue playing"
1567 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1568
1569 #
1570 msgid "Contrast"
1571 msgstr "Αντίθεση"
1572
1573 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Control your internal system fan."
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Control your kids's tv usage"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Control your system fan"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #
1602 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1603 msgstr ""
1604
1605 #
1606 msgid "Could not open Picture in Picture"
1607 msgstr ""
1608
1609 #
1610 #, python-format
1611 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "Crashlog settings"
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1620 msgstr ""
1621
1622 #
1623 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1624 msgstr ""
1625
1626 #
1627 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1628 msgstr ""
1629
1630 #
1631 msgid ""
1632 "Crashlogs found!\n"
1633 "Send them to Dream Multimedia?"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Create DVD-ISO"
1638 msgstr ""
1639
1640 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1644 msgstr ""
1645
1646 #
1647 msgid "Create a new AutoTimer."
1648 msgstr ""
1649
1650 #
1651 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1652 msgstr ""
1653
1654 #
1655 msgid "Create a new timer using the wizard"
1656 msgstr ""
1657
1658 #
1659 msgid "Create movie folder failed"
1660 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1661
1662 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Create remote timers"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1669 msgstr ""
1670
1671 #
1672 #, python-format
1673 msgid "Creating directory %s failed."
1674 msgstr ""
1675
1676 #
1677 msgid "Creating partition failed"
1678 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1679
1680 #
1681 msgid "Croatian"
1682 msgstr "Κροάτικα"
1683
1684 #
1685 msgid "Current Transponder"
1686 msgstr "Tρέχων Transponder"
1687
1688 msgid "Current device: "
1689 msgstr ""
1690
1691 #
1692 msgid "Current settings:"
1693 msgstr "Tρέχων settings:"
1694
1695 #
1696 msgid "Current value: "
1697 msgstr ""
1698
1699 #
1700 msgid "Current version:"
1701 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1702
1703 msgid "Currently installed image"
1704 msgstr ""
1705
1706 #
1707 #, python-format
1708 msgid "Custom (%s)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #
1712 msgid "Custom location"
1713 msgstr ""
1714
1715 #
1716 msgid "Custom offset"
1717 msgstr ""
1718
1719 #
1720 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1721 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1722
1723 #
1724 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1725 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1726
1727 #
1728 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1729 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1730
1731 #
1732 msgid "Customize"
1733 msgstr "Παραμετροποίηση"
1734
1735 msgid "Customize Vali-XD skins"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1739 msgstr ""
1740
1741 #
1742 msgid "Cut"
1743 msgstr "Αποκοπή"
1744
1745 msgid "Cut your movies"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Cut your movies."
1749 msgstr ""
1750
1751 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1752 msgstr ""
1753
1754 msgid ""
1755 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1756 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1757 "cut'.\n"
1758 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1759 msgstr ""
1760
1761 #
1762 msgid "Cutlist editor..."
1763 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1764
1765 #
1766 msgid "Czech"
1767 msgstr "Τσέχικα"
1768
1769 #
1770 msgid "Czech Republic"
1771 msgstr ""
1772
1773 #
1774 msgid "D"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 msgid "DHCP"
1779 msgstr "DHCP"
1780
1781 #
1782 msgid "DUAL LAYER DVD"
1783 msgstr ""
1784
1785 #
1786 msgid "DVB-S"
1787 msgstr "DVB-S"
1788
1789 #
1790 msgid "DVB-S2"
1791 msgstr "DVB-S2"
1792
1793 #
1794 msgid "DVD File Browser"
1795 msgstr ""
1796
1797 #
1798 msgid "DVD Player"
1799 msgstr "DVD Player"
1800
1801 #
1802 msgid "DVD Titlelist"
1803 msgstr ""
1804
1805 #
1806 msgid "DVD media toolbox"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid ""
1813 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1814 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1815 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1816 msgstr ""
1817
1818 #
1819 msgid "Danish"
1820 msgstr "Δανικά"
1821
1822 #
1823 msgid "Date"
1824 msgstr "Ημερομηνία"
1825
1826 #
1827 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1836 msgstr ""
1837
1838 #
1839 msgid "Decrease delay"
1840 msgstr ""
1841
1842 #
1843 #, python-format
1844 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #
1848 msgid "Deep Standby"
1849 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1850
1851 #
1852 msgid "Default"
1853 msgstr ""
1854
1855 #
1856 msgid "Default Settings"
1857 msgstr ""
1858
1859 #
1860 msgid "Default movie location"
1861 msgstr ""
1862
1863 #
1864 msgid "Default services lists"
1865 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1866
1867 #
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Defaults"
1870 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1871
1872 msgid "Define a startup service"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Delay"
1880 msgstr "Αργοπορία"
1881
1882 #
1883 msgid "Delete"
1884 msgstr "Διαγραφή"
1885
1886 #
1887 msgid "Delete crashlogs"
1888 msgstr ""
1889
1890 #
1891 msgid "Delete entry"
1892 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1893
1894 #
1895 msgid "Delete failed!"
1896 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1897
1898 #
1899 msgid "Delete mount"
1900 msgstr ""
1901
1902 #
1903 #, python-format
1904 msgid ""
1905 "Delete no more configured satellite\n"
1906 "%s?"
1907 msgstr ""
1908
1909 #
1910 msgid "Descending"
1911 msgstr ""
1912
1913 #
1914 msgid "Description"
1915 msgstr "Περιγραφή"
1916
1917 #
1918 msgid "Deselect"
1919 msgstr ""
1920
1921 #
1922 msgid "Destination directory"
1923 msgstr ""
1924
1925 #
1926 msgid "Details for extension: "
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Details for plugin: "
1930 msgstr ""
1931
1932 #
1933 msgid "Detected HDD:"
1934 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
1935
1936 #
1937 msgid "Detected NIMs:"
1938 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
1939
1940 #
1941 msgid "DiSEqC"
1942 msgstr "DiSEqC"
1943
1944 #
1945 msgid "DiSEqC A/B"
1946 msgstr "DiSEqC A/B"
1947
1948 #
1949 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1950 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1951
1952 #
1953 msgid "DiSEqC mode"
1954 msgstr "DiSEqC mode"
1955
1956 #
1957 msgid "DiSEqC repeats"
1958 msgstr "DiSEqC repeats"
1959
1960 #
1961 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1962 msgstr ""
1963
1964 #
1965 msgid "Dialing:"
1966 msgstr ""
1967
1968 #
1969 msgid "Digital contour removal"
1970 msgstr ""
1971
1972 #
1973 msgid "Dir:"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1977 msgstr ""
1978
1979 #
1980 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1981 msgstr ""
1982
1983 #
1984 #, python-format
1985 msgid "Directory %s nonexistent."
1986 msgstr ""
1987
1988 #
1989 msgid "Directory browser"
1990 msgstr ""
1991
1992 #
1993 msgid "Disable"
1994 msgstr "Απενεργοποίηση"
1995
1996 #
1997 msgid "Disable Picture in Picture"
1998 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
1999
2000 #
2001 msgid "Disable Subtitles"
2002 msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
2003
2004 #
2005 msgid "Disable crashlog reporting"
2006 msgstr ""
2007
2008 #
2009 msgid "Disable timer"
2010 msgstr ""
2011
2012 #
2013 msgid "Disabled"
2014 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2015
2016 #
2017 msgid "Discard changes and close plugin"
2018 msgstr ""
2019
2020 #
2021 msgid "Discard changes and close screen"
2022 msgstr ""
2023
2024 #
2025 msgid "Disconnect"
2026 msgstr ""
2027
2028 #
2029 msgid "Dish"
2030 msgstr "Dish"
2031
2032 #
2033 msgid "Display 16:9 content as"
2034 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2035
2036 #
2037 msgid "Display 4:3 content as"
2038 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2039
2040 #
2041 msgid "Display >16:9 content as"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 msgid "Display Setup"
2046 msgstr "Εμφανιση Setup"
2047
2048 #
2049 msgid "Display and Userinterface"
2050 msgstr ""
2051
2052 #
2053 msgid "Display search results by:"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "Display your photos on the TV"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2060 msgstr ""
2061
2062 #
2063 #, python-format
2064 msgid ""
2065 "Do you really want to REMOVE\n"
2066 "the plugin \"%s\"?"
2067 msgstr ""
2068
2069 #
2070 msgid ""
2071 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2072 "This could take lots of time!"
2073 msgstr ""
2074 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2075 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2076
2077 #
2078 #, python-format
2079 msgid "Do you really want to delete %s?"
2080 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2081
2082 #
2083 #, python-format
2084 msgid ""
2085 "Do you really want to download\n"
2086 "the plugin \"%s\"?"
2087 msgstr ""
2088
2089 #
2090 msgid "Do you really want to exit?"
2091 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2092
2093 #
2094 msgid ""
2095 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2096 "All data on the disk will be lost!"
2097 msgstr ""
2098 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2099 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2100
2101 #
2102 #, python-format
2103 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2104 msgstr ""
2105
2106 #
2107 #, python-format
2108 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to do a service scan?"
2117 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2118
2119 #
2120 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2121 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2122
2123 #, python-format
2124 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2129 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to install the package:\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2145 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2146
2147 #
2148 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2153 msgstr ""
2154
2155 #
2156 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Do you want to restore your settings?"
2161 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2162
2163 #
2164 msgid "Do you want to resume this playback?"
2165 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2166
2167 #
2168 msgid "Do you want to see more entries?"
