yet another language update
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
103 msgid "A"
104 msgstr "A"
105
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
107 msgid ""
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
110 msgstr ""
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
113
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
115 msgid ""
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
118 msgstr ""
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr "AA"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr "AB"
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Ajouter"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr ""
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Programmer"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avancé"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Après l'émission"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr "Album :"
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
171 msgid "All"
172 msgstr "Toutes"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arabe"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artiste :"
181
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
193 msgid "Auto"
194 msgstr "Auto"
195
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
197 msgid "Automatic Scan"
198 msgstr "Recherche automatique"
199
200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
201 msgid "B"
202 msgstr "B"
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
205 msgid "BA"
206 msgstr "BA"
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 msgid "BB"
210 msgstr "BB"
211
212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
213 msgid "Backup"
214 msgstr "Sauvegarde"
215
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
217 msgid "Backup Location"
218 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
221 msgid "Backup Mode"
222 msgstr "Mode de sauvegarde"
223
224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
225 msgid "Band"
226 msgstr "Bande"
227
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
229 msgid "Bandwidth"
230 msgstr "Bande passante"
231
232 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
233 msgid "Bus: "
234 msgstr "Bus : "
235
236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
237 msgid "C-Band"
238 msgstr "Bande C"
239
240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
241 msgid "CF Drive"
242 msgstr "Lecteur CF"
243
244 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
245 msgid "Cable"
246 msgstr "Câble"
247
248 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
249 msgid "Cable provider"
250 msgstr "Câblopérateur"
251
252 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
253 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
256 msgid "Cancel"
257 msgstr "Annuler"
258
259 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
260 msgid "Capacity: "
261 msgstr "Capacité : "
262
263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
264 msgid "Channel"
265 msgstr "Chaîne"
266
267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
268 msgid "Channel:"
269 msgstr "Chaîne : "
270
271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
272 msgid "Choose source"
273 msgstr "Choisissez la source"
274
275 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
276 msgid "Classic"
277 msgstr "Classique"
278
279 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
280 msgid "Cleanup"
281 msgstr "Nettoyage"
282
283 # Effacer ou vider ?\r
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
289 msgid "Clear before scan"
290 msgstr "Effacer avant de rechercher"
291
292 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
293 msgid "Clear log"
294 msgstr "Effacer le journal"
295
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
297 msgid "Code rate high"
298 msgstr "Débit symbole haut"
299
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
301 msgid "Code rate low"
302 msgstr "Débit symbole bas"
303
304 # TODO : À traduire\r
305 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
307 msgid "Command order"
308 msgstr ""
309
310 # TODO : À vérifier\r
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
312 msgid "Committed DiSEqC command"
313 msgstr "Commande DiSEqC validée"
314
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
317 msgid "Complete"
318 msgstr "Terminé"
319
320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
322 msgid "Configuration Mode"
323 msgstr "Mode de configuration"
324
325 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
326 msgid "Conflicting timer"
327 msgstr "Programmation conflictuelle"
328
329 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
330 msgid "Current version:"
331 msgstr "Version actuelle : "
332
333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
334 msgid "DVB-S"
335 msgstr "DVB-S"
336
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
338 msgid "DVB-S2"
339 msgstr "DVB-S2"
340
341 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
342 msgid "Danish"
343 msgstr "Danois"
344
345 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
346 msgid "Date"
347 msgstr "Date"
348
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
350 msgid "Default"
351 msgstr "Défaut"
352
353 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
354 msgid "Delete"
355 msgstr "Effacer"
356
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
358 msgid "Delete entry"
359 msgstr "Effacer l'entrée"
360
361 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
362 msgid "Delete failed!"
363 msgstr "L'effacement a échoué !"
364
365 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
366 msgid "Description"
367 msgstr "Description"
368
369 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
370 msgid "Detected HDD:"
371 msgstr "DD détecté : "
372
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
374 msgid "Detected NIMs:"
375 msgstr "NIM détectés : "
376
377 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
378 msgid "DiSEqC A/B"
379 msgstr "DiSEqC A/B"
380
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
383 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
384
385 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
386 msgid "DiSEqC Mode"
387 msgstr "Mode DiSEqC"
388
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
390 msgid "DiSEqC mode"
391 msgstr "Mode DiSEqC"
392
393 # TODO : À traduire\r
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
395 msgid "DiSEqC repeats"
396 msgstr ""
397
398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
399 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
407 msgid "Disable"
408 msgstr "Désactiver"
409
410 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
411 msgid "Disable Picture in Picture"
412 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
413
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
415 msgid ""
416 "Do you really want to REMOVE\n"
417 "the plugin \""
418 msgstr ""
419 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
420 "le plugin \""
421
422 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
423 #, python-format
424 msgid "Do you really want to delete %s?"
