5e7abfafac4244591f5d47fa05bb5e0438a2736b
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
103 msgid "A"
104 msgstr "A"
105
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
107 msgid ""
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
110 msgstr ""
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
113
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
115 msgid ""
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
118 msgstr ""
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr "AA"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr "AB"
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Ajouter"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr ""
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Programmer"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avancé"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Après l'émission"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr "Album :"
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
171 msgid "All"
172 msgstr "Toutes"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arabe"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artiste :"
181
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
183 msgid "Audio Options..."
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
197 msgid "Auto"
198 msgstr "Auto"
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Recherche automatique"
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
205 msgid "B"
206 msgstr "B"
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 msgid "BA"
210 msgstr "BA"
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
213 msgid "BB"
214 msgstr "BB"
215
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
217 msgid "Backup"
218 msgstr "Sauvegarde"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 msgid "Backup Mode"
226 msgstr "Mode de sauvegarde"
227
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
229 msgid "Band"
230 msgstr "Bande"
231
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
233 msgid "Bandwidth"
234 msgstr "Bande passante"
235
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
237 msgid "Bus: "
238 msgstr "Bus : "
239
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
241 msgid "C-Band"
242 msgstr "Bande C"
243
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
245 msgid "CF Drive"
246 msgstr "Lecteur CF"
247
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
249 msgid "Cable"
250 msgstr "Câble"
251
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Câblopérateur"
255
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Annuler"
262
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
264 msgid "Capacity: "
265 msgstr "Capacité : "
266
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
268 msgid "Channel"
269 msgstr "Chaîne"
270
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
272 msgid "Channel:"
273 msgstr "Chaîne : "
274
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Choisissez la source"
278
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
280 msgid "Classic"
281 msgstr "Classique"
282
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
284 msgid "Cleanup"
285 msgstr "Nettoyage"
286
287 # Effacer ou vider ?\r
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
293 msgid "Clear before scan"
294 msgstr "Effacer avant de rechercher"
295
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
297 msgid "Clear log"
298 msgstr "Effacer le journal"
299
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
301 msgid "Code rate high"
302 msgstr "Débit symbole haut"
303
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
305 msgid "Code rate low"
306 msgstr "Débit symbole bas"
307
308 # TODO : À traduire\r
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
311 msgid "Command order"
312 msgstr ""
313
314 # TODO : À vérifier\r
315 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
316 msgid "Committed DiSEqC command"
317 msgstr "Commande DiSEqC validée"
318
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
321 msgid "Complete"
322 msgstr "Terminé"
323
324 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
326 msgid "Configuration Mode"
327 msgstr "Mode de configuration"
328
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
330 msgid "Conflicting timer"
331 msgstr "Programmation conflictuelle"
332
333 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
334 msgid "Current version:"
335 msgstr "Version actuelle : "
336
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
338 msgid "DVB-S"
339 msgstr "DVB-S"
340
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
342 msgid "DVB-S2"
343 msgstr "DVB-S2"
344
345 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
346 msgid "Danish"
347 msgstr "Danois"
348
349 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
350 msgid "Date"
351 msgstr "Date"
352
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
354 msgid "Default"
355 msgstr "Défaut"
356
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
358 msgid "Delete"
359 msgstr "Effacer"
360
361 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
362 msgid "Delete entry"
363 msgstr "Effacer l'entrée"
364
365 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
366 msgid "Delete failed!"
367 msgstr "L'effacement a échoué !"
368
369 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
370 msgid "Description"
371 msgstr "Description"
372
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
374 msgid "Detected HDD:"
375 msgstr "DD détecté : "
376
377 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
378 msgid "Detected NIMs:"
379 msgstr "NIM détectés : "
380
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 msgid "DiSEqC A/B"
383 msgstr "DiSEqC A/B"
384
385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
386 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
387 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
388
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
390 msgid "DiSEqC Mode"
391 msgstr "Mode DiSEqC"
392
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
394 msgid "DiSEqC mode"
395 msgstr "Mode DiSEqC"
396
397 # TODO : À traduire\r
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
399 msgid "DiSEqC repeats"
400 msgstr ""
401
402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
403 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
411 msgid "Disable"
412 msgstr "Désactiver"
413
414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
415 msgid "Disable Picture in Picture"
416 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
417
418 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
419 msgid ""
420 "Do you really want to REMOVE\n"
421 "the plugin \""
422 msgstr ""
423 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
424 "le plugin \""
425
426 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
427 #, python-format
428 msgid "Do you really want to delete %s?"
429 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
430
431 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
432 msgid ""
433 "Do you really want to download\n"
434 "the plugin \""
435 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
436
437 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
438 msgid ""
439 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
440 "All data on the disk will be lost!"
441 msgstr ""
442 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
443 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
444
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
446 msgid ""
447 "Do you want to backup now?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
449 msgstr ""
450 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
451 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
452
453 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
454 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
455 msgid ""
456 "Do you want to update your Dreambox?\n"
457 "After pressing OK, please wait!"
458 msgstr ""
459 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
460 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
461
462 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
463 msgid "Download Plugins"
464 msgstr "Télécharger des plugins"
465
466 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
467 msgid "Downloadable new plugins"
468 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
469
470 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
471 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
472 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
473
474 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
475 msgid "Dutch"
476 msgstr "Hollandais"
477
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
479 msgid "E"
480 msgstr "E"
481
482 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
483 #, python-format
484 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
485 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
486
487 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
488 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
489 msgid "East"
490 msgstr "Est"
491
492 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
497 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
499 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
500 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
501 msgid "Enable"
502 msgstr "Activer"
503
504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
505 msgid "Enable 5V for active antenna"
506 msgstr ""
507
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
509 msgid "End"
510 msgstr "Fin"
511
512 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
513 msgid "EndTime"
514 msgstr "Fin"
515
516 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
517 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
518 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
519 msgid "English"
520 msgstr "Anglais"
521
522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
523 msgid "Enter main menu..."