2169 msgstr ""
2170
2171 #
2172 msgid ""
2173 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2174 "if needed?"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #
2182 msgid ""
2183 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2184 "After pressing OK, please wait!"
2185 msgstr ""
2186 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2187 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2188
2189 #
2190 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #
2194 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2195 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2196
2197 #
2198 msgid "Don't ask, just send"
2199 msgstr ""
2200
2201 #
2202 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2203 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2204
2205 #
2206 #, python-format
2207 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2208 msgstr ""
2209 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2210 "%d πακετων συντελέστηκε."
2211
2212 #
2213 #, python-format
2214 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2215 msgstr ""
2216
2217 #
2218 msgid "Download"
2219 msgstr ""
2220
2221 #, python-format
2222 msgid "Download %s from Server"
2223 msgstr ""
2224
2225 #
2226 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2227 msgstr ""
2228
2229 #
2230 msgid "Download Plugins"
2231 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2232
2233 #
2234 msgid "Download Video"
2235 msgstr ""
2236
2237 msgid "Download files from Rapidshare"
2238 msgstr ""
2239
2240 #
2241 msgid "Download location"
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2246 msgstr ""
2247
2248 #
2249 msgid "Downloadable new plugins"
2250 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2251
2252 #
2253 msgid "Downloadable plugins"
2254 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2255
2256 #
2257 msgid "Downloading"
2258 msgstr "Κατέβασμα"
2259
2260 #
2261 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2262 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2263
2264 #
2265 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #
2269 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #
2273 msgid "Dreambox software because updates are available."
2274 msgstr ""
2275
2276 #
2277 msgid "Duration: "
2278 msgstr ""
2279
2280 #
2281 msgid "Dutch"
2282 msgstr "Ολλανδικά"
2283
2284 #
2285 msgid "Dynamic contrast"
2286 msgstr ""
2287
2288 #
2289 msgid "E"
2290 msgstr "E"
2291
2292 #
2293 msgid "EPG Selection"
2294 msgstr "Επιλογή EPG"
2295
2296 #
2297 msgid "EPG encoding"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid ""
2301 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2302 "is idleing\n"
2303 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2304 "epg information on these channels."
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 #, python-format
2309 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2310 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
2311
2312 #
2313 msgid "East"
2314 msgstr "Ανατολή"
2315
2316 #
2317 msgid "Edit"
2318 msgstr ""
2319
2320 #
2321 msgid "Edit AutoTimer"
2322 msgstr ""
2323
2324 #
2325 msgid "Edit AutoTimer filters"
2326 msgstr ""
2327
2328 #
2329 msgid "Edit AutoTimer services"
2330 msgstr ""
2331
2332 #
2333 msgid "Edit DNS"
2334 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2335
2336 #
2337 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2338 msgstr ""
2339
2340 #
2341 msgid "Edit Title"
2342 msgstr ""
2343
2344 #
2345 msgid "Edit bouquets list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Edit chapters of current title"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Edit new timer defaults"
2354 msgstr ""
2355
2356 #
2357 msgid "Edit selected AutoTimer"
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 msgid "Edit services list"
2362 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2363
2364 #
2365 msgid "Edit settings"
2366 msgstr "Επεξεργασία settings"
2367
2368 msgid "Edit tags of recorded movies"
2369 msgstr ""
2370
2371 msgid "Edit tags of recorded movies."
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2376 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2377
2378 #
2379 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2380 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2381
2382 #
2383 msgid "Edit title"
2384 msgstr ""
2385
2386 #
2387 msgid "Edit upgrade source url."
2388 msgstr ""
2389
2390 #
2391 msgid "Editing"
2392 msgstr ""
2393
2394 #
2395 msgid "Editor for new AutoTimers"
2396 msgstr ""
2397
2398 #
2399 msgid "Education"
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 msgid "Electronic Program Guide"
2404 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2405
2406 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Enable"
2411 msgstr "Ενεργοποίηση"
2412
2413 #
2414 msgid "Enable /media"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Enable 5V for active antenna"
2419 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2420
2421 #
2422 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Enable Filtering"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Enable HTTP Access"
2431 msgstr ""
2432
2433 #
2434 msgid "Enable HTTP Authentication"
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "Enable HTTPS Access"
2439 msgstr ""
2440
2441 #
2442 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2443 msgstr ""
2444
2445 #
2446 msgid "Enable Service Restriction"
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 msgid "Enable Streaming Authentication"
2451 msgstr ""
2452
2453 #
2454 msgid "Enable multiple bouquets"
2455 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2456
2457 #
2458 msgid "Enable parental control"
2459 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2460
2461 #
2462 msgid ""
2463 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2464 "extension menu."
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Enable timer"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Enabled"
2473 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2474
2475 #
2476 msgid ""
2477 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2478 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 msgid "Encrypted: "
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "Encryption"
2487 msgstr "Κωδικοποίηση"
2488
2489 #
2490 msgid "Encryption Key"
2491 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2492
2493 #
2494 msgid "Encryption Keytype"
2495 msgstr ""
2496
2497 #
2498 msgid "Encryption Type"
2499 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2500
2501 #
2502 msgid "Encryption:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "End of \"after event\" timespan"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "End of timespan"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "End time"
2515 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2516
2517 #
2518 msgid "EndTime"
2519 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2520
2521 #
2522 msgid "English"
2523 msgstr "Αγγλικά"
2524
2525 msgid ""
2526 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2527 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2528 msgstr ""
2529
2530 #
2531 msgid ""
2532 "Enigma2 Skinselector\n"
2533 "\n"
2534 "If you experience any problems please contact\n"
2535 "stephan@reichholf.net\n"
2536 "\n"
2537 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2542 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
2543
2544 #
2545 msgid "Enter IP to scan..."
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Enter Rewind at speed"
2550 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
2551
2552 #
2553 msgid "Enter main menu..."
2554 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2555
2556 #
2557 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 msgid "Enter options:"
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Enter password:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Enter pin code"
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "Enter share directory:"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "Enter share name:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #
2581 msgid "Enter the service pin"
2582 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2583
2584 #
2585 msgid "Enter user and password for host: "
2586 msgstr ""
2587
2588 #
2589 msgid "Enter username:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #
2593 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2594 msgstr ""
2595
2596 #
2597 msgid "Enter your search term(s)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #
2601 msgid "Entertainment"
2602 msgstr ""
2603
2604 #
2605 msgid "Error"
2606 msgstr "Λάθος"
2607
2608 #
2609 msgid "Error executing plugin"
2610 msgstr ""
2611
2612 #
2613 #, python-format
2614 msgid ""
2615 "Error: %s\n"
2616 "Retry?"
2617 msgstr ""
2618
2619 #
2620 msgid "Estonian"
2621 msgstr ""
2622
2623 #
2624 msgid "Eventview"
2625 msgstr "Eventview"
2626
2627 #
2628 msgid "Everything is fine"
2629 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2630
2631 #
2632 msgid "Exact match"
2633 msgstr ""
2634
2635 #
2636 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2637 msgstr ""
2638
2639 #
2640 msgid "Exclude"
2641 msgstr ""
2642
2643 #
2644 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2648 msgstr ""
2649
2650 #
2651 msgid "Execution Progress:"
2652 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2653
2654 #
2655 msgid "Execution finished!!"
2656 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2657
2658 #
2659 msgid "Exif"
2660 msgstr ""
2661
2662 #
2663 msgid "Exit"
2664 msgstr "Έξοδος"
2665
2666 #
2667 msgid "Exit editor"
2668 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2669
2670 msgid "Exit input device selection."
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "Exit network wizard"
2675 msgstr ""
2676
2677 #
2678 msgid "Exit the cleanup wizard"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Exit the wizard"
2683 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2684
2685 #
2686 msgid "Exit wizard"
2687 msgstr "Έξοδος από wizard"
2688
2689 #
2690 msgid "Expert"
2691 msgstr "Expert"
2692
2693 #
2694 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #
2698 msgid "Extended Setup..."
2699 msgstr ""
2700
2701 #
2702 msgid "Extended Software"
2703 msgstr ""
2704
2705 #
2706 msgid "Extended Software Plugin"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 msgid "Extensions"
2711 msgstr "Extensions"
2712
2713 #
2714 msgid "Extensions management"
2715 msgstr ""
2716
2717 #
2718 msgid "FEC"
2719 msgstr "FEC"
2720
2721 msgid ""
2722 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2723 "a server using the file transfer protocol."
