1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 msgstr "<desconocido>"
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Después del evento"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
183 msgid "Audio Options..."
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Búsqueda automática"
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Localización Backup"
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
234 msgstr "Ancho de banda"
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Proveedor de cable"
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Elige origen"
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
292 msgid "Clear before scan"
293 msgstr "Limpiar antes de buscar"
295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
300 msgid "Code rate high"
301 msgstr "Velocidad de código alta"
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
304 msgid "Code rate low"
305 msgstr "Velocidad de código baja"
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
309 msgid "Command order"
310 msgstr "Orden de comando"
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
313 msgid "Committed DiSEqC command"
314 msgstr "Comando DISEqC enviado"
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
322 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
323 msgid "Configuration Mode"
324 msgstr "Modo Configuración"
326 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
327 msgid "Conflicting timer"
328 msgstr "Grabación en conflict"
330 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
331 msgid "Current version:"
332 msgstr "Versión actual"
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
342 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
346 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
360 msgstr "Borrar entrada"
362 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
363 msgid "Delete failed!"
364 msgstr "¡Falló el borrado!"
366 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
371 msgid "Detected HDD:"
372 msgstr "HDD detectado:"
374 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
375 msgid "Detected NIMs:"
376 msgstr "NIMs detectados:"
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
383 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
395 msgid "DiSEqC repeats"
396 msgstr "Repetir DiSEqC"
398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
399 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
410 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
411 msgid "Disable Picture in Picture"
412 msgstr "Desactivar PiP"
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
416 "Do you really want to REMOVE\n"
419 "Seguro que quieres BORRAR\n"
422 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
424 msgid "Do you really want to delete %s?"
425 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
427 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
429 "Do you really want to download\n"
432 "Seguro que quieres descargar\n"
435 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
437 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
438 "All data on the disk will be lost!"
441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
443 "Do you want to backup now?\n"
444 "After pressing OK, please wait!"
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
450 "Do you want to update your Dreambox?\n"
451 "After pressing OK, please wait!"
453 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
454 "¡Después de pulsar OK, espere!"
456 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
457 msgid "Download Plugins"
458 msgstr "Descargar Plugins"
460 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
461 msgid "Downloadable new plugins"
462 msgstr "Nuevos plugins descargables"
464 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
465 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
466 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
468 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
476 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
478 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
479 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
487 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
499 msgid "Enable 5V for active antenna"
502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
506 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
510 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
511 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
512 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
516 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
517 msgid "Enter main menu..."
520 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
521 msgid "Equal to Socket A"
522 msgstr "Igual al conector A"
524 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
525 msgid "Execution Progress:"
526 msgstr "Progreso de ejecución:"
528 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
529 msgid "Execution finished!!"
530 msgstr "¡Ejecución terminó!"
532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
539 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
541 msgstr "DiSEqC Rapido"
543 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
551 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
558 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
563 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
564 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
573 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
575 msgid "Frontprocessor version: %d"
576 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
579 msgid "Function not yet implemented"
580 msgstr "Función no implementada todavía"
582 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
584 msgstr "Puerta de enlace"
586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
590 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
591 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
595 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
596 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
597 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
605 msgid "Goto position"
606 msgstr "Ir a la posición"
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
609 msgid "Guard interval mode"
610 msgstr "Modo intervalo seguro"
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
617 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
618 msgid "Hierarchy mode"
619 msgstr "Modo jerárquico"
621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
623 msgid "How many minutes do you want to record?"
624 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
626 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
628 msgstr "Dirección IP"
630 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
635 msgid "Image-Upgrade"
636 msgstr "Actualización-Imagen"
638 #: ../RecordTimer.py:166
640 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
642 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
644 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
645 msgid "Increased voltage"
646 msgstr "Voltage incrementado"
648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
652 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
656 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
657 msgid "Initializing Harddisk..."
658 msgstr "Inicializando Disco duro..."