425 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
426
427 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
428 msgid ""
429 "Do you really want to download\n"
430 "the plugin \""
431 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
432
433 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
434 msgid ""
435 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
436 "All data on the disk will be lost!"
437 msgstr ""
438 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
439 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
440
441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
442 msgid ""
443 "Do you want to backup now?\n"
444 "After pressing OK, please wait!"
445 msgstr ""
446 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
447 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
448
449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
450 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
451 msgid ""
452 "Do you want to update your Dreambox?\n"
453 "After pressing OK, please wait!"
454 msgstr ""
455 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
456 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
457
458 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
459 msgid "Download Plugins"
460 msgstr "Télécharger des plugins"
461
462 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
463 msgid "Downloadable new plugins"
464 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
465
466 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
467 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
468 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
469
470 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
471 msgid "Dutch"
472 msgstr "Hollandais"
473
474 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
475 msgid "E"
476 msgstr "E"
477
478 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
479 #, python-format
480 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
481 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
482
483 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
485 msgid "East"
486 msgstr "Est"
487
488 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
489 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
497 msgid "Enable"
498 msgstr "Activer"
499
500 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
501 msgid "Enable 5V for active antenna"
502 msgstr ""
503
504 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
505 msgid "End"
506 msgstr "Fin"
507
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
509 msgid "EndTime"
510 msgstr "Fin"
511
512 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
513 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
514 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
515 msgid "English"
516 msgstr "Anglais"
517
518 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
519 msgid "Equal to Socket A"
520 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
521
522 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
523 msgid "Execution Progress:"
524 msgstr "Avancement de l'exécution :"
525
526 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
527 msgid "Execution finished!!"
528 msgstr "Exécution terminée !"
529
530 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
533 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
534 msgid "FEC"
535 msgstr "FEC"
536
537 # TODO : À traduire\r
538 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
539 msgid "Fast DiSEqC"
540 msgstr "DiSEqC rapide"
541
542 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
543 msgid "Favourites"
544 msgstr "Favoris"
545
546 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
547 msgid "Finnish"
548 msgstr "Finlandais"
549
550 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
551 msgid "French"
552 msgstr "Français"
553
554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
557 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
559 msgid "Frequency"
560 msgstr "Fréquence"
561
562 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
563 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
564 msgid "Fri"
565 msgstr "Ven"
566
567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
569 msgid "Friday"
570 msgstr "Vendredi"
571
572 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
573 #, python-format
574 msgid "Frontprocessor version: %d"
575 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
576
577 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
578 msgid "Function not yet implemented"
579 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
580
581 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
582 msgid "Gateway"
583 msgstr "Passerelle"
584
585 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
586 msgid "Genre:"
587 msgstr "Genre :"
588
589 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
590 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
591 msgid "German"
592 msgstr "Allemand"
593
594 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
595 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
596 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
597
598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
600 msgid "Goto 0"
601 msgstr "Aller à 0"
602
603 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
604 msgid "Goto position"
605 msgstr "Aller à la position"
606
607 # TODO : À vérifier\r
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
609 msgid "Guard interval mode"
610 msgstr "Intervalle de garde"
611
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
613 #: ../data/
614 msgid "Harddisk"
615 msgstr "Disque dur"
616
617 # TODO : À vérifier\r
618 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
619 msgid "Hierarchy mode"
620 msgstr "Hiérarchie"
621
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
624 msgid "How many minutes do you want to record?"
625 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
626
627 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
628 msgid "IP Address"
629 msgstr "Adresse IP"
630
631 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
632 msgid "Icelandic"
633 msgstr "Islandais"
634
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
636 msgid "Image-Upgrade"
637 msgstr "Mise à jour de l'image"
638
639 #: ../RecordTimer.py:166
640 msgid ""
641 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
642 msgstr ""
643 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
644 "enregistrée !\n"
645
646 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
647 msgid "Increased voltage"
648 msgstr "Augmenter la tension"
649
650 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
651 msgid "Init"
652 msgstr "Initialiser"
653
654 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
655 msgid "Initialize"
656 msgstr "Initialiser"
657
658 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
659 msgid "Initializing Harddisk..."