2724 msgstr ""
2725
2726 #
2727 msgid "Factory reset"
2728 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2729
2730 #
2731 msgid "Failed"
2732 msgstr "Αποτυχία"
2733
2734 #
2735 #, python-format
2736 msgid "Fan %d"
2737 msgstr ""
2738
2739 #
2740 #, python-format
2741 msgid "Fan %d PWM"
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 #, python-format
2746 msgid "Fan %d Voltage"
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Fast"
2751 msgstr "Γρύγορο"
2752
2753 #
2754 msgid "Fast DiSEqC"
2755 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2756
2757 #
2758 msgid "Fast Forward speeds"
2759 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2760
2761 #
2762 msgid "Fast epoch"
2763 msgstr "Fast epoch"
2764
2765 #
2766 msgid "Favourites"
2767 msgstr "Favourites"
2768
2769 #
2770 msgid "Fetching feed entries"
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "Fetching search entries"
2775 msgstr ""
2776
2777 #
2778 msgid "Filesystem Check"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2783 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2784
2785 #
2786 msgid "Film & Animation"
2787 msgstr ""
2788
2789 #
2790 msgid "Filter"
2791 msgstr ""
2792
2793 #
2794 msgid ""
2795 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2796 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2797 "it's Description.\n"
2798 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2799 msgstr ""
2800
2801 #
2802 msgid "Finetune"
2803 msgstr "Finetune"
2804
2805 #
2806 msgid "Finished"
2807 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2808
2809 #
2810 msgid "Finished configuring your network"
2811 msgstr ""
2812
2813 #
2814 msgid "Finished restarting your network"
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 msgid "Finnish"
2819 msgstr "Φιλλανδικά"
2820
2821 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2822 msgstr ""
2823
2824 #
2825 msgid ""
2826 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2827 msgstr ""
2828
2829 #
2830 msgid "Flash"
2831 msgstr ""
2832
2833 #
2834 msgid "Flashing failed"
2835 msgstr ""
2836
2837 #
2838 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2839 msgstr ""
2840
2841 #
2842 msgid "Format"
2843 msgstr ""
2844
2845 #
2846 #, python-format
2847 msgid ""
2848 "Found a total of %d matching Events.\n"
2849 "%d Timer were added and %d modified."
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Frame size in full view"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "France"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid "French"
2866 msgstr "Γαλλικά"
2867
2868 #
2869 msgid "Frequency"
2870 msgstr "Συχνότητα"
2871
2872 #
2873 msgid "Frequency bands"
2874 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2875
2876 #
2877 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2878 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2879
2880 #
2881 msgid "Frequency steps"
2882 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2883
2884 #
2885 msgid "Fri"
2886 msgstr "Παρ."
2887
2888 #
2889 msgid "Friday"
2890 msgstr "Παρασκευή"
2891
2892 #
2893 msgid "Frisian"
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2897 msgstr ""
2898
2899 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2900 msgstr ""
2901
2902 #
2903 #, python-format
2904 msgid "Frontprocessor version: %d"
2905 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2906
2907 #
2908 msgid "Fsck failed"
2909 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2910
2911 #
2912 msgid ""
2913 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2914 "Do you want to Restart the GUI now?"
2915 msgstr ""
2916 "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2917 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
2918
2919 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid ""
2923 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #
2930 msgid "Gaming"
2931 msgstr ""
2932
2933 #
2934 msgid "Gateway"
2935 msgstr "Gateway"
2936
2937 #
2938 msgid "General AC3 Delay"
2939 msgstr ""
2940
2941 #
2942 msgid "General AC3 delay (ms)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #
2946 msgid "General PCM Delay"
2947 msgstr ""
2948
2949 #
2950 msgid "General PCM delay (ms)"
2951 msgstr ""
2952
2953 #
2954 msgid "Genre"
2955 msgstr "Genre"
2956
2957 #
2958 msgid "Genuine Dreambox"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Genuine Dreambox verification"
2965 msgstr ""
2966
2967 #
2968 msgid "German"
2969 msgstr "Γερμανικά"
2970
2971 msgid "German storm information"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "German traffic information"
2975 msgstr ""
2976
2977 #
2978 msgid "Germany"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Get latest experimental image"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Get latest release image"
2988 msgstr ""
2989
2990 #
2991 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2992 msgstr ""
2993 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
2994 "γύρω από το plug-in"
2995
2996 #
2997 msgid "Global delay"
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Goto 0"
3002 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3003
3004 #
3005 msgid "Goto position"
3006 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3007
3008 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid ""
3012 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3013 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 msgid "Graphical Multi EPG"
3018 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3019
3020 #
3021 msgid "Great Britain"
3022 msgstr ""
3023
3024 #
3025 msgid "Greek"
3026 msgstr "Ελληνικά"
3027
3028 #
3029 msgid "Green boost"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid ""
3033 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3034 "protocol\n"
3035 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3036 msgstr ""
3037
3038 #
3039 msgid "Guard Interval"
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 msgid "Guard interval mode"
3044 msgstr "Guard interval mode"
3045
3046 #
3047 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 msgid "HD videos"
3052 msgstr ""
3053
3054 #
3055 msgid "HTTP Port"
3056 msgstr ""
3057
3058 #
3059 msgid "HTTPS Port"
3060 msgstr ""
3061
3062 #
3063 msgid "Harddisk"
3064 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3065
3066 #
3067 msgid "Harddisk setup"
3068 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3069
3070 #
3071 msgid "Harddisk standby after"
3072 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3073
3074 #
3075 msgid "Help"
3076 msgstr ""
3077
3078 #
3079 msgid "Hidden network SSID"
3080 msgstr ""
3081
3082 #
3083 msgid "Hidden networkname"
3084 msgstr ""
3085
3086 #
3087 msgid "Hierarchy Information"
3088 msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
3089
3090 #
3091 msgid "Hierarchy mode"
3092 msgstr "mode ιεραρχίας"
3093
3094 #
3095 msgid "High bitrate support"
3096 msgstr ""
3097
3098 #
3099 msgid "History"
3100 msgstr ""
3101
3102 #
3103 msgid "Holland"
3104 msgstr ""
3105
3106 #
3107 msgid "Hong Kong"
3108 msgstr ""
3109
3110 #
3111 msgid "Horizontal"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3115 msgstr ""
3116
3117 #
3118 msgid "How many minutes do you want to record?"
3119 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3120
3121 #
3122 msgid "How to handle found crashlogs?"
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 msgid "Howto & Style"
3127 msgstr ""
3128
3129 #
3130 msgid "Hue"
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 msgid "Hungarian"
3135 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3136
3137 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3138 msgstr ""
3139
3140 #
3141 msgid "IP Address"
3142 msgstr "Διεύθυνση IP"
3143
3144 #
3145 msgid "IP:"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "IRC Client for Enigma2"
3149 msgstr ""
3150
3151 #
3152 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3153 msgstr ""
3154
3155 #
3156 msgid "ISO path"
3157 msgstr ""
3158
3159 #
3160 msgid "Icelandic"
3161 msgstr "Ισλανδικά"
3162
3163 #
3164 #, python-format
3165 msgid ""
3166 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3167 "event if it records at least 80% of the it."
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid ""
3172 "If you see this, something is wrong with\n"
3173 "your scart connection. Press OK to return."
3174 msgstr ""
3175 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3176 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3177
3178 #
3179 msgid ""
3180 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3181 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3182 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3183 "possible.\n"
3184 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3185 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3186 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3187 "step.\n"
3188 "If you are happy with the result, press OK."
3189 msgstr ""
3190 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3191 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3192 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3193 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3194 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3195 "γκρί σκιές.\n"
3196 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3197 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3198
3199 #
3200 msgid "Image flash utility"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "Import AutoTimer"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Import existing Timer"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "Import from EPG"
3213 msgstr ""
3214
3215 #
3216 msgid "In Progress"
3217 msgstr "Εν εξέλιξει"
3218
3219 #
3220 msgid ""
3221 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3222 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3223
3224 #
3225 msgid "Include"
3226 msgstr ""
3227
3228 #
3229 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 msgid "Increase delay"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 #, python-format
3238 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #
3242 msgid "Increased voltage"
3243 msgstr "Αυξημένο voltage"
3244
3245 #
3246 msgid "Index"
3247 msgstr "Ευρετήριο"
3248
3249 #
3250 msgid "India"
3251 msgstr ""
3252
3253 #
3254 msgid "Info"
3255 msgstr ""
3256
3257 #
3258 msgid "InfoBar"
3259 msgstr "InfoBar"
3260
3261 #
3262 msgid "Infobar timeout"
3263 msgstr "Infobar timeout"
3264
3265 #
3266 msgid "Information"
3267 msgstr "Πληροφορίες"
3268
3269 #
3270 msgid "Init"
3271 msgstr "Init"
3272
3273 #
3274 msgid "Initial location in new timers"
3275 msgstr ""
3276
3277 #
3278 msgid "Initialization"
3279 msgstr ""
3280
3281 #
3282 msgid "Initialize"
3283 msgstr "Αρχικοποίηση "
3284
3285 #
3286 msgid "Initializing Harddisk..."
3287 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3288
3289 #
3290 msgid "Input"
3291 msgstr "Input"
3292
3293 msgid "Input device setup"
3294 msgstr ""
3295
3296 msgid "Input devices"
3297 msgstr ""
3298
3299 #
3300 msgid "Install"
3301 msgstr ""
3302
3303 #
3304 msgid "Install a new image with a USB stick"
3305 msgstr ""
3306
3307 #
3308 msgid "Install a new image with your web browser"
3309 msgstr ""
3310
3311 #
3312 msgid "Install extensions."
3313 msgstr ""
3314
3315 #
3316 msgid "Install local extension"
3317 msgstr ""
3318
3319 #
3320 msgid "Install or remove finished."
3321 msgstr ""
3322
3323 #
3324 msgid "Install settings, skins, software..."
3325 msgstr ""
3326
3327 #
3328 msgid "Installation finished."
3329 msgstr ""
3330
3331 #
3332 msgid "Installing"
3333 msgstr "Εγκατάσταση"
3334
3335 #
3336 msgid "Installing Software..."
3337 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3338
3339 #
3340 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3341 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3342
3343 #
3344 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3345 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3346
3347 #
3348 msgid "Installing package content... Please wait..."
3349 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3350
3351 #
3352 msgid "Instant Record..."