524 msgstr ""
525
526 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
527 msgid "Equal to Socket A"
528 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
529
530 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
531 msgid "Execution Progress:"
532 msgstr "Avancement de l'exécution :"
533
534 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
535 msgid "Execution finished!!"
536 msgstr "Exécution terminée !"
537
538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
541 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
542 msgid "FEC"
543 msgstr "FEC"
544
545 # TODO : À traduire\r
546 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
547 msgid "Fast DiSEqC"
548 msgstr "DiSEqC rapide"
549
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
551 msgid "Favourites"
552 msgstr "Favoris"
553
554 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
555 msgid "Finnish"
556 msgstr "Finlandais"
557
558 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
559 msgid "French"
560 msgstr "Français"
561
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
567 msgid "Frequency"
568 msgstr "Fréquence"
569
570 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
571 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
572 msgid "Fri"
573 msgstr "Ven"
574
575 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
576 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
577 msgid "Friday"
578 msgstr "Vendredi"
579
580 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
581 #, python-format
582 msgid "Frontprocessor version: %d"
583 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
584
585 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
586 msgid "Function not yet implemented"
587 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
588
589 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
590 msgid "Gateway"
591 msgstr "Passerelle"
592
593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
594 msgid "Genre:"
595 msgstr "Genre :"
596
597 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
598 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
599 msgid "German"
600 msgstr "Allemand"
601
602 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
603 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
604 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
605
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
608 msgid "Goto 0"
609 msgstr "Aller à 0"
610
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
612 msgid "Goto position"
613 msgstr "Aller à la position"
614
615 # TODO : À vérifier\r
616 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
617 msgid "Guard interval mode"
618 msgstr "Intervalle de garde"
619
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
621 #: ../data/
622 msgid "Harddisk"
623 msgstr "Disque dur"
624
625 # TODO : À vérifier\r
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
627 msgid "Hierarchy mode"
628 msgstr "Hiérarchie"
629
630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
632 msgid "How many minutes do you want to record?"
633 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
634
635 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
636 msgid "IP Address"
637 msgstr "Adresse IP"
638
639 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
640 msgid "Icelandic"
641 msgstr "Islandais"
642
643 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
644 msgid "Image-Upgrade"
645 msgstr "Mise à jour de l'image"
646
647 #: ../RecordTimer.py:166
648 msgid ""
649 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
650 msgstr ""
651 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
652 "enregistrée !\n"
653
654 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
655 msgid "Increased voltage"
656 msgstr "Augmenter la tension"
657
658 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
659 msgid "Init"
660 msgstr "Initialiser"
661
662 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
663 msgid "Initialize"
664 msgstr "Initialiser"
665
666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
667 msgid "Initializing Harddisk..."
668 msgstr "Initialisation du disque sur..."
669
670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
671 msgid "Instant Record..."
672 msgstr ""
673
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
677 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
678 msgid "Inversion"
679 msgstr "Inversion"
680
681 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
682 msgid "Italian"
683 msgstr "Italien"
684
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
686 msgid "LNB"
687 msgstr "LNB"
688
689 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
690 msgid "LOF"
691 msgstr "LOF"
692
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
694 msgid "LOF/H"
695 msgstr "LOF/H"
696
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
698 msgid "LOF/L"
699 msgstr "LOF/L"
700
701 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
702 msgid "Language selection"
703 msgstr "Sélection de la langue"
704
705 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
706 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
707 msgid "Latitude"
708 msgstr "Latitude"
709
710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
711 msgid "Left"
712 msgstr "Gauche"
713
714 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
715 msgid "Limit east"
716 msgstr "Limite est"
717
718 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
719 msgid "Limit west"
720 msgstr "Limite ouest"
721
722 # TODO: À vérifier\r
723 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
724 msgid "Limits off"
725 msgstr "Désactiver les limites"
726
727 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
728 msgid "Limits on"
729 msgstr "Limites activées"
730
731 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
732 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
733 msgid "Longitude"
734 msgstr "Longitude"
735
736 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
737 msgid "Loopthrough to Socket A"
738 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
739
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
741 msgid "Manual transponder"
742 msgstr "Transpondeur manuel"
743
744 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
745 msgid "Model: "
746 msgstr "Modèle : "
747
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
751 msgid "Modulation"
752 msgstr "Modulation"
753
754 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
755 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
756 msgid "Mon"
757 msgstr "Lun"
758
759 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
760 msgid "Mon-Fri"
761 msgstr "Lun-Ven"
762
763 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
765 msgid "Monday"
766 msgstr "Lundi"
767
768 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
769 msgid "Move Picture in Picture"
770 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
771
772 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
773 msgid "Move east"
774 msgstr "Déplacer vers l'est"
775
776 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
777 msgid "Move west"
778 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
779
780 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
781 msgid "Movie Menu"
782 msgstr "Menu des films"
783
784 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
785 msgid "Multi EPG"
786 msgstr "Multi guide"
787
788 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
789 msgid "Multisat"
790 msgstr "Multisat"
791
792 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
793 msgid "N/A"
794 msgstr "N/A"
795
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
797 msgid "NIM "
798 msgstr "NIM "
799
800 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
801 msgid "Name"
802 msgstr "Nom"
803
804 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
805 msgid "Nameserver"
806 msgstr "Serveur de noms"
807
808 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
809 msgid "Netmask"
810 msgstr "Masque de sous réseau"
811
812 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
813 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
814 msgid "Network scan"
815 msgstr "Analyse du réseau"
816
817 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
819 msgid "New"
820 msgstr "Nouvelle"
821
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
823 msgid "New version:"
824 msgstr "Nouvelle version : "
825
826 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
827 msgid "Next"
828 msgstr "Suivant"
829
830 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
831 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
835 msgid "No"
836 msgstr "Non"
837
838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
839 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
840 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
841
842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
843 msgid "No event info found, recording indefinitely."
844 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
845
846 # TODO : À traduire (frontend)\r
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
848 msgid "No positioner capable frontend found."
