1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:52-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
41 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
99 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
107 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
111 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
115 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
119 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
123 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
125 "A recording is currently running.\n"
126 "What do you want to do?"
128 "Upptaka er nú í gangi.\n"
129 "Hvað viltu núna gera?"
131 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
133 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
134 "configure the positioner."
136 "Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
137 "stilla staðsetjara."
139 #: ../RecordTimer.py:163
141 "A timer failed to record!\n"
142 "Disable TV and try again?\n"
144 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
145 "Hætta og reyna aftur?\n"
147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
155 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
156 msgid "Activate Picture in Picture"
157 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
159 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
163 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
164 msgid "Add files to playlist"
165 msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
167 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
168 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
170 msgstr "Bæta við tímastillingu"
172 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
178 msgstr "Eftir atriði"
180 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
185 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
189 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
193 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
197 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
198 msgid "Audio Options..."
199 msgstr "Hljóð stillingar..."
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
216 msgid "Automatic Scan"
217 msgstr "Sjálfvirk leit"
219 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
236 msgid "Backup Location"
237 msgstr "Staður fyrir afrit"
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
241 msgstr "Afritunar hamur"
243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
251 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
255 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
263 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
267 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
268 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
274 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
278 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
282 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
283 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
284 msgid "Change pin code"
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
288 msgid "Change service pin"
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
292 msgid "Change service pins"
295 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
296 msgid "Change setup pin"
299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
303 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
307 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
308 msgid "Choose source"
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Eyða fyrir leit"
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Gagna hraði, hár"
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Gagna hraði, lár"
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
337 msgid "Command order"
338 msgstr "Röðun skipana"
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
341 msgid "Committed DiSEqC command"
342 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
346 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
350 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
351 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
352 msgid "Configuration Mode"
355 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
356 msgid "Conflicting timer"
357 msgstr "Tímastilling skarast"
359 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
360 msgid "Current version:"
361 msgstr "Núverandi útgáfa:"
363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
371 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
375 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
379 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
385 msgstr "Eyða innslætti"
387 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
388 msgid "Delete failed!"
389 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
391 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
395 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
396 msgid "Detected HDD:"
397 msgstr "Fann harðan disk:"
399 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
400 msgid "Detected NIMs:"
403 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
407 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
408 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
409 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
419 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
420 msgid "DiSEqC repeats"
421 msgstr "DiSEqC endurtekning"
423 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
427 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
428 msgid "Disable Picture in Picture"
429 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
431 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
432 msgid "Disable subtitles"
435 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
437 "Do you really want to REMOVE\n"
440 "Viltu örugglega taka út\n"
443 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
445 msgid "Do you really want to delete %s?"
446 msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
448 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
450 "Do you really want to download\n"
453 "Viltu örugglega hala niður\n"
456 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
458 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
459 "All data on the disk will be lost!"
461 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
462 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
466 "Do you want to backup now?\n"
467 "After pressing OK, please wait!"
469 "Viltu taka afrit núna?\n"
470 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
472 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
473 msgid "Do you want to resume this playback?"
476 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
479 "Do you want to update your Dreambox?\n"
480 "After pressing OK, please wait!"
482 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
483 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
485 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
486 msgid "Download Plugins"
487 msgstr "Hala niður innskotum"
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
490 msgid "Downloadable new plugins"
491 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
493 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
494 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
495 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
497 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
501 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
505 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
507 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
508 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
515 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
516 msgid "Edit services list"
519 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
523 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
524 msgid "Enable 5V for active antenna"
525 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
527 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
528 msgid "Enable parental control"
531 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
539 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
540 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
541 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
545 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
546 msgid "Enter main menu..."
547 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
549 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
550 msgid "Enter the service pin"
553 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
554 msgid "Execution Progress:"
555 msgstr "Framganga keyrslu:"
557 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
558 msgid "Execution finished!!"
559 msgstr "Keyrslu lokið!"
