*** empty log message ***
[enigma2.git] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-12 14:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:47+0100\n"
12 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startas om efter återställningen"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr "\"?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr "%d min"
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr "%d.%B %Y"
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB ledigt)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAP)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "/var bibliotek"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
69 msgid "0 V"
70 msgstr "0 V"
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
73 msgid "1.0"
74 msgstr "1.0"
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
77 msgid "1.1"
78 msgstr "1.1"
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
81 msgid "1.2"
82 msgstr "1.2"
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
85 msgid "12 V"
86 msgstr "12 V"
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Ut"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
93 msgid "13 V"
94 msgstr "13 V"
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
97 msgid "18 V"
98 msgstr "18 V"
99
100 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
101 msgid "30 minutes"
102 msgstr "30 minuter"
103
104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
105 msgid "5 minutes"
106 msgstr "5 minuter"
107
108 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
109 msgid "60 minutes"
110 msgstr "60 minuter"
111
112 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
113 msgid "<unknown>"
114 msgstr "<okänd>"
115
116 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
117 msgid "??"
118 msgstr "??"
119
120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
121 msgid "A"
122 msgstr "A"
123
124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
125 msgid ""
126 "A recording is currently running.\n"
127 "What do you want to do?"
128 msgstr ""
129 "En inspelning pågår redan.\n"
130 "Vad vill du göra?"
131
132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
133 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
134 msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
135
136 #: ../RecordTimer.py:163
137 msgid ""
138 "A timer failed to record!\n"
139 "Disable TV and try again?\n"
140 msgstr ""
141 "En timerinspelning misslyckades!\n"
142 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
143
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
145 msgid "AA"
146 msgstr "AA"
147
148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
149 msgid "AB"
150 msgstr "AB"
151
152 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1172
153 msgid "Activate Picture in Picture"
154 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
155
156 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
157 msgid "Add"
158 msgstr "Lägg till"
159
160 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
161 msgid "Add files to playlist"
162 msgstr "Lägg till i spellista"
163
164 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
165 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
166 msgid "Add timer"
167 msgstr "Lägg till timer"
168
169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
170 msgid "Advanced"
171 msgstr "Avancerat"
172
173 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
174 msgid "After event"
175 msgstr "Efter program"
176
177 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
178 msgid "Album:"
179 msgstr "Album:"
180
181 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
182 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
183 msgid "All"
184 msgstr "Alla"
185
186 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
187 msgid "Arabic"
188 msgstr "Arabiska"
189
190 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
191 msgid "Artist:"
192 msgstr "Artist:"
193
194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1343
195 msgid "Audio Options..."
196 msgstr "Ljud optioner..."
197
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
209 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
210 msgid "Auto"
211 msgstr "Auto"
212
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
214 #: ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Automatisk Sökning"
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
219 msgid "B"
220 msgstr "B"
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
223 msgid "BA"
224 msgstr "BA"
225
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
227 msgid "BB"
228 msgstr "BB"
229
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
231 msgid "Backup"
232 msgstr "Backup"
233
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Backups Placering"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
239 msgid "Backup Mode"
240 msgstr "Backup Läge"
241
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
243 msgid "Band"
244 msgstr "Band"
245
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
247 msgid "Bandwidth"
248 msgstr "Bandbredd"
249
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
251 msgid "Bus: "
252 msgstr "Bus: "
253
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
255 msgid "C-Band"
256 msgstr "C-Band"
257
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
259 msgid "CF Drive"
260 msgstr "CF Disk"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
263 msgid "Cable"
264 msgstr "Kabel"
265
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
268 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
271 msgid "Cancel"
272 msgstr "Avbryt"
273
274 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
275 msgid "Capacity: "
276 msgstr "Kapacitet: "
277
278 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
279 msgid "Catalan"
280 msgstr "Katalanska"
281
282 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
283 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
284 #: ../data/
285 msgid "Change pin code"
286 msgstr "Ändra PIN kod"
287
288 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
289 msgid "Change service pin"
290 msgstr "Ändra service PIN"
291
292 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
293 msgid "Change service pins"
294 msgstr "Ändra serive PIN"
295
296 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
297 msgid "Change setup pin"
298 msgstr "Ändra installations PIN"
299
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
301 #: ../data/
302 msgid "Channel"
303 msgstr "Kanal"
304
305 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
306 msgid "Channel:"
307 msgstr "Kanal:"
308
309 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
310 msgid "Choose source"
311 msgstr "Välj källa"
312
313 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
314 msgid "Cleanup"
315 msgstr "Rensa"
316
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
322 msgid "Clear before scan"
323 msgstr "Rensa före sökning"
324
325 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
326 msgid "Clear log"
327 msgstr "Rensa log"
328
329 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
330 msgid "Code rate high"
331 msgstr "Code rate hög"
332
333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
334 msgid "Code rate low"
335 msgstr "Code rate låg"
336
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
338 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
339 msgid "Command order"
340 msgstr "Kommando ordning"
341
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "Committed DiSEqC command"
344 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
345
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
348 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
349 msgid "Complete"
350 msgstr "Komplett"
351
352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
353 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
354 #: ../data/
355 msgid "Configuration Mode"
356 msgstr "Inställningar"
357
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
359 msgid "Conflicting timer"
360 msgstr "Timerkonflikt"
361
362 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
363 msgid "Current version:"
364 msgstr "Aktuell Version:"
365
366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
367 msgid "DVB-S"
368 msgstr "DVB-S"
369
370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
371 msgid "DVB-S2"
372 msgstr "DVB-S2"
373
374 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
375 msgid "Danish"
376 msgstr "Danska"
377
378 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
379 msgid "Date"
380 msgstr "Datum"
381
382 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
383 msgid "Delete"
384 msgstr "Ta bort"
385
386 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
387 msgid "Delete entry"
388 msgstr "Ta bort post"
389
390 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
391 msgid "Delete failed!"
392 msgstr "Borttagning misslyckades!"
393
394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
395 msgid "Description"
396 msgstr "Beskrivning"
397
398 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
399 msgid "Detected HDD:"
400 msgstr "Hittad Hårddisk:"
401
402 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
403 msgid "Detected NIMs:"
404 msgstr "Hittad NIMs:"
405
406 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
407 msgid "DiSEqC A/B"
408 msgstr "DiSEqC A/B"
409
410 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
411 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
412 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
413
414 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
415 msgid "DiSEqC Mode"
416 msgstr "DiSEqC Läge"
417
418 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
419 msgid "DiSEqC mode"
420 msgstr "DiSEqC läge"
421
422 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
423 msgid "DiSEqC repeats"
424 msgstr "DiSEqC repetetioner"
425
426 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
427 msgid "Disable"
428 msgstr "Avaktivera"
429
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
431 msgid "Disable Picture in Picture"
432 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
433
434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
435 msgid "Disable subtitles"
436 msgstr "Avaktivera textning"
437
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
439 msgid ""
440 "Do you really want to REMOVE\n"
441 "the plugin \""
442 msgstr ""
443 "Vill du verkligen TA BORT\n"
444 "pluginen \""
445
446 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
447 #, python-format
448 msgid "Do you really want to delete %s?"
