add more translation
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
103 msgid "A"
104 msgstr "A"
105
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
107 msgid ""
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
110 msgstr ""
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
113
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
115 msgid ""
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
118 msgstr ""
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr "AA"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr "AB"
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Ajouter"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr ""
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Programmer"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avancé"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Après l'émission"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr "Album :"
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
171 msgid "All"
172 msgstr "Toutes"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arabe"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artiste :"
181
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
183 msgid "Audio Options..."
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
197 msgid "Auto"
198 msgstr "Auto"
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Recherche automatique"
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
205 msgid "B"
206 msgstr "B"
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 msgid "BA"
210 msgstr "BA"
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
213 msgid "BB"
214 msgstr "BB"
215
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
217 msgid "Backup"
218 msgstr "Sauvegarde"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 msgid "Backup Mode"
226 msgstr "Mode de sauvegarde"
227
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
229 msgid "Band"
230 msgstr "Bande"
231
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
233 msgid "Bandwidth"
234 msgstr "Bande passante"
235
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
237 msgid "Bus: "
238 msgstr "Bus : "
239
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
241 msgid "C-Band"
242 msgstr "Bande C"
243
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
245 msgid "CF Drive"
246 msgstr "Lecteur CF"
247
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
249 msgid "Cable"
250 msgstr "Câble"
251
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Câblopérateur"
255
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Annuler"
262
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
264 msgid "Capacity: "
265 msgstr "Capacité : "
266
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
268 msgid "Channel"
269 msgstr "Chaîne"
270
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
272 msgid "Channel:"
273 msgstr "Chaîne : "
274
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Choisissez la source"
278
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
280 msgid "Classic"
281 msgstr "Classique"
282
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
284 msgid "Cleanup"
285 msgstr "Nettoyage"
286
287 # Effacer ou vider ?\r
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
293 msgid "Clear before scan"
294 msgstr "Effacer avant de rechercher"
295
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
297 msgid "Clear log"
298 msgstr "Effacer le journal"
299
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
301 msgid "Code rate high"
302 msgstr "Débit symbole haut"
303
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
305 msgid "Code rate low"
306 msgstr "Débit symbole bas"
307
308 # TODO : À traduire\r
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
311 msgid "Command order"
312 msgstr ""
313
314 # TODO : À vérifier\r
315 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
316 msgid "Committed DiSEqC command"
317 msgstr "Commande DiSEqC validée"
318
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
321 msgid "Complete"
322 msgstr "Terminé"
323
324 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
326 msgid "Configuration Mode"
327 msgstr "Mode de configuration"
328
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
330 msgid "Conflicting timer"
331 msgstr "Programmation conflictuelle"
332
333 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
334 msgid "Current version:"
335 msgstr "Version actuelle : "
336
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
338 msgid "DVB-S"
339 msgstr "DVB-S"
340
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
342 msgid "DVB-S2"
343 msgstr "DVB-S2"
344
345 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
346 msgid "Danish"
347 msgstr "Danois"
348
349 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
350 msgid "Date"
351 msgstr "Date"
352
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
354 msgid "Default"
355 msgstr "Défaut"
356
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
358 msgid "Delete"
359 msgstr "Effacer"
360
361 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
362 msgid "Delete entry"
363 msgstr "Effacer l'entrée"
364
365 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
366 msgid "Delete failed!"
367 msgstr "L'effacement a échoué !"
368
369 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
370 msgid "Description"
371 msgstr "Description"
372
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
374 msgid "Detected HDD:"
375 msgstr "DD détecté : "
376
377 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
378 msgid "Detected NIMs:"
379 msgstr "NIM détectés : "
380
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 msgid "DiSEqC A/B"
383 msgstr "DiSEqC A/B"
384
385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
386 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
387 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
388
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
390 msgid "DiSEqC Mode"
391 msgstr "Mode DiSEqC"
392
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
394 msgid "DiSEqC mode"
395 msgstr "Mode DiSEqC"
396
397 # TODO : À traduire\r
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
399 msgid "DiSEqC repeats"
400 msgstr ""
401
402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
403 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
411 msgid "Disable"
412 msgstr "Désactiver"
413
414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
415 msgid "Disable Picture in Picture"
416 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
417
418 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
419 msgid ""
420 "Do you really want to REMOVE\n"
421 "the plugin \""
422 msgstr ""
423 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
424 "le plugin \""
425
426 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
427 #, python-format
428 msgid "Do you really want to delete %s?"
429 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
430
431 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
432 msgid ""
433 "Do you really want to download\n"
434 "the plugin \""
435 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
436
437 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
438 msgid ""
439 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
440 "All data on the disk will be lost!"
441 msgstr ""
442 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
443 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
444
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
446 msgid ""
447 "Do you want to backup now?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
449 msgstr ""
450 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
451 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
452
453 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
454 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
455 msgid ""
456 "Do you want to update your Dreambox?\n"
457 "After pressing OK, please wait!"
458 msgstr ""
459 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
460 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
461
462 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
463 msgid "Download Plugins"
464 msgstr "Télécharger des plugins"
465
466 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
467 msgid "Downloadable new plugins"
468 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
469
470 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
471 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
472 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
473
474 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
475 msgid "Dutch"
476 msgstr "Hollandais"
477
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
479 msgid "E"
480 msgstr "E"
481
482 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
483 #, python-format
484 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
485 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
486
487 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
488 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
489 msgid "East"
490 msgstr "Est"
491
492 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
497 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
499 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
500 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
501 msgid "Enable"
502 msgstr "Activer"
503
504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
505 msgid "Enable 5V for active antenna"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
509 msgid "End"
510 msgstr "Fin"
511
512 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
513 msgid "EndTime"
514 msgstr "Fin"
515
516 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
517 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
518 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
519 msgid "English"
520 msgstr "Anglais"
521
522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
523 msgid "Enter main menu..."
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
527 msgid "Equal to Socket A"
528 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
529
530 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
531 msgid "Execution Progress:"
532 msgstr "Avancement de l'exécution :"
533
534 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
535 msgid "Execution finished!!"
