add more translation
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<desconocido>"
103
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
105 msgid "A"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
109 msgid ""
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
112 msgstr ""
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
114 "¿Qué quiere hacer?"
115
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
117 msgid ""
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
120 msgstr ""
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activar PiP"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Añadir"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Grabar"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avanzado"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Después del evento"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
171 msgid "All"
172 msgstr "Todo"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arábigo"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artista:"
181
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
183 msgid "Audio Options..."
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
197 msgid "Auto"
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Búsqueda automática"
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
205 msgid "B"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 msgid "BA"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
213 msgid "BB"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
217 msgid "Backup"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Localización Backup"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 msgid "Backup Mode"
226 msgstr "Modo Backup"
227
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
229 msgid "Band"
230 msgstr "Banda"
231
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
233 msgid "Bandwidth"
234 msgstr "Ancho de banda"
235
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
237 msgid "Bus: "
238 msgstr ""
239
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
241 msgid "C-Band"
242 msgstr "Banda-C"
243
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
245 msgid "CF Drive"
246 msgstr "Unidad CF"
247
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
249 msgid "Cable"
250 msgstr ""
251
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Proveedor de cable"
255
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Cancelar"
262
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
264 msgid "Capacity: "
265 msgstr "Capacidad: "
266
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
268 msgid "Channel"
269 msgstr "Canal"
270
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
272 msgid "Channel:"
273 msgstr "Canal:"
274
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Elige origen"
278
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
280 msgid "Classic"
281 msgstr "Clásico"
282
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
284 msgid "Cleanup"
285 msgstr "Limpiar"
286
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
292 msgid "Clear before scan"
293 msgstr "Limpiar antes de buscar"
294
295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
296 msgid "Clear log"
297 msgstr "Borrar log"
298
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
300 msgid "Code rate high"
301 msgstr "Velocidad de código alta"
302
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
304 msgid "Code rate low"
305 msgstr "Velocidad de código baja"
306
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
309 msgid "Command order"
310 msgstr "Orden de comando"
311
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
313 msgid "Committed DiSEqC command"
314 msgstr "Comando DISEqC enviado"
315
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
318 msgid "Complete"
319 msgstr "Completado"
320
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
322 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
323 msgid "Configuration Mode"
324 msgstr "Modo Configuración"
325
326 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
327 msgid "Conflicting timer"
328 msgstr "Grabación en conflict"
329
330 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
331 msgid "Current version:"
332 msgstr "Versión actual"
333
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
335 msgid "DVB-S"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
339 msgid "DVB-S2"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
343 msgid "Danish"
344 msgstr "Danés"
345
346 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
347 msgid "Date"
348 msgstr "Fecha"
349
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
351 msgid "Default"
352 msgstr "Por defecto"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
355 msgid "Delete"
356 msgstr "Borrar"
357
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
359 msgid "Delete entry"
360 msgstr "Borrar entrada"
361
362 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
363 msgid "Delete failed!"
364 msgstr "¡Falló el borrado!"
365
366 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
367 msgid "Description"
368 msgstr "Descripción"
369
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
371 msgid "Detected HDD:"
372 msgstr "HDD detectado:"
373
374 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
375 msgid "Detected NIMs:"
376 msgstr "NIMs detectados:"
377
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
379 msgid "DiSEqC A/B"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
383 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
384 msgstr ""
385
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
387 msgid "DiSEqC Mode"
388 msgstr "Modo DiSEqC"
389
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
391 msgid "DiSEqC mode"
392 msgstr "modo DiSEqC"
393
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
395 msgid "DiSEqC repeats"
396 msgstr "Repetir DiSEqC"
397
398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
399 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
407 msgid "Disable"
408 msgstr "Desabilitar"
409
410 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
411 msgid "Disable Picture in Picture"
412 msgstr "Desactivar PiP"
413
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
415 msgid ""
416 "Do you really want to REMOVE\n"
417 "the plugin \""
418 msgstr ""
419 "Seguro que quieres BORRAR\n"
420 "el plugin \""
421
422 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
423 #, python-format
424 msgid "Do you really want to delete %s?"
425 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
426
427 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
428 msgid ""
429 "Do you really want to download\n"
430 "the plugin \""
431 msgstr ""
432 "Seguro que quieres descargar\n"
433 "el plugin \""
434
435 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
436 msgid ""
437 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
438 "All data on the disk will be lost!"
439 msgstr ""
440
441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
442 msgid ""
443 "Do you want to backup now?\n"
444 "After pressing OK, please wait!"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
449 msgid ""
450 "Do you want to update your Dreambox?\n"
451 "After pressing OK, please wait!"
452 msgstr ""
453 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
454 "¡Después de pulsar OK, espere!"
455
456 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
457 msgid "Download Plugins"
458 msgstr "Descargar Plugins"
459
460 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
461 msgid "Downloadable new plugins"
462 msgstr "Nuevos plugins descargables"
463
464 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
465 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
466 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
467
468 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
469 msgid "Dutch"
470 msgstr "Alemán"
471
472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
473 msgid "E"
474 msgstr ""
475
476 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
477 #, python-format
478 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
479 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
480
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
483 msgid "East"
484 msgstr "Este"
485
486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
487 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
495 msgid "Enable"
496 msgstr "Activar"
497
498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
499 msgid "Enable 5V for active antenna"
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
503 msgid "End"
504 msgstr "Fin"
505
506 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
507 msgid "EndTime"
508 msgstr "HoraFin"
509
510 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
511 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
512 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
513 msgid "English"
514 msgstr "Inglés"
515
516 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
517 msgid "Enter main menu..."