3353 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3354
3355 #
3356 msgid "Instant record location"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Integrated Ethernet"
3361 msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
3362
3363 #
3364 msgid "Integrated Wireless"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 msgid "Interface: "
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Intermediate"
3373 msgstr "Προχωρημένος"
3374
3375 #
3376 msgid "Internal Flash"
3377 msgstr "Εσωτερική Flash"
3378
3379 msgid "Internal LAN adapter."
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Internal firmware updater"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 msgid "Invalid Location"
3387 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3388
3389 #
3390 #, python-format
3391 msgid "Invalid directory selected: %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #
3395 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3396 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3397 msgstr ""
3398
3399 #
3400 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3401 msgid "Invalid response from server."
3402 msgstr ""
3403
3404 #
3405 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3406 #, python-format
3407 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 msgid "Invalid selection"
3412 msgstr ""
3413
3414 #
3415 msgid "Inversion"
3416 msgstr "Αναστροφή"
3417
3418 #
3419 msgid "Ipkg"
3420 msgstr ""
3421
3422 #
3423 msgid "Ireland"
3424 msgstr ""
3425
3426 #
3427 msgid "Is this videomode ok?"
3428 msgstr ""
3429
3430 #
3431 msgid "Israel"
3432 msgstr ""
3433
3434 #
3435 msgid ""
3436 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3437 "deny specific ones.\n"
3438 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3439 "Service (inside a Bouquet).\n"
3440 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3441 msgstr ""
3442
3443 #
3444 msgid "Italian"
3445 msgstr "Ιταλικά"
3446
3447 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Italy"
3455 msgstr ""
3456
3457 #
3458 msgid "Japan"
3459 msgstr ""
3460
3461 #
3462 msgid "Job View"
3463 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3464
3465 #
3466 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3467 msgid "Just Scale"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Kerni's simple skin"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Kerni-HD1 skin"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Kernis HD1 skin"
3513 msgstr ""
3514
3515 #
3516 #, python-format
3517 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3518 msgstr ""
3519
3520 #
3521 #, python-format
3522 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3523 msgstr ""
3524
3525 #
3526 msgid "Keyboard"
3527 msgstr ""
3528
3529 #
3530 msgid "Keyboard Map"
3531 msgstr "Keyboard Map"
3532
3533 #
3534 msgid "Keyboard Setup"
3535 msgstr "Keyboard Setup"
3536
3537 #
3538 msgid "Keymap"
3539 msgstr "Keymap"
3540
3541 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3542 msgstr ""
3543
3544 #
3545 msgid "LAN Adapter"
3546 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3547
3548 msgid "LAN connection"
3549 msgstr ""
3550
3551 #
3552 msgid "LNB"
3553 msgstr "LNB"
3554
3555 #
3556 msgid "LOF"
3557 msgstr "LOF"
3558
3559 #
3560 msgid "LOF/H"
3561 msgstr "LOF/H"
3562
3563 #
3564 msgid "LOF/L"
3565 msgstr "LOF/L"
3566
3567 #
3568 msgid "Language"
3569 msgstr "Γλώσσα "
3570
3571 #
3572 msgid "Language selection"
3573 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3574
3575 #
3576 msgid "Last config"
3577 msgstr ""
3578
3579 #
3580 msgid "Last speed"
3581 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3582
3583 #
3584 msgid "Latitude"
3585 msgstr "Latitude"
3586
3587 #
3588 msgid "Latvian"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Leave DVD Player?"
3593 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3594
3595 #
3596 msgid "Left"
3597 msgstr "Αριστερά"
3598
3599 #
3600 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3601 msgid "Letterbox"
3602 msgstr "Letterbox"
3603
3604 #
3605 msgid "Limit east"
3606 msgstr "Ανατολικό όριο"
3607
3608 #
3609 msgid "Limit west"
3610 msgstr "Δθτικό όριο"
3611
3612 #
3613 msgid "Limited character set for recording filenames"
3614 msgstr ""
3615
3616 #
3617 msgid "Limits off"
3618 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3619
3620 #
3621 msgid "Limits on"
3622 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3623
3624 #
3625 msgid "Link Quality:"
3626 msgstr ""
3627
3628 #
3629 msgid "Link:"
3630 msgstr "Link:"
3631
3632 #
3633 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3634 msgstr ""
3635
3636 #
3637 msgid "List of Storage Devices"
3638 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3639
3640 msgid "Listen and record internet radio"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3644 msgstr ""
3645
3646 #
3647 msgid "Lithuanian"
3648 msgstr "Λιθουανικά"
3649
3650 #
3651 msgid "Load"
3652 msgstr ""
3653
3654 #
3655 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3656 msgstr ""
3657
3658 #
3659 msgid "Load feed on startup:"
3660 msgstr ""
3661
3662 #
3663 msgid "Load movie-length"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 msgid "Local Network"
3668 msgstr "Δίκτυο"
3669
3670 #
3671 msgid "Local share name"
3672 msgstr ""
3673
3674 #
3675 msgid "Location"
3676 msgstr "Τοποθέτηση"
3677
3678 #
3679 msgid "Location for instant recordings"
3680 msgstr ""
3681
3682 #
3683 msgid "Lock:"
3684 msgstr "Lock:"
3685
3686 #
3687 msgid "Log results to harddisk"
3688 msgstr ""
3689
3690 #
3691 msgid "Long Keypress"
3692 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3693
3694 msgid "Long filenames"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Longitude"
3699 msgstr "Longitude"
3700
3701 #
3702 msgid "Lower bound of timespan."
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid ""
3707 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3708 "are not taken into account!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "MMC Card"
3713 msgstr "Κάρτα MMC"
3714
3715 #
3716 msgid "MORE"
3717 msgstr "MORE"
3718
3719 #
3720 msgid "Main menu"
3721 msgstr "Κεντρικό μενού"
3722
3723 #
3724 msgid "Mainmenu"
3725 msgstr "Κεντρικό μενού"
3726
3727 #
3728 msgid "Make this mark an 'in' point"
3729 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3730
3731 #
3732 msgid "Make this mark an 'out' point"
3733 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3734
3735 #
3736 msgid "Make this mark just a mark"
3737 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3738
3739 #
3740 msgid "Manage extensions"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Manage local files"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "Manage logos to display at boottime"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Manage network shares"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid ""
3757 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3758 msgstr ""
3759
3760 #
3761 msgid "Manage your network shares..."
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "Manage your receiver's software"
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 msgid "Manual Scan"
3770 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3771
3772 #
3773 msgid "Manual transponder"
3774 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3775
3776 #
3777 msgid "Manufacturer"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Margin after record"
3782 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3783
3784 #
3785 msgid "Margin before record (minutes)"
3786 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3787
3788 #
3789 #, python-format
3790 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3791 msgstr ""
3792
3793 #
3794 msgid "Match title"
3795 msgstr ""
3796
3797 #
3798 #, python-format
3799 msgid "Match title: %s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #
3803 msgid "Max. Bitrate: "
3804 msgstr ""
3805
3806 #
3807 msgid "Maximum duration (in m)"
3808 msgstr ""
3809
3810 #
3811 msgid ""
3812 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3813 "time (without offset) it won't be matched."
3814 msgstr ""
3815
3816 #
3817 msgid "Media player"
3818 msgstr "Media player"
3819
3820 #
3821 msgid "MediaPlayer"
3822 msgstr "MediaPlayer"
3823
3824 msgid ""
3825 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3826 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid ""
3830 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3831 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3832 "view cover and album information."
3833 msgstr ""
3834
3835 #
3836 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #
3840 msgid "Medium is not empty!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #
3844 msgid "Menu"
3845 msgstr "Μενού"
3846
3847 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3848 msgstr ""
3849
3850 #
3851 msgid "Message"
3852 msgstr "Μήνυμα"
3853
3854 #
3855 msgid "Message..."
3856 msgstr ""
3857
3858 #
3859 msgid "Mexico"
3860 msgstr ""
3861
3862 #
3863 msgid "Mkfs failed"
3864 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3865
3866 #
3867 msgid "Mode"
3868 msgstr "Mode"
3869
3870 #
3871 msgid "Model: "
3872 msgstr "Μοντέλο:"
3873
3874 #
3875 msgid "Modify existing timers"
3876 msgstr ""
3877
3878 #
3879 msgid "Modulation"
3880 msgstr "Διαμόρφωση"
3881
3882 #
3883 msgid "Modulator"
3884 msgstr "Modulator"
3885
3886 #
3887 msgid "Mon"
3888 msgstr "Δευ"
3889
3890 #
3891 msgid "Mon-Fri"
3892 msgstr "Δευ-Παρ"
3893
3894 #
3895 msgid "Monday"
3896 msgstr "Δευτέρα"
3897
3898 #
3899 msgid "Monthly"
3900 msgstr ""
3901
3902 #
3903 msgid "More video entries."