660 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078
661 msgid "Instant Record..."
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
671 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
691 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
692 msgid "Language selection"
693 msgstr "Selección de Idioma"
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
710 msgstr "Límite oeste"
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
714 msgstr "Quitar límites"
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
726 msgid "Loopthrough to Socket A"
727 msgstr "Conectado al conector A"
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
730 msgid "Manual transponder"
731 msgstr "Transpondedor manual"
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
744 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
758 msgid "Move Picture in Picture"
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
763 msgstr "Mover al este"
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
767 msgstr "Mover al oeste"
769 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
771 msgstr "Menú de Películas"
773 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
797 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
804 msgstr "Escanear red"
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
812 msgstr "Nueva versión:"
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
835 msgid "No positioner capable frontend found."
836 msgstr "No he encontado motor capaz"
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
839 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
840 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
860 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
865 msgid "Nothing connected"
866 msgstr "Nada conectado"
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
872 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
875 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
877 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
878 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
898 msgid "Online-Upgrade"
899 msgstr "Actualización-Online"
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
902 msgid "Packet management"
903 msgstr "Manejo de paquete"
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
906 msgid "Play recorded movies..."
907 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
910 msgid "Please choose an extension..."
911 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
914 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
915 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
917 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
918 msgid "Please select a subservice to record..."
919 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
922 msgid "Please select a subservice..."
923 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
925 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
926 msgid "Please wait... Loading list..."
927 msgstr "Espere... Cargando lista..."
929 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
934 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
936 msgstr "Polarización"
938 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
942 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
946 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
950 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
954 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
958 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
959 msgid "Positioner fine movement"
960 msgstr "Movimiento del motor fino"
962 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
963 msgid "Positioner movement"
964 msgstr "Movimiento del motor"
966 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
967 msgid "Positioner storage"
968 msgstr "Almacenar motor"
970 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
971 msgid "Predefined satellite"
972 msgstr "Satélite predefinido"
974 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
975 msgid "Press OK to activate the settings."
976 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
978 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
979 msgid "Press OK to scan"
980 msgstr "Pulse OK para buscar"
982 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
983 msgid "Press OK to start the scan"
984 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
986 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
990 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
991 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
995 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
999 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1000 msgid "Really delete done timers?"
1001 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1003 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1007 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1008 msgid "Remove Plugins"
1009 msgstr "Borrar Plugins"
1011 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1012 msgid "Remove plugins"
1013 msgstr "Borrar plugins"
1015 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1017 msgstr "Tipo de repetición"
1019 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1020 msgid "Replace current playlist"
1021 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1023 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1027 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1036 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1037 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1043 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1044 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1045 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1054 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1055 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1060 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1062 msgstr "Escanear NIM"
1064 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1066 msgstr "Buscar este"
1068 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1070 msgstr "Buscar oeste"
1072 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1073 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1074 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1076 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1077 msgid "Select audio mode"
1078 msgstr "Seleccionar modo audio"
1080 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1081 msgid "Select audio track"
1082 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1085 msgid "Select channel to record from"
1086 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1088 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1089 msgid "Sequence repeat"
1090 msgstr "Repetir secuencia"
1092 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1098 msgstr "Límites activados"
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1102 msgstr "Configuraciones"
1104 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1105 msgid "Show the radio player..."
1106 msgstr "Reproductor de radio..."
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1109 msgid "Show the tv player..."
1110 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1112 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1116 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1117 msgid "Similar broadcasts:"
1118 msgstr "Emisiones similares:"
1120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1121 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1129 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1131 msgstr "EPG Sencillo"
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1134 msgid "Single satellite"
1135 msgstr "Satélite único"
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1140 msgid "Single transponder"
1141 msgstr "Transponder único"
1143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1153 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1155 "Please choose an other one."
1157 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1159 "Por favor, elige otro."
1161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1166 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1175 msgid "Start recording?"
1176 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1182 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1186 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1205 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1206 msgid "Stop Timeshift?"