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
521 msgid "Equal to Socket A"
522 msgstr "Igual al conector A"
523
524 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
525 msgid "Execution Progress:"
526 msgstr "Progreso de ejecución:"
527
528 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
529 msgid "Execution finished!!"
530 msgstr "¡Ejecución terminó!"
531
532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
536 msgid "FEC"
537 msgstr ""
538
539 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
540 msgid "Fast DiSEqC"
541 msgstr "DiSEqC Rapido"
542
543 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
544 msgid "Favourites"
545 msgstr "Favoritos"
546
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
548 msgid "Finnish"
549 msgstr "Finlandés"
550
551 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
552 msgid "French"
553 msgstr "Francés"
554
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
558 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
560 msgid "Frequency"
561 msgstr "Frecuencia"
562
563 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
564 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
565 msgid "Fri"
566 msgstr "Vie"
567
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
570 msgid "Friday"
571 msgstr "Viernes"
572
573 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
574 #, python-format
575 msgid "Frontprocessor version: %d"
576 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
577
578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
579 msgid "Function not yet implemented"
580 msgstr "Función no implementada todavía"
581
582 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
583 msgid "Gateway"
584 msgstr "Puerta de enlace"
585
586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
587 msgid "Genre:"
588 msgstr "Género:"
589
590 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
591 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
592 msgid "German"
593 msgstr "Alemán"
594
595 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
596 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
597 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
598
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
601 msgid "Goto 0"
602 msgstr "Ir a 0"
603
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
605 msgid "Goto position"
606 msgstr "Ir a la posición"
607
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
609 msgid "Guard interval mode"
610 msgstr "Modo intervalo seguro"
611
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
613 #: ../data/
614 msgid "Harddisk"
615 msgstr "Disco duro"
616
617 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
618 msgid "Hierarchy mode"
619 msgstr "Modo jerárquico"
620
621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
623 msgid "How many minutes do you want to record?"
624 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
625
626 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
627 msgid "IP Address"
628 msgstr "Dirección IP"
629
630 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
631 msgid "Icelandic"
632 msgstr "Islandés"
633
634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
635 msgid "Image-Upgrade"
636 msgstr "Actualización-Imagen"
637
638 #: ../RecordTimer.py:166
639 msgid ""
640 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
641 msgstr ""
642 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
643
644 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
645 msgid "Increased voltage"
646 msgstr "Voltage incrementado"
647
648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
649 msgid "Init"
650 msgstr "Iniciar"
651
652 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
653 msgid "Initialize"
654 msgstr "Inicializar"
655
656 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
657 msgid "Initializing Harddisk..."
658 msgstr "Inicializando Disco duro..."
659
660 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078
661 msgid "Instant Record..."
662 msgstr ""
663
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
668 msgid "Inversion"
669 msgstr "Inversión"
670
671 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
672 msgid "Italian"
673 msgstr "Italiano"
674
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
676 msgid "LNB"
677 msgstr ""
678
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
680 msgid "LOF"
681 msgstr ""
682
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
684 msgid "LOF/H"
685 msgstr ""
686
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
688 msgid "LOF/L"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
692 msgid "Language selection"
693 msgstr "Selección de Idioma"
694
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
697 msgid "Latitude"
698 msgstr "Latitud"
699
700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
701 msgid "Left"
702 msgstr "Izda"
703
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
705 msgid "Limit east"
706 msgstr "Límite este"
707
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
709 msgid "Limit west"
710 msgstr "Límite oeste"
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
713 msgid "Limits off"
714 msgstr "Quitar límites"
715
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
717 msgid "Limits on"
718 msgstr "Límites on"
719
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
722 msgid "Longitude"
723 msgstr "Longitud"
724
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
726 msgid "Loopthrough to Socket A"
727 msgstr "Conectado al conector A"
728
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
730 msgid "Manual transponder"
731 msgstr "Transpondedor manual"
732
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
734 msgid "Model: "
735 msgstr "Modelo: "
736
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
740 msgid "Modulation"
741 msgstr "Modulación"
742
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
744 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
745 msgid "Mon"
746 msgstr "Lun"
747
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
749 msgid "Mon-Fri"
750 msgstr "Lun-Vie"
751
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
754 msgid "Monday"
755 msgstr "Lunes"
756
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
758 msgid "Move Picture in Picture"
759 msgstr ""
760
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
762 msgid "Move east"
763 msgstr "Mover al este"
764
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
766 msgid "Move west"
767 msgstr "Mover al oeste"
768
769 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
770 msgid "Movie Menu"
771 msgstr "Menú de Películas"
772
773 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
774 msgid "Multi EPG"
775 msgstr ""
776
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
778 msgid "Multisat"
779 msgstr ""
780
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
782 msgid "N/A"
783 msgstr "N/D"
784
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
786 msgid "NIM "
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
790 msgid "Name"
791 msgstr "Nombre"
792
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
794 msgid "Nameserver"
795 msgstr "DNS"
796
797 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
798 msgid "Netmask"
799 msgstr "Máscara"
800
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
803 msgid "Network scan"
804 msgstr "Escanear red"
805
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
807 msgid "New"
808 msgstr "Nuevo"
809
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
811 msgid "New version:"
812 msgstr "Nueva versión:"
813
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
815 msgid "Next"
816 msgstr "Siguiente"
817
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
823 msgid "No"
824 msgstr ""
825
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
829
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
833
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
835 msgid "No positioner capable frontend found."