561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
568 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
570 msgstr "Hratt DiSEqC"
572 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
574 msgstr "Uppáhald listar"
576 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
587 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
592 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
593 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
598 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
602 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
604 msgid "Frontprocessor version: %d"
605 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
608 msgid "Function not yet implemented"
609 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
611 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
615 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
619 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
620 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
624 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
625 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
626 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
634 msgid "Goto position"
635 msgstr "Fara á staðsetningu"
637 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
638 msgid "Guard interval mode"
639 msgstr "Guard millibils hamur"
641 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
644 msgstr "Harður diskur"
646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
647 msgid "Hierarchy mode"
648 msgstr "Flokkunar hamur"
650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
651 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
652 msgid "How many minutes do you want to record?"
653 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
655 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
659 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
663 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
664 msgid "Image-Upgrade"
665 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
667 #: ../RecordTimer.py:166
669 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
671 "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
673 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
674 msgid "Increased voltage"
675 msgstr "Aukin spenna"
677 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
681 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
685 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
686 msgid "Initializing Harddisk..."
687 msgstr "Frumstilli harða disk"
689 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
690 msgid "Instant Record..."
691 msgstr "Skyndi upptaka..."
693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
696 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
700 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
704 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
708 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
712 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
716 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
720 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
721 msgid "Language selection"
722 msgstr "Val tungumáls"
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
725 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
727 msgstr "Breiddargráða"
729 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
733 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
735 msgstr "Mörk í austur"
737 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
739 msgstr "Mörk í vestur"
741 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
743 msgstr "Mörk ekki stillt"
745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
749 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
750 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
752 msgstr "Lengdargráða"
754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
755 msgid "Manual transponder"
756 msgstr "Handvirk leit á sendi"
758 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
762 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
768 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
769 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
773 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
777 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
778 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
782 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
783 msgid "Move Picture in Picture"
784 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
786 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
790 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
794 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
796 msgstr "Bíómynda valmynd"
798 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
800 msgstr "Marg rása EPG"
802 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
803 msgid "Multiple service support"
806 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
808 msgstr "Margir gervihnettir"
810 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
814 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
818 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
822 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
826 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
831 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
833 msgstr "Leita netkerfið allt"
835 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
839 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
843 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
847 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
851 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
855 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
856 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
857 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
859 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
860 msgid "No event info found, recording indefinitely."
861 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
863 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
864 msgid "No positioner capable frontend found."
865 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
867 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
868 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
869 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
872 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
873 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
875 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
887 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
892 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
895 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
897 "Ekkert til að leita!\n"
898 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
900 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
901 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
902 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
910 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
918 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
919 msgid "Online-Upgrade"
920 msgstr "Uppfærsla frá neti"
922 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
923 msgid "Packet management"
924 msgstr "Pakka meðhöndlun"
926 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
927 msgid "Parental control"
930 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
931 msgid "Parental control type"
934 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
935 msgid "Play recorded movies..."
936 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
938 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
939 msgid "Please choose an extension..."
940 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
942 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
943 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
944 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
946 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
947 msgid "Please enter a name for the new marker"
950 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
951 msgid "Please enter the correct pin code"
954 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
955 msgid "Please enter the old pin code"
958 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
959 msgid "Please select a subservice to record..."
960 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
962 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
963 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
964 msgid "Please select a subservice..."
965 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
967 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
969 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
970 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
971 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
973 "Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
974 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
975 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
977 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
978 msgid "Please wait... Loading list..."
979 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
981 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
982 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
986 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
990 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
994 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
998 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1002 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1006 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1008 msgstr "Mótorstýring"
1010 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1011 msgid "Positioner fine movement"
1012 msgstr "Fín færsla mótors"
1014 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1015 msgid "Positioner movement"
1016 msgstr "Færsla mótors"
1018 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1019 msgid "Positioner storage"
1020 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
1022 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1023 msgid "Predefined transponder"
1026 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1027 msgid "Press OK to activate the settings."