660 msgstr "Initialisation du disque sur..."
661
662 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
663 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
666 msgid "Inversion"
667 msgstr "Inversion"
668
669 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
670 msgid "Italian"
671 msgstr "Italien"
672
673 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
674 msgid "LNB"
675 msgstr "LNB"
676
677 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
678 msgid "LOF"
679 msgstr "LOF"
680
681 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
682 msgid "LOF/H"
683 msgstr "LOF/H"
684
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
686 msgid "LOF/L"
687 msgstr "LOF/L"
688
689 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
690 msgid "Language selection"
691 msgstr "Sélection de la langue"
692
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
694 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
695 msgid "Latitude"
696 msgstr "Latitude"
697
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
699 msgid "Left"
700 msgstr "Gauche"
701
702 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
703 msgid "Limit east"
704 msgstr "Limite est"
705
706 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
707 msgid "Limit west"
708 msgstr "Limite ouest"
709
710 # TODO: À vérifier\r
711 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
712 msgid "Limits off"
713 msgstr "Désactiver les limites"
714
715 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
716 msgid "Limits on"
717 msgstr "Limites activées"
718
719 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
721 msgid "Longitude"
722 msgstr "Longitude"
723
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
725 msgid "Loopthrough to Socket A"
726 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
727
728 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
729 msgid "Manual transponder"
730 msgstr "Transpondeur manuel"
731
732 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
733 msgid "Model: "
734 msgstr "Modèle : "
735
736 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
739 msgid "Modulation"
740 msgstr "Modulation"
741
742 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
743 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
744 msgid "Mon"
745 msgstr "Lun"
746
747 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
748 msgid "Mon-Fri"
749 msgstr "Lun-Ven"
750
751 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
753 msgid "Monday"
754 msgstr "Lundi"
755
756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
757 msgid "Move Picture in Picture"
758 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
759
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
761 msgid "Move east"
762 msgstr "Déplacer vers l'est"
763
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
765 msgid "Move west"
766 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
767
768 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
769 msgid "Movie Menu"
770 msgstr "Menu des films"
771
772 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
773 msgid "Multi EPG"
774 msgstr "Multi guide"
775
776 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
777 msgid "Multisat"
778 msgstr "Multisat"
779
780 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
781 msgid "N/A"
782 msgstr "N/A"
783
784 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
785 msgid "NIM "
786 msgstr "NIM "
787
788 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
789 msgid "Name"
790 msgstr "Nom"
791
792 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
793 msgid "Nameserver"
794 msgstr "Serveur de noms"
795
796 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
797 msgid "Netmask"
798 msgstr "Masque de sous réseau"
799
800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
802 msgid "Network scan"
803 msgstr "Analyse du réseau"
804
805 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
807 msgid "New"
808 msgstr "Nouvelle"
809
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
811 msgid "New version:"
812 msgstr "Nouvelle version : "
813
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
815 msgid "Next"
816 msgstr "Suivant"
817
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
823 msgid "No"
824 msgstr "Non"
825
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
829
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
833
834 # TODO : À traduire (frontend)\r
835 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
836 msgid "No positioner capable frontend found."
837 msgstr ""
838
839 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
840 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
841 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
842
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
847 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
852 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
853 msgid "None"
854 msgstr "Aucun"
855
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
857 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
858 msgid "North"
859 msgstr "Nord"
860
861 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
862 msgid "Norwegian"
863 msgstr "Norvégien"
864
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
866 msgid "Nothing connected"
867 msgstr "Rien n'est connecté"
868
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
871 msgid ""
872 "Nothing to scan!\n"
873 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
874 msgstr ""
875 "Rien à rechercher !\n"
876 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
877
878 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
879 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
880 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
881 msgid "OK"
882 msgstr "OK"
883
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
886 msgid "Off"
887 msgstr "Arrêt"
888
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
891 msgid "On"
892 msgstr "Marche"
893
894 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
895 msgid "One"
896 msgstr "Un"
897
898 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
899 msgid "Online-Upgrade"
900 msgstr "Mise à jour en ligne"
901
902 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
903 msgid "Packet management"
904 msgstr "Gestion des paquets"
905
906 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
907 msgid "Play recorded movies..."