449 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
450
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
452 msgid ""
453 "Do you really want to download\n"
454 "the plugin \""
455 msgstr ""
456 "Vill du verkligen ladda ner\n"
457 "pluginen \""
458
459 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
460 msgid ""
461 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
462 "All data on the disk will be lost!"
463 msgstr ""
464 "Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
465 "All data på hårddisken kommer försvinna!"
466
467 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
468 msgid ""
469 "Do you want to backup now?\n"
470 "After pressing OK, please wait!"
471 msgstr ""
472 "Vill du ta en backup nu?\n"
473 "Tryck OK och vänligen vänta!"
474
475 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613
476 msgid "Do you want to resume this playback?"
477 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
478
479 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
481 msgid ""
482 "Do you want to update your Dreambox?\n"
483 "After pressing OK, please wait!"
484 msgstr ""
485 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
486 "Tryck OK och vänligen vänta!"
487
488 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
489 msgid "Download Plugins"
490 msgstr "Ladda ner Plugins"
491
492 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
493 msgid "Downloadable new plugins"
494 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
495
496 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
497 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
498 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
499
500 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
501 msgid "Dutch"
502 msgstr "Holländska"
503
504 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
505 msgid "E"
506 msgstr "Ö"
507
508 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
509 #, python-format
510 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
511 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
512
513 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
515 msgid "East"
516 msgstr "Öst"
517
518 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
519 msgid "Edit services list"
520 msgstr "Ändra kanallista"
521
522 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
523 msgid "Enable"
524 msgstr "Aktivera"
525
526 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
527 msgid "Enable 5V for active antenna"
528 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
529
530 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
531 msgid "Enable parental control"
532 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
533
534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
535 msgid "End"
536 msgstr "Slut"
537
538 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
539 msgid "EndTime"
540 msgstr "SlutTid"
541
542 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
543 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
544 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
545 msgid "English"
546 msgstr "Engelska"
547
548 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
549 msgid "Enter main menu..."
550 msgstr "Gå till huvudmeny"
551
552 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
553 msgid "Enter the service pin"
554 msgstr "Ange service PIN"
555
556 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
557 msgid "Execution Progress:"
558 msgstr "Exekverings Framsteg:"
559
560 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
561 msgid "Execution finished!!"
562 msgstr "Exekvering färdig!"
563
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
567 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
568 msgid "FEC"
569 msgstr "FEC"
570
571 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
572 msgid "Fast DiSEqC"
573 msgstr "Fast DiSEqC"
574
575 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
576 msgid "Favourites"
577 msgstr "Favoriter"
578
579 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
580 msgid "Finnish"
581 msgstr "Finska"
582
583 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
584 msgid "French"
585 msgstr "Franska"
586
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
590 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
591 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
592 msgid "Frequency"
593 msgstr "Frekvens"
594
595 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
596 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
597 msgid "Fri"
598 msgstr "Fre"
599
600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
601 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
602 msgid "Friday"
603 msgstr "Fredag"
604
605 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
606 #, python-format
607 msgid "Frontprocessor version: %d"
608 msgstr "Frontprocessor version: %d"
609
610 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
611 msgid "Function not yet implemented"
612 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
613
614 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
615 #: ../data/
616 msgid "Gateway"
617 msgstr "Gateway"
618
619 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
620 msgid "Genre:"
621 msgstr "Genre:"
622
623 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
625 msgid "German"
626 msgstr "Tyska"
627
628 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
629 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
630 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
634 msgid "Goto 0"
635 msgstr "Gå till 0"
636
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
638 msgid "Goto position"
639 msgstr "Gå till position"
640
641 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
642 msgid "Guard interval mode"
643 msgstr "Guard interval läge"
644
645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
646 #: ../data/
647 msgid "Harddisk"
648 msgstr "Hårddisk"
649
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Hierarkiskt läge"
653
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1317
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
658
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
660 #: ../data/
661 msgid "IP Address"
662 msgstr "IP Adress"
663
664 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
665 msgid "Icelandic"
666 msgstr "Isländska"
667
668 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
669 msgid "Image-Upgrade"
670 msgstr "Image Uppgradering"
671
672 #: ../RecordTimer.py:166
673 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
674 msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
675
676 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
677 msgid "Increased voltage"
678 msgstr "Ökad spänning"
679
680 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
681 msgid "Init"
682 msgstr "Initiera"
683
684 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
685 msgid "Initialize"
686 msgstr "Initiera"
687
688 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
689 msgid "Initializing Harddisk..."
690 msgstr "Initierar Hårddisk..."
691
692 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
693 #: ../data/
694 msgid "Input"
695 msgstr "Ingång"
696
697 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1219
698 msgid "Instant Record..."
699 msgstr "Direkt inspelning..."
700
701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
705 msgid "Inversion"
706 msgstr "Inversion"
707
708 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
709 msgid "Italian"
710 msgstr "Italienska"
711
712 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
713 msgid "LNB"
714 msgstr "LNB"
715
716 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
717 msgid "LOF"
718 msgstr "LOF"
719
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
721 msgid "LOF/H"
722 msgstr "LOF/H"
723
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
725 msgid "LOF/L"
726 msgstr "LOF/L"
727
728 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
729 #: ../data/
730 msgid "Language selection"
731 msgstr "Välj språk"
732
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
735 #: ../data/
736 msgid "Latitude"
737 msgstr "Latitud"
738
739 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
740 msgid "Left"
741 msgstr "Vänster"
742
743 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
744 msgid "Limit east"
745 msgstr "Östlig gräns"
746
747 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
748 msgid "Limit west"
749 msgstr "Västlig gräns"
750
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
752 msgid "Limits off"
753 msgstr "Gränser av"
754
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
756 msgid "Limits on"
757 msgstr "Gränser på"
758
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
761 #: ../data/
762 msgid "Longitude"
763 msgstr "Longitud"
764
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
766 msgid "Manual transponder"
767 msgstr "Manuell transponder"
768
769 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
770 msgid "Model: "
771 msgstr "Modell: "
772
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
775 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
776 msgid "Modulation"
777 msgstr "Modulering"
778
779 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
780 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
781 msgid "Mon"
782 msgstr "Mån"
783
784 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
785 msgid "Mon-Fri"
786 msgstr "Mån-Fre"
787
788 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
790 msgid "Monday"
791 msgstr "Måndag"
792
793 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
794 msgid "Move Picture in Picture"
795 msgstr "Flytta Bild i Bild"
796
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
798 msgid "Move east"
799 msgstr "Flytta öst"
800
801 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
802 msgid "Move west"
803 msgstr "Flytta väst"
804
805 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
806 msgid "Movie Menu"
807 msgstr "Film Meny"
808
809 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
810 msgid "Multi EPG"
811 msgstr "Multi EPG"
812
813 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
814 msgid "Multiple service support"
815 msgstr "Multipla kanaler stöds"
816
817 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
818 msgid "Multisat"
819 msgstr "Multisat"
820
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
822 msgid "N/A"
823 msgstr "Inte Tillgänglig"
824
825 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
826 msgid "NIM "
827 msgstr "NIM "
828
829 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
830 msgid "Name"
831 msgstr "Namn"
832
833 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
834 #: ../data/
835 msgid "Nameserver"
836 msgstr "Namnserver"
837
838 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
839 #: ../data/
840 msgid "Netmask"
841 msgstr "Nätmask"
842
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
845 msgid "Network scan"
846 msgstr "Sök Nätverk"
847
848 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
849 msgid "New"
850 msgstr "Ny"
851
852 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
853 msgid "New pin"
854 msgstr "Ny PIN"
855
856 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
857 msgid "New version:"
858 msgstr "Ny Version:"
859
860 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
861 msgid "Next"
862 msgstr "Nästa"
863
864 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
865 msgid "No"
866 msgstr "Nej"
867
868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
869 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
870 msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
871
872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
873 msgid "No event info found, recording indefinitely."