836 msgstr "No he encontado motor capaz"
837
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
839 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
840 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
841
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
852 msgid "None"
853 msgstr "Ninguno"
854
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
857 msgid "North"
858 msgstr "Norte"
859
860 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
861 msgid "Norwegian"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
865 msgid "Nothing connected"
866 msgstr "Nada conectado"
867
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
870 msgid ""
871 "Nothing to scan!\n"
872 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
873 msgstr ""
874 "Nada a buscar!\n"
875 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
876
877 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
878 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
880 msgid "OK"
881 msgstr ""
882
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
885 msgid "Off"
886 msgstr ""
887
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
890 msgid "On"
891 msgstr ""
892
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
894 msgid "One"
895 msgstr "Uno"
896
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
898 msgid "Online-Upgrade"
899 msgstr "Actualización-Online"
900
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
902 msgid "Packet management"
903 msgstr "Manejo de paquete"
904
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
906 msgid "Play recorded movies..."
907 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
908
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
910 msgid "Please choose an extension..."
911 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
912
913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
914 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
915 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
916
917 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
918 msgid "Please select a subservice to record..."
919 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
920
921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
922 msgid "Please select a subservice..."
923 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
924
925 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
926 msgid "Please wait... Loading list..."
927 msgstr "Espere... Cargando lista..."
928
929 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
931 msgid "Polarity"
932 msgstr "Polaridad"
933
934 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
935 msgid "Polarization"
936 msgstr "Polarización"
937
938 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
939 msgid "Port A"
940 msgstr "Puerto A"
941
942 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
943 msgid "Port B"
944 msgstr "Puerto B"
945
946 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
947 msgid "Port C"
948 msgstr "Puerto C"
949
950 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
951 msgid "Port D"
952 msgstr "Puerto D"
953
954 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
955 msgid "Positioner"
956 msgstr "Motor"
957
958 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
959 msgid "Positioner fine movement"
960 msgstr "Movimiento del motor fino"
961
962 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
963 msgid "Positioner movement"
964 msgstr "Movimiento del motor"
965
966 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
967 msgid "Positioner storage"
968 msgstr "Almacenar motor"
969
970 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
971 msgid "Predefined satellite"
972 msgstr "Satélite predefinido"
973
974 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
975 msgid "Press OK to activate the settings."
976 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
977
978 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
979 msgid "Press OK to scan"
980 msgstr "Pulse OK para buscar"
981
982 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
983 msgid "Press OK to start the scan"
984 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
985
986 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
987 msgid "Prev"
988 msgstr "Ant"
989
990 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
991 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
992 msgid "Provider"
993 msgstr "Proveedor"
994
995 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
996 msgid "Providers"
997 msgstr "Proveedores"
998
999 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1000 msgid "Really delete done timers?"
1001 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1002
1003 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1004 msgid "Recording"
1005 msgstr "Grabando"
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1008 msgid "Remove Plugins"
1009 msgstr "Borrar Plugins"
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1012 msgid "Remove plugins"
1013 msgstr "Borrar plugins"
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1016 msgid "Repeat Type"
1017 msgstr "Tipo de repetición"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1020 msgid "Replace current playlist"
1021 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1024 msgid "Reset"
1025 msgstr "Resetear"
1026
1027 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1029 msgid "Restore"
1030 msgstr "Restaurar"
1031
1032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1033 msgid "Right"
1034 msgstr "Dcha"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1037 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1038 msgid "Sat"
1039 msgstr "Sáb"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1043 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1044 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1045 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1046 msgid "Satellite"
1047 msgstr "Satélite"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1051 msgid "Satellites"
1052 msgstr "Satélites"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1055 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1056 msgid "Saturday"
1057 msgstr "Sábado"
1058
1059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1060 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1061 msgid "Scan NIM"
1062 msgstr "Escanear NIM"
1063
1064 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1065 msgid "Search east"
1066 msgstr "Buscar este"
1067
1068 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1069 msgid "Search west"
1070 msgstr "Buscar oeste"
1071
1072 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1073 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1074 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1077 msgid "Select audio mode"
1078 msgstr "Seleccionar modo audio"
1079
1080 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1081 msgid "Select audio track"
1082 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1083
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1085 msgid "Select channel to record from"
1086 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1087
1088 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1089 msgid "Sequence repeat"
1090 msgstr "Repetir secuencia"
1091
1092 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1093 msgid "Services"
1094 msgstr "Canales"
1095
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1097 msgid "Set limits"
1098 msgstr "Límites activados"
1099
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1101 msgid "Settings"
1102 msgstr "Configuraciones"
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1105 msgid "Show the radio player..."
1106 msgstr "Reproductor de radio..."
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1109 msgid "Show the tv player..."
1110 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1111
1112 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1113 msgid "Similar"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1117 msgid "Similar broadcasts:"
1118 msgstr "Emisiones similares:"
1119
1120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1121 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1122 msgid "Simple"
1123 msgstr "Sencillo"
1124
1125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1126 msgid "Single"
1127 msgstr "Uno"
1128
1129 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1130 msgid "Single EPG"
1131 msgstr "EPG Sencillo"
1132
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1134 msgid "Single satellite"
1135 msgstr "Satélite único"
1136
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1140 msgid "Single transponder"
1141 msgstr "Transponder único"
1142
1143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1144 msgid "Slot "
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1148 msgid "Socket "
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1152 msgid ""
1153 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1154 "\n"
1155 "Please choose an other one."