908 msgstr "Lire les films enregistrés..."
909
910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
911 msgid "Please choose an extension..."
912 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
913
914 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
915 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
916 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
917
918 # Sous-service ?\r
919 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
920 msgid "Please select a subservice to record..."
921 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
922
923 # Sous-service ?\r
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
925 msgid "Please select a subservice..."
926 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
927
928 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
929 msgid "Please wait... Loading list..."
930 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
931
932 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
933 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
934 msgid "Polarity"
935 msgstr "Polarité"
936
937 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
938 msgid "Polarization"
939 msgstr "Polarisation"
940
941 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
942 msgid "Port A"
943 msgstr "Port A"
944
945 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
946 msgid "Port B"
947 msgstr "Port B"
948
949 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
950 msgid "Port C"
951 msgstr "Port C"
952
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
954 msgid "Port D"
955 msgstr "Port D"
956
957 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
958 msgid "Positioner"
959 msgstr "Positionneur"
960
961 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
962 msgid "Positioner fine movement"
963 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
964
965 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
966 msgid "Positioner movement"
967 msgstr "Mouvement du positionneur"
968
969 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
970 msgid "Positioner storage"
971 msgstr "Stockage du positionneur"
972
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
974 msgid "Predefined satellite"
975 msgstr "Satellite prédéfini"
976
977 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
978 msgid "Press OK to activate the settings."
979 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
980
981 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
982 msgid "Press OK to scan"
983 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
984
985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
986 msgid "Press OK to start the scan"
987 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
988
989 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
990 msgid "Prev"
991 msgstr "Précédent"
992
993 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
994 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
995 msgid "Provider"
996 msgstr "Fournisseur"
997
998 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
999 msgid "Providers"
1000 msgstr "Fournisseurs"
1001
1002 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1003 msgid "Really delete done timers?"
1004 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1005
1006 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1007 msgid "Recording"
1008 msgstr "Enregistrement"
1009
1010 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1011 msgid "Remove Plugins"
1012 msgstr "Enlever des plugins"
1013
1014 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1015 msgid "Remove plugins"
1016 msgstr "Enlever des plugins"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1019 msgid "Repeat Type"
1020 msgstr "Type de répétition"
1021
1022 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1023 msgid "Replace current playlist"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1027 msgid "Reset"
1028 msgstr "Réinitialiser"
1029
1030 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1031 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1032 msgid "Restore"
1033 msgstr "Restaurer"
1034
1035 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1036 msgid "Right"
1037 msgstr "Droite"
1038
1039 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1040 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1041 msgid "Sat"
1042 msgstr "Sam"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1046 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1047 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1048 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1049 msgid "Satellite"
1050 msgstr "Satellite"
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1054 msgid "Satellites"
1055 msgstr "Satellites"
1056
1057 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1058 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1059 msgid "Saturday"
1060 msgstr "Samedi"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1063 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1064 msgid "Scan NIM"
1065 msgstr "Analyse NIM"
1066
1067 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1068 msgid "Search east"
1069 msgstr "Rechercher à l'est"
1070
1071 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1072 msgid "Search west"
1073 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1074
1075 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1076 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1077 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1078
1079 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1080 msgid "Select audio mode"
1081 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1082
1083 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1084 msgid "Select audio track"
1085 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1086
1087 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1088 msgid "Select channel to record from"
1089 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1090
1091 # TODO : À traduire\r
1092 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1093 msgid "Sequence repeat"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1097 msgid "Services"
1098 msgstr "Chaînes"
1099
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1101 msgid "Set limits"
1102 msgstr "Fixer les limites"
1103
1104 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1105 msgid "Settings"
1106 msgstr "Paramètres"
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1109 msgid "Show the radio player..."
1110 msgstr "Afficher la radio..."
1111
1112 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1113 msgid "Show the tv player..."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1117 msgid "Similar"
1118 msgstr "Similaire"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1121 msgid "Similar broadcasts:"
1122 msgstr "Émissions semblables : "
1123
1124 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1126 msgid "Simple"
1127 msgstr "Simple"
1128
1129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1130 msgid "Single"
1131 msgstr "Simple"
1132
1133 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1134 msgid "Single EPG"
1135 msgstr "Guide simple"
1136
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1138 msgid "Single satellite"
1139 msgstr "Satellite seul"
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1142 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1143 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1144 msgid "Single transponder"
1145 msgstr "Transpondeur simple"
1146
1147 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1149 msgid "Slot "
1150 msgstr ""
1151
1152 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1153 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1154 msgid "Socket "
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1158 msgid ""
1159 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1160 "\n"
1161 "Please choose an other one."
