yet another language update
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<desconocido>"
103
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
105 msgid "A"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
109 msgid ""
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
112 msgstr ""
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
114 "¿Qué quiere hacer?"
115
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
117 msgid ""
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
120 msgstr ""
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activar PiP"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Añadir"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Grabar"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avanzado"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Después del evento"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
171 msgid "All"
172 msgstr "Todo"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arábigo"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artista:"
181
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
193 msgid "Auto"
194 msgstr ""
195
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
197 msgid "Automatic Scan"
198 msgstr "Búsqueda automática"
199
200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
201 msgid "B"
202 msgstr ""
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
205 msgid "BA"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 msgid "BB"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
213 msgid "Backup"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
217 msgid "Backup Location"
218 msgstr "Localización Backup"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
221 msgid "Backup Mode"
222 msgstr "Modo Backup"
223
224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
225 msgid "Band"
226 msgstr "Banda"
227
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
229 msgid "Bandwidth"
230 msgstr "Ancho de banda"
231
232 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
233 msgid "Bus: "
234 msgstr ""
235
236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
237 msgid "C-Band"
238 msgstr "Banda-C"
239
240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
241 msgid "CF Drive"
242 msgstr "Unidad CF"
243
244 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
245 msgid "Cable"
246 msgstr ""
247
248 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
249 msgid "Cable provider"
250 msgstr "Proveedor de cable"
251
252 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
253 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
256 msgid "Cancel"
257 msgstr "Cancelar"
258
259 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
260 msgid "Capacity: "
261 msgstr "Capacidad: "
262
263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
264 msgid "Channel"
265 msgstr "Canal"
266
267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
268 msgid "Channel:"
269 msgstr "Canal:"
270
271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
272 msgid "Choose source"
273 msgstr "Elige origen"
274
275 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
276 msgid "Classic"
277 msgstr "Clásico"
278
279 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
280 msgid "Cleanup"
281 msgstr "Limpiar"
282
283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
288 msgid "Clear before scan"
289 msgstr "Limpiar antes de buscar"
290
291 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
292 msgid "Clear log"
293 msgstr "Borrar log"
294
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
296 msgid "Code rate high"
297 msgstr "Velocidad de código alta"
298
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
300 msgid "Code rate low"
301 msgstr "Velocidad de código baja"
302
303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
305 msgid "Command order"
306 msgstr "Orden de comando"
307
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
309 msgid "Committed DiSEqC command"
310 msgstr "Comando DISEqC enviado"
311
312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
313 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
314 msgid "Complete"
315 msgstr "Completado"
316
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
318 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
319 msgid "Configuration Mode"
320 msgstr "Modo Configuración"
321
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
323 msgid "Conflicting timer"
324 msgstr "Grabación en conflict"
325
326 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
327 msgid "Current version:"
328 msgstr "Versión actual"
329
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
331 msgid "DVB-S"
332 msgstr ""
333
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
335 msgid "DVB-S2"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
339 msgid "Danish"
340 msgstr "Danés"
341
342 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
343 msgid "Date"
344 msgstr "Fecha"
345
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
347 msgid "Default"
348 msgstr "Por defecto"
349
350 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
351 msgid "Delete"
352 msgstr "Borrar"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
355 msgid "Delete entry"
356 msgstr "Borrar entrada"
357
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
359 msgid "Delete failed!"
360 msgstr "¡Falló el borrado!"
361
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
363 msgid "Description"
364 msgstr "Descripción"
365
366 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
367 msgid "Detected HDD:"
368 msgstr "HDD detectado:"
369
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
371 msgid "Detected NIMs:"
372 msgstr "NIMs detectados:"
373
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
375 msgid "DiSEqC A/B"
376 msgstr ""
377
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
379 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
383 msgid "DiSEqC Mode"
384 msgstr "Modo DiSEqC"
385
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
387 msgid "DiSEqC mode"
388 msgstr "modo DiSEqC"
389
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
391 msgid "DiSEqC repeats"
392 msgstr "Repetir DiSEqC"
393
394 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
395 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
396 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
403 msgid "Disable"
404 msgstr "Desabilitar"
405
406 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
407 msgid "Disable Picture in Picture"
408 msgstr "Desactivar PiP"
409
410 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
411 msgid ""
412 "Do you really want to REMOVE\n"
413 "the plugin \""
414 msgstr ""
415 "Seguro que quieres BORRAR\n"
416 "el plugin \""
417
418 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
419 #, python-format
420 msgid "Do you really want to delete %s?"
421 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
422
423 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
424 msgid ""
425 "Do you really want to download\n"
426 "the plugin \""
427 msgstr ""
428 "Seguro que quieres descargar\n"
429 "el plugin \""
430
431 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
432 msgid ""
433 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
434 "All data on the disk will be lost!"
435 msgstr ""
436
437 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
438 msgid ""
439 "Do you want to backup now?\n"
440 "After pressing OK, please wait!"
441 msgstr ""
442
443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
445 msgid ""
446 "Do you want to update your Dreambox?\n"
447 "After pressing OK, please wait!"
448 msgstr ""
449 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
450 "¡Después de pulsar OK, espere!"