1028 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
1030 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1031 msgid "Press OK to scan"
1032 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
1034 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1035 msgid "Press OK to start the scan"
1036 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
1038 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1042 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1043 msgid "Protect services"
1046 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1047 msgid "Protect setup"
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1051 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1055 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1059 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1063 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1067 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1068 msgid "Really close without saving settings?"
1071 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1072 msgid "Really delete done timers?"
1073 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1075 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1076 msgid "Really delete this timer?"
1079 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1080 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1083 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1087 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1088 msgid "Reenter new pin"
1091 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1092 msgid "Remember service pin"
1095 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1096 msgid "Remove Plugins"
1097 msgstr "Taka út Innskot"
1099 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1100 msgid "Remove plugins"
1101 msgstr "Taka út innskot"
1103 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1105 msgstr "Gerð endurtekningar"
1107 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1108 msgid "Replace current playlist"
1109 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
1111 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1120 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1124 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1125 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1130 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1131 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1132 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1135 msgstr "Gervihnöttur"
1137 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1138 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1140 msgstr "Gervihnettir"
1142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1143 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1145 msgstr "Laugardagur"
1147 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1148 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1152 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1154 msgstr "Leita austur"
1156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1158 msgstr "Leita vestur"
1160 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1161 msgid "Select audio mode"
1162 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
1164 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1165 msgid "Select audio track"
1166 msgstr "Veldu hljóð rás"
1168 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1169 msgid "Select channel to record from"
1170 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1172 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1173 msgid "Sequence repeat"
1174 msgstr "Endurtaka runu"
1176 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1177 msgid "Service scan type needed"
1180 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1184 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1192 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1193 msgid "Show services beginning with"
1196 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1197 msgid "Show the radio player..."
1198 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1200 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1201 msgid "Show the tv player..."
1202 msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
1204 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1208 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1209 msgid "Similar broadcasts:"
1210 msgstr "Svipuð útsending:"
1212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1216 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1220 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1221 msgid "Single satellite"
1222 msgstr "Einn gervihnöttur"
1224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1227 msgid "Single transponder"
1228 msgstr "Einn sendir"
1230 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1234 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1240 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1242 "Please choose an other one."
1244 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1246 "Veldu aðra staðsetningu"
1248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1249 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1253 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1257 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1261 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1262 msgid "Start recording?"
1263 msgstr "Byrja upptöku?"
1265 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1267 msgstr "Byrjunartími"
1269 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1273 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1275 msgstr "Skref austur"
1277 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1279 msgstr "Skref vestur"
1281 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1286 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1288 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1292 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1293 msgid "Stop Timeshift?"
1294 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1296 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1297 msgid "Stop playing this movie?"
1298 msgstr "Stoppa spilun?"
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1301 msgid "Store position"
1302 msgstr "Vista staðsetningu"
1304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1305 msgid "Stored position"
1306 msgstr "Vistuð staða"
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1309 msgid "Subservice list..."
1310 msgstr "Listi undirrása..."
1312 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1313 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1318 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1322 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1323 msgid "Swap Services"
1326 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1330 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1331 msgid "Switch to next subservice"
1332 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1335 msgid "Switch to previous subservice"
1336 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
1338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1340 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1346 msgstr "Stafrænt í lofti"
1348 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1349 msgid "Terrestrial provider"
1350 msgstr "Sendandi á landi"
1352 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1353 msgid "The pin code has been changed successfully."
1356 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1357 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1358 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1359 msgid "The pin code you entered is wrong."
1362 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1363 msgid "The pin codes you entered are different."