1162 msgstr ""
1163 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1164 "\n"
1165 "Veuillez en choisir un autre."
1166
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1169 msgid "South"
1170 msgstr "Sud"
1171
1172 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1173 msgid "Spanish"
1174 msgstr "Espagnol"
1175
1176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1177 msgid "Start"
1178 msgstr "Début"
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1181 msgid "Start recording?"
1182 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1185 msgid "StartTime"
1186 msgstr "Début"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1189 msgid "Step "
1190 msgstr "Étape"
1191
1192 # Step == cran || étape ?\r
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1194 msgid "Step east"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Step == cran || étape ?\r
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1199 msgid "Step west"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1203 msgid "Stereo"
1204 msgstr "Stéréo"
1205
1206 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1207 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1209 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1210 msgid "Stop"
1211 msgstr "Stop"
1212
1213 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1214 msgid "Stop Timeshift?"
1215 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1216
1217 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1218 msgid "Stop playing this movie?"
1219 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1220
1221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1222 msgid "Store position"
1223 msgstr "Enregistrer la position"
1224
1225 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1226 msgid "Stored position"
1227 msgstr "Position enregistrée"
1228
1229 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1230 msgid "Subservice list..."
1231 msgstr "Liste des sous-services..."
1232
1233 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1234 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1235 msgid "Sun"
1236 msgstr "Dim"
1237
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1239 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1240 msgid "Sunday"
1241 msgstr "Dimanche"
1242
1243 # TODO: À vérifier\r
1244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1245 msgid "Swap services"
1246 msgstr "Échanger les chaînes"
1247
1248 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1249 msgid "Swedish"
1250 msgstr "Suédois"
1251
1252 # TODO : Vérifier subservice\r
1253 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1254 msgid "Switch to next subservice"
1255 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1256
1257 # TODO : Vérifier subservice\r
1258 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1259 msgid "Switch to previous subservice"
1260 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1263 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1264 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1265 msgid "Symbol Rate"
1266 msgstr "Débit symbole"
1267
1268 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1269 msgid "Terrestrial"
1270 msgstr "Terrestre"
1271
1272 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1273 msgid "Terrestrial provider"
1274 msgstr "Opérateur terrestre"
1275
1276 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1277 msgid "Three"
1278 msgstr "Trois"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1281 msgid "Threshold"
1282 msgstr "Seuil"
1283
1284 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1285 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1286 msgid "Thu"
1287 msgstr "Jeu"
1288
1289 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1290 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1291 msgid "Thursday"
1292 msgstr "Jeudi"
1293
1294 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1295 msgid "Time"
1296 msgstr "Heure"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1299 msgid "Timer Type"
1300 msgstr "Type"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1303 msgid "Timeshift not possible!"