451
452 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
453 msgid "Download Plugins"
454 msgstr "Descargar Plugins"
455
456 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
457 msgid "Downloadable new plugins"
458 msgstr "Nuevos plugins descargables"
459
460 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
461 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
462 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
463
464 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
465 msgid "Dutch"
466 msgstr "Alemán"
467
468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
469 msgid "E"
470 msgstr ""
471
472 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
473 #, python-format
474 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
475 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
476
477 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
479 msgid "East"
480 msgstr "Este"
481
482 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
483 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
484 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
485 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
486 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
491 msgid "Enable"
492 msgstr "Activar"
493
494 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
495 msgid "Enable 5V for active antenna"
496 msgstr ""
497
498 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
499 msgid "End"
500 msgstr "Fin"
501
502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
503 msgid "EndTime"
504 msgstr "HoraFin"
505
506 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
508 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
509 msgid "English"
510 msgstr "Inglés"
511
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
513 msgid "Equal to Socket A"
514 msgstr "Igual al conector A"
515
516 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
517 msgid "Execution Progress:"
518 msgstr "Progreso de ejecución:"
519
520 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
521 msgid "Execution finished!!"
522 msgstr "¡Ejecución terminó!"
523
524 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
525 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
526 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
528 msgid "FEC"
529 msgstr ""
530
531 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
532 msgid "Fast DiSEqC"
533 msgstr "DiSEqC Rapido"
534
535 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
536 msgid "Favourites"
537 msgstr "Favoritos"
538
539 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
540 msgid "Finnish"
541 msgstr "Finlandés"
542
543 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
544 msgid "French"
545 msgstr "Francés"
546
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
551 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
552 msgid "Frequency"
553 msgstr "Frecuencia"
554
555 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
556 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
557 msgid "Fri"
558 msgstr "Vie"
559
560 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
561 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
562 msgid "Friday"
563 msgstr "Viernes"
564
565 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
566 #, python-format
567 msgid "Frontprocessor version: %d"
568 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
569
570 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
571 msgid "Function not yet implemented"
572 msgstr "Función no implementada todavía"
573
574 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
575 msgid "Gateway"
576 msgstr "Puerta de enlace"
577
578 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
579 msgid "Genre:"
580 msgstr "Género:"
581
582 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
583 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
584 msgid "German"
585 msgstr "Alemán"
586
587 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
588 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
589 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
590
591 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
593 msgid "Goto 0"
594 msgstr "Ir a 0"
595
596 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
597 msgid "Goto position"
598 msgstr "Ir a la posición"
599
600 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
601 msgid "Guard interval mode"
602 msgstr "Modo intervalo seguro"
603
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
605 #: ../data/
606 msgid "Harddisk"
607 msgstr "Disco duro"
608
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
610 msgid "Hierarchy mode"
611 msgstr "Modo jerárquico"
612
613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
615 msgid "How many minutes do you want to record?"
616 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
617
618 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
619 msgid "IP Address"
620 msgstr "Dirección IP"
621
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
623 msgid "Icelandic"
624 msgstr "Islandés"
625
626 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
627 msgid "Image-Upgrade"
628 msgstr "Actualización-Imagen"
629
630 #: ../RecordTimer.py:166
631 msgid ""
632 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
633 msgstr ""
634 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
635
636 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
637 msgid "Increased voltage"
638 msgstr "Voltage incrementado"
639
640 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
641 msgid "Init"
642 msgstr "Iniciar"
643
644 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
645 msgid "Initialize"
646 msgstr "Inicializar"
647
648 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
649 msgid "Initializing Harddisk..."
650 msgstr "Inicializando Disco duro..."
651
652 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
655 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
656 msgid "Inversion"
657 msgstr "Inversión"
658
659 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
660 msgid "Italian"
661 msgstr "Italiano"
662
663 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
664 msgid "LNB"
665 msgstr ""
666
667 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
668 msgid "LOF"
669 msgstr ""
670
671 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
672 msgid "LOF/H"
673 msgstr ""
674
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
676 msgid "LOF/L"
677 msgstr ""
678
679 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
680 msgid "Language selection"
681 msgstr "Selección de Idioma"
682
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
684 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
685 msgid "Latitude"
686 msgstr "Latitud"
687
688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
689 msgid "Left"
690 msgstr "Izda"
691
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
693 msgid "Limit east"
694 msgstr "Límite este"
695
696 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
697 msgid "Limit west"
698 msgstr "Límite oeste"
699
700 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
701 msgid "Limits off"
702 msgstr "Quitar límites"
703
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
705 msgid "Limits on"
706 msgstr "Límites on"
707
708 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
710 msgid "Longitude"
711 msgstr "Longitud"
712
713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
714 msgid "Loopthrough to Socket A"
715 msgstr "Conectado al conector A"
716
717 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
718 msgid "Manual transponder"
719 msgstr "Transpondedor manual"
720
721 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
722 msgid "Model: "
723 msgstr "Modelo: "
724
725 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
726 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
727 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
728 msgid "Modulation"
729 msgstr "Modulación"
730
731 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
732 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
733 msgid "Mon"
734 msgstr "Lun"
735
736 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
737 msgid "Mon-Fri"
738 msgstr "Lun-Vie"
739
740 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
741 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
742 msgid "Monday"
743 msgstr "Lunes"
744
745 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
746 msgid "Move Picture in Picture"
747 msgstr ""
748
749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
750 msgid "Move east"
751 msgstr "Mover al este"
752
753 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
754 msgid "Move west"
755 msgstr "Mover al oeste"
756
757 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
758 msgid "Movie Menu"
759 msgstr "Menú de Películas"
760
761 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
762 msgid "Multi EPG"
763 msgstr ""
764
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
766 msgid "Multisat"
767 msgstr ""
768
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
770 msgid "N/A"
771 msgstr "N/D"
772
773 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
774 msgid "NIM "
775 msgstr ""
776
777 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
778 msgid "Name"
779 msgstr "Nombre"
780
781 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
782 msgid "Nameserver"
783 msgstr "DNS"
784
785 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
786 msgid "Netmask"
787 msgstr "Máscara"
788
789 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
790 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
791 msgid "Network scan"
792 msgstr "Escanear red"
793
794 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
795 msgid "New"
796 msgstr "Nuevo"
797
798 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
799 msgid "New version:"
800 msgstr "Nueva versión:"
801
802 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
803 msgid "Next"
804 msgstr "Siguiente"
805
806 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
807 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
810 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
811 msgid "No"
812 msgstr ""
813
814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
815 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
816 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
817
818 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
819 msgid "No event info found, recording indefinitely."