874 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
875
876 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
877 msgid "No positioner capable frontend found."
878 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
879
880 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
881 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
882 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
883
884 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
886 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
891 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
892 msgid "None"
893 msgstr "Inga"
894
895 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
896 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
897 msgid "North"
898 msgstr "Nord"
899
900 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
901 msgid "Norwegian"
902 msgstr "Norska"
903
904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
905 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:670
906 msgid ""
907 "Nothing to scan!\n"
908 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
909 msgstr ""
910 "Inget att scanna!\n"
911 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
912
913 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
914 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
915 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
916 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
917 msgid "OK"
918 msgstr "OK"
919
920 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
921 msgid "Off"
922 msgstr "Av"
923
924 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
925 msgid "On"
926 msgstr "På"
927
928 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
929 msgid "One"
930 msgstr "En"
931
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
933 msgid "Online-Upgrade"
934 msgstr "Online Uppgradering"
935
936 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
937 msgid "Packet management"
938 msgstr "Pakethantering"
939
940 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
941 #: ../data/
942 msgid "Parental control"
943 msgstr "Föräldrarkontroll"
944
945 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
946 msgid "Parental control type"
947 msgstr "Föräldrarkontroll"
948
949 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
950 msgid "Play recorded movies..."
951 msgstr "Spela inspelade filmer..."
952
953 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
954 msgid "Please choose an extension..."
955 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
956
957 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
958 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
959 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
960
961 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
962 msgid "Please enter a name for the new marker"
963 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
964
965 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
966 msgid "Please enter the correct pin code"
967 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
968
969 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
970 msgid "Please enter the old pin code"
971 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
972
973 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
974 msgid "Please select a subservice to record..."
975 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
976
977 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480
978 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
979 msgid "Please select a subservice..."
980 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
981
982 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
983 msgid ""
984 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
985 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
986 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
987 msgstr ""
988 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
989 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
990 "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta flyttning."
991
992 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
993 msgid "Please wait... Loading list..."
994 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
995
996 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
997 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
998 msgid "Polarity"
999 msgstr "Polaritet"
1000
1001 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
1002 msgid "Polarization"
1003 msgstr "Polarisation"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1006 msgid "Port A"
1007 msgstr "Port A"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1010 msgid "Port B"
1011 msgstr "Port B"
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1014 msgid "Port C"
1015 msgstr "Port C"
1016
1017 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1018 msgid "Port D"
1019 msgstr "Port D"
1020
1021 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1022 msgid "Positioner"
1023 msgstr "Motor"
1024
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1026 msgid "Positioner fine movement"
1027 msgstr "Motor finstegning"
1028
1029 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1030 msgid "Positioner movement"
1031 msgstr "Motor rörelse"
1032
1033 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1034 msgid "Positioner storage"
1035 msgstr "Motor lagring"
1036
1037 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1038 msgid "Predefined transponder"
1039 msgstr "Fördefinerad transponder"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1042 msgid "Press OK to activate the settings."
1043 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1046 msgid "Press OK to scan"
1047 msgstr "Tryck OK för sökning"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1050 msgid "Press OK to start the scan"
1051 msgstr "Tryck OK för starta sökning"
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1054 msgid "Prev"
1055 msgstr "Föregående"
1056
1057 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1058 msgid "Protect services"
1059 msgstr "Skyddade kanaler"
1060
1061 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1062 msgid "Protect setup"
1063 msgstr "Skydda inställningar"
1064
1065 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1066 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1067 msgid "Provider"
1068 msgstr "Leverantör"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1071 msgid "Providers"
1072 msgstr "Leverantörer"
1073
1074 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1075 msgid "Quick"
1076 msgstr "Snabb"
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
1079 msgid "Quickzap"
1080 msgstr "Quickzap"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1083 msgid "Really close without saving settings?"
1084 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1087 msgid "Really delete done timers?"
1088 msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1091 msgid "Really delete this timer?"
1092 msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1095 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1096 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1099 msgid "Recording"
1100 msgstr "Spelar in"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1103 msgid "Reenter new pin"
1104 msgstr "Ange ny PIN igen"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1107 msgid "Remember service pin"
1108 msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1111 msgid "Remove Plugins"
1112 msgstr "Ta bort Plugins"
1113
1114 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1115 msgid "Remove plugins"
1116 msgstr "Ta bort plugins"
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1119 msgid "Repeat Type"
1120 msgstr "Repeat Typ"
1121
1122 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1123 msgid "Replace current playlist"
1124 msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
1125
1126 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1127 msgid "Reset"
1128 msgstr "Nollställ"
1129
1130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1131 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1132 msgid "Restore"
1133 msgstr "Återställ"
1134
1135 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
1136 msgid "Right"
1137 msgstr "Höger"
1138
1139 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1140 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1141 msgid "Sat"
1142 msgstr "Lör"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1146 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
1147 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1148 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1149 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1150 msgid "Satellite"
1151 msgstr "Satellit"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1154 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1155 msgid "Satellites"
1156 msgstr "Satelliter"
1157
1158 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1160 msgid "Saturday"
1161 msgstr "Lördag"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:596
1164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:601
1165 msgid "Scan NIM"
1166 msgstr "Scanna NIM"
1167
1168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1169 msgid "Search east"
1170 msgstr "Sök öst"
1171
1172 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1173 msgid "Search west"
1174 msgstr "Sök väst"
1175
1176 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1177 msgid "Select audio mode"
1178 msgstr "Välj ljudläge"
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1181 msgid "Select audio track"
1182 msgstr "Välj ljudspår"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1185 msgid "Select channel to record from"
1186 msgstr "Välj kanal att spela in från"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1189 msgid "Sequence repeat"
1190 msgstr "Repetera sekvens"
1191
1192 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1193 msgid "Service scan type needed"
1194 msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
1195
1196 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1197 msgid "Services"
1198 msgstr "Kanaler"
1199
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1201 msgid "Set limits"
1202 msgstr "Ange gräns"
1203
1204 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1205 msgid "Settings"
1206 msgstr "Inställningar"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1209 msgid "Show services beginning with"
1210 msgstr "Visa kanal som börjar med"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1213 msgid "Show the radio player..."
1214 msgstr "Visa radiospelaren..."
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1217 msgid "Show the tv player..."