1304 msgstr "Pause du direct impossible !"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1307 msgid "Title:"
1308 msgstr "Titre :"
1309
1310 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1311 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1312 msgid "Today"
1313 msgstr "Aujourd'hui"
1314
1315 # TODO : À traduire\r
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1317 msgid "Tone mode"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1321 msgid "Toneburst"
1322 msgstr "Toneburst"
1323
1324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1325 msgid "Toneburst A/B"
1326 msgstr "Toneburst A/B"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1329 msgid "Transmission mode"
1330 msgstr "Mode de transmission"
1331
1332 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1333 msgid "Transponder"
1334 msgstr "Transpondeur"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1337 msgid "Transpondertype"
1338 msgstr "Type de transpondeur"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1341 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1342 msgid "Tue"
1343 msgstr "Mar"
1344
1345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1346 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1347 msgid "Tuesday"
1348 msgstr "Mardi"
1349
1350 # À vérifier\r
1351 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1352 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1353 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1354 msgid "Tune"
1355 msgstr "Accorder"
1356
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1358 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1359 msgid "Tuner"
1360 msgstr "Tuner"
1361
1362 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1363 msgid "Turkish"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1367 msgid "Two"
1368 msgstr "Deux"
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1373 msgid "Type of scan"
1374 msgstr "Type d'analyse"
1375
1376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1377 msgid "USALS"
1378 msgstr "USALS"
1379
1380 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1381 msgid "USB Stick"
1382 msgstr "Clé USB"
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1385 msgid ""
1386 "Unable to initialize harddisk.\n"
1387 "Please refer to the user manual.\n"
1388 "Error: "
1389 msgstr ""
1390 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1391 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1392 "Erreur : "
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1395 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1396 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1397
1398 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1399 msgid "Universal LNB"
1400 msgstr "LNB universel"
1401
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1403 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1404 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1405
1406 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1407 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1408 msgstr ""
1409 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1410
1411 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1412 msgid "Use DHCP"
1413 msgstr "Utiliser DHCP"
1414
1415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1416 msgid "Use usals for this sat"
1417 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1418
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1420 msgid "User defined"
1421 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1422
1423 # TODO : À traduire\r
1424 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1425 msgid "Voltage mode"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1429 msgid "W"
1430 msgstr "O"
1431
1432 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1433 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1434 msgid "Wed"
1435 msgstr "Mer"
1436
1437 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1438 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1439 msgid "Wednesday"
1440 msgstr "Mercredi"
1441
1442 # TODO: À vérifier\r
1443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1444 msgid "Weekday"
1445 msgstr "Jours ouvrables"
1446
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1449 msgid "West"
1450 msgstr "Ouest"
1451
1452 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1453 msgid "Year:"
1454 msgstr "Année :"
1455
1456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1458 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1459 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1460 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1461 msgid "Yes"
1462 msgstr "Oui"
1463
1464 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1465 msgid "You cannot delete this!"
1466 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1469 msgid "You selected a playlist"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1473 msgid ""
1474 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1475 "Press OK to start upgrade."
1476 msgstr ""
1477 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1478 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1479
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1481 msgid "[bouquet edit]"
1482 msgstr "[édition des bouquets]"
1483
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1485 msgid "[favourite edit]"
1486 msgstr "[édition des favoris]"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1489 msgid "[move mode]"
1490 msgstr "[mode déplacement]"
1491
1492 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1493 msgid "abort bouquet edit"
1494 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1495
1496 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1497 msgid "abort favourites edit"
1498 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1499
1500 # À vérifier\r
1501 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1502 msgid "about to start"
1503 msgstr "sur le point de commencer"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1506 msgid "add bouquet..."
1507 msgstr "ajouter un bouquet..."
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1510 msgid "add directory to playlist"
1511 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1514 msgid "add file to playlist"
1515 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1519 msgid "add recording (enter recording duration)"
1520 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1524 msgid "add recording (indefinitely)"
1525 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1526
1527 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1528 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1529 msgid "add recording (stop after current event)"
1530 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1531
1532 # TODO: Vérifier « cette »\r
1533 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1534 msgid "add service to bouquet"
1535 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1536
1537 # TODO: Vérifier « cette »\r
1538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1539 msgid "add service to favourites"
1540 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1541
1542 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1543 msgid ""
1544 "are you sure you want to restore\n"
1545 "following backup:\n"
1546 msgstr ""
1547 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1548 "la sauvegarde suivante :\n"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1551 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1552 msgid "back"
1553 msgstr "retour"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1556 msgid "change recording (duration)"
1557 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1558
1559 # TODO: À vérifier\r
1560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1561 msgid "circular left"
1562 msgstr "circulaire à gauche"
1563
1564 # TODO: À vérifier\r
1565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1566 msgid "circular right"
1567 msgstr "circulaire à droite"
1568
1569 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1570 msgid "clear playlist"
1571 msgstr "effacer la liste de lecture"
1572
1573 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1574 msgid "copy to favourites"
1575 msgstr "copier dans les favoris"
1576
1577 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1578 msgid "daily"
1579 msgstr "quotidien"
1580
1581 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1582 msgid "delete"
1583 msgstr "effacer"
1584
1585 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1586 msgid "delete..."
1587 msgstr "effacer..."
1588
1589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1590 msgid "disable move mode"
1591 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1592
1593 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1594 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1595 msgid "do nothing"
1596 msgstr "ne rien faire"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1599 msgid "don't record"
1600 msgstr "ne pas enregistrer"
1601
1602 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1603 msgid "done!"