820 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
821
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
823 msgid "No positioner capable frontend found."
824 msgstr "No he encontado motor capaz"
825
826 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
827 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
828 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
829
830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
831 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
832 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
835 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
836 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
837 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
840 msgid "None"
841 msgstr "Ninguno"
842
843 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
844 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
845 msgid "North"
846 msgstr "Norte"
847
848 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
849 msgid "Norwegian"
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
853 msgid "Nothing connected"
854 msgstr "Nada conectado"
855
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
857 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
858 msgid ""
859 "Nothing to scan!\n"
860 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
861 msgstr ""
862 "Nada a buscar!\n"
863 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
864
865 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
866 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
867 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
868 msgid "OK"
869 msgstr ""
870
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
873 msgid "Off"
874 msgstr ""
875
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
878 msgid "On"
879 msgstr ""
880
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
882 msgid "One"
883 msgstr "Uno"
884
885 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
886 msgid "Online-Upgrade"
887 msgstr "Actualización-Online"
888
889 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
890 msgid "Packet management"
891 msgstr "Manejo de paquete"
892
893 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
894 msgid "Play recorded movies..."
895 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
896
897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
898 msgid "Please choose an extension..."
899 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
900
901 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
902 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
903 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
904
905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
906 msgid "Please select a subservice to record..."
907 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
908
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
910 msgid "Please select a subservice..."
911 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
912
913 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
914 msgid "Please wait... Loading list..."
915 msgstr "Espere... Cargando lista..."
916
917 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
918 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
919 msgid "Polarity"
920 msgstr "Polaridad"
921
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
923 msgid "Polarization"
924 msgstr "Polarización"
925
926 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
927 msgid "Port A"
928 msgstr "Puerto A"
929
930 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
931 msgid "Port B"
932 msgstr "Puerto B"
933
934 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
935 msgid "Port C"
936 msgstr "Puerto C"
937
938 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
939 msgid "Port D"
940 msgstr "Puerto D"
941
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
943 msgid "Positioner"
944 msgstr "Motor"
945
946 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
947 msgid "Positioner fine movement"
948 msgstr "Movimiento del motor fino"
949
950 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
951 msgid "Positioner movement"
952 msgstr "Movimiento del motor"
953
954 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
955 msgid "Positioner storage"
956 msgstr "Almacenar motor"
957
958 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
959 msgid "Predefined satellite"
960 msgstr "Satélite predefinido"
961
962 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
963 msgid "Press OK to activate the settings."
964 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
965
966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
967 msgid "Press OK to scan"
968 msgstr "Pulse OK para buscar"
969
970 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
971 msgid "Press OK to start the scan"
972 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
973
974 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
975 msgid "Prev"
976 msgstr "Ant"
977
978 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
979 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
980 msgid "Provider"
981 msgstr "Proveedor"
982
983 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
984 msgid "Providers"
985 msgstr "Proveedores"
986
987 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
988 msgid "Really delete done timers?"
989 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
990
991 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
992 msgid "Recording"
993 msgstr "Grabando"
994
995 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
996 msgid "Remove Plugins"
997 msgstr "Borrar Plugins"
998
999 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1000 msgid "Remove plugins"
1001 msgstr "Borrar plugins"
1002
1003 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1004 msgid "Repeat Type"
1005 msgstr "Tipo de repetición"
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1008 msgid "Replace current playlist"
1009 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1012 msgid "Reset"
1013 msgstr "Resetear"
1014
1015 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1016 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1017 msgid "Restore"
1018 msgstr "Restaurar"
1019
1020 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1021 msgid "Right"
1022 msgstr "Dcha"
1023
1024 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1025 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1026 msgid "Sat"
1027 msgstr "Sáb"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1030 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1031 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1032 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1033 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1034 msgid "Satellite"
1035 msgstr "Satélite"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1038 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1039 msgid "Satellites"
1040 msgstr "Satélites"
1041
1042 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1044 msgid "Saturday"
1045 msgstr "Sábado"
1046
1047 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1049 msgid "Scan NIM"
1050 msgstr "Escanear NIM"
1051
1052 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1053 msgid "Search east"
1054 msgstr "Buscar este"
1055
1056 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1057 msgid "Search west"
1058 msgstr "Buscar oeste"
1059
1060 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1061 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1062 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1065 msgid "Select audio mode"
1066 msgstr "Seleccionar modo audio"
1067
1068 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1069 msgid "Select audio track"
1070 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1071
1072 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1073 msgid "Select channel to record from"
1074 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1077 msgid "Sequence repeat"
1078 msgstr "Repetir secuencia"
1079
1080 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1081 msgid "Services"
1082 msgstr "Canales"
1083
1084 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1085 msgid "Set limits"
1086 msgstr "Límites activados"
1087
1088 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1089 msgid "Settings"
1090 msgstr "Configuraciones"
1091
1092 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1093 msgid "Show the radio player..."