536 msgstr "Exécution terminée !"
537
538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
541 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
542 msgid "FEC"
543 msgstr "FEC"
544
545 # TODO : À traduire\r
546 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
547 msgid "Fast DiSEqC"
548 msgstr "DiSEqC rapide"
549
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
551 msgid "Favourites"
552 msgstr "Favoris"
553
554 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
555 msgid "Finnish"
556 msgstr "Finlandais"
557
558 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
559 msgid "French"
560 msgstr "Français"
561
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
567 msgid "Frequency"
568 msgstr "Fréquence"
569
570 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
571 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
572 msgid "Fri"
573 msgstr "Ven"
574
575 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
576 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
577 msgid "Friday"
578 msgstr "Vendredi"
579
580 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
581 #, python-format
582 msgid "Frontprocessor version: %d"
583 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
584
585 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
586 msgid "Function not yet implemented"
587 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
588
589 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
590 msgid "Gateway"
591 msgstr "Passerelle"
592
593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
594 msgid "Genre:"
595 msgstr "Genre :"
596
597 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
598 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
599 msgid "German"
600 msgstr "Allemand"
601
602 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
603 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
604 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
605
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
608 msgid "Goto 0"
609 msgstr "Aller à 0"
610
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
612 msgid "Goto position"
613 msgstr "Aller à la position"
614
615 # TODO : À vérifier\r
616 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
617 msgid "Guard interval mode"
618 msgstr "Intervalle de garde"
619
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
621 #: ../data/
622 msgid "Harddisk"
623 msgstr "Disque dur"
624
625 # TODO : À vérifier\r
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
627 msgid "Hierarchy mode"
628 msgstr "Hiérarchie"
629
630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
632 msgid "How many minutes do you want to record?"
633 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
634
635 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
636 msgid "IP Address"
637 msgstr "Adresse IP"
638
639 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
640 msgid "Icelandic"
641 msgstr "Islandais"
642
643 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
644 msgid "Image-Upgrade"
645 msgstr "Mise à jour de l'image"
646
647 #: ../RecordTimer.py:166
648 msgid ""
649 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
650 msgstr ""
651 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
652 "enregistrée !\n"
653
654 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
655 msgid "Increased voltage"
656 msgstr "Augmenter la tension"
657
658 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
659 msgid "Init"
660 msgstr "Initialiser"
661
662 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
663 msgid "Initialize"
664 msgstr "Initialiser"
665
666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
667 msgid "Initializing Harddisk..."
668 msgstr "Initialisation du disque sur..."
669
670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078
671 msgid "Instant Record..."
672 msgstr ""
673
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
677 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
678 msgid "Inversion"
679 msgstr "Inversion"
680
681 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
682 msgid "Italian"
683 msgstr "Italien"
684
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
686 msgid "LNB"
687 msgstr "LNB"
688
689 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
690 msgid "LOF"
691 msgstr "LOF"
692
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
694 msgid "LOF/H"
695 msgstr "LOF/H"
696
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
698 msgid "LOF/L"
699 msgstr "LOF/L"
700
701 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
702 msgid "Language selection"
703 msgstr "Sélection de la langue"
704
705 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
706 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
707 msgid "Latitude"
708 msgstr "Latitude"
709
710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
711 msgid "Left"
712 msgstr "Gauche"
713
714 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
715 msgid "Limit east"
716 msgstr "Limite est"
717
718 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
719 msgid "Limit west"
720 msgstr "Limite ouest"
721
722 # TODO: À vérifier\r
723 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
724 msgid "Limits off"
725 msgstr "Désactiver les limites"
726
727 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
728 msgid "Limits on"
729 msgstr "Limites activées"
730
731 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
732 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
733 msgid "Longitude"
734 msgstr "Longitude"
735
736 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
737 msgid "Loopthrough to Socket A"
738 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
739
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
741 msgid "Manual transponder"
742 msgstr "Transpondeur manuel"
743
744 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
745 msgid "Model: "
746 msgstr "Modèle : "
747
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
751 msgid "Modulation"
752 msgstr "Modulation"
753
754 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
755 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
756 msgid "Mon"
757 msgstr "Lun"
758
759 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
760 msgid "Mon-Fri"
761 msgstr "Lun-Ven"
762
763 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
765 msgid "Monday"
766 msgstr "Lundi"
767
768 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
769 msgid "Move Picture in Picture"
770 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
771
772 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
773 msgid "Move east"
774 msgstr "Déplacer vers l'est"
775
776 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
777 msgid "Move west"
778 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
779
780 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
781 msgid "Movie Menu"
782 msgstr "Menu des films"
783
784 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
785 msgid "Multi EPG"
786 msgstr "Multi guide"
787
788 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
789 msgid "Multisat"
790 msgstr "Multisat"
791
792 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
793 msgid "N/A"
794 msgstr "N/A"
795
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
797 msgid "NIM "
798 msgstr "NIM "
799
800 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
801 msgid "Name"
802 msgstr "Nom"
803
804 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
805 msgid "Nameserver"
806 msgstr "Serveur de noms"
807
808 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
809 msgid "Netmask"
810 msgstr "Masque de sous réseau"
811
812 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
813 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
814 msgid "Network scan"
815 msgstr "Analyse du réseau"
816
817 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
819 msgid "New"
820 msgstr "Nouvelle"
821
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
823 msgid "New version:"
824 msgstr "Nouvelle version : "
825
826 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
827 msgid "Next"
828 msgstr "Suivant"
829
830 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
831 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
835 msgid "No"
836 msgstr "Non"
837
838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
839 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
840 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
841
842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
843 msgid "No event info found, recording indefinitely."
844 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
845
846 # TODO : À traduire (frontend)\r
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
848 msgid "No positioner capable frontend found."