3904 msgstr ""
3905
3906 #
3907 msgid "Mosquito noise reduction"
3908 msgstr ""
3909
3910 #
3911 msgid "Most discussed"
3912 msgstr ""
3913
3914 #
3915 msgid "Most linked"
3916 msgstr ""
3917
3918 #
3919 msgid "Most popular"
3920 msgstr ""
3921
3922 #
3923 msgid "Most recent"
3924 msgstr ""
3925
3926 #
3927 msgid "Most responded"
3928 msgstr ""
3929
3930 #
3931 msgid "Most viewed"
3932 msgstr ""
3933
3934 #
3935 msgid "Mount failed"
3936 msgstr "Αποτυχία mount "
3937
3938 #
3939 msgid "Mount informations"
3940 msgstr ""
3941
3942 #
3943 msgid "Mount options"
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "Mount type"
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "MountManager"
3952 msgstr ""
3953
3954 #
3955 msgid ""
3956 "Mounted/\n"
3957 "Unmounted"
3958 msgstr ""
3959
3960 #
3961 msgid "Mountpoints management"
3962 msgstr ""
3963
3964 #
3965 msgid "Mounts editor"
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "Mounts management"
3970 msgstr ""
3971
3972 #
3973 msgid "Move Picture in Picture"
3974 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
3975
3976 #
3977 msgid "Move east"
3978 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
3979
3980 #
3981 msgid "Move plugin screen"
3982 msgstr ""
3983
3984 #
3985 msgid "Move screen down"
3986 msgstr ""
3987
3988 #
3989 msgid "Move screen to the center of your TV"
3990 msgstr ""
3991
3992 #
3993 msgid "Move screen to the left"
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Move screen to the lower left corner"
3998 msgstr ""
3999
4000 #
4001 msgid "Move screen to the lower right corner"
4002 msgstr ""
4003
4004 #
4005 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4010 msgstr ""
4011
4012 #
4013 msgid "Move screen to the right"
4014 msgstr ""
4015
4016 #
4017 msgid "Move screen to the upper left corner"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Move screen to the upper right corner"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "Move screen up"
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "Move west"
4030 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4031
4032 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4036 msgstr ""
4037
4038 #
4039 msgid "Movie location"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid ""
4043 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid ""
4047 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4048 "the movielist."
4049 msgstr ""
4050
4051 #
4052 msgid "Movielist menu"
4053 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4054
4055 #
4056 msgid "Multi EPG"
4057 msgstr "Multi EPG"
4058
4059 #
4060 msgid "Multimedia"
4061 msgstr ""
4062
4063 #
4064 msgid "Multiple service support"
4065 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4066
4067 #
4068 msgid "Multisat"
4069 msgstr "Multisat"
4070
4071 #
4072 msgid "Music"
4073 msgstr ""
4074
4075 #
4076 msgid "Mute"
4077 msgstr "Mute"
4078
4079 #
4080 msgid "My TubePlayer"
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "MyTube Settings"
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "MyTubePlayer"
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "MyTubePlayer Help"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 msgid "MyTubePlayer settings"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "N/A"
4113 msgstr "N/A"
4114
4115 #
4116 msgid "NEXT"
4117 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
4118
4119 #
4120 msgid "NFI Image Flashing"
4121 msgstr ""
4122
4123 #
4124 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 msgid "NFS share"
4129 msgstr ""
4130
4131 #
4132 msgid "NOW"
4133 msgstr "ΤΩΡΑ"
4134
4135 #
4136 msgid "NTSC"
4137 msgstr "NTSC"
4138
4139 #
4140 msgid "Name"
4141 msgstr "Όνομα"
4142
4143 #
4144 msgid "Nameserver"
4145 msgstr "Nameserver"
4146
4147 #
4148 #, python-format
4149 msgid "Nameserver %d"
4150 msgstr "Nameserver %d"
4151
4152 #
4153 msgid "Nameserver Setup"
4154 msgstr "Nameserver Setup"
4155
4156 #
4157 msgid "Nameserver settings"
4158 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4159
4160 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4200 msgstr ""
4201
4202 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4254 msgstr ""
4255
4256 #
4257 msgid "Netmask"
4258 msgstr "Netmask"
4259
4260 #
4261 msgid "Network"
4262 msgstr ""
4263
4264 #
4265 msgid "Network Configuration..."
4266 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4267
4268 #
4269 msgid "Network Mount"
4270 msgstr "Network Mount"
4271
4272 #
4273 msgid "Network SSID"
4274 msgstr "SSID δικτύου"
4275
4276 #
4277 msgid "Network Setup"
4278 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4279
4280 #
4281 msgid "Network Wizard"
4282 msgstr ""
4283
4284 #
4285 msgid "Network scan"
4286 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4287
4288 #
4289 msgid "Network setup"
4290 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4291
4292 #
4293 msgid "Network test"
4294 msgstr "Τέστ δικτύου"
4295
4296 #
4297 msgid "Network test..."
4298 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4299
4300 msgid "Network test: "
4301 msgstr ""
4302
4303 #
4304 msgid "Network:"
4305 msgstr "Δικτύο:"
4306
4307 #
4308 msgid "NetworkBrowser"
4309 msgstr ""
4310
4311 #
4312 msgid "NetworkWizard"
4313 msgstr "Wizard δυκτίου"
4314
4315 #
4316 msgid "Never"
4317 msgstr ""
4318
4319 #
4320 msgid "New"
4321 msgstr "Νέο"
4322
4323 #
4324 msgid "New Zealand"
4325 msgstr ""
4326
4327 #
4328 msgid "New pin"
4329 msgstr "Νέο pin"
4330
4331 #
4332 msgid "New version:"
4333 msgstr "Νέα έκδοση:"
4334
4335 #
4336 msgid "News & Politics"
4337 msgstr ""
4338
4339 #
4340 msgid "Next"
4341 msgstr "Επόμενο"
4342
4343 #
4344 msgid "No"
4345 msgstr "Όχι"
4346
4347 #
4348 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #
4352 msgid "No Connection"
4353 msgstr ""
4354
4355 #
4356 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4357 msgstr ""
4358 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4359 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4360
4361 #
4362 msgid "No Networks found"
4363 msgstr ""
4364
4365 #
4366 msgid "No backup needed"
4367 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4368
4369 #
4370 msgid ""
4371 "No data on transponder!\n"
4372 "(Timeout reading PAT)"
4373 msgstr ""
4374 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4375 "(Timeout reading PAT)"
4376
4377 #
4378 msgid "No description available."
4379 msgstr ""
4380
4381 #
4382 msgid "No details for this image file"
4383 msgstr ""
4384
4385 #
4386 msgid "No displayable files on this medium found!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #
4390 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4391 msgstr ""
4392 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4393 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4394
4395 #
4396 msgid ""
4397 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4398 "forward/backward!"
4399 msgstr ""
4400
4401 #
4402 msgid "No free tuner!"
4403 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4404
4405 #
4406 msgid "No network connection available."
4407 msgstr ""
4408
4409 #
4410 msgid "No network devices found!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #
4414 msgid "No networks found"
4415 msgstr ""
4416
4417 #
4418 msgid ""
4419 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4420 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4421
4422 #
4423 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4424 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4425
4426 #
4427 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4428 msgstr ""
4429
4430 #
4431 msgid "No positioner capable frontend found."
4432 msgstr "No positioner capable frontend found."
4433
4434 #
4435 msgid "No satellite frontend found!!"
4436 msgstr "No satellite frontend found!!"
4437
4438 #
4439 msgid "No tags are set on these movies."
4440 msgstr ""
4441
4442 #
4443 msgid "No to all"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4448 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4449
4450 #
4451 msgid ""
4452 "No tuner is enabled!\n"
4453 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4454 msgstr ""
4455 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4456 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4457
4458 #
4459 msgid "No useable USB stick found"
4460 msgstr ""
4461
4462 #
4463 msgid ""
4464 "No valid service PIN found!\n"
4465 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4466 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4467 msgstr ""
4468 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4469 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4470 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4471
4472 #
4473 msgid ""
4474 "No valid setup PIN found!\n"
4475 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4476 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4477 msgstr ""
4478 "Άκυρο setup PIN!\n"
4479 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4480 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4481 "απεργοποιήμενη!"
4482
4483 #
4484 msgid "No videos to display"
4485 msgstr ""
4486
4487 #
4488 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4489 msgstr ""
4490
4491 #
4492 msgid ""
4493 "No working local network adapter found.\n"
4494 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4495 "configured correctly."
4496 msgstr ""
4497
4498 #
4499 msgid ""
4500 "No working wireless network adapter found.\n"
4501 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4502 "network is configured correctly."
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 msgid ""
4507 "No working wireless network interface found.\n"
4508 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4509 "your local network interface."
4510 msgstr ""
4511
4512 #
4513 msgid "No, but play video again"
4514 msgstr ""
4515
4516 #
4517 msgid "No, but restart from begin"
4518 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4519
4520 #
4521 msgid "No, but switch to video entries."
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "No, but switch to video search."
4526 msgstr ""
4527
4528 #
4529 msgid "No, do nothing."
4530 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4531
4532 #
4533 msgid "No, just start my dreambox"
4534 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4535
4536 msgid "No, never"
4537 msgstr ""
4538
4539 #
4540 msgid "No, not now"
4541 msgstr ""
4542
4543 #
4544 msgid "No, remove them."
4545 msgstr ""
4546
4547 #
4548 msgid "No, scan later manually"
4549 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4550
4551 #
4552 msgid "No, send them never"
4553 msgstr ""
4554
4555 #
4556 msgid "None"
4557 msgstr "Κανένα"
4558
4559 #
4560 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4561 msgid "Nonlinear"
4562 msgstr "Μηγραμμικος"
4563
4564 #
4565 msgid "Nonprofits & Activism"
4566 msgstr ""
4567
4568 #
4569 msgid "North"
4570 msgstr "Βορράς"
4571
4572 #
4573 msgid "Norwegian"
4574 msgstr "Νορβηφικά"
4575
4576 #
4577 #, python-format
4578 msgid ""
4579 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4580 "required, %d MB available)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #
4584 msgid "Not fetching feed entries"
4585 msgstr ""
4586
4587 #
4588 msgid ""
4589 "Nothing to scan!\n"
4590 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4591 msgstr ""
4592 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4593 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4594
4595 #
4596 msgid "Now Playing"
4597 msgstr "Τώρα παίζει"
4598
4599 #
4600 msgid ""
4601 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4602 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4603 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4604 msgstr ""
4605 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4606 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4607
4608 #
4609 msgid "Number of scheduled recordings left."