849 msgstr ""
850
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
852 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
853 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
854
855 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
857 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
858 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
863 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
865 msgid "None"
866 msgstr "Aucun"
867
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
870 msgid "North"
871 msgstr "Nord"
872
873 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
874 msgid "Norwegian"
875 msgstr "Norvégien"
876
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
878 msgid "Nothing connected"
879 msgstr "Rien n'est connecté"
880
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
883 msgid ""
884 "Nothing to scan!\n"
885 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
886 msgstr ""
887 "Rien à rechercher !\n"
888 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
889
890 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
891 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
892 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
893 msgid "OK"
894 msgstr "OK"
895
896 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
897 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
898 msgid "Off"
899 msgstr "Arrêt"
900
901 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
902 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
903 msgid "On"
904 msgstr "Marche"
905
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
907 msgid "One"
908 msgstr "Un"
909
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
911 msgid "Online-Upgrade"
912 msgstr "Mise à jour en ligne"
913
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
915 msgid "Packet management"
916 msgstr "Gestion des paquets"
917
918 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
919 msgid "Play recorded movies..."
920 msgstr "Lire les films enregistrés..."
921
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
923 msgid "Please choose an extension..."
924 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
925
926 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
927 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
928 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
929
930 # Sous-service ?\r
931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
932 msgid "Please select a subservice to record..."
933 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
934
935 # Sous-service ?\r
936 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
937 msgid "Please select a subservice..."
938 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
939
940 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
941 msgid ""
942 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
943 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
944 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
945 msgstr ""
946
947 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
948 msgid "Please wait... Loading list..."
949 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
950
951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
952 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
953 msgid "Polarity"
954 msgstr "Polarité"
955
956 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
957 msgid "Polarization"
958 msgstr "Polarisation"
959
960 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
961 msgid "Port A"
962 msgstr "Port A"
963
964 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
965 msgid "Port B"
966 msgstr "Port B"
967
968 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
969 msgid "Port C"
970 msgstr "Port C"
971
972 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
973 msgid "Port D"
974 msgstr "Port D"
975
976 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
977 msgid "Positioner"
978 msgstr "Positionneur"
979
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
981 msgid "Positioner fine movement"
982 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
983
984 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
985 msgid "Positioner movement"
986 msgstr "Mouvement du positionneur"
987
988 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
989 msgid "Positioner storage"
990 msgstr "Stockage du positionneur"
991
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
993 msgid "Predefined satellite"
994 msgstr "Satellite prédéfini"
995
996 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
997 msgid "Press OK to activate the settings."
998 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
999
1000 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
1001 msgid "Press OK to scan"
1002 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
1005 msgid "Press OK to start the scan"
1006 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1009 msgid "Prev"
1010 msgstr "Précédent"
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
1013 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
1014 msgid "Provider"
1015 msgstr "Fournisseur"
1016
1017 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1018 msgid "Providers"
1019 msgstr "Fournisseurs"
1020
1021 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1022 msgid "Really delete done timers?"
1023 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1026 msgid "Recording"
1027 msgstr "Enregistrement"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1030 msgid "Remove Plugins"
1031 msgstr "Enlever des plugins"
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1034 msgid "Remove plugins"
1035 msgstr "Enlever des plugins"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1038 msgid "Repeat Type"
1039 msgstr "Type de répétition"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1042 msgid "Replace current playlist"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1046 msgid "Reset"
1047 msgstr "Réinitialiser"
1048
1049 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1050 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1051 msgid "Restore"
1052 msgstr "Restaurer"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1055 msgid "Right"
1056 msgstr "Droite"
1057
1058 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1059 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1060 msgid "Sat"
1061 msgstr "Sam"
1062
1063 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1064 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1065 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1066 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1067 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1068 msgid "Satellite"
1069 msgstr "Satellite"
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1072 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1073 msgid "Satellites"
1074 msgstr "Satellites"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1077 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1078 msgid "Saturday"
1079 msgstr "Samedi"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1083 msgid "Scan NIM"
1084 msgstr "Analyse NIM"
1085
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1087 msgid "Search east"
1088 msgstr "Rechercher à l'est"
1089
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1091 msgid "Search west"
1092 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1093
1094 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1095 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1096 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1099 msgid "Select audio mode"
1100 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1103 msgid "Select audio track"
1104 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1107 msgid "Select channel to record from"
1108 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1109
1110 # TODO : À traduire\r
1111 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1112 msgid "Sequence repeat"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1116 msgid "Services"
1117 msgstr "Chaînes"
1118
1119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1120 msgid "Set limits"
1121 msgstr "Fixer les limites"
1122
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1124 msgid "Settings"
1125 msgstr "Paramètres"
1126
1127 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1128 msgid "Show the radio player..."
1129 msgstr "Afficher la radio..."
1130
1131 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1132 msgid "Show the tv player..."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1136 msgid "Similar"
1137 msgstr "Similaire"
1138
1139 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1140 msgid "Similar broadcasts:"
1141 msgstr "Émissions semblables : "
1142
1143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1145 msgid "Simple"
1146 msgstr "Simple"
1147
1148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1149 msgid "Single"
1150 msgstr "Simple"
1151
1152 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1153 msgid "Single EPG"
1154 msgstr "Guide simple"
1155
1156 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1157 msgid "Single satellite"
1158 msgstr "Satellite seul"
1159
1160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1163 msgid "Single transponder"
1164 msgstr "Transpondeur simple"
1165
1166 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1168 msgid "Slot "
1169 msgstr ""
1170
1171 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1172 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1173 msgid "Socket "
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1177 msgid ""
1178 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1179 "\n"
1180 "Please choose an other one."
1181 msgstr ""
1182 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1183 "\n"
1184 "Veuillez en choisir un autre."
1185
1186 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1187 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1188 msgid "South"
1189 msgstr "Sud"
1190
1191 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1192 msgid "Spanish"
1193 msgstr "Espagnol"
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1196 msgid "Start"
1197 msgstr "Début"
1198
1199 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1200 msgid "Start recording?"