849 msgstr ""
850
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
852 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
853 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
854
855 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
857 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
858 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
863 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
865 msgid "None"
866 msgstr "Aucun"
867
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
870 msgid "North"
871 msgstr "Nord"
872
873 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
874 msgid "Norwegian"
875 msgstr "Norvégien"
876
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
878 msgid "Nothing connected"
879 msgstr "Rien n'est connecté"
880
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
883 msgid ""
884 "Nothing to scan!\n"
885 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
886 msgstr ""
887 "Rien à rechercher !\n"
888 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
889
890 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
891 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
892 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
893 msgid "OK"
894 msgstr "OK"
895
896 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
897 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
898 msgid "Off"
899 msgstr "Arrêt"
900
901 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
902 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
903 msgid "On"
904 msgstr "Marche"
905
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
907 msgid "One"
908 msgstr "Un"
909
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
911 msgid "Online-Upgrade"
912 msgstr "Mise à jour en ligne"
913
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
915 msgid "Packet management"
916 msgstr "Gestion des paquets"
917
918 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
919 msgid "Play recorded movies..."
920 msgstr "Lire les films enregistrés..."
921
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
923 msgid "Please choose an extension..."
924 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
925
926 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
927 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
928 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
929
930 # Sous-service ?\r
931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
932 msgid "Please select a subservice to record..."
933 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
934
935 # Sous-service ?\r
936 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
937 msgid "Please select a subservice..."
938 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
939
940 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
941 msgid "Please wait... Loading list..."
942 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
943
944 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
945 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
946 msgid "Polarity"
947 msgstr "Polarité"
948
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
950 msgid "Polarization"
951 msgstr "Polarisation"
952
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
954 msgid "Port A"
955 msgstr "Port A"
956
957 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
958 msgid "Port B"
959 msgstr "Port B"
960
961 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
962 msgid "Port C"
963 msgstr "Port C"
964
965 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
966 msgid "Port D"
967 msgstr "Port D"
968
969 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
970 msgid "Positioner"
971 msgstr "Positionneur"
972
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
974 msgid "Positioner fine movement"
975 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
976
977 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
978 msgid "Positioner movement"
979 msgstr "Mouvement du positionneur"
980
981 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
982 msgid "Positioner storage"
983 msgstr "Stockage du positionneur"
984
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
986 msgid "Predefined satellite"
987 msgstr "Satellite prédéfini"
988
989 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
990 msgid "Press OK to activate the settings."
991 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
992
993 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
994 msgid "Press OK to scan"
995 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
996
997 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
998 msgid "Press OK to start the scan"
999 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1000
1001 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1002 msgid "Prev"
1003 msgstr "Précédent"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
1006 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
1007 msgid "Provider"
1008 msgstr "Fournisseur"
1009
1010 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1011 msgid "Providers"
1012 msgstr "Fournisseurs"
1013
1014 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1015 msgid "Really delete done timers?"
1016 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1019 msgid "Recording"
1020 msgstr "Enregistrement"
1021
1022 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1023 msgid "Remove Plugins"
1024 msgstr "Enlever des plugins"
1025
1026 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1027 msgid "Remove plugins"
1028 msgstr "Enlever des plugins"
1029
1030 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1031 msgid "Repeat Type"
1032 msgstr "Type de répétition"
1033
1034 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1035 msgid "Replace current playlist"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1039 msgid "Reset"
1040 msgstr "Réinitialiser"
1041
1042 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1043 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1044 msgid "Restore"
1045 msgstr "Restaurer"
1046
1047 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1048 msgid "Right"
1049 msgstr "Droite"
1050
1051 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1052 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1053 msgid "Sat"
1054 msgstr "Sam"
1055
1056 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1057 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1058 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1059 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1060 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1061 msgid "Satellite"
1062 msgstr "Satellite"
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1065 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1066 msgid "Satellites"
1067 msgstr "Satellites"
1068
1069 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1071 msgid "Saturday"
1072 msgstr "Samedi"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1075 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1076 msgid "Scan NIM"
1077 msgstr "Analyse NIM"
1078
1079 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1080 msgid "Search east"
1081 msgstr "Rechercher à l'est"
1082
1083 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1084 msgid "Search west"
1085 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1086
1087 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1088 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1089 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1090
1091 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1092 msgid "Select audio mode"
1093 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1094
1095 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1096 msgid "Select audio track"
1097 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1098
1099 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1100 msgid "Select channel to record from"
1101 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1102
1103 # TODO : À traduire\r
1104 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1105 msgid "Sequence repeat"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1109 msgid "Services"
1110 msgstr "Chaînes"
1111
1112 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1113 msgid "Set limits"
1114 msgstr "Fixer les limites"
1115
1116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1117 msgid "Settings"
1118 msgstr "Paramètres"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1121 msgid "Show the radio player..."
1122 msgstr "Afficher la radio..."
1123
1124 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1125 msgid "Show the tv player..."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1129 msgid "Similar"
1130 msgstr "Similaire"
1131
1132 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1133 msgid "Similar broadcasts:"
1134 msgstr "Émissions semblables : "
1135
1136 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1137 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1138 msgid "Simple"
1139 msgstr "Simple"
1140
1141 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1142 msgid "Single"
1143 msgstr "Simple"
1144
1145 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1146 msgid "Single EPG"
1147 msgstr "Guide simple"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1150 msgid "Single satellite"
1151 msgstr "Satellite seul"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1156 msgid "Single transponder"
1157 msgstr "Transpondeur simple"
1158
1159 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1161 msgid "Slot "
1162 msgstr ""
1163
1164 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1165 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1166 msgid "Socket "
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1170 msgid ""
1171 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1172 "\n"
1173 "Please choose an other one."
1174 msgstr ""
1175 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1176 "\n"
1177 "Veuillez en choisir un autre."
1178
1179 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1180 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1181 msgid "South"
1182 msgstr "Sud"
1183
1184 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1185 msgid "Spanish"
1186 msgstr "Espagnol"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1189 msgid "Start"
1190 msgstr "Début"
1191
1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1193 msgid "Start recording?"