1218 msgstr "Visa tv spelare..."
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1221 msgid "Similar"
1222 msgstr "Liknande"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1225 msgid "Similar broadcasts:"
1226 msgstr "Liknande sändningar:"
1227
1228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1229 msgid "Single"
1230 msgstr "Singel"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1233 msgid "Single EPG"
1234 msgstr "Singel EPG"
1235
1236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1237 msgid "Single satellite"
1238 msgstr "Singel satellit"
1239
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1243 msgid "Single transponder"
1244 msgstr "Singel transponder"
1245
1246 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1247 msgid "Slot "
1248 msgstr "Slot "
1249
1250 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1251 msgid "Socket "
1252 msgstr "Sockel "
1253
1254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1255 msgid ""
1256 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1257 "\n"
1258 "Please choose an other one."
1259 msgstr ""
1260 "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
1261 "\n"
1262 "Vänligen ange annan."
1263
1264 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1265 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1266 msgid "South"
1267 msgstr "Syd"
1268
1269 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1270 msgid "Spanish"
1271 msgstr "Spanska"
1272
1273 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1274 msgid "Start"
1275 msgstr "Start"
1276
1277 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
1278 msgid "Start recording?"
1279 msgstr "Starta inspelning?"
1280
1281 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1282 msgid "StartTime"
1283 msgstr "StartTid"
1284
1285 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1286 msgid "Step "
1287 msgstr "Steg "
1288
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1290 msgid "Step east"
1291 msgstr "Stega öst"
1292
1293 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1294 msgid "Step west"
1295 msgstr "Stega väst"
1296
1297 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
1298 msgid "Stereo"
1299 msgstr "Stereo"
1300
1301 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1302 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1303 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1304 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1305 msgid "Stop"
1306 msgstr "Stopp"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
1309 msgid "Stop Timeshift?"
1310 msgstr "Stoppa Timeshift?"
1311
1312 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1313 msgid "Stop playing this movie?"
1314 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
1315
1316 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1317 msgid "Store position"
1318 msgstr "Lagra position"
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1321 msgid "Stored position"
1322 msgstr "Lagrad position"
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413
1325 msgid "Subservice list..."
1326 msgstr "Underkanalslista..."
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1329 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1330 msgid "Sun"
1331 msgstr "Sön"
1332
1333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1334 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1335 msgid "Sunday"
1336 msgstr "Söndag"
1337
1338 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
1339 msgid "Swap Services"
1340 msgstr "Byt kanal"
1341
1342 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1343 msgid "Swedish"
1344 msgstr "Svenska"
1345
1346 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1418
1347 msgid "Switch to next subservice"
1348 msgstr "Byt till nästa underkanal"
1349
1350 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1351 msgid "Switch to previous subservice"
1352 msgstr "Byt till föregående underkanal"
1353
1354 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1356 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1357 msgid "Symbol Rate"
1358 msgstr "Symbolrate"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1361 msgid "Terrestrial"
1362 msgstr "Terrestrial"
1363
1364 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1365 msgid "Terrestrial provider"
1366 msgstr "Terrestrial leverantör"
1367
1368 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1369 msgid "The pin code has been changed successfully."
1370 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
1371
1372 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1373 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1374 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1375 msgid "The pin code you entered is wrong."
1376 msgstr "PIN koden du angav var fel."
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1379 msgid "The pin codes you entered are different."
1380 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
1381
1382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1383 msgid "Three"
1384 msgstr "Tre"
1385
1386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1387 msgid "Threshold"
1388 msgstr "Gränsvärde"
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1391 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1392 msgid "Thu"
1393 msgstr "Tors"
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1396 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1397 msgid "Thursday"
1398 msgstr "Torsdag"
1399
1400 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1401 msgid "Time"
1402 msgstr "Tid"
1403
1404 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1405 msgid "Timer Type"
1406 msgstr "Timertyp"
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1409 msgid "Title:"
1410 msgstr "Title:"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1413 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1414 msgid "Today"
1415 msgstr "Idag"
1416
1417 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1418 msgid "Tone mode"
1419 msgstr "Tone läge"
1420
1421 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1422 msgid "Toneburst"
1423 msgstr "Toneburst"
1424
1425 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1426 msgid "Toneburst A/B"
1427 msgstr "Toneburst A/B"
1428
1429 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1430 msgid "Transmission mode"
1431 msgstr "Sändningstyp"
1432
1433 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1434 msgid "Transponder"
1435 msgstr "Transponder"
1436
1437 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1438 msgid "Transpondertype"
1439 msgstr "Transponertyp"
1440
1441 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1442 msgid "Tries left:"
1443 msgstr "Försök kvar:"
1444
1445 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1446 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1447 msgid "Tue"
1448 msgstr "Tis"
1449
1450 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1451 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1452 msgid "Tuesday"
1453 msgstr "Tisdag"
1454
1455 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1456 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1457 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1458 msgid "Tune"
1459 msgstr "Tune"
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1462 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1463 msgid "Tuner"
1464 msgstr "Tuner"
1465
1466 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1467 msgid "Turkish"
1468 msgstr "Turkiska"
1469
1470 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1471 msgid "Two"
1472 msgstr "Två"
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1475 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1476 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1477 msgid "Type of scan"
1478 msgstr "Typ av sökning"
1479
1480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1481 msgid "USALS"
1482 msgstr "USALS"
1483
1484 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1485 msgid "USB Stick"
1486 msgstr "USB Minne"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1489 msgid ""
1490 "Unable to initialize harddisk.\n"
1491 "Please refer to the user manual.\n"
1492 "Error: "
1493 msgstr ""
1494 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1495 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1496 "Fel: "
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1499 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1500 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
1501
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1503 msgid "Universal LNB"
1504 msgstr "Universal LNB"
1505
1506 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1507 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1508 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1509
1510 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1511 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1512 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
1513
1514 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
1515 #: ../data/
1516 msgid "Use DHCP"
1517 msgstr "Använd DHCP"
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1520 msgid "Use usals for this sat"
1521 msgstr "Använd USALS för denna sat"
1522
1523 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1524 msgid "User defined"
1525 msgstr "Användardefinierat"
1526
1527 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1751
1528 msgid "View teletext..."
1529 msgstr "Visa teletext..."
1530
1531 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1532 msgid "Voltage mode"
1533 msgstr "Spännings läge"
1534
1535 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1536 msgid "W"
1537 msgstr "V"
1538
1539 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1540 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1541 msgid "Wed"
1542 msgstr "Ons"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1545 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1546 msgid "Wednesday"
1547 msgstr "Onsdag"
1548
1549 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1550 msgid "Weekday"
1551 msgstr "Veckodag"
1552
1553 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1555 msgid "West"
1556 msgstr "Väst"
1557
1558 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1559 msgid "Year:"
1560 msgstr "År:"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1563 msgid "Yes"
1564 msgstr "Ja"
1565
1566 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1567 msgid "You cannot delete this!"
1568 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
1569
1570 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1571 msgid "You have to wait for"
1572 msgstr "Du måste vänta i"
1573
1574 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1575 msgid "You selected a playlist"
1576 msgstr "Du valde en spellista"
1577
1578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1579 msgid ""
1580 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1581 "Press OK to start upgrade."