1207 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1209 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1210 msgid "Stop playing this movie?"
1211 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1214 msgid "Store position"
1215 msgstr "Almacenar posición"
1217 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1218 msgid "Stored position"
1219 msgstr "Posición almacenada"
1221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1222 msgid "Subservice list..."
1223 msgstr "Lista de subservicios..."
1225 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1226 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1230 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1231 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1236 msgid "Swap services"
1239 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1244 msgid "Switch to next subservice"
1245 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1248 msgid "Switch to previous subservice"
1249 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1252 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1253 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1255 msgstr "Velocidad de símbolo"
1257 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1261 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1262 msgid "Terrestrial provider"
1263 msgstr "Proveedor terrestre"
1265 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1269 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1273 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1274 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1278 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1279 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1283 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1287 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1289 msgstr "Tipo de grabación"
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1292 msgid "Timeshift not possible!"
1293 msgstr "¡Pausa no posible!"
1295 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1299 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1300 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1313 msgid "Toneburst A/B"
1316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1317 msgid "Transmission mode"
1318 msgstr "Modo trasmisión"
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1322 msgstr "Transpondedor"
1324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1325 msgid "Transpondertype"
1326 msgstr "Tipo de transporder"
1328 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1329 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1334 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1338 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1340 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1345 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1347 msgstr "Sintonizador"
1349 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1353 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1358 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1360 msgid "Type of scan"
1361 msgstr "Tipo de búsqued"
1363 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1369 msgstr "Memoria USB"
1371 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1373 "Unable to initialize harddisk.\n"
1374 "Please refer to the user manual.\n"
1377 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1378 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1382 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1383 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1386 msgid "Universal LNB"
1387 msgstr "LNB Universal"
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1390 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1391 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1393 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1394 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1395 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1397 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1401 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1402 msgid "Use usals for this sat"
1403 msgstr "Usar usals para este sat"
1405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1406 msgid "User defined"
1407 msgstr "Definido por el usuario"
1409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576
1410 msgid "View teletext..."
1413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1414 msgid "Voltage mode"
1415 msgstr "Modo voltaje"
1417 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1421 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1422 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1426 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1431 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1435 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1436 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1446 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1452 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1453 msgid "You cannot delete this!"
1454 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1456 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1457 msgid "You selected a playlist"
1458 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1462 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1463 "Press OK to start upgrade."
1465 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1466 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1469 msgid "[bouquet edit]"
1470 msgstr "[editar lista]"
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1473 msgid "[favourite edit]"
1474 msgstr "[editar favoritos]"
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1478 msgstr "[modo mover]"
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1481 msgid "abort bouquet edit"
1482 msgstr "abortar la edición de listas"
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1485 msgid "abort favourites edit"
1486 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1488 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1489 msgid "about to start"
1490 msgstr "para comenzar"
1492 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1493 msgid "add bouquet..."
1494 msgstr "añadir lista..."