1094 msgstr "Reproductor de radio..."
1095
1096 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1097 msgid "Show the tv player..."
1098 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1099
1100 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1101 msgid "Similar"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1105 msgid "Similar broadcasts:"
1106 msgstr "Emisiones similares:"
1107
1108 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1109 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1110 msgid "Simple"
1111 msgstr "Sencillo"
1112
1113 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1114 msgid "Single"
1115 msgstr "Uno"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1118 msgid "Single EPG"
1119 msgstr "EPG Sencillo"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1122 msgid "Single satellite"
1123 msgstr "Satélite único"
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1126 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1128 msgid "Single transponder"
1129 msgstr "Transponder único"
1130
1131 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1132 msgid "Slot "
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1136 msgid "Socket "
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1140 msgid ""
1141 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1142 "\n"
1143 "Please choose an other one."
1144 msgstr ""
1145 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1146 "\n"
1147 "Por favor, elige otro."
1148
1149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1151 msgid "South"
1152 msgstr "Sur"
1153
1154 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1155 msgid "Spanish"
1156 msgstr "Español"
1157
1158 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1159 msgid "Start"
1160 msgstr "Inicio"
1161
1162 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1163 msgid "Start recording?"
1164 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1165
1166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1167 msgid "StartTime"
1168 msgstr "HoraInicio"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1171 msgid "Step "
1172 msgstr "Paso "
1173
1174 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1175 msgid "Step east"
1176 msgstr "Paso este"
1177
1178 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1179 msgid "Step west"
1180 msgstr "Paso oeste"
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1183 msgid "Stereo"
1184 msgstr "Stéreo"
1185
1186 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1190 msgid "Stop"
1191 msgstr "Parar"
1192
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1194 msgid "Stop Timeshift?"
1195 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1196
1197 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1198 msgid "Stop playing this movie?"
1199 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1200
1201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1202 msgid "Store position"
1203 msgstr "Almacenar posición"
1204
1205 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1206 msgid "Stored position"
1207 msgstr "Posición almacenada"
1208
1209 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1210 msgid "Subservice list..."
1211 msgstr "Lista de subservicios..."
1212
1213 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1214 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1215 msgid "Sun"
1216 msgstr "Dom"
1217
1218 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1219 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1220 msgid "Sunday"
1221 msgstr "Domingo"
1222
1223 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1224 msgid "Swap services"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1228 msgid "Swedish"
1229 msgstr "Sueco"
1230
1231 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1232 msgid "Switch to next subservice"
1233 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1234
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1236 msgid "Switch to previous subservice"
1237 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1238
1239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1242 msgid "Symbol Rate"
1243 msgstr "Velocidad de símbolo"
1244
1245 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1246 msgid "Terrestrial"
1247 msgstr "Terrestre"
1248
1249 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1250 msgid "Terrestrial provider"
1251 msgstr "Proveedor terrestre"
1252
1253 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1254 msgid "Three"
1255 msgstr "Tres"
1256
1257 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1258 msgid "Threshold"
1259 msgstr "Umbral"
1260
1261 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1262 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1263 msgid "Thu"
1264 msgstr "Jue"
1265
1266 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1268 msgid "Thursday"
1269 msgstr "Jueves"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1272 msgid "Time"
1273 msgstr "Hora"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1276 msgid "Timer Type"
1277 msgstr "Tipo de grabación"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1280 msgid "Timeshift not possible!"
1281 msgstr "¡Pausa no posible!"
1282
1283 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1284 msgid "Title:"
1285 msgstr "Título:"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1288 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1289 msgid "Today"
1290 msgstr "Hoy"
1291
1292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1293 msgid "Tone mode"
1294 msgstr "Modo tono"
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1297 msgid "Toneburst"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1301 msgid "Toneburst A/B"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1305 msgid "Transmission mode"
1306 msgstr "Modo trasmisión"
1307
1308 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1309 msgid "Transponder"
1310 msgstr "Transpondedor"
1311
1312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1313 msgid "Transpondertype"
1314 msgstr "Tipo de transporder"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1317 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1318 msgid "Tue"
1319 msgstr "Mar"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1323 msgid "Tuesday"
1324 msgstr "Martes"
1325
1326 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1327 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1328 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1329 msgid "Tune"
1330 msgstr "Tono"
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1333 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1334 msgid "Tuner"
1335 msgstr "Sintonizador"
1336
1337 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1338 msgid "Turkish"
1339 msgstr "Turco"
1340
1341 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1342 msgid "Two"
1343 msgstr "Dos"
1344
1345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1348 msgid "Type of scan"
1349 msgstr "Tipo de búsqued"
1350
1351 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1352 msgid "USALS"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1356 msgid "USB Stick"
1357 msgstr "Memoria USB"
1358
1359 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1360 msgid ""
1361 "Unable to initialize harddisk.\n"
1362 "Please refer to the user manual.\n"
1363 "Error: "
1364 msgstr ""
1365 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1366 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1367 "Error: "
1368
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1370 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1371 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1372
1373 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1374 msgid "Universal LNB"
1375 msgstr "LNB Universal"
1376
1377 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1378 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1379 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1380
1381 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1382 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1383 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1386 msgid "Use DHCP"
1387 msgstr "Usar DHCP"
1388
1389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1390 msgid "Use usals for this sat"
1391 msgstr "Usar usals para este sat"
1392
1393 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1394 msgid "User defined"
1395 msgstr "Definido por el usuario"
1396
1397 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1398 msgid "Voltage mode"
1399 msgstr "Modo voltaje"
1400
1401 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1402 msgid "W"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1406 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1407 msgid "Wed"
1408 msgstr "Mié"
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1411 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1412 msgid "Wednesday"
1413 msgstr "Miércoles"
1414
1415 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1416 msgid "Weekday"
1417 msgstr "DiaSemana"
1418
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1421 msgid "West"
1422 msgstr "Oeste"
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1425 msgid "Year:"
1426 msgstr "Año:"
1427
1428 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1429 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1430 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1432 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1433 msgid "Yes"
1434 msgstr "Si"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1437 msgid "You cannot delete this!"