1582 msgstr ""
1583 "Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
1584 "Tryck OK för att starta."
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1587 msgid "[bouquet edit]"
1588 msgstr "[bouquet editor]"
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1591 msgid "[favourite edit]"
1592 msgstr "[favoriter editor]"
1593
1594 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1595 msgid "[move mode]"
1596 msgstr "[flytt läge]"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1599 msgid "abort bouquet edit"
1600 msgstr "avbryt editera bouquet"
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1603 msgid "abort favourites edit"
1604 msgstr "avbryt editera favoriter"
1605
1606 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1607 msgid "about to start"
1608 msgstr "håller på startar"
1609
1610 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1611 msgid "add bouquet"
1612 msgstr "lägg till bouquet"
1613
1614 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1615 msgid "add directory to playlist"
1616 msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
1617
1618 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1619 msgid "add file to playlist"
1620 msgstr "lägg till fil i playlist"
1621
1622 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1623 msgid "add marker"
1624 msgstr "lägg till markör"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
1627 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
1628 msgid "add recording (enter recording duration)"
1629 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
1632 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
1633 msgid "add recording (indefinitely)"
1634 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
1635
1636 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
1637 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
1638 msgid "add recording (stop after current event)"
1639 msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
1640
1641 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1642 msgid "add service to bouquet"
1643 msgstr "lägg till kanal till bouquet"
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1646 msgid "add service to favourites"
1647 msgstr "lägg till kanal i favoriter"
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1650 msgid "add to parental protection"
1651 msgstr "lägg till föräldrarskydd"
1652
1653 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1654 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1655 msgid "advanced"
1656 msgstr "avancerat"
1657
1658 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1659 msgid ""
1660 "are you sure you want to restore\n"
1661 "following backup:\n"
1662 msgstr ""
1663 "vill du verkligen återställa\n"
1664 "med följande backup:\n"
1665
1666 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1667 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1668 msgid "back"
1669 msgstr "tillbaka"
1670
1671 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1672 msgid "blacklist"
1673 msgstr "svartlist"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
1676 msgid "change recording (duration)"
1677 msgstr "ändra inspelning (längd)"
1678
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1680 msgid "circular left"
1681 msgstr "cirkulär vänster"
1682
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1684 msgid "circular right"
1685 msgstr "circulär höger"
1686
1687 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1688 msgid "clear playlist"
1689 msgstr "rensa playlist"
1690
1691 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1692 msgid "complex"
1693 msgstr "komplex"
1694
1695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
1696 msgid "continue"
1697 msgstr "forsätt"
1698
1699 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1700 msgid "copy to favourites"
1701 msgstr "kopiera till favoriter"
1702
1703 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1704 msgid "daily"
1705 msgstr "daglig"
1706
1707 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1708 msgid "delete"
1709 msgstr "ta bort"
1710
1711 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1712 msgid "delete..."
1713 msgstr "ta bort..."
1714
1715 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1716 msgid "disable move mode"
1717 msgstr "avaktivera flyttläge"
1718
1719 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1720 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
1721 msgid "do nothing"
1722 msgstr "gör inget"
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
1725 msgid "don't record"
1726 msgstr "spela inte in"
1727
1728 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1729 msgid "done!"
1730 msgstr "klar!"
1731
1732 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1733 msgid "empty/unknown"
1734 msgstr "tom/okänd"
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1737 msgid "enable bouquet edit"
1738 msgstr "aktivera bouquet editor"
1739
1740 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1741 msgid "enable favourite edit"
1742 msgstr "aktivera favoriter editor"
1743
1744 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1745 msgid "enable move mode"
1746 msgstr "aktivera flyttläge"
1747
1748 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1749 msgid "end bouquet edit"
1750 msgstr "avsluta bouquet editor"
1751
1752 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1753 msgid "end favourites edit"
1754 msgstr "avsluta favoriter editor"
1755
1756 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1757 msgid "equal to Socket A"
1758 msgstr "samma som Ingång A"
1759
1760 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1761 msgid "free diskspace"
1762 msgstr "ledigt diskutrymme"
1763
1764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1765 msgid "full /etc directory"
1766 msgstr "fullt /etc bibliotek"
1767
1768 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1769 msgid "go to deep standby"
1770 msgstr "Stäng av mottagaren"
1771
1772 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1773 msgid "hear radio..."
1774 msgstr "lyssna på radio..."
1775
1776 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1777 msgid "hide player"
1778 msgstr "göm spelare"
1779
1780 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1781 msgid "horizontal"
1782 msgstr "horisontal"
1783
1784 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
1785 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1786 msgid "init module"
1787 msgstr "initialisera modul"
1788
1789 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1790 msgid "leave movie player..."
1791 msgstr "lämna videospelare..."
1792
1793 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
1794 msgid "left"
1795 msgstr "vänster"
1796
1797 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1798 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1799 msgid "list"
1800 msgstr "list"
1801
1802 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1803 msgid "loopthrough to socket A"
1804 msgstr "loopthrough till ingång A"
1805
1806 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1807 msgid "manual"
1808 msgstr "manuell"
1809
1810 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1811 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1812 msgid "mins"
1813 msgstr "min"
1814
1815 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1816 msgid "minutes and"
1817 msgstr "minuter och"
1818
1819 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1820 msgid "never"
1821 msgstr "aldrig"
1822
1823 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1824 msgid "next channel"
1825 msgstr "nästa kanal"
1826
1827 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1828 msgid "next channel in history"
1829 msgstr "nästa kanal i historiken"
1830
1831 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1832 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1833 msgid "no"
1834 msgstr "nej"
1835
1836 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1837 msgid "no HDD found"
1838 msgstr "ingen hårddisk hittad"
1839
1840 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
1841 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1842 msgid "no module found"
1843 msgstr "ingen modul hittad"
1844
1845 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1846 msgid "none"
1847 msgstr "ingen"
1848
1849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1850 msgid "nothing connected"
1851 msgstr "inget anslutet"
1852
1853 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1855 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1856 msgid "off"
1857 msgstr "av"
1858
1859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1862 msgid "on"
1863 msgstr "på"
1864
1865 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1866 msgid "once"
1867 msgstr "en gång"
1868
1869 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1870 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1871 msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
1872
1873 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1874 msgid "open servicelist"
1875 msgstr "öppna kanallista"
1876
1877 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1878 msgid "open servicelist(down)"
1879 msgstr "öppna kanallista(ner)"
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1882 msgid "open servicelist(up)"
1883 msgstr "öppna kanallista(upp)"
1884
1885 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1886 msgid "pass"
1887 msgstr "klart"
1888
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1890 msgid "pause"
1891 msgstr "paus"
1892
1893 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1894 msgid "please press OK when ready"
1895 msgstr "tryck OK när färdig"
1896
1897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1898 msgid "previous channel"
1899 msgstr "föregående kanal"
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1902 msgid "previous channel in history"
1903 msgstr "föregående kanal i historiken"
1904
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1906 msgid "record"
1907 msgstr "spela in"
1908
1909 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1910 msgid "recording..."