4610 msgstr ""
4611
4612 #
4613 msgid "OK"
4614 msgstr "OK"
4615
4616 #
4617 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4618 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4619
4620 #
4621 msgid "OK, remove another extensions"
4622 msgstr ""
4623
4624 #
4625 msgid "OK, remove some extensions"
4626 msgstr ""
4627
4628 #
4629 msgid "OSD Settings"
4630 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4631
4632 #
4633 msgid "OSD visibility"
4634 msgstr ""
4635
4636 #
4637 msgid "Off"
4638 msgstr "Κλειστό"
4639
4640 #
4641 msgid "Offset after recording (in m)"
4642 msgstr ""
4643
4644 #
4645 msgid "Offset before recording (in m)"
4646 msgstr ""
4647
4648 #
4649 msgid "On"
4650 msgstr "Ανοικτό"
4651
4652 #
4653 msgid "On any service"
4654 msgstr ""
4655
4656 #
4657 msgid "On same service"
4658 msgstr ""
4659
4660 #
4661 msgid "One"
4662 msgstr "Ένα"
4663
4664 #
4665 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4666 msgstr ""
4667
4668 #
4669 msgid "Only Free scan"
4670 msgstr ""
4671
4672 #
4673 msgid "Only extensions."
4674 msgstr ""
4675
4676 #
4677 msgid "Only match during timespan"
4678 msgstr ""
4679
4680 #
4681 #, python-format
4682 msgid "Only on Service: %s"
4683 msgstr ""
4684
4685 #
4686 msgid "Open Context Menu"
4687 msgstr ""
4688
4689 #
4690 msgid "Open plugin menu"
4691 msgstr ""
4692
4693 #
4694 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4695 msgstr ""
4696
4697 #
4698 msgid "Orbital Position"
4699 msgstr "Orbital Position"
4700
4701 #
4702 msgid "Outer Bound (+/-)"
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "Overlay for scrolling bars"
4706 msgstr ""
4707
4708 #
4709 msgid "Override found with alternative service"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "Overwrite configuration files ?"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4716 msgstr ""
4717
4718 #
4719 msgid "PAL"
4720 msgstr "PAL"
4721
4722 #
4723 msgid "PIDs"
4724 msgstr "PIDs"
4725
4726 #
4727 msgid "Package list update"
4728 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4729
4730 #
4731 msgid "Package removal failed.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #
4735 msgid "Package removed successfully.\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #
4739 msgid "Packet management"
4740 msgstr "Packet management"
4741
4742 #
4743 msgid "Packet manager"
4744 msgstr ""
4745
4746 #
4747 msgid "Page"
4748 msgstr "Σελίδα"
4749
4750 #
4751 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4752 msgid "Pan&Scan"
4753 msgstr "Pan&Scan"
4754
4755 #
4756 msgid "Parent Directory"
4757 msgstr ""
4758
4759 #
4760 msgid "Parental control"
4761 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4762
4763 #
4764 msgid "Parental control services Editor"
4765 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4766
4767 #
4768 msgid "Parental control setup"
4769 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4770
4771 #
4772 msgid "Parental control type"
4773 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4774
4775 msgid ""
4776 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4777 "TV  program."
4778 msgstr ""
4779
4780 #
4781 msgid "Password"
4782 msgstr ""
4783
4784 #
4785 msgid "Pause movie at end"
4786 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4787
4788 #
4789 msgid "People & Blogs"
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4793 msgstr ""
4794
4795 #
4796 msgid "Pets & Animals"
4797 msgstr ""
4798
4799 #
4800 msgid "Phone number"
4801 msgstr ""
4802
4803 #
4804 msgid "PiPSetup"
4805 msgstr "PiPSetup"
4806
4807 #
4808 msgid "PicturePlayer"
4809 msgstr ""
4810
4811 #
4812 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4813 msgid "Pillarbox"
4814 msgstr "Pillarbox"
4815
4816 #
4817 msgid "Pilot"
4818 msgstr "Pilot"
4819
4820 #
4821 msgid "Pin code needed"
4822 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4823
4824 #
4825 msgid "Play"
4826 msgstr "Play"
4827
4828 #
4829 msgid "Play Audio-CD..."
4830 msgstr ""
4831
4832 #
4833 msgid "Play DVD"
4834 msgstr ""
4835
4836 #
4837 msgid "Play Music..."
4838 msgstr ""
4839
4840 #
4841 msgid "Play YouTube movies"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Play music from Last.fm"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Play music from Last.fm."
4848 msgstr ""
4849
4850 #
4851 msgid "Play next video"
4852 msgstr ""
4853
4854 #
4855 msgid "Play recorded movies..."
4856 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
4857
4858 #
4859 msgid "Play video again"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4872 msgstr ""
4873
4874 msgid "Plays your favorite music and videos"
4875 msgstr ""
4876
4877 #
4878 msgid "Please Reboot"
4879 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
4880
4881 #
4882 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4883 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
4884
4885 #
4886 msgid "Please add titles to the compilation."
4887 msgstr ""
4888
4889 #
4890 msgid "Please change recording endtime"
4891 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
4892
4893 #
4894 msgid "Please check your network settings!"
4895 msgstr ""
4896
4897 #
4898 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4899 msgstr ""
4900
4901 #
4902 msgid "Please choose an extension..."
4903 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
4904
4905 #
4906 msgid "Please choose he package..."
4907 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
4908
4909 #
4910 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4911 msgstr ""
4912 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
4913 "εγκατασταθεί."
4914
4915 #
4916 msgid ""
4917 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4918 "values.\n"
4919 "When you are ready press OK to continue."
4920 msgstr ""
4921
4922 #
4923 msgid ""
4924 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4925 "values.\n"
4926 "When you are ready press OK to continue."
4927 msgstr ""
4928
4929 #
4930 msgid ""
4931 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4932 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4933 msgstr ""
4934
4935 #
4936 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4937 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
4938
4939 #
4940 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4941 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
4942
4943 #
4944 msgid "Please enter a name for the new marker"
4945 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
4946
4947 #
4948 msgid "Please enter a new filename"
4949 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
4950
4951 #
4952 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4953 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
4954
4955 #
4956 msgid "Please enter name of the new directory"
4957 msgstr ""
4958
4959 #
4960 msgid "Please enter the correct pin code"
4961 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
4962
4963 #
4964 msgid "Please enter the old pin code"
4965 msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
4966
4967 #
4968 msgid "Please enter your email address here:"
4969 msgstr ""
4970
4971 #
4972 msgid "Please enter your name here (optional):"
4973 msgstr ""
4974
4975 #
4976 msgid "Please enter your search term."
4977 msgstr ""
4978
4979 #
4980 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4981 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
4982
4983 #
4984 msgid ""
4985 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4986 "therefore the default directory is being used instead."
4987 msgstr ""
4988
4989 #
4990 msgid "Please press OK to continue."
4991 msgstr ""
4992
4993 #
4994 msgid "Please press OK!"
4995 msgstr "Πιέστε OK"
4996
4997 #
4998 msgid "Please provide a Text to match"
4999 msgstr ""
5000
5001 #
5002 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
5003 msgstr ""
5004
5005 #
5006 msgid "Please select a playlist to delete..."
5007 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
5008
5009 #
5010 msgid "Please select a playlist..."
5011 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
5012
5013 #
5014 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5015 msgstr ""
5016
5017 #
5018 msgid "Please select a subservice to record..."
5019 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
5020
5021 #
5022 msgid "Please select a subservice..."
5023 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
5024
5025 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5026 msgstr ""
5027
5028 #
5029 msgid "Please select an extension to remove."
5030 msgstr ""
5031
5032 #
5033 msgid "Please select an option below."
5034 msgstr ""
5035
5036 #
5037 msgid "Please select medium to use as backup location"
5038 msgstr ""
5039
5040 #
5041 msgid "Please select tag to filter..."
5042 msgstr ""
5043
5044 #
5045 msgid "Please select target directory or medium"
5046 msgstr ""
5047
5048 #
5049 msgid "Please select the movie path..."
5050 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
5051
5052 #
5053 msgid ""
5054 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5055 "connection.\n"
5056 "\n"
5057 "Please press OK to continue."
5058 msgstr ""
5059
5060 #
5061 msgid ""
5062 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5063 "\n"
5064 "Please press OK to continue."
5065 msgstr ""
5066
5067 #
5068 msgid "Please set up tuner B"
5069 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5070
5071 #
5072 msgid "Please set up tuner C"
5073 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5074
5075 #
5076 msgid "Please set up tuner D"
5077 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5078
5079 #
5080 msgid ""
5081 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5082 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5083 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5084 msgstr ""
5085 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5086 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5087 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5088
5089 #
5090 msgid ""
5091 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5092 "the OK button."