1366 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1370 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1374 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1375 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1379 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1380 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1382 msgstr "Fimmtudagur"
1384 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1388 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1390 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1392 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1396 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1397 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1401 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1403 msgstr "Tón stilling"
1405 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1410 msgid "Toneburst A/B"
1411 msgstr "Tón stýring A/B"
1413 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1414 msgid "Transmission mode"
1415 msgstr "Sendi stilling"
1417 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1421 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1422 msgid "Transpondertype"
1423 msgstr "Gerð sendis"
1425 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1426 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1431 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1433 msgstr "Þriðjudagur"
1435 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1436 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1437 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1441 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1442 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1446 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1454 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1456 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1457 msgid "Type of scan"
1458 msgstr "Gerð leitunar"
1460 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1466 msgstr "USB stautur"
1468 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1470 "Unable to initialize harddisk.\n"
1471 "Please refer to the user manual.\n"
1474 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1475 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1478 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1479 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1480 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1483 msgid "Universal LNB"
1484 msgstr "Venjulegt LNB"
1486 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1487 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1488 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1490 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1491 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1492 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1494 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1499 msgid "Use usals for this sat"
1500 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1503 msgid "User defined"
1504 msgstr "Stillt af notanda"
1506 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1507 msgid "View teletext..."
1508 msgstr "Skoða textavarp..."
1510 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1511 msgid "Voltage mode"
1512 msgstr "Spennu stýring"
1514 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1518 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1519 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1523 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1524 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1526 msgstr "Miðvikudagur"
1528 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1532 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1533 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1537 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1541 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1545 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1546 msgid "You cannot delete this!"
1547 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1549 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1550 msgid "You selected a playlist"
1551 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
1553 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1555 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1556 "Press OK to start upgrade."
1558 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1559 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1561 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1562 msgid "[bouquet edit]"
1563 msgstr "[breyta fléttu]"
1565 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1566 msgid "[favourite edit]"
1567 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1569 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1571 msgstr "[færslu staða]"
1573 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1574 msgid "abort bouquet edit"
1575 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1577 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1578 msgid "abort favourites edit"
1579 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1581 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1582 msgid "about to start"
1583 msgstr "er að byrja"
1585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1589 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1590 msgid "add directory to playlist"
1591 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1594 msgid "add file to playlist"
1595 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1601 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1602 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1603 msgid "add recording (enter recording duration)"
1604 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1606 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1607 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1608 msgid "add recording (indefinitely)"
1609 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1611 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1612 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1613 msgid "add recording (stop after current event)"
1614 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1617 msgid "add service to bouquet"
1618 msgstr "bæta rás við fléttu"
1620 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1621 msgid "add service to favourites"
1622 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1624 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1625 msgid "add to parental protection"
1628 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1629 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1635 "are you sure you want to restore\n"
1636 "following backup:\n"
1638 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1639 "eftirfarandi afrit:\n"
1641 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1646 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1651 msgid "change recording (duration)"
1652 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1655 msgid "circular left"
1656 msgstr "hringpólun vinstri"
1658 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1659 msgid "circular right"
1660 msgstr "hringpólun hægri"
1662 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1663 msgid "clear playlist"
1664 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1666 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1672 msgstr "halda áfram"
1674 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1675 msgid "copy to favourites"
1676 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1678 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1682 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1686 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1690 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1691 msgid "disable move mode"
1692 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1694 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1697 msgstr "ekki gera neitt"
1699 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1700 msgid "don't record"
1701 msgstr "ekki taka upp"
1703 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1707 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1708 msgid "empty/unknown"
1709 msgstr "tómur/óþekkt"
1711 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1712 msgid "enable bouquet edit"
1713 msgstr "byrja féttu breytingu"
1715 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1716 msgid "enable favourite edit"
1717 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1719 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1720 msgid "enable move mode"
1721 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1723 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1724 msgid "end bouquet edit"
1725 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1727 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1728 msgid "end favourites edit"
1729 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1731 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1732 msgid "equal to Socket A"
1735 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1736 msgid "free diskspace"
1737 msgstr "laust diskpláss"
1739 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1740 msgid "full /etc directory"
1741 msgstr "alla /etc möppuna"
1743 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1744 msgid "go to deep standby"
1745 msgstr "fara í djúpsvefn"
1747 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1748 msgid "hear radio..."
1749 msgstr "hlusta á útvarp...."
1751 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1753 msgstr "fela spilara"
1755 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1759 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1761 msgstr "stilli einingu"
1763 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1764 msgid "leave movie player..."