1911 msgstr "spelar in..."
1912
1913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1914 msgid "remove all new found flags"
1915 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
1916
1917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1918 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1919 msgid "remove entry"
1920 msgstr "ta bort post"
1921
1922 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1923 msgid "remove from parental protection"
1924 msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
1925
1926 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1927 msgid "remove new found flag"
1928 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
1929
1930 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1931 msgid "repeated"
1932 msgstr "repeterande"
1933
1934 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
1935 msgid "right"
1936 msgstr "höger"
1937
1938 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1939 #, python-format
1940 msgid ""
1941 "scan done!\n"
1942 "%d services found!"
1943 msgstr ""
1944 "sökning klar!\n"
1945 "%d kanaler hittades!"
1946
1947 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1948 msgid ""
1949 "scan done!\n"
1950 "No service found!"
1951 msgstr ""
1952 "sökning klar!\n"
1953 "Inga kanaler hittades!"
1954
1955 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1956 msgid ""
1957 "scan done!\n"
1958 "One service found!"
1959 msgstr ""
1960 "sökning klar!\n"
1961 "En kanal hittades!"
1962
1963 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1964 #, python-format
1965 msgid ""
1966 "scan in progress - %d %% done!\n"
1967 "%d services found!"
1968 msgstr ""
1969 "sökning pågår - %d %% klart!\n"
1970 "%d kanaler hittade!"
1971
1972 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1973 msgid "scan state"
1974 msgstr "söknings status"
1975
1976 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1977 msgid "second cable of motorized LNB"
1978 msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
1979
1980 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1981 msgid "seconds."
1982 msgstr "sekunder."
1983
1984 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1985 msgid "service pin"
1986 msgstr "kanal PIN"
1987
1988 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1989 msgid "setup pin"
1990 msgstr "installation PIN"
1991
1992 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
1993 msgid "show EPG..."
1994 msgstr "visa EPG..."
1995
1996 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
1997 msgid "show event details"
1998 msgstr "visa program detaljer"
1999
2000 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2001 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
2002 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
2003 msgid "simple"
2004 msgstr "enkelt"
2005
2006 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
2007 msgid "skip backward"
2008 msgstr "hoppa bakåt"
2009
2010 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
2011 msgid "skip forward"
2012 msgstr "hoppa framåt"
2013
2014 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
2015 msgid "start timeshift"
2016 msgstr "starta timeshift"
2017
2018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
2019 msgid "stereo"
2020 msgstr "stereo"
2021
2022 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
2023 msgid "stop recording"
2024 msgstr "stoppa inspelning"
2025
2026 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
2027 msgid "stop timeshift"
2028 msgstr "stoppa timeshift"
2029
2030 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2031 msgid "switch to filelist"
2032 msgstr "byt till fillista"
2033
2034 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2035 msgid "switch to playlist"
2036 msgstr "byt till playlist"
2037
2038 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234
2039 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2040 msgid "text"
2041 msgstr "text"
2042
2043 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2044 msgid "this recording"
2045 msgstr "denna inspelning"
2046
2047 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2048 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2049 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
2050
2051 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2052 msgid "unknown service"
2053 msgstr "okänd kanal"
2054
2055 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2056 msgid "until restart"
2057 msgstr "tills omstart"
2058
2059 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2060 msgid "user defined"
2061 msgstr "användardefinierad"
2062
2063 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2064 msgid "vertical"
2065 msgstr "vertikal"
2066
2067 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
2068 msgid "view extensions..."
2069 msgstr "visa utökningar"
2070
2071 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2072 msgid "view recordings..."
2073 msgstr "visa inspelningar..."
2074
2075 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2076 msgid "wait for ci..."
2077 msgstr "vänta på ci..."
2078
2079 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2080 msgid "waiting"
2081 msgstr "väntar"
2082
2083 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2084 msgid "weekly"
2085 msgstr "veckolig"
2086
2087 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2088 msgid "whitelist"
2089 msgstr "vitlista"
2090
2091 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2092 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2093 msgid "yes"
2094 msgstr "ja"
2095
2096 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2097 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2098 msgid "yes (keep feeds)"
2099 msgstr "ja (behåll feeds)"
2100
2101 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2102 msgid "zap"
2103 msgstr "zap"
2104
2105 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2106 msgid "zapped"
2107 msgstr "zapped"
2108
2109 #: ../data/
2110 msgid "Channel Selection"
2111 msgstr "Kanallista"
2112
2113 #: ../data/
2114 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2115 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
2116
2117 #: ../data/
2118 msgid "Service"
2119 msgstr "Kanal"
2120
2121 #: ../data/
2122 msgid "Network setup"
2123 msgstr "Nätverks inställningar"
2124
2125 #: ../data/
2126 msgid "Games / Plugins"
2127 msgstr "Spel / Plugins"
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid "help..."
2131 msgstr "hjälp..."
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid "Yes, backup my settings!"
2135 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
2136
2137 #: ../data/
2138 msgid "Satconfig"
2139 msgstr "Satkonfig"
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "Startwizard"
2143 msgstr "Start guide"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2147 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "Service Scan"
2151 msgstr "Kanalsökning"
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "DiSEqC"
2155 msgstr "DiSEqC"
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Main menu"
2159 msgstr "Huvudmeny"
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid "TV System"
2163 msgstr "TV System"
2164
2165 #: ../data/
2166 msgid "Alternative radio mode"
2167 msgstr "Alternativt radioläge"
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "NEXT"
2171 msgstr "NÄSTA"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
2175 msgstr "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en hårddisk är inte möjligt."
2176
2177 #: ../data/
2178 msgid "Deep Standby"
2179 msgstr "Stäng av"
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid "Show positioner movement"
2183 msgstr "Visa motorflyttningar"
2184
2185 #: ../data/
2186 msgid "Tuner Slot"
2187 msgstr "Tuner Slot"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Change bouquets in quickzap"
2191 msgstr "Byt bouquet med quickzap"
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Sound"
2195 msgstr "Ljud"
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
2199 msgstr "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2203 msgstr "Vill du se en guide?"
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Setup"
2207 msgstr "Installation"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "#000000"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "This is step number 2."
2215 msgstr "Det här är steg 2."
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "Use wizard to set up basic features"
2219 msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "Extensions"
2223 msgstr "Utökningar"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "#bab329"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Sat / Dish Setup"
2231 msgstr "Sat / Parabol Installation"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "#ffffff"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid ""
2239 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2240 "Please press OK to start the backup now."
2241 msgstr ""
2242 "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD!\n"
2243 "Tryck OK för att starta backup."
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "The wizard is finished now."
2247 msgstr "Guiden är nu färdig."
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "Service Searching"
2251 msgstr "Kanalsökning"
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "Mute"
2255 msgstr "Ljud av"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2259 msgstr "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar mjukvaran."