1496 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1497 msgid "add directory to playlist"
1498 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1500 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1501 msgid "add file to playlist"
1502 msgstr "añadir fichero a la lista"
1504 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1505 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1506 msgid "add recording (enter recording duration)"
1507 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1511 msgid "add recording (indefinitely)"
1512 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1515 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1516 msgid "add recording (stop after current event)"
1517 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1519 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1520 msgid "add service to bouquet"
1521 msgstr "añadir canal a la lista"
1523 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1524 msgid "add service to favourites"
1525 msgstr "añadir canal a favoritos"
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1529 "are you sure you want to restore\n"
1530 "following backup:\n"
1532 "está seguro que quiere restaurar\n"
1533 "el siguiente backup:\n"
1535 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1536 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1540 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1541 msgid "change recording (duration)"
1542 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1544 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1545 msgid "circular left"
1546 msgstr "circular izda"
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1549 msgid "circular right"
1550 msgstr "circular dcha"
1552 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1553 msgid "clear playlist"
1554 msgstr "limpiar lista"
1556 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1561 msgid "copy to favourites"
1562 msgstr "copiar a favoritos"
1564 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1566 msgstr "diariamente"
1568 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1572 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1577 msgid "disable move mode"
1578 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1580 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1583 msgstr "no hacer nada"
1585 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1586 msgid "don't record"
1589 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1593 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1594 msgid "empty/unknown"
1595 msgstr "vacío/desconocido"
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1598 msgid "enable bouquet edit"
1599 msgstr "habilitar edición de lista"
1601 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1602 msgid "enable favourite edit"
1603 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1606 msgid "enable move mode"
1607 msgstr "habilitar modo movimiento"
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1610 msgid "end bouquet edit"
1611 msgstr "fin de edición de listas"
1613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1614 msgid "end favourites edit"
1615 msgstr "fin edición de favoritos"
1617 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1618 msgid "free diskspace"
1619 msgstr "espacio libre en disco"
1621 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1622 msgid "full /etc directory"
1623 msgstr "todo el directorio /etc"
1625 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1626 msgid "go to deep standby"
1627 msgstr "ir a pausa profunda"
1629 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1630 msgid "hear radio..."
1633 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1635 msgstr "ocultar reproductor"
1637 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1641 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1643 msgstr "iniciar módulo"
1645 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1646 msgid "leave movie player..."
1647 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1653 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1654 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1658 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1662 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1663 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1667 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1668 msgid "next channel"
1669 msgstr "canal siguiente"
1671 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1672 msgid "next channel in history"
1673 msgstr "canal siguiente en historia"
1675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1683 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1684 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1688 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1689 msgid "no HDD found"
1690 msgstr "disco no encontrado"
1692 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1693 msgid "no module found"
1694 msgstr "módulo no encontrado"
1696 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1717 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1718 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1720 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1721 msgid "open servicelist"
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1725 msgid "open servicelist(down)"
1728 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1729 msgid "open servicelist(up)"
1732 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1736 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1740 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1741 msgid "please press OK when ready"
1742 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1745 msgid "previous channel"
1746 msgstr "canal anterior"
1748 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1749 msgid "previous channel in history"
1750 msgstr "canal anterior en historia"
1752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1756 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1757 msgid "recording..."
1758 msgstr "grabando..."
1760 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1761 msgid "remove all new found flags"
1762 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1764 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1765 msgid "remove bouquet"
1766 msgstr "borrar lista"
1768 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1769 msgid "remove new found flag"
1770 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1772 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1773 msgid "remove service"
1774 msgstr "borrar canal"
1776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1784 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1788 "%d services found!"
1790 "¡búsqueda hecha!\n"
1791 "¡%d canales encontrados!"
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1798 "¡búsqueda hechan!\n"
1799 "¡Ningún canal encontrado!"
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1804 "One service found!"
1806 "¡búsqueda hecha!\n"
1807 "¡Un canal encontrado!"
1809 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1812 "scan in progress - %d %% done!\n"
1813 "%d services found!"
1815 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1816 "%d canales encontrados!"
1818 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1820 msgstr "estado de la búsqueda"
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1824 msgstr "mostrar EPG..."
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1827 msgid "show event details"
1828 msgstr "mostrar detalles del evento"
1830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1831 msgid "skip backward"
1834 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1835 msgid "skip forward"
1838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1839 msgid "start timeshift"
1842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1846 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1847 msgid "stop recording"
1848 msgstr "parar grabación"
1850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879
1851 msgid "stop timeshift"
1854 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1855 msgid "switch to filelist"
1856 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1858 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1859 msgid "switch to playlist"
1860 msgstr "cambiar a lista"
1862 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1866 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1867 msgid "this recording"
1868 msgstr "esta grabación"
1870 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1871 msgid "unknown service"
1872 msgstr "servicio desconocido"
1874 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1875 msgid "user defined"
1876 msgstr "definido por el usuario"
1878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
1883 msgid "view extensions..."