1438 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1441 msgid "You selected a playlist"
1442 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1443
1444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1445 msgid ""
1446 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1447 "Press OK to start upgrade."
1448 msgstr ""
1449 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1450 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1451
1452 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1453 msgid "[bouquet edit]"
1454 msgstr "[editar lista]"
1455
1456 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1457 msgid "[favourite edit]"
1458 msgstr "[editar favoritos]"
1459
1460 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1461 msgid "[move mode]"
1462 msgstr "[modo mover]"
1463
1464 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1465 msgid "abort bouquet edit"
1466 msgstr "abortar la edición de listas"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1469 msgid "abort favourites edit"
1470 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1471
1472 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1473 msgid "about to start"
1474 msgstr "para comenzar"
1475
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1477 msgid "add bouquet..."
1478 msgstr "añadir lista..."
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1481 msgid "add directory to playlist"
1482 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1485 msgid "add file to playlist"
1486 msgstr "añadir fichero a la lista"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1489 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1490 msgid "add recording (enter recording duration)"
1491 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1494 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1495 msgid "add recording (indefinitely)"
1496 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1499 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1500 msgid "add recording (stop after current event)"
1501 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1502
1503 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1504 msgid "add service to bouquet"
1505 msgstr "añadir canal a la lista"
1506
1507 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1508 msgid "add service to favourites"
1509 msgstr "añadir canal a favoritos"
1510
1511 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1512 msgid ""
1513 "are you sure you want to restore\n"
1514 "following backup:\n"
1515 msgstr ""
1516 "está seguro que quiere restaurar\n"
1517 "el siguiente backup:\n"
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1520 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1521 msgid "back"
1522 msgstr "atrás"
1523
1524 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1525 msgid "change recording (duration)"
1526 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1527
1528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1529 msgid "circular left"
1530 msgstr "circular izda"
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1533 msgid "circular right"
1534 msgstr "circular dcha"
1535
1536 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1537 msgid "clear playlist"
1538 msgstr "limpiar lista"
1539
1540 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1541 msgid "copy to favourites"
1542 msgstr "copiar a favoritos"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1545 msgid "daily"
1546 msgstr "diariamente"
1547
1548 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1549 msgid "delete"
1550 msgstr "borrar"
1551
1552 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1553 msgid "delete..."
1554 msgstr "borrar..."
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1557 msgid "disable move mode"
1558 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1561 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1562 msgid "do nothing"
1563 msgstr "no hacer nada"
1564
1565 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1566 msgid "don't record"
1567 msgstr "no grabar"
1568
1569 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1570 msgid "done!"
1571 msgstr "¡hecho!"
1572
1573 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1574 msgid "empty/unknown"
1575 msgstr "vacío/desconocido"
1576
1577 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1578 msgid "enable bouquet edit"
1579 msgstr "habilitar edición de lista"
1580
1581 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1582 msgid "enable favourite edit"
1583 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1586 msgid "enable move mode"
1587 msgstr "habilitar modo movimiento"
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1590 msgid "end bouquet edit"
1591 msgstr "fin de edición de listas"
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1594 msgid "end favourites edit"
1595 msgstr "fin edición de favoritos"
1596
1597 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1598 msgid "free diskspace"
1599 msgstr "espacio libre en disco"
1600
1601 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1602 msgid "full /etc directory"
1603 msgstr "todo el directorio /etc"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1606 msgid "go to deep standby"
1607 msgstr "ir a pausa profunda"
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1610 msgid "hide player"
1611 msgstr "ocultar reproductor"
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1614 msgid "horizontal"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1618 msgid "init module"
1619 msgstr "iniciar módulo"
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1622 msgid "leave movie player..."
1623 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1624
1625 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1626 msgid "left"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1630 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1631 msgid "list"
1632 msgstr "lista"
1633
1634 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1635 msgid "manual"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1639 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1640 msgid "mins"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1644 msgid "next channel"
1645 msgstr "canal siguiente"
1646
1647 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1648 msgid "next channel in history"
1649 msgstr "canal siguiente en historia"
1650
1651 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1652 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1654 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1658 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1659 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1660 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1661 msgid "no"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1665 msgid "no HDD found"
1666 msgstr "disco no encontrado"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1669 msgid "no module found"
1670 msgstr "módulo no encontrado"
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1673 msgid "none"
1674 msgstr "ninguno"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1679 msgid "off"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1685 msgid "on"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1689 msgid "once"
1690 msgstr "una vez"
1691
1692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1693 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1694 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1697 msgid "open service list"
1698 msgstr "abrir lista de canales"
1699
1700 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1701 msgid "pass"
1702 msgstr "pasa"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1705 msgid "please press OK when ready"
1706 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1709 msgid "previous channel"
1710 msgstr "canal anterior"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1713 msgid "previous channel in history"
1714 msgstr "canal anterior en historia"
1715
1716 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1717 msgid "record"
1718 msgstr "grabar"
1719
1720 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1721 msgid "recording..."