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5097 msgid "Please wait (Step 2)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #
5101 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5102 msgstr ""
5103
5104 #
5105 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5106 msgstr ""
5107
5108 #
5109 msgid "Please wait while removing selected package..."
5110 msgstr ""
5111
5112 #
5113 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5114 msgstr ""
5115
5116 #
5117 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5118 msgstr ""
5119
5120 #
5121 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5122 msgstr ""
5123
5124 #
5125 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5126 msgstr ""
5127
5128 #
5129 msgid "Please wait while we configure your network..."
5130 msgstr ""
5131
5132 #
5133 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5134 msgstr ""
5135
5136 #
5137 msgid "Please wait while we test your network..."
5138 msgstr ""
5139
5140 #
5141 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5142 msgstr ""
5143
5144 #
5145 msgid "Please wait..."
5146 msgstr ""
5147
5148 #
5149 msgid "Please wait... Loading list..."
5150 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5151
5152 #
5153 msgid "Plugin browser"
5154 msgstr "Plugin browser"
5155
5156 #
5157 msgid "Plugin manager activity information"
5158 msgstr ""
5159
5160 #
5161 msgid "Plugin manager help"
5162 msgstr ""
5163
5164 #
5165 #, python-format
5166 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5167 msgstr ""
5168
5169 #
5170 msgid "Plugins"
5171 msgstr "Plugins"
5172
5173 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5174 msgstr ""
5175
5176 #
5177 msgid "Poland"
5178 msgstr ""
5179
5180 #
5181 msgid "Polarity"
5182 msgstr "Πολικότητα"
5183
5184 #
5185 msgid "Polarization"
5186 msgstr "Πόλωση"
5187
5188 #
5189 msgid "Polish"
5190 msgstr "Πολωνικά"
5191
5192 #
5193 msgid "Poll Interval (in h)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #
5197 msgid "Poll automatically"
5198 msgstr ""
5199
5200 #
5201 msgid "Port A"
5202 msgstr "Πόρτα A"
5203
5204 #
5205 msgid "Port B"
5206 msgstr "Πόρτα B"
5207
5208 #
5209 msgid "Port C"
5210 msgstr "Πόρτα C"
5211
5212 #
5213 msgid "Port D"
5214 msgstr "Πόρτα D"
5215
5216 #
5217 msgid "Portuguese"
5218 msgstr "Πορτογαλλικά"
5219
5220 #
5221 msgid "Positioner"
5222 msgstr "Positioner"
5223
5224 #
5225 msgid "Positioner fine movement"
5226 msgstr "Positioner fine movement"
5227
5228 #
5229 msgid "Positioner movement"
5230 msgstr "Positioner movement"
5231
5232 #
5233 msgid "Positioner setup"
5234 msgstr "Positioner setup"
5235
5236 #
5237 msgid "Positioner storage"
5238 msgstr "Positioner storage"
5239
5240 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5241 msgstr ""
5242
5243 #
5244 msgid ""
5245 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5246 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Power threshold in mA"
5251 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5252
5253 #
5254 msgid "Predefined transponder"
5255 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5256
5257 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5258 msgstr ""
5259
5260 #
5261 msgid "Preparing... Please wait"
5262 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5263
5264 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5265 msgstr ""
5266
5267 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5268 msgstr ""
5269
5270 #
5271 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5272 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5273
5274 #
5275 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5276 msgstr ""
5277
5278 #
5279 msgid "Press OK to activate the settings."
5280 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5281
5282 #
5283 msgid "Press OK to collapse this host"
5284 msgstr ""
5285
5286 #
5287 msgid "Press OK to edit selected settings."
5288 msgstr ""
5289
5290 #
5291 msgid "Press OK to edit the settings."
5292 msgstr ""
5293
5294 #
5295 msgid "Press OK to expand this host"
5296 msgstr ""
5297
5298 #
5299 #, python-format
5300 msgid "Press OK to get further details for %s"
5301 msgstr ""
5302
5303 #
5304 msgid "Press OK to mount this share!"
5305 msgstr ""
5306
5307 #
5308 msgid "Press OK to mount!"
5309 msgstr ""
5310
5311 #
5312 msgid "Press OK to save settings."
5313 msgstr ""
5314
5315 #
5316 msgid "Press OK to scan"
5317 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5318
5319 #
5320 msgid "Press OK to select a Provider."
5321 msgstr ""
5322
5323 #
5324 msgid "Press OK to select."
5325 msgstr ""
5326
5327 #
5328 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5329 msgstr ""
5330
5331 #
5332 msgid "Press OK to start the scan"
5333 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5334
5335 #
5336 msgid "Press OK to toggle the selection."
5337 msgstr ""
5338
5339 #
5340 msgid "Press OK to view full changelog"
5341 msgstr ""
5342
5343 #
5344 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5345 msgstr ""
5346
5347 #
5348 msgid "Prev"
5349 msgstr "Προηγούμενο"
5350
5351 #
5352 msgid "Preview"
5353 msgstr ""
5354
5355 #
5356 msgid "Preview AutoTimer"
5357 msgstr ""
5358
5359 #
5360 msgid "Preview menu"
5361 msgstr ""
5362
5363 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5367 msgstr ""
5368
5369 #
5370 msgid "Primary DNS"
5371 msgstr "Primary DNS"
5372
5373 #
5374 msgid "Priority"
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid "Process"
5379 msgstr ""
5380
5381 #
5382 msgid "Properties of current title"
5383 msgstr ""
5384
5385 #
5386 msgid "Protect services"
5387 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5388
5389 #
5390 msgid "Protect setup"
5391 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5392
5393 #
5394 msgid "Provider"
5395 msgstr "Provider"
5396
5397 #
5398 msgid "Provider to scan"
5399 msgstr "Provider για σάρωση"
5400
5401 #
5402 msgid "Providers"
5403 msgstr "Providers"
5404
5405 #
5406 msgid "Published"
5407 msgstr ""
5408
5409 #
5410 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5414 msgstr ""
5415
5416 #
5417 msgid "Quick"
5418 msgstr ""
5419
5420 #
5421 msgid "Quickzap"
5422 msgstr "Γρήγορο zapping"
5423
5424 #
5425 msgid "RC Menu"
5426 msgstr "RC Menu"
5427
5428 #
5429 msgid "RF output"
5430 msgstr "RF output"
5431
5432 #
5433 msgid "RGB"
5434 msgstr "RGB"
5435
5436 msgid "RSS viewer"
5437 msgstr ""
5438
5439 #
5440 msgid "Radio"
5441 msgstr "Ραδιόφωνο"
5442
5443 msgid "Ralink"
5444 msgstr ""
5445
5446 #
5447 msgid "Ram Disk"
5448 msgstr "Δίσκος RAM"
5449
5450 #
5451 msgid "Random"
5452 msgstr ""
5453
5454 #
5455 msgid "Rating"
5456 msgstr ""
5457
5458 #
5459 msgid "Ratings: "
5460 msgstr ""
5461
5462 #
5463 msgid "Really close without saving settings?"
5464 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5465
5466 #
5467 msgid "Really delete done timers?"
5468 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5469
5470 #
5471 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5472 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5473
5474 #
5475 msgid "Really quit MyTube Player?"
5476 msgstr ""
5477
5478 #
5479 msgid "Really reboot now?"
5480 msgstr ""
5481
5482 #
5483 msgid "Really restart now?"
5484 msgstr ""
5485
5486 #
5487 msgid "Really shutdown now?"
5488 msgstr ""
5489
5490 #
5491 msgid "Reboot"
5492 msgstr ""
5493
5494 #
5495 msgid "Recently featured"
5496 msgstr ""
5497
5498 #
5499 msgid "Reception Settings"
5500 msgstr "Reception Settings"
5501
5502 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5503 msgstr ""
5504
5505 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5506 msgstr ""
5507
5508 #
5509 msgid "Record"
5510 msgstr "Εγράφη"
5511
5512 #
5513 msgid "Record a maximum of x times"
5514 msgstr ""
5515
5516 #
5517 msgid "Record on"
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 #, python-format
5522 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5523 msgstr ""
5524
5525 #
5526 msgid "Recorded files..."
5527 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5528
5529 #
5530 msgid "Recording"
5531 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5532
5533 #
5534 msgid "Recording paths"
5535 msgstr ""
5536
5537 #
5538 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5539 msgstr ""
5540
5541 #
5542 msgid "Recordings"
5543 msgstr ""
5544
5545 #
5546 msgid "Recordings always have priority"
5547 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5548
5549 #
5550 msgid "Reenter new pin"
5551 msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
5552
5553 #
5554 msgid "Refresh Rate"
5555 msgstr "Refresh Rate"
5556
5557 #
5558 msgid "Refresh rate selection."
5559 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5560
5561 #
5562 msgid "Related video entries."
5563 msgstr ""
5564
5565 #
5566 msgid "Relevance"
5567 msgstr ""
5568
5569 #
5570 msgid "Reload"
5571 msgstr ""
5572
5573 #
5574 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5575 msgstr ""
5576
5577 #
5578 msgid "Remember service pin"
5579 msgstr ""
5580
5581 #
5582 msgid "Remember service pin cancel"
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid "Remote timer and remote TV player"
5586 msgstr ""
5587
5588 #
5589 msgid "Remove"
5590 msgstr ""
5591
5592 #
5593 msgid "Remove Bookmark"
5594 msgstr ""
5595
5596 #
5597 msgid "Remove Plugins"
5598 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5599
5600 #
5601 msgid "Remove a mark"
5602 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5603
5604 #
5605 msgid "Remove currently selected title"
5606 msgstr ""
5607
5608 #
5609 msgid "Remove failed."