1886 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1887 msgid "view recordings..."
1890 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1894 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1896 msgstr "semanalmente"
1898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1906 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1907 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1911 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1912 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1913 msgid "yes (keep feeds)"
1914 msgstr "si (conserva feeds)"
1916 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1920 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1925 msgid "Channel Selection"
1926 msgstr "Selección de Canal"
1929 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1930 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1937 msgid "Network setup"
1938 msgstr "Configuración de red"
1941 msgid "Games / Plugins"
1942 msgstr "Juegos / Plugins"
1945 msgid "Hide error windows"
1946 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1953 msgid "Yes, backup my settings!"
1954 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1962 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1963 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1964 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1965 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1968 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1969 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1970 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1971 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1974 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1975 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1978 msgid "Service Scan"
1979 msgstr "Búsqueda de canal"
1987 msgstr "Sistema de TV"
1999 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2000 "harddisk is not an option for you."
2002 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2003 "es una opción para ti."
2006 msgid "Deep Standby"
2007 msgstr "Reposo profundo"
2011 msgstr "Slot del sintonizador"
2014 msgid "Change bouquets in quickzap"
2015 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2023 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2026 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2027 "Después, pulse OK."
2030 msgid "Show Satposition"
2031 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2034 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2035 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2038 msgid "No, do nothing."
2039 msgstr "No hacer nada"
2046 msgid "This is step number 2."
2047 msgstr "Este es el paso número 2."
2050 msgid "Use wizard to set up basic features"
2051 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2055 msgstr "Extensiones"
2062 msgid "Sat / Dish Setup"
2063 msgstr "Sat / Config Ant"
2066 msgid "Visualize positioner movement"
2067 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2071 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2072 "Please press OK to start the backup now."
2074 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2075 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2078 msgid "Audio / Video"
2079 msgstr "Sonido / Video"
2082 msgid "Yes, do another manual scan now"
2083 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2086 msgid "Service Searching"
2087 msgstr "Buscando Canal"
2095 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2096 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2097 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2099 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2100 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2101 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2102 "cómo actualizar el firmare."
2105 msgid "Keyboard Map"
2106 msgstr "Mapa del teclado"
2109 msgid "Keyboard Setup"
2110 msgstr "Config Teclado"
2117 msgid "Record Splitsize"
2118 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2121 msgid "Auto show inforbar"
2122 msgstr "Auto mostrar barra info"
2125 msgid "Margin after record"
2126 msgstr "Margen despues de grabar"
2141 msgid "use power delta"
2142 msgstr "use potencia delta"
2150 msgstr "Búsqueda Manual"
2153 msgid "OSD Settings"
2161 msgid "No, just start my dreambox"
2162 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2165 msgid "Tuner configuration"
2170 msgstr "seleccionar Slot"
2177 msgid "Standby / Restart"
2178 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2182 msgstr "Menú principal"
2185 msgid "EPG Selection"
2186 msgstr "Selección EPG"
2189 msgid "Exit the wizard"
2190 msgstr "Salir del asistente"
2193 msgid "Fast zapping"
2194 msgstr "Zapin rápido"
2197 msgid "Usage Settings"
2198 msgstr "Configuración de uso"
2210 msgstr "Editar Hora"
2213 msgid "Activate network settings"
2214 msgstr "Activar configuración de red"
2221 msgid "Compact flash card"
2222 msgstr "Tarjeta compact flash"
2229 msgid "Yes, view the tutorial"
2230 msgstr "Si, ver el tutorial"
2233 msgid "UHF Modulator"
2234 msgstr "Modulador UHF"
2237 msgid "Color Format"
2238 msgstr "Formato de Color"
2245 msgid "Enigma1 like radiomode"
2246 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2261 msgid "Downloadable plugins"
2262 msgstr "Plugins descargables"
2266 msgstr "Subservicios"
2274 msgstr "Hora de la zona"
2282 msgstr "Acerca de..."