1194 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1195
1196 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1197 msgid "StartTime"
1198 msgstr "Début"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1201 msgid "Step "
1202 msgstr "Étape"
1203
1204 # Step == cran || étape ?\r
1205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1206 msgid "Step east"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Step == cran || étape ?\r
1210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1211 msgid "Step west"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1215 msgid "Stereo"
1216 msgstr "Stéréo"
1217
1218 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1222 msgid "Stop"
1223 msgstr "Stop"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1226 msgid "Stop Timeshift?"
1227 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1228
1229 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1230 msgid "Stop playing this movie?"
1231 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1232
1233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1234 msgid "Store position"
1235 msgstr "Enregistrer la position"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1238 msgid "Stored position"
1239 msgstr "Position enregistrée"
1240
1241 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1242 msgid "Subservice list..."
1243 msgstr "Liste des sous-services..."
1244
1245 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1246 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1247 msgid "Sun"
1248 msgstr "Dim"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1251 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1252 msgid "Sunday"
1253 msgstr "Dimanche"
1254
1255 # TODO: À vérifier\r
1256 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1257 msgid "Swap services"
1258 msgstr "Échanger les chaînes"
1259
1260 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1261 msgid "Swedish"
1262 msgstr "Suédois"
1263
1264 # TODO : Vérifier subservice\r
1265 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1266 msgid "Switch to next subservice"
1267 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1268
1269 # TODO : Vérifier subservice\r
1270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1271 msgid "Switch to previous subservice"
1272 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1273
1274 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1275 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1277 msgid "Symbol Rate"
1278 msgstr "Débit symbole"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1281 msgid "Terrestrial"
1282 msgstr "Terrestre"
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1285 msgid "Terrestrial provider"
1286 msgstr "Opérateur terrestre"
1287
1288 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1289 msgid "Three"
1290 msgstr "Trois"
1291
1292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1293 msgid "Threshold"
1294 msgstr "Seuil"
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1297 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1298 msgid "Thu"
1299 msgstr "Jeu"
1300
1301 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1302 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1303 msgid "Thursday"
1304 msgstr "Jeudi"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1307 msgid "Time"
1308 msgstr "Heure"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1311 msgid "Timer Type"
1312 msgstr "Type"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1315 msgid "Timeshift not possible!"
1316 msgstr "Pause du direct impossible !"
1317
1318 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1319 msgid "Title:"
1320 msgstr "Titre :"
1321
1322 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1323 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1324 msgid "Today"
1325 msgstr "Aujourd'hui"
1326
1327 # TODO : À traduire\r
1328 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1329 msgid "Tone mode"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1333 msgid "Toneburst"
1334 msgstr "Toneburst"
1335
1336 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1337 msgid "Toneburst A/B"
1338 msgstr "Toneburst A/B"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1341 msgid "Transmission mode"
1342 msgstr "Mode de transmission"
1343
1344 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1345 msgid "Transponder"
1346 msgstr "Transpondeur"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1349 msgid "Transpondertype"
1350 msgstr "Type de transpondeur"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1353 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1354 msgid "Tue"
1355 msgstr "Mar"
1356
1357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1359 msgid "Tuesday"
1360 msgstr "Mardi"
1361
1362 # À vérifier\r
1363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1364 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1365 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1366 msgid "Tune"
1367 msgstr "Accorder"
1368
1369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1370 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1371 msgid "Tuner"
1372 msgstr "Tuner"
1373
1374 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1375 msgid "Turkish"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1379 msgid "Two"
1380 msgstr "Deux"
1381
1382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1385 msgid "Type of scan"
1386 msgstr "Type d'analyse"
1387
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1389 msgid "USALS"
1390 msgstr "USALS"
1391
1392 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1393 msgid "USB Stick"
1394 msgstr "Clé USB"
1395
1396 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1397 msgid ""
1398 "Unable to initialize harddisk.\n"
1399 "Please refer to the user manual.\n"
1400 "Error: "
1401 msgstr ""
1402 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1403 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1404 "Erreur : "
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1407 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1408 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1409
1410 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1411 msgid "Universal LNB"
1412 msgstr "LNB universel"
1413
1414 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1415 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1416 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1417
1418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1419 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1420 msgstr ""
1421 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1422
1423 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1424 msgid "Use DHCP"
1425 msgstr "Utiliser DHCP"
1426
1427 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1428 msgid "Use usals for this sat"
1429 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1430
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1432 msgid "User defined"
1433 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1434
1435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576
1436 msgid "View teletext..."
1437 msgstr ""
1438
1439 # TODO : À traduire\r
1440 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1441 msgid "Voltage mode"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1445 msgid "W"
1446 msgstr "O"
1447
1448 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1449 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1450 msgid "Wed"
1451 msgstr "Mer"
1452
1453 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1454 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1455 msgid "Wednesday"
1456 msgstr "Mercredi"
1457
1458 # TODO: À vérifier\r
1459 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1460 msgid "Weekday"
1461 msgstr "Jours ouvrables"
1462
1463 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1464 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1465 msgid "West"
1466 msgstr "Ouest"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1469 msgid "Year:"
1470 msgstr "Année :"
1471
1472 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1473 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1475 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1477 msgid "Yes"
1478 msgstr "Oui"
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1481 msgid "You cannot delete this!"
1482 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1485 msgid "You selected a playlist"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1489 msgid ""
1490 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1491 "Press OK to start upgrade."
1492 msgstr ""
1493 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1494 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1495
1496 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1497 msgid "[bouquet edit]"
1498 msgstr "[édition des bouquets]"
1499
1500 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1501 msgid "[favourite edit]"
1502 msgstr "[édition des favoris]"
1503
1504 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1505 msgid "[move mode]"
1506 msgstr "[mode déplacement]"
1507
1508 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1509 msgid "abort bouquet edit"
1510 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1511
1512 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1513 msgid "abort favourites edit"
1514 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1515
1516 # À vérifier\r
1517 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1518 msgid "about to start"
1519 msgstr "sur le point de commencer"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1522 msgid "add bouquet..."
1523 msgstr "ajouter un bouquet..."