1201 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1202
1203 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1204 msgid "StartTime"
1205 msgstr "Début"
1206
1207 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1208 msgid "Step "
1209 msgstr "Étape"
1210
1211 # Step == cran || étape ?\r
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1213 msgid "Step east"
1214 msgstr ""
1215
1216 # Step == cran || étape ?\r
1217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1218 msgid "Step west"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1222 msgid "Stereo"
1223 msgstr "Stéréo"
1224
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1226 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1229 msgid "Stop"
1230 msgstr "Stop"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935
1233 msgid "Stop Timeshift?"
1234 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1235
1236 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1237 msgid "Stop playing this movie?"
1238 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1239
1240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1241 msgid "Store position"
1242 msgstr "Enregistrer la position"
1243
1244 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1245 msgid "Stored position"
1246 msgstr "Position enregistrée"
1247
1248 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1249 msgid "Subservice list..."
1250 msgstr "Liste des sous-services..."
1251
1252 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1253 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1254 msgid "Sun"
1255 msgstr "Dim"
1256
1257 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1258 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1259 msgid "Sunday"
1260 msgstr "Dimanche"
1261
1262 # TODO: À vérifier\r
1263 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
1264 msgid "Swap services"
1265 msgstr "Échanger les chaînes"
1266
1267 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1268 msgid "Swedish"
1269 msgstr "Suédois"
1270
1271 # TODO : Vérifier subservice\r
1272 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1273 msgid "Switch to next subservice"
1274 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1275
1276 # TODO : Vérifier subservice\r
1277 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1278 msgid "Switch to previous subservice"
1279 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1280
1281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1284 msgid "Symbol Rate"
1285 msgstr "Débit symbole"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1288 msgid "Terrestrial"
1289 msgstr "Terrestre"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1292 msgid "Terrestrial provider"
1293 msgstr "Opérateur terrestre"
1294
1295 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1296 msgid "Three"
1297 msgstr "Trois"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1300 msgid "Threshold"
1301 msgstr "Seuil"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1304 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1305 msgid "Thu"
1306 msgstr "Jeu"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1309 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1310 msgid "Thursday"
1311 msgstr "Jeudi"
1312
1313 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1314 msgid "Time"
1315 msgstr "Heure"
1316
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1318 msgid "Timer Type"
1319 msgstr "Type"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1322 msgid "Title:"
1323 msgstr "Titre :"
1324
1325 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1326 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1327 msgid "Today"
1328 msgstr "Aujourd'hui"
1329
1330 # TODO : À traduire\r
1331 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1332 msgid "Tone mode"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1336 msgid "Toneburst"
1337 msgstr "Toneburst"
1338
1339 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1340 msgid "Toneburst A/B"
1341 msgstr "Toneburst A/B"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1344 msgid "Transmission mode"
1345 msgstr "Mode de transmission"
1346
1347 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1348 msgid "Transponder"
1349 msgstr "Transpondeur"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1352 msgid "Transpondertype"
1353 msgstr "Type de transpondeur"
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1356 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Mar"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1361 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1362 msgid "Tuesday"
1363 msgstr "Mardi"
1364
1365 # À vérifier\r
1366 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1369 msgid "Tune"
1370 msgstr "Accorder"
1371
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1373 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1374 msgid "Tuner"
1375 msgstr "Tuner"
1376
1377 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1378 msgid "Turkish"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1382 msgid "Two"
1383 msgstr "Deux"
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1386 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1387 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1388 msgid "Type of scan"
1389 msgstr "Type d'analyse"
1390
1391 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1392 msgid "USALS"
1393 msgstr "USALS"
1394
1395 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1396 msgid "USB Stick"
1397 msgstr "Clé USB"
1398
1399 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1400 msgid ""
1401 "Unable to initialize harddisk.\n"
1402 "Please refer to the user manual.\n"
1403 "Error: "
1404 msgstr ""
1405 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1406 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1407 "Erreur : "
1408
1409 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1410 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1411 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1412
1413 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1414 msgid "Universal LNB"
1415 msgstr "LNB universel"
1416
1417 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1418 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1419 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1420
1421 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1422 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1423 msgstr ""
1424 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1425
1426 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1427 msgid "Use DHCP"
1428 msgstr "Utiliser DHCP"
1429
1430 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1431 msgid "Use usals for this sat"
1432 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1433
1434 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1435 msgid "User defined"
1436 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1437
1438 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
1439 msgid "View teletext..."
1440 msgstr ""
1441
1442 # TODO : À traduire\r
1443 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1444 msgid "Voltage mode"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1448 msgid "W"
1449 msgstr "O"
1450
1451 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1452 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1453 msgid "Wed"
1454 msgstr "Mer"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1457 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1458 msgid "Wednesday"
1459 msgstr "Mercredi"
1460
1461 # TODO: À vérifier\r
1462 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1463 msgid "Weekday"
1464 msgstr "Jours ouvrables"
1465
1466 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1467 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1468 msgid "West"
1469 msgstr "Ouest"
1470
1471 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1472 msgid "Year:"
1473 msgstr "Année :"
1474
1475 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1479 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1480 msgid "Yes"
1481 msgstr "Oui"
1482
1483 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1484 msgid "You cannot delete this!"
1485 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1486
1487 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1488 msgid "You selected a playlist"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1492 msgid ""
1493 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1494 "Press OK to start upgrade."
1495 msgstr ""
1496 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1497 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1498
1499 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1500 msgid "[bouquet edit]"
1501 msgstr "[édition des bouquets]"
1502
1503 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1504 msgid "[favourite edit]"
1505 msgstr "[édition des favoris]"
1506
1507 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1508 msgid "[move mode]"
1509 msgstr "[mode déplacement]"
1510
1511 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1512 msgid "abort bouquet edit"
1513 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1514
1515 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1516 msgid "abort favourites edit"
1517 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1518
1519 # À vérifier\r
1520 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1521 msgid "about to start"
1522 msgstr "sur le point de commencer"
1523
1524 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1525 msgid "add bouquet..."
1526 msgstr "ajouter un bouquet..."