1765 msgstr "hætta í spilara"
1767 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1771 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1772 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1777 msgid "loopthrough to socket A"
1780 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1784 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1785 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1789 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1793 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1794 msgid "next channel"
1797 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1798 msgid "next channel in history"
1799 msgstr "næsta rás í sögu"
1801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1806 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1807 msgid "no HDD found"
1808 msgstr "fann ekki harða disk"
1810 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1811 msgid "no module found"
1812 msgstr "fann ekki einingu"
1814 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1819 msgid "nothing connected"
1822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1839 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1840 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
1842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1843 msgid "open servicelist"
1844 msgstr "opna rása lista"
1846 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1847 msgid "open servicelist(down)"
1848 msgstr "opna rásalista (niður)"
1850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1851 msgid "open servicelist(up)"
1852 msgstr "opna rásalista (upp)"
1854 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1862 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1863 msgid "please press OK when ready"
1864 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1867 msgid "previous channel"
1870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1871 msgid "previous channel in history"
1872 msgstr "fyrri rás í sögu"
1874 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1878 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1879 msgid "recording..."
1880 msgstr "tek upp...."
1882 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1883 msgid "remove all new found flags"
1884 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
1886 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1887 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1888 msgid "remove entry"
1891 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1892 msgid "remove from parental protection"
1895 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1896 msgid "remove new found flag"
1897 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
1899 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1901 msgstr "endurtekinn"
1903 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1907 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1911 "%d services found!"
1916 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1924 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1927 "One service found!"
1932 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1935 "scan in progress - %d %% done!\n"
1936 "%d services found!"
1938 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1941 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1943 msgstr "leitar staða"
1945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1946 msgid "second cable of motorized LNB"
1949 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1953 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1957 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1961 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1962 msgid "show event details"
1963 msgstr "sýna atriði nánar"
1965 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1966 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1967 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1971 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1972 msgid "skip backward"
1973 msgstr "fara til baka"
1975 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1976 msgid "skip forward"
1979 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
1980 msgid "start timeshift"
1981 msgstr "byrja lifandi pásu"
1983 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1987 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1988 msgid "stop recording"
1989 msgstr "stoppa upptöku"
1991 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
1992 msgid "stop timeshift"
1993 msgstr "stoppa lifandi pásu"
1995 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
1996 msgid "switch to filelist"
1997 msgstr "skipta í skráarlista"
1999 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2000 msgid "switch to playlist"
2001 msgstr "skipta í spilunar lista"
2003 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2007 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2008 msgid "this recording"
2009 msgstr "þessi upptaka"
2011 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2012 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2015 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2016 msgid "unknown service"
2019 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2020 msgid "until restart"
2023 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2024 msgid "user defined"
2025 msgstr "stillt af notanda"
2027 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2031 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2032 msgid "view extensions..."
2033 msgstr "skoða innskot"
2035 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2036 msgid "view recordings..."
2037 msgstr "skoða upptökur..."
2039 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2040 msgid "wait for ci..."
2043 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2047 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2051 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2055 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2056 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2060 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2061 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2062 msgid "yes (keep feeds)"
2063 msgstr "já (halda fæðirásum)"
2065 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2069 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2074 msgid "Channel Selection"
2078 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2079 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
2086 msgid "Network setup"
2087 msgstr "Stillinga netkerfis"
2090 msgid "Games / Plugins"
2091 msgstr "Leikir / Innskot"
2098 msgid "Yes, backup my settings!"
2099 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
2103 msgstr "Stilla gervihnetti"
2107 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2108 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2109 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2110 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2113 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
2114 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
2115 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
2116 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
2117 "aftur inn afritið."
2120 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2121 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
2124 msgid "Service Scan"
2125 msgstr "Leita að rásum"
2133 msgstr "Aðalvalmynd"
2137 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2140 msgid "Alternative radio mode"
2149 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2150 "harddisk is not an option for you."
2152 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2153 "möguleg fyrir þig."