1524
1525 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1526 msgid "add directory to playlist"
1527 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1530 msgid "add file to playlist"
1531 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1532
1533 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1535 msgid "add recording (enter recording duration)"
1536 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1540 msgid "add recording (indefinitely)"
1541 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1545 msgid "add recording (stop after current event)"
1546 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1547
1548 # TODO: Vérifier « cette »\r
1549 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1550 msgid "add service to bouquet"
1551 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1552
1553 # TODO: Vérifier « cette »\r
1554 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1555 msgid "add service to favourites"
1556 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1557
1558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1559 msgid ""
1560 "are you sure you want to restore\n"
1561 "following backup:\n"
1562 msgstr ""
1563 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1564 "la sauvegarde suivante :\n"
1565
1566 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1567 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1568 msgid "back"
1569 msgstr "retour"
1570
1571 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1572 msgid "change recording (duration)"
1573 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1574
1575 # TODO: À vérifier\r
1576 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1577 msgid "circular left"
1578 msgstr "circulaire à gauche"
1579
1580 # TODO: À vérifier\r
1581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1582 msgid "circular right"
1583 msgstr "circulaire à droite"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1586 msgid "clear playlist"
1587 msgstr "effacer la liste de lecture"
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1590 msgid "continue"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1594 msgid "copy to favourites"
1595 msgstr "copier dans les favoris"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1598 msgid "daily"
1599 msgstr "quotidien"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1602 msgid "delete"
1603 msgstr "effacer"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1606 msgid "delete..."
1607 msgstr "effacer..."
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1610 msgid "disable move mode"
1611 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1615 msgid "do nothing"
1616 msgstr "ne rien faire"
1617
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1619 msgid "don't record"
1620 msgstr "ne pas enregistrer"
1621
1622 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1623 msgid "done!"
1624 msgstr "terminé !"
1625
1626 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1627 msgid "empty/unknown"
1628 msgstr "vide/inconnu"
1629
1630 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1631 msgid "enable bouquet edit"
1632 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1633
1634 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1635 msgid "enable favourite edit"
1636 msgstr "activer l'édition des favoris"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1639 msgid "enable move mode"
1640 msgstr "activer le mode déplacement"
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1643 msgid "end bouquet edit"
1644 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1647 msgid "end favourites edit"
1648 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1649
1650 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1651 msgid "free diskspace"
1652 msgstr "espace disque libre"
1653
1654 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1655 msgid "full /etc directory"
1656 msgstr "répertoire /etc entier"
1657
1658 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1659 msgid "go to deep standby"
1660 msgstr "mettre en veille profonde"
1661
1662 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1663 msgid "hear radio..."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1667 msgid "hide player"
1668 msgstr "cacher le lecteur"
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1671 msgid "horizontal"
1672 msgstr "horizontale"
1673
1674 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1675 msgid "init module"
1676 msgstr "initialiser le module"
1677
1678 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1679 msgid "leave movie player..."
1680 msgstr "quitter le lecteur..."
1681
1682 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1683 msgid "left"
1684 msgstr "gauche"
1685
1686 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1687 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1688 msgid "list"
1689 msgstr "liste"
1690
1691 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1692 msgid "manual"
1693 msgstr "manuel"
1694
1695 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1696 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1697 msgid "mins"
1698 msgstr "min"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1701 msgid "next channel"
1702 msgstr "chaîne suivante"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1705 msgid "next channel in history"
1706 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1712 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1715 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1716 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1717 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1718 msgid "no"
1719 msgstr "non"
1720
1721 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1722 msgid "no HDD found"
1723 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1724
1725 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1726 msgid "no module found"
1727 msgstr "aucun module trouvé"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1730 msgid "none"
1731 msgstr "aucun"
1732
1733 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1734 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1735 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1736 msgid "off"
1737 msgstr "arrêt"
1738
1739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1740 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1741 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1742 msgid "on"
1743 msgstr "marche"
1744
1745 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1746 msgid "once"
1747 msgstr "une fois"
1748
1749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1750 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1751 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1752
1753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1754 msgid "open servicelist"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1758 msgid "open servicelist(down)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1762 msgid "open servicelist(up)"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1766 msgid "pass"
1767 msgstr "passe"
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1770 msgid "pause"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1774 msgid "please press OK when ready"
1775 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1776
1777 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1778 msgid "previous channel"
1779 msgstr "chaîne précédente"
1780
1781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1782 msgid "previous channel in history"
1783 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1784
1785 # TODO: À vérifier\r
1786 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1787 msgid "record"
1788 msgstr "enregistre"
1789
1790 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1791 msgid "recording..."
1792 msgstr "enregistrement..."
1793
1794 # TODO: À vérifier\r
1795 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1796 msgid "remove all new found flags"
1797 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1798
1799 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1800 msgid "remove bouquet"
1801 msgstr "enlever le bouquet"
1802
1803 # TODO: À vérifier\r
1804 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1805 msgid "remove new found flag"
1806 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1807
1808 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1809 msgid "remove service"
1810 msgstr "enlever la chaîne"
1811
1812 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1813 msgid "repeated"
1814 msgstr "répété"
1815
1816 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1817 msgid "right"
1818 msgstr "droite"
1819
1820 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1821 #, python-format
1822 msgid ""
1823 "scan done!\n"
1824 "%d services found!"
1825 msgstr ""
1826 "analyse terminée !\n"
1827 "%d chaînes trouvées !"
1828
1829 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1830 msgid ""
1831 "scan done!\n"
1832 "No service found!"
1833 msgstr ""
1834 "analyse terminée !\n"
1835 "Aucune chaîne trouvée !"
1836
1837 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1838 msgid ""
1839 "scan done!\n"
1840 "One service found!"
1841 msgstr ""
1842 "analyse terminée !\n"
1843 "Une chaîne trouvée !"
1844
1845 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1846 #, python-format
1847 msgid ""
1848 "scan in progress - %d %% done!\n"
1849 "%d services found!"
1850 msgstr ""
1851 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1852 "%d chaînes trouvées !"
1853
1854 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1855 msgid "scan state"
1856 msgstr "état de l'analyse"
1857
1858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1859 msgid "show EPG..."