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Keyboard Map"
2263 msgstr "Tangentbordslayout"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "Enable multiple bouquets"
2267 msgstr "Aktivera flera bouquets"
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "Keyboard Setup"
2271 msgstr "Tangentbords inställning"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "Dish"
2275 msgstr "Parabol"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Margin after record"
2279 msgstr "Marginal efter inspelning"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "No, just start my dreambox"
2283 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "#ffffffff"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "System"
2291 msgstr "System"
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Use power measurement"
2295 msgstr "Använd strömmätning"
2296
2297 #: ../data/
2298 msgid ""
2299 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2300 "Please press OK to start using you Dreambox."
2301 msgstr ""
2302 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
2303 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
2304
2305 #: ../data/
2306 msgid "Test mode"
2307 msgstr "Testläge"
2308
2309 #: ../data/
2310 msgid "Manual Scan"
2311 msgstr "Manuell Sökning"
2312
2313 #: ../data/
2314 msgid ""
2315 "Welcome.\n"
2316 "\n"
2317 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2318 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2319 msgstr ""
2320 "Välkommen.\n"
2321 "\n"
2322 "Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
2323 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
2324
2325 #: ../data/
2326 msgid "RC Menu"
2327 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
2328
2329 #: ../data/
2330 msgid "SNR:"
2331 msgstr "SNR:"
2332
2333 #: ../data/
2334 msgid "Network..."
2335 msgstr "Nätverk..."
2336
2337 #: ../data/
2338 msgid "Tuner configuration"
2339 msgstr "Tuner konfiguration"
2340
2341 #: ../data/
2342 msgid "select Slot"
2343 msgstr "välj Slot"
2344
2345 #: ../data/
2346 msgid "BER:"
2347 msgstr "BER:"
2348
2349 #: ../data/
2350 msgid "Standby / Restart"
2351 msgstr "Stäng av / Omstart"
2352
2353 #: ../data/
2354 msgid "EPG Selection"
2355 msgstr "EPG Val"
2356
2357 #: ../data/
2358 msgid "Exit the wizard"
2359 msgstr "Avsluta guiden"
2360
2361 #: ../data/
2362 msgid "OSD Settings"
2363 msgstr "OSD Inställning"
2364
2365 #: ../data/
2366 msgid "RF output"
2367 msgstr "RF ut"
2368
2369 #: ../data/
2370 msgid "Brightness"
2371 msgstr "Ljusstyrka"
2372
2373 #: ../data/
2374 msgid "Standby"
2375 msgstr "Avstängd"
2376
2377 #: ../data/
2378 msgid "Parental control services Editor"
2379 msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
2380
2381 #: ../data/
2382 msgid "Activate network settings"
2383 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
2384
2385 #: ../data/
2386 msgid "Timer"
2387 msgstr "Timer"
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "Compact flash card"
2391 msgstr "Compact Flash kort"
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid "Record"
2395 msgstr "Spela in"
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "Yes, view the tutorial"
2399 msgstr "Ja, visa guiden"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Color Format"
2403 msgstr "Färgformat"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "#f23d21"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Plugin browser"
2411 msgstr "Plugin browser"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "#80000000"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid "Timeshift"
2419 msgstr "Timeshift"
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid "Downloadable plugins"
2423 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
2424
2425 #: ../data/
2426 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2427 msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
2428
2429 #: ../data/
2430 msgid "Subservices"
2431 msgstr "Underkanal"
2432
2433 #: ../data/
2434 msgid "Parental control setup"
2435 msgstr "Föräldrarkontroll installation"
2436
2437 #: ../data/
2438 msgid "Timezone"
2439 msgstr "Tidszon"
2440
2441 #: ../data/
2442 msgid "Message"
2443 msgstr "Meddelande"
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "About..."
2447 msgstr "Om..."
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Seek"
2451 msgstr "Sök"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid "Common Interface"
2455 msgstr "Common Interface"
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "Language..."
2459 msgstr "Språk..."
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
2463 msgstr "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade inställningarna"
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "A/V Settings"
2467 msgstr "A/V Inställningar"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
2471 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "Service scan"
2475 msgstr "Kanalsökning"
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid "Yes, do another manual scan now"
2479 msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid ""
2483 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2484 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
2485 msgstr ""
2486 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
2487 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du vill återställa dina inställningar."
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "LCD Setup"
2491 msgstr "LCD Inställning"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "No, scan later manually"
2495 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "Soundcarrier"
2499 msgstr "Ljudläge"
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "Yes, restore the settings now"
2503 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid "Contrast"
2507 msgstr "Kontrast"
2508
2509 #: ../data/
2510 msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
2511 msgstr "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar backupen."
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid "Timer selection"
2515 msgstr "Timer val"
2516
2517 #: ../data/
2518 msgid "Repeat"
2519 msgstr "Repetera"
2520
2521 #: ../data/
2522 msgid ""
2523 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
2524 "Please press OK to start the backup now."
2525 msgstr ""
2526 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta backup till hårddisk!\n"
2527 "Tryck OK för att starta backupen."
2528
2529 #: ../data/
2530 msgid "Network Setup"
2531 msgstr "Nätverksinställningar"
2532
2533 #: ../data/
2534 msgid "Somewhere else"
2535 msgstr "Någon annanstans"
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "Do you want to do a service scan?"
2539 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid "Timer log"
2543 msgstr "Timer log"
2544
2545 #: ../data/
2546 msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
2547 msgstr "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara uppgraderingsprocessen."
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "PiPSetup"
2551 msgstr "BiB konfiguration"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "Menu"
2555 msgstr "Meny"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Restart"
2559 msgstr "Omstart"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "AC3 default"
2563 msgstr "AC3 standard"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "Timer entry"
2567 msgstr "Timer inmatning"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "Modulator"
2571 msgstr "Modulator"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "Eventview"
2575 msgstr "Programöversikt"
2576
2577 #: ../data/
2578 msgid "Margin before record (minutes)"
2579 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2580
2581 #: ../data/
2582 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2583 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2584
2585 #: ../data/
2586 msgid "Keymap"
2587 msgstr "Tangentlayout"
2588
2589 #: ../data/
2590 msgid "InfoBar"
2591 msgstr "InfoBalk"
2592
2593 #: ../data/
2594 msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2595 msgstr "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
2596
2597 #: ../data/
2598 msgid "Exit wizard"
2599 msgstr "Avsluta guiden"
2600
2601 #: ../data/
2602 msgid "Media player"
2603 msgstr "Media spelare"
2604
2605 #: ../data/
2606 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2607 msgstr "Ja, utför avstängning nu."
2608
2609 #: ../data/
2610 msgid "Timer sanity error"
2611 msgstr "Timer fel"
2612
2613 #: ../data/
2614 msgid "Serviceinfo"
2615 msgstr "Serviceinfo"
2616
2617 #: ../data/
2618 msgid "VCR Switch"
2619 msgstr "Video switch"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2623 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "WSS on 4:3"
2627 msgstr "WSS på 4:3"
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "Choose bouquet"
2631 msgstr "Välj bouquet"
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2635 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2636
2637 #: ../data/
2638 msgid "No backup needed"
2639 msgstr "Ingen backup behövs"
2640
2641 #: ../data/
2642 msgid "MORE"
2643 msgstr "MER"
2644
2645 #: ../data/
2646 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2647 msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
2648
2649 #: ../data/
2650 msgid "Information"
2651 msgstr "Information"
2652
2653 #: ../data/
2654 msgid "Yes, do a manual scan now"
2655 msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
2656
2657 #: ../data/
2658 msgid "USB"
2659 msgstr "USB"
2660
2661 #: ../data/
2662 msgid "Invert display"
2663 msgstr "Invertera LCD"
2664
2665 #: ../data/
2666 msgid "Do you want to restore your settings?"