1527
1528 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1529 msgid "add directory to playlist"
1530 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1533 msgid "add file to playlist"
1534 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1535
1536 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1537 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1538 msgid "add recording (enter recording duration)"
1539 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1540
1541 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1542 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1543 msgid "add recording (indefinitely)"
1544 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1545
1546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1548 msgid "add recording (stop after current event)"
1549 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1550
1551 # TODO: Vérifier « cette »\r
1552 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1553 msgid "add service to bouquet"
1554 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1555
1556 # TODO: Vérifier « cette »\r
1557 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1558 msgid "add service to favourites"
1559 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1560
1561 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1562 msgid ""
1563 "are you sure you want to restore\n"
1564 "following backup:\n"
1565 msgstr ""
1566 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1567 "la sauvegarde suivante :\n"
1568
1569 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1570 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1571 msgid "back"
1572 msgstr "retour"
1573
1574 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1575 msgid "change recording (duration)"
1576 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1577
1578 # TODO: À vérifier\r
1579 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1580 msgid "circular left"
1581 msgstr "circulaire à gauche"
1582
1583 # TODO: À vérifier\r
1584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1585 msgid "circular right"
1586 msgstr "circulaire à droite"
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1589 msgid "clear playlist"
1590 msgstr "effacer la liste de lecture"
1591
1592 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1593 msgid "continue"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1597 msgid "copy to favourites"
1598 msgstr "copier dans les favoris"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1601 msgid "daily"
1602 msgstr "quotidien"
1603
1604 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1605 msgid "delete"
1606 msgstr "effacer"
1607
1608 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1609 msgid "delete..."
1610 msgstr "effacer..."
1611
1612 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1613 msgid "disable move mode"
1614 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1615
1616 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1617 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1618 msgid "do nothing"
1619 msgstr "ne rien faire"
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1622 msgid "don't record"
1623 msgstr "ne pas enregistrer"
1624
1625 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1626 msgid "done!"
1627 msgstr "terminé !"
1628
1629 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1630 msgid "empty/unknown"
1631 msgstr "vide/inconnu"
1632
1633 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1634 msgid "enable bouquet edit"
1635 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1636
1637 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1638 msgid "enable favourite edit"
1639 msgstr "activer l'édition des favoris"
1640
1641 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1642 msgid "enable move mode"
1643 msgstr "activer le mode déplacement"
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1646 msgid "end bouquet edit"
1647 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1650 msgid "end favourites edit"
1651 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1652
1653 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1654 msgid "free diskspace"
1655 msgstr "espace disque libre"
1656
1657 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1658 msgid "full /etc directory"
1659 msgstr "répertoire /etc entier"
1660
1661 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1662 msgid "go to deep standby"
1663 msgstr "mettre en veille profonde"
1664
1665 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1666 msgid "hear radio..."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1670 msgid "hide player"
1671 msgstr "cacher le lecteur"
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1674 msgid "horizontal"
1675 msgstr "horizontale"
1676
1677 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1678 msgid "init module"
1679 msgstr "initialiser le module"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1682 msgid "leave movie player..."
1683 msgstr "quitter le lecteur..."
1684
1685 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1686 msgid "left"
1687 msgstr "gauche"
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1690 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1691 msgid "list"
1692 msgstr "liste"
1693
1694 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1695 msgid "manual"
1696 msgstr "manuel"
1697
1698 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1699 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1700 msgid "mins"
1701 msgstr "min"
1702
1703 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1704 msgid "next channel"
1705 msgstr "chaîne suivante"
1706
1707 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1708 msgid "next channel in history"
1709 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1710
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1712 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1719 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1720 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1721 msgid "no"
1722 msgstr "non"
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1725 msgid "no HDD found"
1726 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1727
1728 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1729 msgid "no module found"
1730 msgstr "aucun module trouvé"
1731
1732 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1733 msgid "none"
1734 msgstr "aucun"
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1739 msgid "off"
1740 msgstr "arrêt"
1741
1742 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1743 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1744 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1745 msgid "on"
1746 msgstr "marche"
1747
1748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1749 msgid "once"
1750 msgstr "une fois"
1751
1752 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1753 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1754 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1755
1756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1757 msgid "open servicelist"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1761 msgid "open servicelist(down)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1765 msgid "open servicelist(up)"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1769 msgid "pass"
1770 msgstr "passe"
1771
1772 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1773 msgid "pause"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1777 msgid "please press OK when ready"
1778 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1779
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1781 msgid "previous channel"
1782 msgstr "chaîne précédente"
1783
1784 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1785 msgid "previous channel in history"
1786 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1787
1788 # TODO: À vérifier\r
1789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1790 msgid "record"
1791 msgstr "enregistre"
1792
1793 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1794 msgid "recording..."
1795 msgstr "enregistrement..."
1796
1797 # TODO: À vérifier\r
1798 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1799 msgid "remove all new found flags"
1800 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1801
1802 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1803 msgid "remove bouquet"
1804 msgstr "enlever le bouquet"
1805
1806 # TODO: À vérifier\r
1807 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1808 msgid "remove new found flag"
1809 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1810
1811 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1812 msgid "remove service"
1813 msgstr "enlever la chaîne"
1814
1815 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1816 msgid "repeated"
1817 msgstr "répété"
1818
1819 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1820 msgid "right"
1821 msgstr "droite"
1822
1823 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1824 #, python-format
1825 msgid ""
1826 "scan done!\n"
1827 "%d services found!"
1828 msgstr ""
1829 "analyse terminée !\n"
1830 "%d chaînes trouvées !"
1831
1832 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1833 msgid ""
1834 "scan done!\n"
1835 "No service found!"
1836 msgstr ""
1837 "analyse terminée !\n"
1838 "Aucune chaîne trouvée !"
1839
1840 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1841 msgid ""
1842 "scan done!\n"
1843 "One service found!"
1844 msgstr ""
1845 "analyse terminée !\n"
1846 "Une chaîne trouvée !"