1860 msgstr "afficher le guide"
1861
1862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1863 msgid "show event details"
1864 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1865
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1867 msgid "skip backward"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1871 msgid "skip forward"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1875 msgid "start timeshift"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1879 msgid "stereo"
1880 msgstr "stéréo"
1881
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1883 msgid "stop recording"
1884 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1885
1886 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879
1887 msgid "stop timeshift"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1891 msgid "switch to filelist"
1892 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1893
1894 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1895 msgid "switch to playlist"
1896 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1897
1898 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1899 msgid "text"
1900 msgstr "texte"
1901
1902 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1903 msgid "this recording"
1904 msgstr "cet enregistrement"
1905
1906 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1907 msgid "unknown service"
1908 msgstr "chaîne inconnue"
1909
1910 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1911 msgid "user defined"
1912 msgstr "défini par l'utilisateur"
1913
1914 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1915 msgid "vertical"
1916 msgstr "verticale"
1917
1918 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
1919 msgid "view extensions..."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1923 msgid "view recordings..."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1927 msgid "waiting"
1928 msgstr "en attente"
1929
1930 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1931 msgid "weekly"
1932 msgstr "hebdomadaire"
1933
1934 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1935 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1941 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1942 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1943 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1944 msgid "yes"
1945 msgstr "oui"
1946
1947 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1949 msgid "yes (keep feeds)"
1950 msgstr "oui (garder les feeds)"
1951
1952 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1953 msgid "zap"
1954 msgstr "zap"
1955
1956 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1957 msgid "zapped"
1958 msgstr "zappé"
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid "Channel Selection"
1962 msgstr "Sélection de la chaîne"
1963
1964 #: ../data/
1965 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1966 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1967
1968 #: ../data/
1969 msgid "Service"
1970 msgstr "Chaîne"
1971
1972 #: ../data/
1973 msgid "Network setup"
1974 msgstr "Paramétrage réseau"
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid "Games / Plugins"
1978 msgstr "Jeux / Plugins"
1979
1980 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
1981 #: ../data/
1982 msgid "Hide error windows"
1983 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "help..."
1987 msgstr "aide..."
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "Yes, backup my settings!"
1991 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1992
1993 # TODO: À vérifier\r
1994 #: ../data/
1995 msgid "Satconfig"
1996 msgstr "Config satellite"
1997
1998 #: ../data/
1999 msgid ""
2000 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2001 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2002 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2003 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2004 "your settings."
2005 msgstr ""
2006 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2007 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2008 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2009 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2010 "restaurer les paramètres."
2011
2012 #: ../data/
2013 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2014 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2015
2016 #: ../data/
2017 msgid "Service Scan"
2018 msgstr "Recherche des chaînes"
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid "DiSEqC"
2022 msgstr "DiSEqC"
2023
2024 #: ../data/
2025 msgid "TV System"
2026 msgstr "Système TV"
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "#ffffff"
2030 msgstr "#ffffff"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "NEXT"
2034 msgstr "SUIVANT"
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid ""
2038 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2039 "harddisk is not an option for you."
2040 msgstr ""
2041 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2042 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Deep Standby"
2046 msgstr "Veille profonde"
2047
2048 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2049 #: ../data/
2050 msgid "Tuner Slot"
2051 msgstr "Slot tuner"
2052
2053 #: ../data/
2054 msgid "Change bouquets in quickzap"
2055 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "Sound"
2059 msgstr "Son"
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid ""
2063 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2064 "press OK."
2065 msgstr ""
2066 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2067 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2068
2069 #: ../data/
2070 msgid "Show Satposition"
2071 msgstr "Afficher la position du satellite"
2072
2073 #: ../data/
2074 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2075 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2076
2077 #: ../data/
2078 msgid "No, do nothing."
2079 msgstr "Non, ne rien faire."
2080
2081 #: ../data/
2082 msgid "#000000"
2083 msgstr "#000000"
2084
2085 #: ../data/
2086 msgid "This is step number 2."
2087 msgstr "C'est la deuxième étape."
2088
2089 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2090 #: ../data/
2091 msgid "Use wizard to set up basic features"
2092 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "Extensions"
2096 msgstr "Extensions"
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid "#bab329"
2100 msgstr "#bab329"
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid "Sat / Dish Setup"
2104 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2105
2106 #: ../data/
2107 msgid "Visualize positioner movement"
2108 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2109
2110 #: ../data/
2111 msgid ""
2112 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2113 "Please press OK to start the backup now."
2114 msgstr ""
2115 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2116 "sur le disque dur !\n"
2117 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "Audio / Video"
2121 msgstr "Audio / Vidéo"
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "Yes, do another manual scan now"
2125 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "Service Searching"
2129 msgstr "Recherche des chaînes"
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid "Mute"
2133 msgstr "Sourdine"
2134
2135 #: ../data/
2136 msgid ""
2137 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2138 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2139 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2140 msgstr ""
2141 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2142 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2143 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2144 "jour votre firmware."