1722 msgstr "grabando..."
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1725 msgid "remove all new found flags"
1726 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1727
1728 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1729 msgid "remove bouquet"
1730 msgstr "borrar lista"
1731
1732 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1733 msgid "remove new found flag"
1734 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1737 msgid "remove service"
1738 msgstr "borrar canal"
1739
1740 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1741 msgid "repeated"
1742 msgstr "repetido"
1743
1744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1745 msgid "right"
1746 msgstr "derecha"
1747
1748 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1749 #, python-format
1750 msgid ""
1751 "scan done!\n"
1752 "%d services found!"
1753 msgstr ""
1754 "¡búsqueda hecha!\n"
1755 "¡%d canales encontrados!"
1756
1757 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1758 msgid ""
1759 "scan done!\n"
1760 "No service found!"
1761 msgstr ""
1762 "¡búsqueda hechan!\n"
1763 "¡Ningún canal encontrado!"
1764
1765 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1766 msgid ""
1767 "scan done!\n"
1768 "One service found!"
1769 msgstr ""
1770 "¡búsqueda hecha!\n"
1771 "¡Un canal encontrado!"
1772
1773 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1774 #, python-format
1775 msgid ""
1776 "scan in progress - %d %% done!\n"
1777 "%d services found!"
1778 msgstr ""
1779 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1780 "%d canales encontrados!"
1781
1782 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1783 msgid "scan state"
1784 msgstr "estado de la búsqueda"
1785
1786 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1787 msgid "show EPG..."
1788 msgstr "mostrar EPG..."
1789
1790 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1791 msgid "show event details"
1792 msgstr "mostrar detalles del evento"
1793
1794 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1795 msgid "stereo"
1796 msgstr "stéreo"
1797
1798 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1799 msgid "stop recording"
1800 msgstr "parar grabación"
1801
1802 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1803 msgid "switch to filelist"
1804 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1805
1806 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1807 msgid "switch to playlist"
1808 msgstr "cambiar a lista"
1809
1810 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1811 msgid "text"
1812 msgstr "texto"
1813
1814 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1815 msgid "this recording"
1816 msgstr "esta grabación"
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1819 msgid "unknown service"
1820 msgstr "servicio desconocido"
1821
1822 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1823 msgid "user defined"
1824 msgstr "definido por el usuario"
1825
1826 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1827 msgid "vertical"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1831 msgid "waiting"
1832 msgstr "esperando"
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1835 msgid "weekly"
1836 msgstr "semanalmente"
1837
1838 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1839 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1845 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1846 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1847 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1848 msgid "yes"
1849 msgstr "si"
1850
1851 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1853 msgid "yes (keep feeds)"
1854 msgstr "si (conserva feeds)"
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1857 msgid "zap"
1858 msgstr "zapear"
1859
1860 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1861 msgid "zapped"
1862 msgstr "zapeado"
1863
1864 #: ../data/
1865 msgid "Channel Selection"
1866 msgstr "Selección de Canal"
1867
1868 #: ../data/
1869 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1870 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1871
1872 #: ../data/
1873 msgid "Service"
1874 msgstr "Canal"
1875
1876 #: ../data/
1877 msgid "Network setup"
1878 msgstr "Configuración de red"
1879
1880 #: ../data/
1881 msgid "Games / Plugins"
1882 msgstr "Juegos / Plugins"
1883
1884 #: ../data/
1885 msgid "Hide error windows"
1886 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1887
1888 #: ../data/
1889 msgid "help..."
1890 msgstr "ayuda..."
1891
1892 #: ../data/
1893 msgid "Yes, backup my settings!"
1894 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1895
1896 #: ../data/
1897 msgid "Satconfig"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid ""
1902 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1903 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1904 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1905 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1906 "your settings."
1907 msgstr ""
1908 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1909 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1910 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1911 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1912
1913 #: ../data/
1914 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1915 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "Service Scan"
1919 msgstr "Búsqueda de canal"
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "DiSEqC"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid "TV System"
1927 msgstr "Sistema de TV"
1928
1929 #: ../data/
1930 msgid "#ffffff"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../data/
1934 msgid "NEXT"
1935 msgstr "SIGUIENTE"
1936
1937 #: ../data/
1938 msgid ""
1939 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1940 "harddisk is not an option for you."
1941 msgstr ""
1942 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1943 "es una opción para ti."
1944
1945 #: ../data/
1946 msgid "Deep Standby"
1947 msgstr "Reposo profundo"
1948
1949 #: ../data/
1950 msgid "Tuner Slot"
1951 msgstr "Slot del sintonizador"
1952
1953 #: ../data/
1954 msgid "Change bouquets in quickzap"
1955 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1956
1957 #: ../data/
1958 msgid "Sound"
1959 msgstr "Sonido"
1960
1961 #: ../data/
1962 msgid ""
1963 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1964 "press OK."
1965 msgstr ""
1966 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1967 "Después, pulse OK."
1968
1969 #: ../data/
1970 msgid "Show Satposition"
1971 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1972
1973 #: ../data/
1974 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1975 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1976
1977 #: ../data/
1978 msgid "No, do nothing."