1847
1848 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1849 #, python-format
1850 msgid ""
1851 "scan in progress - %d %% done!\n"
1852 "%d services found!"
1853 msgstr ""
1854 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1855 "%d chaînes trouvées !"
1856
1857 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1858 msgid "scan state"
1859 msgstr "état de l'analyse"
1860
1861 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1862 msgid "show EPG..."
1863 msgstr "afficher le guide"
1864
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1866 msgid "show event details"
1867 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1868
1869 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1870 msgid "skip backward"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1874 msgid "skip forward"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877
1878 msgid "start timeshift"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1882 msgid "stereo"
1883 msgstr "stéréo"
1884
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1886 msgid "stop recording"
1887 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1888
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1890 msgid "stop timeshift"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1894 msgid "switch to filelist"
1895 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1896
1897 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1898 msgid "switch to playlist"
1899 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1902 msgid "text"
1903 msgstr "texte"
1904
1905 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1906 msgid "this recording"
1907 msgstr "cet enregistrement"
1908
1909 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1910 msgid "unknown service"
1911 msgstr "chaîne inconnue"
1912
1913 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1914 msgid "user defined"
1915 msgstr "défini par l'utilisateur"
1916
1917 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1918 msgid "vertical"
1919 msgstr "verticale"
1920
1921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010
1922 msgid "view extensions..."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1926 msgid "view recordings..."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1930 msgid "waiting"
1931 msgstr "en attente"
1932
1933 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1934 msgid "weekly"
1935 msgstr "hebdomadaire"
1936
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1943 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1944 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1945 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1946 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1947 msgid "yes"
1948 msgstr "oui"
1949
1950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1952 msgid "yes (keep feeds)"
1953 msgstr "oui (garder les feeds)"
1954
1955 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1956 msgid "zap"
1957 msgstr "zap"
1958
1959 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1960 msgid "zapped"
1961 msgstr "zappé"
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid "Channel Selection"
1965 msgstr "Sélection de la chaîne"
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1969 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "Service"
1973 msgstr "Chaîne"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "Network setup"
1977 msgstr "Paramétrage réseau"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "Games / Plugins"
1981 msgstr "Jeux / Plugins"
1982
1983 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
1984 #: ../data/
1985 msgid "Hide error windows"
1986 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1987
1988 #: ../data/
1989 msgid "help..."
1990 msgstr "aide..."
1991
1992 #: ../data/
1993 msgid "Yes, backup my settings!"
1994 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1995
1996 # TODO: À vérifier\r
1997 #: ../data/
1998 msgid "Satconfig"
1999 msgstr "Config satellite"
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid ""
2003 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2004 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2005 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2006 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2007 "your settings."
2008 msgstr ""
2009 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2010 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2011 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2012 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2013 "restaurer les paramètres."
2014
2015 #: ../data/
2016 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2017 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2018
2019 #: ../data/
2020 msgid "Service Scan"
2021 msgstr "Recherche des chaînes"
2022
2023 #: ../data/
2024 msgid "DiSEqC"
2025 msgstr "DiSEqC"
2026
2027 #: ../data/
2028 msgid "TV System"
2029 msgstr "Système TV"
2030
2031 #: ../data/
2032 msgid "#ffffff"
2033 msgstr "#ffffff"
2034
2035 #: ../data/
2036 msgid "NEXT"
2037 msgstr "SUIVANT"
2038
2039 #: ../data/
2040 msgid ""
2041 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2042 "harddisk is not an option for you."
2043 msgstr ""
2044 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2045 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2046
2047 #: ../data/
2048 msgid "Deep Standby"
2049 msgstr "Veille profonde"
2050
2051 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2052 #: ../data/
2053 msgid "Tuner Slot"
2054 msgstr "Slot tuner"
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "Change bouquets in quickzap"
2058 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "Sound"
2062 msgstr "Son"
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid ""
2066 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2067 "press OK."
2068 msgstr ""
2069 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2070 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Show Satposition"
2074 msgstr "Afficher la position du satellite"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2078 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "No, do nothing."
2082 msgstr "Non, ne rien faire."
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "#000000"
2086 msgstr "#000000"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "This is step number 2."
2090 msgstr "C'est la deuxième étape."
2091
2092 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2093 #: ../data/
2094 msgid "Use wizard to set up basic features"
2095 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid "Extensions"
2099 msgstr "Extensions"
2100
2101 #: ../data/
2102 msgid "#bab329"
2103 msgstr "#bab329"
2104
2105 #: ../data/
2106 msgid "Sat / Dish Setup"
2107 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2108
2109 #: ../data/
2110 msgid "Visualize positioner movement"
2111 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2112
2113 #: ../data/
2114 msgid ""
2115 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2116 "Please press OK to start the backup now."
2117 msgstr ""
2118 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2119 "sur le disque dur !\n"
2120 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2121
2122 #: ../data/
2123 msgid "Audio / Video"
2124 msgstr "Audio / Vidéo"
2125
2126 #: ../data/
2127 msgid "Yes, do another manual scan now"
2128 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2129
2130 #: ../data/
2131 msgid "Service Searching"
2132 msgstr "Recherche des chaînes"
2133
2134 #: ../data/
2135 msgid "Mute"
2136 msgstr "Sourdine"
2137
2138 #: ../data/
2139 msgid ""
2140 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2141 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2142 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2143 msgstr ""
2144 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2145 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2146 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2147 "jour votre firmware."