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid "Keyboard Map"
2148 msgstr "Agencement du clavier"
2149
2150 #: ../data/
2151 msgid "Keyboard Setup"
2152 msgstr "Paramétrage du clavier"
2153
2154 #: ../data/
2155 msgid "Dish"
2156 msgstr "Parabole"
2157
2158 # TODO: À améliorer\r
2159 #: ../data/
2160 msgid "Record Splitsize"
2161 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "Auto show inforbar"
2165 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Margin after record"
2169 msgstr "Marge après enregistrement"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "Network"
2173 msgstr "Réseau"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Invert"
2177 msgstr "Inverser"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "System"
2181 msgstr "Système"
2182
2183 # TODO: À vérifier\r
2184 #: ../data/
2185 msgid "use power delta"
2186 msgstr "utiliser le delta puissance"
2187
2188 #: ../data/
2189 msgid "Test mode"
2190 msgstr "Mode test"
2191
2192 #: ../data/
2193 msgid "Manual Scan"
2194 msgstr "Recherche manuelle"
2195
2196 #: ../data/
2197 msgid "OSD Settings"
2198 msgstr "Paramètres OSD"
2199
2200 # TODO: À vérifier\r
2201 #: ../data/
2202 msgid "RC Menu"
2203 msgstr "Menu télécommande"
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "No, just start my dreambox"
2207 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Tuner configuration"
2211 msgstr ""
2212
2213 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2214 #: ../data/
2215 msgid "select Slot"
2216 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2217
2218 #: ../data/
2219 msgid "BER:"
2220 msgstr "BER :"
2221
2222 #: ../data/
2223 msgid "Standby / Restart"
2224 msgstr "Veille / Redémarrage"
2225
2226 #: ../data/
2227 msgid "Main menu"
2228 msgstr "Menu principal"
2229
2230 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2231 #: ../data/
2232 msgid "EPG Selection"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "Exit the wizard"
2237 msgstr "Quitter l'assistant"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "Fast zapping"
2241 msgstr "Zapping rapide"
2242
2243 # TODO: À vérifier\r
2244 #: ../data/
2245 msgid "Usage Settings"
2246 msgstr "Paramétrage d'usage"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "Brightness"
2250 msgstr "Luminosité"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Standby"
2254 msgstr "Veille"
2255
2256 # TODO: À améliorer ?\r
2257 #: ../data/
2258 msgid "Timer Edit"
2259 msgstr "Édition des programmations"
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Activate network settings"
2263 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "Timer"
2267 msgstr "Programmation"
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "Compact flash card"
2271 msgstr "Carte compact flash"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "Record"
2275 msgstr "Enregistrer"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Yes, view the tutorial"
2279 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "UHF Modulator"
2283 msgstr "Modulateur UHF"
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "Color Format"
2287 msgstr "Format de couleur"
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "#f23d21"
2291 msgstr "#f23d21"
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Enigma1 like radiomode"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../data/
2298 msgid "#80000000"
2299 msgstr "#80000000"
2300
2301 #: ../data/
2302 msgid "SNR:"
2303 msgstr "SNR :"
2304
2305 #: ../data/
2306 msgid "Timeshift"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../data/
2310 msgid "Downloadable plugins"
2311 msgstr "Plugins téléchargeables"
2312
2313 # Sous-service ?\r
2314 #: ../data/
2315 msgid "Subservices"
2316 msgstr "Sous services"
2317
2318 #: ../data/
2319 msgid "LCD"
2320 msgstr "LCD"
2321
2322 #: ../data/
2323 msgid "Timezone"
2324 msgstr "Fuseau horaire"
2325
2326 #: ../data/
2327 msgid "Message"
2328 msgstr "Message"
2329
2330 #: ../data/
2331 msgid "About..."
2332 msgstr "À propos..."
2333
2334 # TODO: À vérifier\r
2335 #: ../data/
2336 msgid "Seek"
2337 msgstr "Rechercher"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid "Common Interface"
2341 msgstr "Interface commune"
2342
2343 #: ../data/
2344 msgid "Ask before zapping"
2345 msgstr "Demander avant de zapper"
2346
2347 #: ../data/
2348 msgid ""
2349 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2350 "settings now."
2351 msgstr ""
2352 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2353 "activer les paramètres restaurés."
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "A/V Settings"
2357 msgstr "Paramètres A/V"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid ""
2361 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2362 "displayed."
2363 msgstr ""
2364 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2365 "affichée."
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Service scan"
2369 msgstr "Recherche des chaînes"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "The wizard is finished now."
2373 msgstr "L'assistant est terminé."
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "LCD Setup"
2377 msgstr "Paramétrage LCD"
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "No, scan later manually"
2381 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "Input"
2385 msgstr "Entrée"
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "Soundcarrier"
2389 msgstr "Porteuse sonore"
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "Yes, restore the settings now"
2393 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "Contrast"
2397 msgstr "Contraste"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid ""
2401 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2402 "backup now."
2403 msgstr ""
2404 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2405 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2406
2407 # TODO: À vérifier\r
2408 #: ../data/
2409 msgid "Timer selection"
2410 msgstr "Sélection de programmation"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "Repeat"
2414 msgstr "Répéter"
2415
2416 #: ../data/
2417 msgid ""
2418 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2419 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2420 "to the harddisk!\n"
2421 "Please press OK to start the backup now."
2422 msgstr ""
2423 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2424 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2425 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2426
2427 #: ../data/
2428 msgid "Network Setup"
2429 msgstr "Paramétrage réseau"
2430
2431 #: ../data/
2432 msgid "Somewhere else"
2433 msgstr "Ailleurs"
2434
2435 #: ../data/
2436 msgid ""
2437 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2438 "process."
2439 msgstr ""
2440 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2441 "mise à jour."
2442
2443 # TODO: À vérifier\r
2444 #: ../data/
2445 msgid "PiPSetup"
2446 msgstr "Paramétrage PiP"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Menu"
2450 msgstr "Menu"
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "Plugin browser"
2454 msgstr "Navigateur de plugins"
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid "Parental Lock"
2458 msgstr "Verrouillage parental"
2459
2460 #: ../data/
2461 msgid "Restart"
2462 msgstr "Redémarrer"
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid "AC3 default"
2466 msgstr "AC3 par défaut"
2467
2468 #: ../data/
2469 msgid "Timer entry"
2470 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2471
2472 #: ../data/
2473 msgid "Modulator"
2474 msgstr "Modulateur"
2475
2476 # À vérifier\r
2477 #: ../data/
2478 msgid "Eventview"
2479 msgstr "Programme TV"
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid "Margin before record (minutes)"
2483 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2487 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "Keymap"
2491 msgstr "Agencement clavier"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "InfoBar"
2495 msgstr "Barre d'infos"
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid ""
2499 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2500 msgstr ""
2501 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2502 "maintenant ?"