2156 msgid "Deep Standby"
2157 msgstr "Djúp biðstaða"
2160 msgid "Show positioner movement"
2165 msgstr "Móttakara tengi"
2168 msgid "Change bouquets in quickzap"
2169 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2177 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2179 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2182 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2183 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2186 msgid "No, do nothing."
2187 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2194 msgid "This is step number 2."
2195 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2198 msgid "Use wizard to set up basic features"
2199 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2219 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2220 "Please press OK to start the backup now."
2222 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2224 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2231 msgid "Service Searching"
2232 msgstr "Leita að rásum"
2236 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2237 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2238 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2240 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2241 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2242 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2245 msgid "Keyboard Map"
2246 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2249 msgid "Enable multiple bouquets"
2253 msgid "Keyboard Setup"
2254 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2258 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2260 "Please set up tuner A"
2262 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2264 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2271 msgid "Margin after record"
2272 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2283 msgid "Use power measurement"
2288 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2289 "Please press OK to start using you Dreambox."
2291 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2292 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2296 msgstr "Prufu hamur"
2300 msgstr "Handvirk leitun"
2304 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2308 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2311 msgid "No, just start my dreambox"
2312 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2319 msgid "Tuner configuration"
2320 msgstr "Stilling móttakara"
2331 msgid "Standby / Restart"
2332 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2339 msgid "EPG Selection"
2343 msgid "Exit the wizard"
2344 msgstr "Hætta í álfinum"
2347 msgid "OSD Settings"
2348 msgstr "Stilling valmynda"
2359 msgid "Parental control services Editor"
2363 msgid "Yes, do another manual scan now"
2364 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2367 msgid "Activate network settings"
2368 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2372 msgstr "Tímastilling"
2375 msgid "Compact flash card"
2376 msgstr "Compact flash kort"
2383 msgid "Yes, view the tutorial"
2384 msgstr "Já, skoða kennslu"
2387 msgid "Color Format"
2395 msgid "Plugin browser"
2396 msgstr "Innskots leit"
2408 msgstr "Lifandi pása"
2411 msgid "Downloadable plugins"
2412 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2416 msgstr "Undirþjónusta"
2419 msgid "Parental control setup"
2439 msgid "Common Interface"
2440 msgstr "Afruglara tengi"
2448 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2451 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2454 msgid "A/V Settings"
2455 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2459 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2462 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2466 msgid "Service scan"
2470 msgid "The wizard is finished now."
2471 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2475 msgstr "LCD uppsetning"
2478 msgid "No, scan later manually"
2479 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2486 msgid "Soundcarrier"
2487 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2490 msgid "Yes, restore the settings now"
2491 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2499 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2502 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2506 msgid "Timer selection"
2507 msgstr "Tímastillinga val"
2515 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2516 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2517 "to the harddisk!\n"
2518 "Please press OK to start the backup now."
2520 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2521 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2522 "afritið á harða diskinn!\n"
2523 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2526 msgid "Network Setup"
2527 msgstr "Stilla netkerfi"
2530 msgid "Somewhere else"
2531 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2534 msgid "Do you want to do a service scan?"
2535 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2543 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2545 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2549 msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
2561 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2565 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2573 msgstr "Skoða atriði"
2576 msgid "Margin before record (minutes)"
2577 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2580 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2581 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2585 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2589 msgstr "Upplýsingar"
2593 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2594 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2598 msgstr "Hætta í álfi"
2601 msgid "Media player"
2605 msgid "Timer sanity error"
2606 msgstr "Villa í tímastillingu"
2610 msgstr "Upplýsingar"
2617 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2618 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2625 msgid "Choose bouquet"
2626 msgstr "Veldu fléttu"
2629 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2630 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2633 msgid "No backup needed"
2634 msgstr "Afritun óþörf"
2641 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2642 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2646 msgstr "Upplýsingar"
2649 msgid "Yes, do a manual scan now"
2650 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2657 msgid "Invert display"
2661 msgid "Do you want to restore your settings?"