2667 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2668
2669 #: ../data/
2670 msgid "Please set up tuner B"
2671 msgstr "Installera Tuner B."
2672
2673 #: ../data/
2674 msgid "Delay"
2675 msgstr "Fördröjning"
2676
2677 #: ../data/
2678 msgid "Select HDD"
2679 msgstr "Välj hårddisk"
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid "Aspect Ratio"
2683 msgstr "Bildformat"
2684
2685 #: ../data/
2686 msgid "Recordings always have priority"
2687 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
2688
2689 #: ../data/
2690 msgid "Customize"
2691 msgstr "Inställningar"
2692
2693 #: ../data/
2694 msgid "#389416"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../data/
2698 msgid "Pin code needed"
2699 msgstr "PIN kod behövs"
2700
2701 #: ../data/
2702 msgid "VCR scart"
2703 msgstr "Video scart"
2704
2705 #: ../data/
2706 msgid "Mainmenu"
2707 msgstr "Huvudmeny"
2708
2709 #: ../data/
2710 msgid "Select a movie"
2711 msgstr "Välj en film"
2712
2713 #: ../data/
2714 msgid "Volume"
2715 msgstr "Volym"
2716
2717 #: ../data/
2718 msgid "#33294a6b"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../data/
2722 msgid "Alpha"
2723 msgstr "Alpha"
2724
2725 #: ../data/
2726 msgid "Timer Edit"
2727 msgstr "Ändra Timer"
2728
2729 #: ../data/
2730 msgid "No, do nothing."
2731 msgstr "Nej, gör inget."
2732
2733 #: ../data/
2734 msgid "This is unsupported at the moment."
2735 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2736
2737 #: ../data/
2738 msgid "About"
2739 msgstr "Om"
2740
2741 #: ../data/
2742 msgid "config menu"
2743 msgstr "konfigurationsmeny"
2744
2745 #: ../data/
2746 msgid "Finetune"
2747 msgstr "Fininställning"
2748
2749 #: ../data/
2750 msgid "Timer Editor"
2751 msgstr "Timer Editor"
2752
2753 #: ../data/
2754 msgid "Time/Date Input"
2755 msgstr "Tid/Datum Inmatning"
2756
2757 #: ../data/
2758 msgid "AGC:"
2759 msgstr "AGC:"
2760
2761 #: ../data/
2762 msgid "What do you want to scan?"
2763 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2764
2765 #: ../data/
2766 msgid "Now Playing"
2767 msgstr "Spelas nu"
2768
2769 #: ../data/
2770 msgid "Channellist menu"
2771 msgstr "Kanallista meny"
2772
2773 #: ../data/
2774 msgid "Audio"
2775 msgstr "Ljud"
2776
2777 #: ../data/
2778 msgid "Harddisk..."
2779 msgstr "Hårddisk..."
2780
2781 #: ../data/
2782 msgid "NOW"
2783 msgstr "NU"
2784
2785 #: ../data/
2786 msgid ""
2787 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2788 "\n"
2789 "Please set up tuner A"
2790 msgstr ""
2791 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
2792 "\n"
2793 "Inställning Tuner A"
2794
2795 #: ../data/
2796 msgid "#0064c7"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../data/
2800 msgid "MediaPlayer"
2801 msgstr "MediaSpelare"
2802
2803 #: ../data/
2804 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2805 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
2806
2807 #~ msgid "Cable provider"
2808 #~ msgstr "KabelTV leverantör"
2809 #~ msgid "Classic"
2810 #~ msgstr "Klassisk"
2811 #~ msgid "Default"
2812 #~ msgstr "Standard"
2813 #~ msgid "Equal to Socket A"
2814 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
2815 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2816 #~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
2817 #~ msgid "Nothing connected"
2818 #~ msgstr "Ingenting är anslutet"
2819 #~ msgid "Predefined satellite"
2820 #~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
2821 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2822 #~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
2823 #~ msgid "Simple"
2824 #~ msgstr "Enkelt"
2825 #~ msgid "Swap services"
2826 #~ msgstr "Byt kanal"
2827 #~ msgid "add bouquet..."
2828 #~ msgstr "lägg till bouquet..."
2829 #~ msgid "remove bouquet"
2830 #~ msgstr "ta bort bouquet"
2831 #~ msgid "remove service"
2832 #~ msgstr "ta bort kanal"
2833 #~ msgid "Hide error windows"
2834 #~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
2835 #~ msgid "Show Satposition"
2836 #~ msgstr "Visa Satposition"
2837 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2838 #~ msgstr "Visualisera motorkörning"
2839 #~ msgid "Audio / Video"
2840 #~ msgstr "Audio / Video"
2841 #~ msgid "Record Splitsize"
2842 #~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
2843 #~ msgid "Auto show inforbar"
2844 #~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
2845 #~ msgid "Network"
2846 #~ msgstr "Nätverk"
2847 #~ msgid "Invert"
2848 #~ msgstr "Invertera"
2849 #~ msgid "use power delta"
2850 #~ msgstr "använd ström delta"
2851 #~ msgid "Fast zapping"
2852 #~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
2853 #~ msgid "Usage Settings"
2854 #~ msgstr "Användarinställningar"
2855 #~ msgid "UHF Modulator"
2856 #~ msgstr "UHF Modulator"
2857 #~ msgid "LCD"
2858 #~ msgstr "LCD"
2859 #~ msgid "Ask before zapping"
2860 #~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
2861 #~ msgid "Parental Lock"
2862 #~ msgstr "Barnlås"
2863 #~ msgid "Skip confirmations"
2864 #~ msgstr "Konfirmera inte"
2865 #~ msgid "Setup Lock"
2866 #~ msgstr "Inställningslås"
2867 #~ msgid "Expert Setup"
2868 #~ msgstr "Expert Inställningar"
2869 #~ msgid "Language"
2870 #~ msgstr "Språk"
2871 #~ msgid "Parental Control"
2872 #~ msgstr "Föräldrakontroll"
2873 #~ msgid "Multi bouquets"
2874 #~ msgstr "Flera bouquets"
2875 #~ msgid "Usage settings"
2876 #~ msgstr "Användarinställning"
2877 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2878 #~ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
2879 #~ msgid "Timeshifting"
2880 #~ msgstr "Timeshifting"
2881 #~ msgid "Satelliteconfig"
2882 #~ msgstr "Satellitinställning"
2883 #~ msgid "AGC"
2884 #~ msgstr "AGC"
2885 #~ msgid "BER"
2886 #~ msgstr "BER"
2887 #~ msgid "SNR"
2888 #~ msgstr "SNR"
2889 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2890 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
2891