2503
2504 #: ../data/
2505 msgid "Exit wizard"
2506 msgstr "Quitter l'assistant"
2507
2508 #: ../data/
2509 msgid "Media player"
2510 msgstr "Lecteur de médias"
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "Timer sanity error"
2514 msgstr "Erreur de programmation"
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid "Serviceinfo"
2518 msgstr "Infos chaîne"
2519
2520 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2521 #: ../data/
2522 msgid "VCR Switch"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../data/
2526 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2527 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2528
2529 # TODO: Wide Screen S???\r
2530 #: ../data/
2531 msgid "WSS on 4:3"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../data/
2535 msgid "Skip confirmations"
2536 msgstr "Passer les confirmations"
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid "Choose bouquet"
2540 msgstr "Choisir le bouquet"
2541
2542 #: ../data/
2543 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2544 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2545
2546 #: ../data/
2547 msgid "No backup needed"
2548 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2549
2550 #: ../data/
2551 msgid "MORE"
2552 msgstr "PLUS"
2553
2554 #: ../data/
2555 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2556 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2557
2558 #: ../data/
2559 msgid "Information"
2560 msgstr "Information"
2561
2562 #: ../data/
2563 msgid "Yes, do a manual scan now"
2564 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2565
2566 #: ../data/
2567 msgid "USB"
2568 msgstr "USB"
2569
2570 # TODO: À vérifier\r
2571 #: ../data/
2572 msgid "Timer log"
2573 msgstr "Journal des enregistrements"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Do you want to restore your settings?"
2577 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Please set up tuner B"
2581 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid ""
2585 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2586 "Please press OK to start using you Dreambox."
2587 msgstr ""
2588 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2589 "l'usage.\n"
2590 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2591
2592 #: ../data/
2593 msgid "Delay"
2594 msgstr "Délai"
2595
2596 #: ../data/
2597 msgid "Select HDD"
2598 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "#ffffffff"
2602 msgstr "#ffffffff"
2603
2604 # À vérifier\r
2605 #: ../data/
2606 msgid "Setup Lock"
2607 msgstr "Paramétrer le verrou"
2608
2609 #: ../data/
2610 msgid "Aspect Ratio"
2611 msgstr "Ratio d'aspect"
2612
2613 #: ../data/
2614 msgid "Expert Setup"
2615 msgstr "Paramétrage expert"
2616
2617 #: ../data/
2618 msgid "Language"
2619 msgstr "Langue"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid ""
2623 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2624 "\n"
2625 "Please set up tuner A"
2626 msgstr ""
2627 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2628 "\n"
2629 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2630
2631 #: ../data/
2632 msgid "Parental Control"
2633 msgstr "Contrôle parental"
2634
2635 #: ../data/
2636 msgid "#389416"
2637 msgstr "#389416"
2638
2639 #: ../data/
2640 msgid "VCR scart"
2641 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2642
2643 #: ../data/
2644 msgid "Mainmenu"
2645 msgstr "Menu principal"
2646
2647 #: ../data/
2648 msgid "Select a movie"
2649 msgstr "Sélectionnez un film"
2650
2651 #: ../data/
2652 msgid "Volume"
2653 msgstr "Volume"
2654
2655 #: ../data/
2656 msgid "Multi bouquets"
2657 msgstr "Multi bouquets"
2658
2659 #: ../data/
2660 msgid "#33294a6b"
2661 msgstr "#33294a6b"
2662
2663 #: ../data/
2664 msgid "Alpha"
2665 msgstr "Alpha"
2666
2667 #: ../data/
2668 msgid ""
2669 "Welcome.\n"
2670 "\n"
2671 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2672 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2673 msgstr ""
2674 "Bienvenue.\n"
2675 "\n"
2676 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2677 "votre Dreambox.\n"
2678 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2679 "suivante."
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid "Setup"
2683 msgstr "Paramétrage"
2684
2685 #: ../data/
2686 msgid "This is unsupported at the moment."
2687 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2688
2689 #: ../data/
2690 msgid "About"
2691 msgstr "À propos"
2692
2693 #: ../data/
2694 msgid "config menu"
2695 msgstr "menu de configuration"
2696
2697 #: ../data/
2698 msgid "Finetune"
2699 msgstr "Accord fin"
2700
2701 #: ../data/
2702 msgid "Timer Editor"
2703 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2704
2705 # À vérifier\r
2706 #: ../data/
2707 msgid "Time/Date Input"
2708 msgstr "Entrée Date/Heure"
2709
2710 #: ../data/
2711 msgid "AGC:"
2712 msgstr "AGC :"
2713
2714 #: ../data/
2715 msgid "What do you want to scan?"
2716 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2717
2718 #: ../data/
2719 msgid "Usage settings"
2720 msgstr "Paramétrages d'usage"
2721
2722 #: ../data/
2723 msgid "Now Playing"
2724 msgstr ""
2725
2726 # TODO: Menu ???\r
2727 #: ../data/
2728 msgid "Channellist menu"
2729 msgstr "Liste des chaînes"
2730
2731 #: ../data/
2732 msgid "Audio"
2733 msgstr "Audio"
2734
2735 #: ../data/
2736 msgid "Do you want to do a service scan?"
2737 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2738
2739 #: ../data/
2740 msgid "NOW"
2741 msgstr "MAINTENANT"
2742
2743 #: ../data/
2744 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2745 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2746
2747 #: ../data/
2748 msgid "#0064c7"
2749 msgstr "#0064c7"
2750
2751 #: ../data/
2752 msgid "MediaPlayer"
2753 msgstr "Lecteur multimédia"
2754
2755 #: ../data/
2756 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2757 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2758
2759 #~ msgid "open service list"
2760 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2761
2762 #~ msgid "Timeshifting"
2763 #~ msgstr "Pause du direct"
2764
2765 #~ msgid "Satelliteconfig"
2766 #~ msgstr "Configuration satellite"
2767
2768 #~ msgid "AGC"
2769 #~ msgstr "AGC"
2770
2771 #~ msgid "BER"
2772 #~ msgstr "BER"
2773
2774 #~ msgid "SNR"
2775 #~ msgstr "SNR"
2776
2777 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2778 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"