1156 msgstr ""
1157 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1158 "\n"
1159 "Por favor, elige otro."
1160
1161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1163 msgid "South"
1164 msgstr "Sur"
1165
1166 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1167 msgid "Spanish"
1168 msgstr "Español"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1171 msgid "Start"
1172 msgstr "Inicio"
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1175 msgid "Start recording?"
1176 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1179 msgid "StartTime"
1180 msgstr "HoraInicio"
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1183 msgid "Step "
1184 msgstr "Paso "
1185
1186 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1187 msgid "Step east"
1188 msgstr "Paso este"
1189
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1191 msgid "Step west"
1192 msgstr "Paso oeste"
1193
1194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1195 msgid "Stereo"
1196 msgstr "Stéreo"
1197
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1202 msgid "Stop"
1203 msgstr "Parar"
1204
1205 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1206 msgid "Stop Timeshift?"
1207 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1208
1209 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1210 msgid "Stop playing this movie?"
1211 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1212
1213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1214 msgid "Store position"
1215 msgstr "Almacenar posición"
1216
1217 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1218 msgid "Stored position"
1219 msgstr "Posición almacenada"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1222 msgid "Subservice list..."
1223 msgstr "Lista de subservicios..."
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1226 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1227 msgid "Sun"
1228 msgstr "Dom"
1229
1230 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1231 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1232 msgid "Sunday"
1233 msgstr "Domingo"
1234
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1236 msgid "Swap services"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1240 msgid "Swedish"
1241 msgstr "Sueco"
1242
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1244 msgid "Switch to next subservice"
1245 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1248 msgid "Switch to previous subservice"
1249 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1250
1251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1252 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1253 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1254 msgid "Symbol Rate"
1255 msgstr "Velocidad de símbolo"
1256
1257 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1258 msgid "Terrestrial"
1259 msgstr "Terrestre"
1260
1261 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1262 msgid "Terrestrial provider"
1263 msgstr "Proveedor terrestre"
1264
1265 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1266 msgid "Three"
1267 msgstr "Tres"
1268
1269 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1270 msgid "Threshold"
1271 msgstr "Umbral"
1272
1273 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1274 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1275 msgid "Thu"
1276 msgstr "Jue"
1277
1278 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1279 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1280 msgid "Thursday"
1281 msgstr "Jueves"
1282
1283 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1284 msgid "Time"
1285 msgstr "Hora"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1288 msgid "Timer Type"
1289 msgstr "Tipo de grabación"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1292 msgid "Timeshift not possible!"
1293 msgstr "¡Pausa no posible!"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1296 msgid "Title:"
1297 msgstr "Título:"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1300 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1301 msgid "Today"
1302 msgstr "Hoy"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1305 msgid "Tone mode"
1306 msgstr "Modo tono"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1309 msgid "Toneburst"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1313 msgid "Toneburst A/B"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1317 msgid "Transmission mode"
1318 msgstr "Modo trasmisión"
1319
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1321 msgid "Transponder"
1322 msgstr "Transpondedor"
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1325 msgid "Transpondertype"
1326 msgstr "Tipo de transporder"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1329 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1330 msgid "Tue"
1331 msgstr "Mar"
1332
1333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1334 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1335 msgid "Tuesday"
1336 msgstr "Martes"
1337
1338 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1340 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1341 msgid "Tune"
1342 msgstr "Tono"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1345 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1346 msgid "Tuner"
1347 msgstr "Sintonizador"
1348
1349 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1350 msgid "Turkish"
1351 msgstr "Turco"
1352
1353 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1354 msgid "Two"
1355 msgstr "Dos"
1356
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1358 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1360 msgid "Type of scan"
1361 msgstr "Tipo de búsqued"
1362
1363 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1364 msgid "USALS"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1368 msgid "USB Stick"
1369 msgstr "Memoria USB"
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1372 msgid ""
1373 "Unable to initialize harddisk.\n"
1374 "Please refer to the user manual.\n"
1375 "Error: "
1376 msgstr ""
1377 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1378 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1379 "Error: "
1380
1381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1382 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1383 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1384
1385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1386 msgid "Universal LNB"
1387 msgstr "LNB Universal"
1388
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1390 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1391 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1392
1393 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1394 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1395 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1396
1397 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1398 msgid "Use DHCP"
1399 msgstr "Usar DHCP"
1400
1401 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1402 msgid "Use usals for this sat"
1403 msgstr "Usar usals para este sat"
1404
1405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1406 msgid "User defined"
1407 msgstr "Definido por el usuario"
1408
1409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576
1410 msgid "View teletext..."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1414 msgid "Voltage mode"
1415 msgstr "Modo voltaje"
1416
1417 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1418 msgid "W"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1422 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1423 msgid "Wed"
1424 msgstr "Mié"
1425
1426 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1428 msgid "Wednesday"
1429 msgstr "Miércoles"
1430
1431 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1432 msgid "Weekday"
1433 msgstr "DiaSemana"
1434
1435 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1436 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1437 msgid "West"
1438 msgstr "Oeste"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1441 msgid "Year:"
1442 msgstr "Año:"
1443
1444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1446 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1449 msgid "Yes"
1450 msgstr "Si"
1451
1452 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1453 msgid "You cannot delete this!"