1979 msgstr "No hacer nada"
1980
1981 #: ../data/
1982 msgid "#000000"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "This is step number 2."
1987 msgstr "Este es el paso número 2."
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "Use wizard to set up basic features"
1991 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "Extensions"
1995 msgstr "Extensiones"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid "#bab329"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid "Sat / Dish Setup"
2003 msgstr "Sat / Config Ant"
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "Visualize positioner movement"
2007 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid ""
2011 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2012 "Please press OK to start the backup now."
2013 msgstr ""
2014 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2015 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "Audio / Video"
2019 msgstr "Sonido / Video"
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "Yes, do another manual scan now"
2023 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "Service Searching"
2027 msgstr "Buscando Canal"
2028
2029 #: ../data/
2030 msgid "Mute"
2031 msgstr "Silencio"
2032
2033 #: ../data/
2034 msgid ""
2035 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2036 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2037 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2038 msgstr ""
2039 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2040 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2041 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2042 "cómo actualizar el firmare."
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Keyboard Map"
2046 msgstr "Mapa del teclado"
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid "Keyboard Setup"
2050 msgstr "Config Teclado"
2051
2052 #: ../data/
2053 msgid "Dish"
2054 msgstr "Antena"
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "Record Splitsize"
2058 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "Auto show inforbar"
2062 msgstr "Auto mostrar barra info"
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid "Margin after record"
2066 msgstr "Margen despues de grabar"
2067
2068 #: ../data/
2069 msgid "Network"
2070 msgstr "Red"
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Invert"
2074 msgstr "Invertir"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "System"
2078 msgstr "Sistema"
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "use power delta"
2082 msgstr "use potencia delta"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Test mode"
2086 msgstr "Modo test"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "Manual Scan"
2090 msgstr "Búsqueda Manual"
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid "OSD Settings"
2094 msgstr "Config OSD"
2095
2096 #: ../data/
2097 msgid "RC Menu"
2098 msgstr "Menú RC"
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "No, just start my dreambox"
2102 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "Tuner configuration"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "select Slot"
2110 msgstr "seleccionar Slot"
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "BER:"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "Standby / Restart"
2118 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Main menu"
2122 msgstr "Menú principal"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid "EPG Selection"
2126 msgstr "Selección EPG"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "Exit the wizard"
2130 msgstr "Salir del asistente"
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Fast zapping"
2134 msgstr "Zapin rápido"
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid "Usage Settings"
2138 msgstr "Configuración de uso"
2139
2140 #: ../data/
2141 msgid "Brightness"
2142 msgstr "Brillo"
2143
2144 #: ../data/
2145 msgid "Standby"
2146 msgstr "Reposo"
2147
2148 #: ../data/
2149 msgid "Timer Edit"
2150 msgstr "Editar Hora"
2151
2152 #: ../data/
2153 msgid "Activate network settings"
2154 msgstr "Activar configuración de red"
2155
2156 #: ../data/
2157 msgid "Timer"
2158 msgstr "Grabación"
2159
2160 #: ../data/
2161 msgid "Compact flash card"
2162 msgstr "Tarjeta compact flash"
2163
2164 #: ../data/
2165 msgid "Record"
2166 msgstr "Grabar"
2167
2168 #: ../data/
2169 msgid "Yes, view the tutorial"
2170 msgstr "Si, ver el tutorial"
2171
2172 #: ../data/
2173 msgid "UHF Modulator"
2174 msgstr "Modulador UHF"
2175
2176 #: ../data/
2177 msgid "Color Format"
2178 msgstr "Formato de Color"
2179
2180 #: ../data/
2181 msgid "#f23d21"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../data/
2185 msgid "Enigma1 like radiomode"
2186 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2187
2188 #: ../data/
2189 msgid "#80000000"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../data/
2193 msgid "SNR:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../data/
2197 msgid "Timeshift"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../data/
2201 msgid "Downloadable plugins"
2202 msgstr "Plugins descargables"
2203
2204 #: ../data/
2205 msgid "Subservices"
2206 msgstr "Subservicios"
2207
2208 #: ../data/
2209 msgid "LCD"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../data/
2213 msgid "Timezone"
2214 msgstr "Hora de la zona"
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "Message"
2218 msgstr "Mensaje"
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "About..."
2222 msgstr "Acerca de..."
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "Seek"
2226 msgstr "Posicionar"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Common Interface"
2230 msgstr "Interface común"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "Ask before zapping"
2234 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid ""
2238 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2239 "settings now."
2240 msgstr ""
2241 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2242 "configuración ahora."
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "A/V Settings"
2246 msgstr "Config A/V"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid ""
2250 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2251 "displayed."
2252 msgstr ""
2253 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "Service scan"
2257 msgstr "Buscar canales"
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid "The wizard is finished now."
2261 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid "LCD Setup"
2265 msgstr "Config LCD"
2266
2267 #: ../data/
2268 msgid "No, scan later manually"
2269 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2270
2271 #: ../data/
2272 msgid "Input"
2273 msgstr "Entrada"
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "Soundcarrier"
2277 msgstr "Portadora de sonido"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Yes, restore the settings now"
2281 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "Contrast"
2285 msgstr "Contraste"
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid ""
2289 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2290 "backup now."
2291 msgstr ""
2292 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2293 "ahora"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Timer selection"
2297 msgstr "Selección de grabación"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Repeat"
2301 msgstr "Repetir"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid ""
2305 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2306 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2307 "to the harddisk!\n"
2308 "Please press OK to start the backup now."