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "Keyboard Map"
2151 msgstr "Agencement du clavier"
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "Keyboard Setup"
2155 msgstr "Paramétrage du clavier"
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Dish"
2159 msgstr "Parabole"
2160
2161 # TODO: À améliorer\r
2162 #: ../data/
2163 msgid "Record Splitsize"
2164 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid "Auto show inforbar"
2168 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2169
2170 #: ../data/
2171 msgid "Margin after record"
2172 msgstr "Marge après enregistrement"
2173
2174 #: ../data/
2175 msgid "Network"
2176 msgstr "Réseau"
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid "Invert"
2180 msgstr "Inverser"
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid "System"
2184 msgstr "Système"
2185
2186 # TODO: À vérifier\r
2187 #: ../data/
2188 msgid "use power delta"
2189 msgstr "utiliser le delta puissance"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "Test mode"
2193 msgstr "Mode test"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Manual Scan"
2197 msgstr "Recherche manuelle"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "OSD Settings"
2201 msgstr "Paramètres OSD"
2202
2203 # TODO: À vérifier\r
2204 #: ../data/
2205 msgid "RC Menu"
2206 msgstr "Menu télécommande"
2207
2208 #: ../data/
2209 msgid "No, just start my dreambox"
2210 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "Tuner configuration"
2214 msgstr ""
2215
2216 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2217 #: ../data/
2218 msgid "select Slot"
2219 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "BER:"
2223 msgstr "BER :"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "Standby / Restart"
2227 msgstr "Veille / Redémarrage"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Main menu"
2231 msgstr "Menu principal"
2232
2233 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2234 #: ../data/
2235 msgid "EPG Selection"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../data/
2239 msgid "Exit the wizard"
2240 msgstr "Quitter l'assistant"
2241
2242 #: ../data/
2243 msgid "Fast zapping"
2244 msgstr "Zapping rapide"
2245
2246 # TODO: À vérifier\r
2247 #: ../data/
2248 msgid "Usage Settings"
2249 msgstr "Paramétrage d'usage"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "Brightness"
2253 msgstr "Luminosité"
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "Standby"
2257 msgstr "Veille"
2258
2259 # TODO: À améliorer ?\r
2260 #: ../data/
2261 msgid "Timer Edit"
2262 msgstr "Édition des programmations"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "Activate network settings"
2266 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "Timer"
2270 msgstr "Programmation"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Compact flash card"
2274 msgstr "Carte compact flash"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Record"
2278 msgstr "Enregistrer"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "Yes, view the tutorial"
2282 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid "UHF Modulator"
2286 msgstr "Modulateur UHF"
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "Color Format"
2290 msgstr "Format de couleur"
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "#f23d21"
2294 msgstr "#f23d21"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Enigma1 like radiomode"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid "#80000000"
2302 msgstr "#80000000"
2303
2304 #: ../data/
2305 msgid "SNR:"
2306 msgstr "SNR :"
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "Timeshift"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "Downloadable plugins"
2314 msgstr "Plugins téléchargeables"
2315
2316 # Sous-service ?\r
2317 #: ../data/
2318 msgid "Subservices"
2319 msgstr "Sous services"
2320
2321 #: ../data/
2322 msgid "LCD"
2323 msgstr "LCD"
2324
2325 #: ../data/
2326 msgid "Timezone"
2327 msgstr "Fuseau horaire"
2328
2329 #: ../data/
2330 msgid "Message"
2331 msgstr "Message"
2332
2333 #: ../data/
2334 msgid "About..."
2335 msgstr "À propos..."
2336
2337 # TODO: À vérifier\r
2338 #: ../data/
2339 msgid "Seek"
2340 msgstr "Rechercher"
2341
2342 #: ../data/
2343 msgid "Common Interface"
2344 msgstr "Interface commune"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Ask before zapping"
2348 msgstr "Demander avant de zapper"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid ""
2352 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2353 "settings now."
2354 msgstr ""
2355 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2356 "activer les paramètres restaurés."
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "A/V Settings"
2360 msgstr "Paramètres A/V"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid ""
2364 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2365 "displayed."
2366 msgstr ""
2367 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2368 "affichée."
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Service scan"
2372 msgstr "Recherche des chaînes"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "The wizard is finished now."
2376 msgstr "L'assistant est terminé."
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "LCD Setup"
2380 msgstr "Paramétrage LCD"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "No, scan later manually"
2384 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid "Input"
2388 msgstr "Entrée"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "Soundcarrier"
2392 msgstr "Porteuse sonore"
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Yes, restore the settings now"
2396 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "Contrast"
2400 msgstr "Contraste"
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid ""
2404 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2405 "backup now."
2406 msgstr ""
2407 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2408 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2409
2410 # TODO: À vérifier\r
2411 #: ../data/
2412 msgid "Timer selection"
2413 msgstr "Sélection de programmation"
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "Repeat"
2417 msgstr "Répéter"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid ""
2421 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2422 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2423 "to the harddisk!\n"
2424 "Please press OK to start the backup now."
2425 msgstr ""
2426 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2427 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2428 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Network Setup"
2432 msgstr "Paramétrage réseau"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "Somewhere else"
2436 msgstr "Ailleurs"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid ""
2440 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2441 "process."
2442 msgstr ""
2443 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2444 "mise à jour."
2445
2446 # TODO: À vérifier\r
2447 #: ../data/
2448 msgid "PiPSetup"
2449 msgstr "Paramétrage PiP"
2450
2451 #: ../data/
2452 msgid "Menu"
2453 msgstr "Menu"
2454
2455 #: ../data/
2456 msgid "Plugin browser"
2457 msgstr "Navigateur de plugins"
2458
2459 #: ../data/
2460 msgid "Parental Lock"
2461 msgstr "Verrouillage parental"
2462
2463 #: ../data/
2464 msgid "Restart"
2465 msgstr "Redémarrer"
2466
2467 #: ../data/
2468 msgid "AC3 default"
2469 msgstr "AC3 par défaut"
2470
2471 #: ../data/
2472 msgid "Timer entry"
2473 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2474
2475 #: ../data/
2476 msgid "Modulator"
2477 msgstr "Modulateur"
2478
2479 # À vérifier\r
2480 #: ../data/
2481 msgid "Eventview"
2482 msgstr "Programme TV"
2483
2484 #: ../data/
2485 msgid "Margin before record (minutes)"
2486 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2487
2488 #: ../data/
2489 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2490 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2491
2492 #: ../data/
2493 msgid "Keymap"
2494 msgstr "Agencement clavier"
2495
2496 #: ../data/
2497 msgid "InfoBar"
2498 msgstr "Barre d'infos"
2499
2500 #: ../data/
2501 msgid ""
2502 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2503 msgstr ""
2504 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2505 "maintenant ?"