1454 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1457 msgid "You selected a playlist"
1458 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1459
1460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1461 msgid ""
1462 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1463 "Press OK to start upgrade."
1464 msgstr ""
1465 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1466 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1469 msgid "[bouquet edit]"
1470 msgstr "[editar lista]"
1471
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1473 msgid "[favourite edit]"
1474 msgstr "[editar favoritos]"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1477 msgid "[move mode]"
1478 msgstr "[modo mover]"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1481 msgid "abort bouquet edit"
1482 msgstr "abortar la edición de listas"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1485 msgid "abort favourites edit"
1486 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1487
1488 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1489 msgid "about to start"
1490 msgstr "para comenzar"
1491
1492 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1493 msgid "add bouquet..."
1494 msgstr "añadir lista..."
1495
1496 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1497 msgid "add directory to playlist"
1498 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1501 msgid "add file to playlist"
1502 msgstr "añadir fichero a la lista"
1503
1504 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1505 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1506 msgid "add recording (enter recording duration)"
1507 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1511 msgid "add recording (indefinitely)"
1512 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1513
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1515 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1516 msgid "add recording (stop after current event)"
1517 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1520 msgid "add service to bouquet"
1521 msgstr "añadir canal a la lista"
1522
1523 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1524 msgid "add service to favourites"
1525 msgstr "añadir canal a favoritos"
1526
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1528 msgid ""
1529 "are you sure you want to restore\n"
1530 "following backup:\n"
1531 msgstr ""
1532 "está seguro que quiere restaurar\n"
1533 "el siguiente backup:\n"
1534
1535 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1536 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1537 msgid "back"
1538 msgstr "atrás"
1539
1540 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1541 msgid "change recording (duration)"
1542 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1545 msgid "circular left"
1546 msgstr "circular izda"
1547
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1549 msgid "circular right"
1550 msgstr "circular dcha"
1551
1552 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1553 msgid "clear playlist"
1554 msgstr "limpiar lista"
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1557 msgid "continue"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1561 msgid "copy to favourites"
1562 msgstr "copiar a favoritos"
1563
1564 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1565 msgid "daily"
1566 msgstr "diariamente"
1567
1568 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1569 msgid "delete"
1570 msgstr "borrar"
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1573 msgid "delete..."
1574 msgstr "borrar..."
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1577 msgid "disable move mode"
1578 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1579
1580 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1582 msgid "do nothing"
1583 msgstr "no hacer nada"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1586 msgid "don't record"
1587 msgstr "no grabar"
1588
1589 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1590 msgid "done!"
1591 msgstr "¡hecho!"
1592
1593 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1594 msgid "empty/unknown"
1595 msgstr "vacío/desconocido"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1598 msgid "enable bouquet edit"
1599 msgstr "habilitar edición de lista"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1602 msgid "enable favourite edit"
1603 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1606 msgid "enable move mode"
1607 msgstr "habilitar modo movimiento"
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1610 msgid "end bouquet edit"
1611 msgstr "fin de edición de listas"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1614 msgid "end favourites edit"
1615 msgstr "fin edición de favoritos"
1616
1617 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1618 msgid "free diskspace"
1619 msgstr "espacio libre en disco"
1620
1621 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1622 msgid "full /etc directory"
1623 msgstr "todo el directorio /etc"
1624
1625 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1626 msgid "go to deep standby"
1627 msgstr "ir a pausa profunda"
1628
1629 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1630 msgid "hear radio..."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1634 msgid "hide player"
1635 msgstr "ocultar reproductor"
1636
1637 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1638 msgid "horizontal"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1642 msgid "init module"
1643 msgstr "iniciar módulo"
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1646 msgid "leave movie player..."
1647 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1650 msgid "left"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1654 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1655 msgid "list"
1656 msgstr "lista"
1657
1658 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1659 msgid "manual"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1663 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1664 msgid "mins"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1668 msgid "next channel"
1669 msgstr "canal siguiente"
1670
1671 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1672 msgid "next channel in history"
1673 msgstr "canal siguiente en historia"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1683 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1684 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1685 msgid "no"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1689 msgid "no HDD found"
1690 msgstr "disco no encontrado"
1691
1692 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1693 msgid "no module found"
1694 msgstr "módulo no encontrado"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1697 msgid "none"
1698 msgstr "ninguno"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1703 msgid "off"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1709 msgid "on"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1713 msgid "once"
1714 msgstr "una vez"
1715
1716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1717 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1718 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1719
1720 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1721 msgid "open servicelist"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1725 msgid "open servicelist(down)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1729 msgid "open servicelist(up)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1733 msgid "pass"
1734 msgstr "pasa"
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1737 msgid "pause"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1741 msgid "please press OK when ready"
1742 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1743
1744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1745 msgid "previous channel"
1746 msgstr "canal anterior"
1747
1748 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1749 msgid "previous channel in history"
1750 msgstr "canal anterior en historia"
1751
1752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1753 msgid "record"
1754 msgstr "grabar"
1755
1756 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1757 msgid "recording..."
1758 msgstr "grabando..."
1759
1760 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1761 msgid "remove all new found flags"
1762 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1763
1764 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1765 msgid "remove bouquet"
1766 msgstr "borrar lista"
1767
1768 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1769 msgid "remove new found flag"
1770 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1771
1772 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1773 msgid "remove service"
1774 msgstr "borrar canal"
1775
1776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1777 msgid "repeated"
1778 msgstr "repetido"
1779
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1781 msgid "right"
1782 msgstr "derecha"
1783
1784 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1785 #, python-format
1786 msgid ""
1787 "scan done!\n"
1788 "%d services found!"