5610 msgstr ""
5611
5612 #
5613 msgid "Remove finished."
5614 msgstr ""
5615
5616 #
5617 msgid "Remove plugins"
5618 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5619
5620 #
5621 msgid "Remove selected AutoTimer"
5622 msgstr ""
5623
5624 #
5625 msgid "Remove the broken .NFI file?"
5626 msgstr ""
5627
5628 #
5629 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
5630 msgstr ""
5631
5632 #
5633 msgid "Remove timer"
5634 msgstr ""
5635
5636 #
5637 msgid "Remove title"
5638 msgstr ""
5639
5640 #
5641 msgid "Removed successfully."
5642 msgstr ""
5643
5644 #
5645 msgid "Removing"
5646 msgstr ""
5647
5648 #
5649 #, python-format
5650 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #
5654 msgid "Rename"
5655 msgstr "Επονομασία"
5656
5657 #
5658 msgid "Rename crashlogs"
5659 msgstr ""
5660
5661 msgid "Rename your movies"
5662 msgstr ""
5663
5664 #
5665 msgid "Repeat"
5666 msgstr "Επανάληψη"
5667
5668 #
5669 msgid "Repeat Type"
5670 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5671
5672 #
5673 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5674 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5675
5676 #
5677 msgid "Repeats"
5678 msgstr ""
5679
5680 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5684 msgstr ""
5685
5686 #
5687 msgid "Require description to be unique"
5688 msgstr ""
5689
5690 #
5691 msgid "Required medium type:"
5692 msgstr ""
5693
5694 #
5695 msgid "Rescan"
5696 msgstr ""
5697
5698 #
5699 msgid "Reset"
5700 msgstr "Reset"
5701
5702 #
5703 msgid "Reset and renumerate title names"
5704 msgstr ""
5705
5706 #
5707 msgid "Reset count"
5708 msgstr ""
5709
5710 #
5711 msgid "Reset saved position"
5712 msgstr ""
5713
5714 #
5715 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5716 msgstr ""
5717
5718 #
5719 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5720 msgstr ""
5721
5722 #
5723 msgid "Resolution"
5724 msgstr "Ανάλυση"
5725
5726 #
5727 msgid "Response video entries."
5728 msgstr ""
5729
5730 #
5731 msgid "Restart"
5732 msgstr "Επανεκκίνηση"
5733
5734 #
5735 msgid "Restart GUI"
5736 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5737
5738 #
5739 msgid "Restart GUI now?"
5740 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5741
5742 #
5743 msgid "Restart network"
5744 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5745
5746 #
5747 msgid "Restart test"
5748 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5749
5750 #
5751 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5752 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5753
5754 #
5755 msgid "Restore"
5756 msgstr "Επαναφορά"
5757
5758 #
5759 msgid "Restore backups"
5760 msgstr ""
5761
5762 #
5763 msgid "Restore is running..."
5764 msgstr ""
5765
5766 #
5767 msgid "Restore running"
5768 msgstr ""
5769
5770 #
5771 msgid "Restore system settings"
5772 msgstr ""
5773
5774 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5775 msgstr ""
5776
5777 #
5778 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5779 msgstr ""
5780
5781 #
5782 msgid "Resume from last position"
5783 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5784
5785 #
5786 #, python-format
5787 msgid "Resume position at %s"
5788 msgstr ""
5789
5790 #
5791 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5792 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5793 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5794 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5795 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5796 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5797 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5798 msgid "Resuming playback"
5799 msgstr "Συνέχεια playback"
5800
5801 #
5802 msgid "Return to file browser"
5803 msgstr "Πίσω στο file browser"
5804
5805 #
5806 msgid "Return to movie list"
5807 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5808
5809 #
5810 msgid "Return to previous service"
5811 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5812
5813 #
5814 msgid "Rewind speeds"
5815 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5816
5817 #
5818 msgid "Right"
5819 msgstr "Δεξιά"
5820
5821 #
5822 msgid "Rolloff"
5823 msgstr "Rolloff"
5824
5825 #
5826 msgid "Rotor turning speed"
5827 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5828
5829 #
5830 msgid "Running"
5831 msgstr "Τρέχει"
5832
5833 #
5834 msgid "Russia"
5835 msgstr ""
5836
5837 #
5838 msgid "Russian"
5839 msgstr "Ρωσικά"
5840
5841 #
5842 msgid "S-Video"
5843 msgstr "S-Video"
5844
5845 #
5846 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5847 msgstr ""
5848
5849 #
5850 msgid "SNR"
5851 msgstr "SNR"
5852
5853 #
5854 msgid "SNR:"
5855 msgstr "SNR:"
5856
5857 #
5858 msgid "SSID:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #
5862 msgid "Sat"
5863 msgstr "Δορθφόρος"
5864
5865 #
5866 msgid "Sat / Dish Setup"
5867 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
5868
5869 #
5870 msgid "Satellite"
5871 msgstr "Δορυφόρος"
5872
5873 #
5874 msgid "Satellite Equipment Setup"
5875 msgstr "Satellite Equipment Setup"
5876
5877 #
5878 msgid "Satellite equipment"
5879 msgstr ""
5880
5881 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5882 msgstr ""
5883
5884 #
5885 msgid "Satellites"
5886 msgstr "Δορυφόροι"
5887
5888 #
5889 msgid "Satfinder"
5890 msgstr "Satfinder"
5891
5892 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5893 msgstr ""
5894
5895 #
5896 msgid "Sats"
5897 msgstr ""
5898
5899 #
5900 msgid "Saturation"
5901 msgstr ""
5902
5903 #
5904 msgid "Saturday"
5905 msgstr "Σάββατο"
5906
5907 #
5908 msgid "Save"
5909 msgstr ""
5910
5911 #
5912 msgid "Save Playlist"
5913 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
5914
5915 #
5916 msgid "Save current delay to key"
5917 msgstr ""
5918
5919 #
5920 msgid "Save to key"
5921 msgstr ""
5922
5923 #
5924 msgid "Save values and close plugin"
5925 msgstr ""
5926
5927 #
5928 msgid "Save values and close screen"
5929 msgstr ""
5930
5931 #
5932 msgid "Scaler sharpness"
5933 msgstr ""
5934
5935 #
5936 msgid "Scaling Mode"
5937 msgstr "Scaling Mode"
5938
5939 #
5940 msgid "Scan "
5941 msgstr "Ανεύρεση "
5942
5943 #
5944 msgid "Scan Files..."
5945 msgstr ""
5946
5947 #
5948 msgid "Scan NFS share"
5949 msgstr ""
5950
5951 #
5952 msgid "Scan QAM128"
5953 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
5954
5955 #
5956 msgid "Scan QAM16"
5957 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
5958
5959 #
5960 msgid "Scan QAM256"
5961 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
5962
5963 #
5964 msgid "Scan QAM32"
5965 msgstr "Ανεύρεση  QAM32"
5966
5967 #
5968 msgid "Scan QAM64"
5969 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
5970
5971 #
5972 msgid "Scan SR6875"
5973 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
5974
5975 #
5976 msgid "Scan SR6900"
5977 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
5978
5979 #
5980 msgid "Scan Wireless Networks"
5981 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
5982
5983 #
5984 msgid "Scan additional SR"
5985 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
5986
5987 #
5988 msgid "Scan band EU HYPER"
5989 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
5990
5991 #
5992 msgid "Scan band EU MID"
5993 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
5994
5995 #
5996 msgid "Scan band EU SUPER"
5997 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
5998
5999 #
6000 msgid "Scan band EU UHF IV"
6001 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
6002
6003 #
6004 msgid "Scan band EU UHF V"
6005 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
6006
6007 #
6008 msgid "Scan band EU VHF I"
6009 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
6010
6011 #
6012 msgid "Scan band EU VHF III"
6013 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
6014
6015 #
6016 msgid "Scan band US HIGH"
6017 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
6018
6019 #
6020 msgid "Scan band US HYPER"
6021 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
6022
6023 #
6024 msgid "Scan band US LOW"
6025 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
6026
6027 #
6028 msgid "Scan band US MID"
6029 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
6030
6031 #
6032 msgid "Scan band US SUPER"
6033 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
6034
6035 msgid "Scan devices for playable media files"
6036 msgstr ""
6037
6038 #
6039 msgid "Scan range"
6040 msgstr ""
6041
6042 #
6043 msgid ""
6044 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
6045 "selected wireless device.\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 msgid ""
6049 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6050 "selected wireless device.\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6054 msgstr ""
6055
6056 #
6057 msgid ""
6058 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6059 msgstr ""
6060 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
6061 "dish positioner"
6062
6063 #
6064 msgid "Science & Technology"
6065 msgstr ""
6066
6067 #
6068 msgid "Search Term(s)"
6069 msgstr ""
6070
6071 #
6072 msgid "Search category:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #
6076 msgid "Search east"
6077 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
6078
6079 #
6080 msgid "Search for network shares"
6081 msgstr ""
6082
6083 #
6084 msgid "Search for network shares..."
6085 msgstr ""
6086
6087 #
6088 msgid "Search region:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #
6092 msgid "Search restricted content:"
6093 msgstr ""
6094
6095 #
6096 msgid "Search strictness"
6097 msgstr ""
6098
6099 msgid "Search through the EPG"
6100 msgstr ""