2662 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2665 msgid "Please set up tuner B"
2666 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2674 msgstr "Veldu harðadisk"
2677 msgid "Aspect Ratio"
2678 msgstr "Stærðarhlutfall"
2681 msgid "Recordings always have priority"
2693 msgid "Pin code needed"
2698 msgstr "Vídeó scart"
2702 msgstr "Aðalvalmynd"
2705 msgid "Select a movie"
2724 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2725 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2729 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2730 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2737 msgid "This is unsupported at the moment."
2738 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2746 msgstr "stillinga valmynd"
2753 msgid "Timer Editor"
2754 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2757 msgid "Time/Date Input"
2758 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2765 msgid "Sat / Dish Setup"
2766 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2769 msgid "What do you want to scan?"
2770 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2777 msgid "Channellist menu"
2778 msgstr "Valmynd rásalista"
2793 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2794 msgstr "Já, slökkva núna"
2805 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2806 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
2808 #~ msgid "Cable provider"
2809 #~ msgstr "Kapal sendandi"
2815 #~ msgstr "Venjulegt"
2817 #~ msgid "Equal to Socket A"
2818 #~ msgstr "Eins og Tengi A"
2820 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2821 #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
2823 #~ msgid "Nothing connected"
2824 #~ msgstr "Ekkert tengt"
2826 #~ msgid "Predefined satellite"
2827 #~ msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
2829 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2830 #~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
2835 #~ msgid "Swap services"
2836 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
2838 #~ msgid "add bouquet..."
2839 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
2841 #~ msgid "remove bouquet"
2842 #~ msgstr "eyða fléttu"
2844 #~ msgid "remove service"
2845 #~ msgstr "eyða rás"
2847 #~ msgid "Hide error windows"
2848 #~ msgstr "Fela villuglugga"
2850 #~ msgid "Show Satposition"
2851 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
2853 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2854 #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
2856 #~ msgid "Audio / Video"
2857 #~ msgstr "Hljóð / Mynd"
2859 #~ msgid "Record Splitsize"
2860 #~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
2862 #~ msgid "Auto show inforbar"
2863 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
2866 #~ msgstr "Netkerfi"
2869 #~ msgstr "Snúa við"
2871 #~ msgid "use power delta"
2872 #~ msgstr "nota afl delta"
2874 #~ msgid "Fast zapping"
2875 #~ msgstr "Stökkva hratt"
2877 #~ msgid "Usage Settings"
2878 #~ msgstr "Stilla notkun"
2880 #~ msgid "UHF Modulator"
2881 #~ msgstr "UHF Mótari"
2883 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2884 #~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
2889 #~ msgid "Ask before zapping"
2890 #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
2892 #~ msgid "Parental Lock"
2893 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2895 #~ msgid "Skip confirmations"
2896 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
2898 #~ msgid "Setup Lock"
2899 #~ msgstr "Setja upp læsingu"
2901 #~ msgid "Expert Setup"
2902 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
2905 #~ msgstr "Tungumál"
2907 #~ msgid "Parental Control"
2908 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2910 #~ msgid "Multi bouquets"
2911 #~ msgstr "Margar fléttur"
2913 #~ msgid "Usage settings"
2914 #~ msgstr "Stillia notkun"
2916 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2917 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
2928 #~ msgid "Timeshifting"
2929 #~ msgstr "Lifandi pása"
2931 #~ msgid "#20294a6b"
2932 #~ msgstr "#20294a6b"
2946 #~ msgid "Satelliteconfig"
2947 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
2949 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2950 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
2952 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2953 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2955 #~ msgid "Add Timer"
2956 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2959 #~ "Do you want to stop the current\n"
2960 #~ "(instant) recording?"
2962 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2963 #~ "(skyndi) upptöku?"
2965 #~ msgid "Please press OK!"
2966 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2968 #~ msgid "Positioner mode"
2969 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2971 #~ msgid "Yes, scan now"
2972 #~ msgstr "Já, leita núna"