1789 msgstr ""
1790 "¡búsqueda hecha!\n"
1791 "¡%d canales encontrados!"
1792
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1794 msgid ""
1795 "scan done!\n"
1796 "No service found!"
1797 msgstr ""
1798 "¡búsqueda hechan!\n"
1799 "¡Ningún canal encontrado!"
1800
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1802 msgid ""
1803 "scan done!\n"
1804 "One service found!"
1805 msgstr ""
1806 "¡búsqueda hecha!\n"
1807 "¡Un canal encontrado!"
1808
1809 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1810 #, python-format
1811 msgid ""
1812 "scan in progress - %d %% done!\n"
1813 "%d services found!"
1814 msgstr ""
1815 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1816 "%d canales encontrados!"
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1819 msgid "scan state"
1820 msgstr "estado de la búsqueda"
1821
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1823 msgid "show EPG..."
1824 msgstr "mostrar EPG..."
1825
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1827 msgid "show event details"
1828 msgstr "mostrar detalles del evento"
1829
1830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1831 msgid "skip backward"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1835 msgid "skip forward"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1839 msgid "start timeshift"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1843 msgid "stereo"
1844 msgstr "stéreo"
1845
1846 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1847 msgid "stop recording"
1848 msgstr "parar grabación"
1849
1850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879
1851 msgid "stop timeshift"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1855 msgid "switch to filelist"
1856 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1857
1858 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1859 msgid "switch to playlist"
1860 msgstr "cambiar a lista"
1861
1862 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1863 msgid "text"
1864 msgstr "texto"
1865
1866 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1867 msgid "this recording"
1868 msgstr "esta grabación"
1869
1870 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1871 msgid "unknown service"
1872 msgstr "servicio desconocido"
1873
1874 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1875 msgid "user defined"
1876 msgstr "definido por el usuario"
1877
1878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1879 msgid "vertical"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
1883 msgid "view extensions..."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1887 msgid "view recordings..."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1891 msgid "waiting"
1892 msgstr "esperando"
1893
1894 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1895 msgid "weekly"
1896 msgstr "semanalmente"
1897
1898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1906 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1907 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1908 msgid "yes"
1909 msgstr "si"
1910
1911 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1912 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1913 msgid "yes (keep feeds)"
1914 msgstr "si (conserva feeds)"
1915
1916 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1917 msgid "zap"
1918 msgstr "zapear"
1919
1920 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1921 msgid "zapped"
1922 msgstr "zapeado"
1923
1924 #: ../data/
1925 msgid "Channel Selection"
1926 msgstr "Selección de Canal"
1927
1928 #: ../data/
1929 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1930 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1931
1932 #: ../data/
1933 msgid "Service"
1934 msgstr "Canal"
1935
1936 #: ../data/
1937 msgid "Network setup"
1938 msgstr "Configuración de red"
1939
1940 #: ../data/
1941 msgid "Games / Plugins"
1942 msgstr "Juegos / Plugins"
1943
1944 #: ../data/
1945 msgid "Hide error windows"
1946 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1947
1948 #: ../data/
1949 msgid "help..."
1950 msgstr "ayuda..."
1951
1952 #: ../data/
1953 msgid "Yes, backup my settings!"
1954 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1955
1956 #: ../data/
1957 msgid "Satconfig"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid ""
1962 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1963 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1964 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1965 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1966 "your settings."
1967 msgstr ""
1968 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1969 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1970 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1971 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1972
1973 #: ../data/
1974 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1975 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1976
1977 #: ../data/
1978 msgid "Service Scan"
1979 msgstr "Búsqueda de canal"
1980
1981 #: ../data/
1982 msgid "DiSEqC"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "TV System"
1987 msgstr "Sistema de TV"
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "#ffffff"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "NEXT"
1995 msgstr "SIGUIENTE"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid ""
1999 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2000 "harddisk is not an option for you."
2001 msgstr ""
2002 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2003 "es una opción para ti."
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "Deep Standby"
2007 msgstr "Reposo profundo"
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "Tuner Slot"
2011 msgstr "Slot del sintonizador"
2012
2013 #: ../data/
2014 msgid "Change bouquets in quickzap"
2015 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "Sound"
2019 msgstr "Sonido"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid ""
2023 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2024 "press OK."
2025 msgstr ""
2026 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2027 "Después, pulse OK."
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "Show Satposition"
2031 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2035 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2036
2037 #: ../data/
2038 msgid "No, do nothing."
2039 msgstr "No hacer nada"
2040
2041 #: ../data/
2042 msgid "#000000"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../data/
2046 msgid "This is step number 2."
2047 msgstr "Este es el paso número 2."
2048
2049 #: ../data/
2050 msgid "Use wizard to set up basic features"
2051 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2052
2053 #: ../data/
2054 msgid "Extensions"
2055 msgstr "Extensiones"
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "#bab329"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid "Sat / Dish Setup"
2063 msgstr "Sat / Config Ant"
2064
2065 #: ../data/
2066 msgid "Visualize positioner movement"
2067 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid ""
2071 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2072 "Please press OK to start the backup now."