2289 msgid "Common Interface"
2290 msgstr "Interface común"
2293 msgid "Ask before zapping"
2294 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2298 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2301 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2302 "configuración ahora."
2305 msgid "A/V Settings"
2310 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2313 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2316 msgid "Service scan"
2317 msgstr "Buscar canales"
2320 msgid "The wizard is finished now."
2321 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2328 msgid "No, scan later manually"
2329 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2336 msgid "Soundcarrier"
2337 msgstr "Portadora de sonido"
2340 msgid "Yes, restore the settings now"
2341 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2349 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2352 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2356 msgid "Timer selection"
2357 msgstr "Selección de grabación"
2365 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2366 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2367 "to the harddisk!\n"
2368 "Please press OK to start the backup now."
2370 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2371 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2372 "backup al disco duro!\n"
2373 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2376 msgid "Network Setup"
2380 msgid "Somewhere else"
2381 msgstr "En alguna parte"
2385 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2388 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2400 msgid "Plugin browser"
2401 msgstr "Plugin navegador"
2404 msgid "Parental Lock"
2405 msgstr "Bloqueo adultos"
2413 msgstr "AC3 por defecto"
2425 msgstr "Ver eventos"
2428 msgid "Margin before record (minutes)"
2429 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2432 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2433 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2437 msgstr "Mapa de teclado"
2445 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2447 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2452 msgstr "Salir del asistente"
2455 msgid "Media player"
2456 msgstr "Reproductor"
2459 msgid "Timer sanity error"
2460 msgstr "Error de grabación sanity"
2464 msgstr "Info del canal"
2468 msgstr "Cambiar a VCR"
2471 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2472 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2479 msgid "Skip confirmations"
2480 msgstr "Saltar confirmaciones"
2483 msgid "Choose bouquet"
2484 msgstr "Elegir lista"
2487 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2488 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2491 msgid "No backup needed"
2492 msgstr "No necesario el backup"
2499 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2500 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2504 msgstr "Información"
2507 msgid "Yes, do a manual scan now"
2508 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2516 msgstr "Log de grabación"
2519 msgid "Do you want to restore your settings?"
2520 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2523 msgid "Please set up tuner B"
2524 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2528 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2529 "Please press OK to start using you Dreambox."
2531 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2532 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2540 msgstr "Seleccionar disco duro"
2548 msgstr "Bloquear config"
2551 msgid "Aspect Ratio"
2552 msgstr "Relación de aspecto"
2555 msgid "Expert Setup"
2556 msgstr "Config experta"
2564 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2566 "Please set up tuner A"
2568 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2570 "Por favor configure tuner A"
2573 msgid "Parental Control"
2574 msgstr "Control Adultos"
2582 msgstr "Euroconector VCR"
2586 msgstr "Menú principal"
2589 msgid "Select a movie"
2590 msgstr "Seleccionar una película"
2597 msgid "Multi bouquets"
2598 msgstr "Multi listas"
2612 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2613 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2617 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2619 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2626 msgid "This is unsupported at the moment."
2627 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2635 msgstr "menú config"
2639 msgstr "Ajuste fino"
2642 msgid "Timer Editor"
2643 msgstr "Editor de Grabaciones"
2646 msgid "Time/Date Input"
2647 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2654 msgid "What do you want to scan?"
2655 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2658 msgid "Usage settings"
2659 msgstr "Config de uso"
2666 msgid "Channellist menu"
2667 msgstr "Menu lista de canales"
2674 msgid "Do you want to do a service scan?"
2675 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2682 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2683 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2691 msgstr "Reproductor"
2694 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2695 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2697 #~ msgid "open service list"
2698 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2700 #~ msgid "Satelliteconfig"
2701 #~ msgstr "Configurar satélite"
2703 #~ msgid "Timeshifting"