2309 msgstr ""
2310 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2311 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2312 "backup al disco duro!\n"
2313 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Network Setup"
2317 msgstr "Config Red"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Somewhere else"
2321 msgstr "En alguna parte"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid ""
2325 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2326 "process."
2327 msgstr ""
2328 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2329 "actialización."
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "PiPSetup"
2333 msgstr "PiPConfig"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid "Menu"
2337 msgstr "Menú"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid "Plugin browser"
2341 msgstr "Plugin navegador"
2342
2343 #: ../data/
2344 msgid "Parental Lock"
2345 msgstr "Bloqueo adultos"
2346
2347 #: ../data/
2348 msgid "Restart"
2349 msgstr "Reiniciar"
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "AC3 default"
2353 msgstr "AC3 por defecto"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Timer entry"
2357 msgstr "Grabación"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Modulator"
2361 msgstr "Modulador"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Eventview"
2365 msgstr "Ver eventos"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Margin before record (minutes)"
2369 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2373 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "Keymap"
2377 msgstr "Mapa de teclado"
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "InfoBar"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid ""
2385 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2386 msgstr ""
2387 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2388 "ahora?"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "Exit wizard"
2392 msgstr "Salir del asistente"
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Media player"
2396 msgstr "Reproductor"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "Timer sanity error"
2400 msgstr "Error de grabación sanity"
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid "Serviceinfo"
2404 msgstr "Info del canal"
2405
2406 #: ../data/
2407 msgid "VCR Switch"
2408 msgstr "Cambiar a VCR"
2409
2410 #: ../data/
2411 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2412 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2413
2414 #: ../data/
2415 msgid "WSS on 4:3"
2416 msgstr "WSS en 4:3"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid "Skip confirmations"
2420 msgstr "Saltar confirmaciones"
2421
2422 #: ../data/
2423 msgid "Choose bouquet"
2424 msgstr "Elegir lista"
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2428 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "No backup needed"
2432 msgstr "No necesario el backup"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "MORE"
2436 msgstr "MAS"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2440 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Information"
2444 msgstr "Información"
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "Yes, do a manual scan now"
2448 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "USB"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "Timer log"
2456 msgstr "Log de grabación"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid "Do you want to restore your settings?"
2460 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "Please set up tuner B"
2464 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid ""
2468 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2469 "Please press OK to start using you Dreambox."
2470 msgstr ""
2471 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2472 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2473
2474 #: ../data/
2475 msgid "Delay"
2476 msgstr "Retardo"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Select HDD"
2480 msgstr "Seleccionar disco duro"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "#ffffffff"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "Setup Lock"
2488 msgstr "Bloquear config"
2489
2490 #: ../data/
2491 msgid "Aspect Ratio"
2492 msgstr "Relación de aspecto"
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "Expert Setup"
2496 msgstr "Config experta"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "Language"
2500 msgstr "Idioma"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid ""
2504 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2505 "\n"
2506 "Please set up tuner A"
2507 msgstr ""
2508 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2509 "\n"
2510 "Por favor configure tuner A"
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "Parental Control"
2514 msgstr "Control Adultos"
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid "#389416"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../data/
2521 msgid "VCR scart"
2522 msgstr "Euroconector VCR"
2523
2524 #: ../data/
2525 msgid "Mainmenu"
2526 msgstr "Menú principal"
2527
2528 #: ../data/
2529 msgid "Select a movie"
2530 msgstr "Seleccionar una película"
2531
2532 #: ../data/
2533 msgid "Volume"
2534 msgstr "Volumen"
2535
2536 #: ../data/
2537 msgid "Multi bouquets"
2538 msgstr "Multi listas"
2539
2540 #: ../data/
2541 msgid "#33294a6b"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../data/
2545 msgid "Alpha"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../data/
2549 msgid ""
2550 "Welcome.\n"
2551 "\n"
2552 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2553 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2554 msgstr ""
2555 "Bienvenido.\n"
2556 "\n"
2557 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2558 "Dreambox.\n"
2559 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "Setup"
2563 msgstr "Config"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "This is unsupported at the moment."
2567 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "About"
2571 msgstr "Acerca de"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "config menu"
2575 msgstr "menú config"
2576
2577 #: ../data/
2578 msgid "Finetune"
2579 msgstr "Ajuste fino"
2580
2581 #: ../data/
2582 msgid "Timer Editor"
2583 msgstr "Editor de Grabaciones"
2584
2585 #: ../data/
2586 msgid "Time/Date Input"
2587 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2588
2589 #: ../data/
2590 msgid "AGC:"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../data/
2594 msgid "What do you want to scan?"
2595 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2596
2597 #: ../data/
2598 msgid "Usage settings"
2599 msgstr "Config de uso"
2600
2601 #: ../data/
2602 msgid "Now Playing"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../data/
2606 msgid "Channellist menu"
2607 msgstr "Menu lista de canales"
2608
2609 #: ../data/
2610 msgid "Audio"
2611 msgstr "Sonido"
2612
2613 #: ../data/
2614 msgid "Do you want to do a service scan?"
2615 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2616
2617 #: ../data/
2618 msgid "NOW"
2619 msgstr "AHORA"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2623 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "#0064c7"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "MediaPlayer"
2631 msgstr "Reproductor"
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2635 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2636
2637 #~ msgid "Satelliteconfig"
2638 #~ msgstr "Configurar satélite"
2639
2640 #~ msgid "Timeshifting"
2641 #~ msgstr "Pausa"