2506
2507 #: ../data/
2508 msgid "Exit wizard"
2509 msgstr "Quitter l'assistant"
2510
2511 #: ../data/
2512 msgid "Media player"
2513 msgstr "Lecteur de médias"
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "Timer sanity error"
2517 msgstr "Erreur de programmation"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "Serviceinfo"
2521 msgstr "Infos chaîne"
2522
2523 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2524 #: ../data/
2525 msgid "VCR Switch"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../data/
2529 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2530 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2531
2532 # TODO: Wide Screen S???\r
2533 #: ../data/
2534 msgid "WSS on 4:3"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "Skip confirmations"
2539 msgstr "Passer les confirmations"
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid "Choose bouquet"
2543 msgstr "Choisir le bouquet"
2544
2545 #: ../data/
2546 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2547 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "No backup needed"
2551 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "MORE"
2555 msgstr "PLUS"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2559 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "Information"
2563 msgstr "Information"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "Yes, do a manual scan now"
2567 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "USB"
2571 msgstr "USB"
2572
2573 # TODO: À vérifier\r
2574 #: ../data/
2575 msgid "Timer log"
2576 msgstr "Journal des enregistrements"
2577
2578 #: ../data/
2579 msgid "Do you want to restore your settings?"
2580 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2581
2582 #: ../data/
2583 msgid "Please set up tuner B"
2584 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2585
2586 #: ../data/
2587 msgid ""
2588 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2589 "Please press OK to start using you Dreambox."
2590 msgstr ""
2591 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2592 "l'usage.\n"
2593 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Delay"
2597 msgstr "Délai"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Select HDD"
2601 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "#ffffffff"
2605 msgstr "#ffffffff"
2606
2607 # À vérifier\r
2608 #: ../data/
2609 msgid "Setup Lock"
2610 msgstr "Paramétrer le verrou"
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "Aspect Ratio"
2614 msgstr "Ratio d'aspect"
2615
2616 #: ../data/
2617 msgid "Expert Setup"
2618 msgstr "Paramétrage expert"
2619
2620 #: ../data/
2621 msgid "Language"
2622 msgstr "Langue"
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid ""
2626 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2627 "\n"
2628 "Please set up tuner A"
2629 msgstr ""
2630 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2631 "\n"
2632 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2633
2634 #: ../data/
2635 msgid "Parental Control"
2636 msgstr "Contrôle parental"
2637
2638 #: ../data/
2639 msgid "#389416"
2640 msgstr "#389416"
2641
2642 #: ../data/
2643 msgid "VCR scart"
2644 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2645
2646 #: ../data/
2647 msgid "Mainmenu"
2648 msgstr "Menu principal"
2649
2650 #: ../data/
2651 msgid "Select a movie"
2652 msgstr "Sélectionnez un film"
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "Volume"
2656 msgstr "Volume"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid "Multi bouquets"
2660 msgstr "Multi bouquets"
2661
2662 #: ../data/
2663 msgid "#33294a6b"
2664 msgstr "#33294a6b"
2665
2666 #: ../data/
2667 msgid "Alpha"
2668 msgstr "Alpha"
2669
2670 #: ../data/
2671 msgid ""
2672 "Welcome.\n"
2673 "\n"
2674 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2675 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2676 msgstr ""
2677 "Bienvenue.\n"
2678 "\n"
2679 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2680 "votre Dreambox.\n"
2681 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2682 "suivante."
2683
2684 #: ../data/
2685 msgid "Setup"
2686 msgstr "Paramétrage"
2687
2688 #: ../data/
2689 msgid "This is unsupported at the moment."
2690 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2691
2692 #: ../data/
2693 msgid "About"
2694 msgstr "À propos"
2695
2696 #: ../data/
2697 msgid "config menu"
2698 msgstr "menu de configuration"
2699
2700 #: ../data/
2701 msgid "Finetune"
2702 msgstr "Accord fin"
2703
2704 #: ../data/
2705 msgid "Timer Editor"
2706 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2707
2708 # À vérifier\r
2709 #: ../data/
2710 msgid "Time/Date Input"
2711 msgstr "Entrée Date/Heure"
2712
2713 #: ../data/
2714 msgid "AGC:"
2715 msgstr "AGC :"
2716
2717 #: ../data/
2718 msgid "What do you want to scan?"
2719 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2720
2721 #: ../data/
2722 msgid "Usage settings"
2723 msgstr "Paramétrages d'usage"
2724
2725 #: ../data/
2726 msgid "Now Playing"
2727 msgstr ""
2728
2729 # TODO: Menu ???\r
2730 #: ../data/
2731 msgid "Channellist menu"
2732 msgstr "Liste des chaînes"
2733
2734 #: ../data/
2735 msgid "Audio"
2736 msgstr "Audio"
2737
2738 #: ../data/
2739 msgid "Do you want to do a service scan?"
2740 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2741
2742 #: ../data/
2743 msgid "NOW"
2744 msgstr "MAINTENANT"
2745
2746 #: ../data/
2747 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2748 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2749
2750 #: ../data/
2751 msgid "#0064c7"
2752 msgstr "#0064c7"
2753
2754 #: ../data/
2755 msgid "MediaPlayer"
2756 msgstr "Lecteur multimédia"
2757
2758 #: ../data/
2759 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2760 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2761
2762 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2763 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2764
2765 #~ msgid "open service list"
2766 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2767
2768 #~ msgid "Timeshifting"
2769 #~ msgstr "Pause du direct"
2770
2771 #~ msgid "Satelliteconfig"
2772 #~ msgstr "Configuration satellite"
2773
2774 #~ msgid "AGC"
2775 #~ msgstr "AGC"
2776
2777 #~ msgid "BER"
2778 #~ msgstr "BER"
2779
2780 #~ msgid "SNR"
2781 #~ msgstr "SNR"
2782
2783 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2784 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"