2073 msgstr ""
2074 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2075 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "Audio / Video"
2079 msgstr "Sonido / Video"
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "Yes, do another manual scan now"
2083 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "Service Searching"
2087 msgstr "Buscando Canal"
2088
2089 #: ../data/
2090 msgid "Mute"
2091 msgstr "Silencio"
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid ""
2095 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2096 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2097 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2098 msgstr ""
2099 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2100 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2101 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2102 "cómo actualizar el firmare."
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "Keyboard Map"
2106 msgstr "Mapa del teclado"
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "Keyboard Setup"
2110 msgstr "Config Teclado"
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "Dish"
2114 msgstr "Antena"
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "Record Splitsize"
2118 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Auto show inforbar"
2122 msgstr "Auto mostrar barra info"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "Margin after record"
2126 msgstr "Margen despues de grabar"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "Network"
2130 msgstr "Red"
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Invert"
2134 msgstr "Invertir"
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid "System"
2138 msgstr "Sistema"
2139
2140 #: ../data/
2141 msgid "use power delta"
2142 msgstr "use potencia delta"
2143
2144 #: ../data/
2145 msgid "Test mode"
2146 msgstr "Modo test"
2147
2148 #: ../data/
2149 msgid "Manual Scan"
2150 msgstr "Búsqueda Manual"
2151
2152 #: ../data/
2153 msgid "OSD Settings"
2154 msgstr "Config OSD"
2155
2156 #: ../data/
2157 msgid "RC Menu"
2158 msgstr "Menú RC"
2159
2160 #: ../data/
2161 msgid "No, just start my dreambox"
2162 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "Tuner configuration"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../data/
2169 msgid "select Slot"
2170 msgstr "seleccionar Slot"
2171
2172 #: ../data/
2173 msgid "BER:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../data/
2177 msgid "Standby / Restart"
2178 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2179
2180 #: ../data/
2181 msgid "Main menu"
2182 msgstr "Menú principal"
2183
2184 #: ../data/
2185 msgid "EPG Selection"
2186 msgstr "Selección EPG"
2187
2188 #: ../data/
2189 msgid "Exit the wizard"
2190 msgstr "Salir del asistente"
2191
2192 #: ../data/
2193 msgid "Fast zapping"
2194 msgstr "Zapin rápido"
2195
2196 #: ../data/
2197 msgid "Usage Settings"
2198 msgstr "Configuración de uso"
2199
2200 #: ../data/
2201 msgid "Brightness"
2202 msgstr "Brillo"
2203
2204 #: ../data/
2205 msgid "Standby"
2206 msgstr "Reposo"
2207
2208 #: ../data/
2209 msgid "Timer Edit"
2210 msgstr "Editar Hora"
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "Activate network settings"
2214 msgstr "Activar configuración de red"
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "Timer"
2218 msgstr "Grabación"
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "Compact flash card"
2222 msgstr "Tarjeta compact flash"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "Record"
2226 msgstr "Grabar"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Yes, view the tutorial"
2230 msgstr "Si, ver el tutorial"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "UHF Modulator"
2234 msgstr "Modulador UHF"
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid "Color Format"
2238 msgstr "Formato de Color"
2239
2240 #: ../data/
2241 msgid "#f23d21"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "Enigma1 like radiomode"
2246 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "#80000000"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "SNR:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "Timeshift"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "Downloadable plugins"
2262 msgstr "Plugins descargables"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Subservices"
2266 msgstr "Subservicios"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "LCD"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Timezone"
2274 msgstr "Hora de la zona"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Message"
2278 msgstr "Mensaje"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "About..."
2282 msgstr "Acerca de..."
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid "Seek"
2286 msgstr "Posicionar"
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "Common Interface"
2290 msgstr "Interface común"
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Ask before zapping"
2294 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid ""
2298 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2299 "settings now."
2300 msgstr ""
2301 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2302 "configuración ahora."
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "A/V Settings"
2306 msgstr "Config A/V"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid ""
2310 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2311 "displayed."
2312 msgstr ""
2313 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Service scan"
2317 msgstr "Buscar canales"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "The wizard is finished now."
2321 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "LCD Setup"
2325 msgstr "Config LCD"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "No, scan later manually"
2329 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "Input"
2333 msgstr "Entrada"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid "Soundcarrier"
2337 msgstr "Portadora de sonido"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid "Yes, restore the settings now"
2341 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2342
2343 #: ../data/
2344 msgid "Contrast"
2345 msgstr "Contraste"
2346
2347 #: ../data/
2348 msgid ""
2349 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2350 "backup now."
2351 msgstr ""
2352 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2353 "ahora"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Timer selection"
2357 msgstr "Selección de grabación"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Repeat"
2361 msgstr "Repetir"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid ""
2365 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2366 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2367 "to the harddisk!\n"
2368 "Please press OK to start the backup now."
2369 msgstr ""
2370 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2371 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2372 "backup al disco duro!\n"
2373 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "Network Setup"
2377 msgstr "Config Red"
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "Somewhere else"
2381 msgstr "En alguna parte"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid ""
2385 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2386 "process."
2387 msgstr ""
2388 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2389 "actialización."
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "PiPSetup"
2393 msgstr "PiPConfig"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "Menu"
2397 msgstr "Menú"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Plugin browser"
2401 msgstr "Plugin navegador"
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "Parental Lock"
2405 msgstr "Bloqueo adultos"
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "Restart"
2409 msgstr "Reiniciar"
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "AC3 default"
2413 msgstr "AC3 por defecto"
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "Timer entry"
2417 msgstr "Grabación"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid "Modulator"
2421 msgstr "Modulador"
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid "Eventview"
2425 msgstr "Ver eventos"
2426
2427 #: ../data/
2428 msgid "Margin before record (minutes)"
2429 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2430
2431 #: ../data/
2432 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2433 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2434
2435 #: ../data/
2436 msgid "Keymap"
2437 msgstr "Mapa de teclado"
2438
2439 #: ../data/
2440 msgid "InfoBar"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../data/
2444 msgid ""
2445 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2446 msgstr ""
2447 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2448 "ahora?"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "Exit wizard"
2452 msgstr "Salir del asistente"
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "Media player"
2456 msgstr "Reproductor"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid "Timer sanity error"
2460 msgstr "Error de grabación sanity"
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "Serviceinfo"
2464 msgstr "Info del canal"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid "VCR Switch"
2468 msgstr "Cambiar a VCR"
2469
2470 #: ../data/
2471 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2472 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2473
2474 #: ../data/
2475 msgid "WSS on 4:3"
2476 msgstr "WSS en 4:3"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Skip confirmations"
2480 msgstr "Saltar confirmaciones"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "Choose bouquet"
2484 msgstr "Elegir lista"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2488 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2489
2490 #: ../data/
2491 msgid "No backup needed"
2492 msgstr "No necesario el backup"
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "MORE"
2496 msgstr "MAS"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2500 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid "Information"
2504 msgstr "Información"
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid "Yes, do a manual scan now"
2508 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2509
2510 #: ../data/
2511 msgid "USB"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../data/
2515 msgid "Timer log"
2516 msgstr "Log de grabación"
2517
2518 #: ../data/
2519 msgid "Do you want to restore your settings?"
2520 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2521
2522 #: ../data/
2523 msgid "Please set up tuner B"
2524 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2525
2526 #: ../data/
2527 msgid ""
2528 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2529 "Please press OK to start using you Dreambox."
2530 msgstr ""
2531 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2532 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2533
2534 #: ../data/
2535 msgid "Delay"
2536 msgstr "Retardo"
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid "Select HDD"
2540 msgstr "Seleccionar disco duro"
2541
2542 #: ../data/
2543 msgid "#ffffffff"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../data/
2547 msgid "Setup Lock"
2548 msgstr "Bloquear config"
2549
2550 #: ../data/
2551 msgid "Aspect Ratio"
2552 msgstr "Relación de aspecto"
2553
2554 #: ../data/
2555 msgid "Expert Setup"
2556 msgstr "Config experta"
2557
2558 #: ../data/
2559 msgid "Language"
2560 msgstr "Idioma"
2561
2562 #: ../data/
2563 msgid ""
2564 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2565 "\n"
2566 "Please set up tuner A"
2567 msgstr ""
2568 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2569 "\n"
2570 "Por favor configure tuner A"
2571
2572 #: ../data/
2573 msgid "Parental Control"
2574 msgstr "Control Adultos"
2575
2576 #: ../data/
2577 msgid "#389416"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../data/
2581 msgid "VCR scart"
2582 msgstr "Euroconector VCR"
2583
2584 #: ../data/
2585 msgid "Mainmenu"
2586 msgstr "Menú principal"
2587
2588 #: ../data/
2589 msgid "Select a movie"
2590 msgstr "Seleccionar una película"
2591
2592 #: ../data/
2593 msgid "Volume"
2594 msgstr "Volumen"
2595
2596 #: ../data/
2597 msgid "Multi bouquets"
2598 msgstr "Multi listas"
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "#33294a6b"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "Alpha"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid ""
2610 "Welcome.\n"
2611 "\n"
2612 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2613 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2614 msgstr ""
2615 "Bienvenido.\n"
2616 "\n"
2617 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2618 "Dreambox.\n"
2619 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "Setup"
2623 msgstr "Config"
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "This is unsupported at the moment."
2627 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "About"
2631 msgstr "Acerca de"
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "config menu"
2635 msgstr "menú config"
2636
2637 #: ../data/
2638 msgid "Finetune"
2639 msgstr "Ajuste fino"
2640
2641 #: ../data/
2642 msgid "Timer Editor"
2643 msgstr "Editor de Grabaciones"
2644
2645 #: ../data/
2646 msgid "Time/Date Input"
2647 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2648
2649 #: ../data/
2650 msgid "AGC:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../data/
2654 msgid "What do you want to scan?"
2655 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2656
2657 #: ../data/
2658 msgid "Usage settings"
2659 msgstr "Config de uso"
2660
2661 #: ../data/
2662 msgid "Now Playing"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../data/
2666 msgid "Channellist menu"
2667 msgstr "Menu lista de canales"
2668
2669 #: ../data/
2670 msgid "Audio"
2671 msgstr "Sonido"
2672
2673 #: ../data/
2674 msgid "Do you want to do a service scan?"
2675 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2676
2677 #: ../data/
2678 msgid "NOW"
2679 msgstr "AHORA"
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2683 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2684
2685 #: ../data/
2686 msgid "#0064c7"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../data/
2690 msgid "MediaPlayer"
2691 msgstr "Reproductor"
2692
2693 #: ../data/
2694 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2695 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2696
2697 #~ msgid "open service list"
2698 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2699
2700 #~ msgid "Satelliteconfig"
2701 #~ msgstr "Configurar satélite"
2702
2703 #~ msgid "Timeshifting"
2704 #~ msgstr "Pausa"