1604 msgstr "terminé !"
1605
1606 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1607 msgid "empty/unknown"
1608 msgstr "vide/inconnu"
1609
1610 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1611 msgid "enable bouquet edit"
1612 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1613
1614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1615 msgid "enable favourite edit"
1616 msgstr "activer l'édition des favoris"
1617
1618 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1619 msgid "enable move mode"
1620 msgstr "activer le mode déplacement"
1621
1622 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1623 msgid "end bouquet edit"
1624 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1625
1626 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1627 msgid "end favourites edit"
1628 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1629
1630 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1631 msgid "free diskspace"
1632 msgstr "espace disque libre"
1633
1634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1635 msgid "full /etc directory"
1636 msgstr "répertoire /etc entier"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1639 msgid "go to deep standby"
1640 msgstr "mettre en veille profonde"
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1643 msgid "hide player"
1644 msgstr "cacher le lecteur"
1645
1646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1647 msgid "horizontal"
1648 msgstr "horizontale"
1649
1650 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1651 msgid "init module"
1652 msgstr "initialiser le module"
1653
1654 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1655 msgid "leave movie player..."
1656 msgstr "quitter le lecteur..."
1657
1658 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1659 msgid "left"
1660 msgstr "gauche"
1661
1662 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1663 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1664 msgid "list"
1665 msgstr "liste"
1666
1667 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1668 msgid "manual"
1669 msgstr "manuel"
1670
1671 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1672 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1673 msgid "mins"
1674 msgstr "min"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1677 msgid "next channel"
1678 msgstr "chaîne suivante"
1679
1680 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1681 msgid "next channel in history"
1682 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1685 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1687 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1691 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1692 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1693 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1694 msgid "no"
1695 msgstr "non"
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1698 msgid "no HDD found"
1699 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1700
1701 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1702 msgid "no module found"
1703 msgstr "aucun module trouvé"
1704
1705 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1706 msgid "none"
1707 msgstr "aucun"
1708
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1712 msgid "off"
1713 msgstr "arrêt"
1714
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1718 msgid "on"
1719 msgstr "marche"
1720
1721 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1722 msgid "once"
1723 msgstr "une fois"
1724
1725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1726 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1727 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1730 msgid "open service list"
1731 msgstr "afficher la liste des chaînes"
1732
1733 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1734 msgid "pass"
1735 msgstr "passe"
1736
1737 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1738 msgid "please press OK when ready"
1739 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1740
1741 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1742 msgid "previous channel"
1743 msgstr "chaîne précédente"
1744
1745 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1746 msgid "previous channel in history"
1747 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1748
1749 # TODO: À vérifier\r
1750 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1751 msgid "record"
1752 msgstr "enregistre"
1753
1754 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1755 msgid "recording..."
1756 msgstr "enregistrement..."
1757
1758 # TODO: À vérifier\r
1759 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1760 msgid "remove all new found flags"
1761 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1762
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1764 msgid "remove bouquet"
1765 msgstr "enlever le bouquet"
1766
1767 # TODO: À vérifier\r
1768 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1769 msgid "remove new found flag"
1770 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1771
1772 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1773 msgid "remove service"
1774 msgstr "enlever la chaîne"
1775
1776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1777 msgid "repeated"
1778 msgstr "répété"
1779
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1781 msgid "right"
1782 msgstr "droite"
1783
1784 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1785 #, python-format
1786 msgid ""
1787 "scan done!\n"
1788 "%d services found!"
1789 msgstr ""
1790 "analyse terminée !\n"
1791 "%d chaînes trouvées !"
1792
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1794 msgid ""
1795 "scan done!\n"
1796 "No service found!"
1797 msgstr ""
1798 "analyse terminée !\n"
1799 "Aucune chaîne trouvée !"
1800
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1802 msgid ""
1803 "scan done!\n"
1804 "One service found!"
1805 msgstr ""
1806 "analyse terminée !\n"
1807 "Une chaîne trouvée !"
1808
1809 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1810 #, python-format
1811 msgid ""
1812 "scan in progress - %d %% done!\n"
1813 "%d services found!"
1814 msgstr ""
1815 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1816 "%d chaînes trouvées !"
1817
1818 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1819 msgid "scan state"
1820 msgstr "état de l'analyse"
1821
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1823 msgid "show EPG..."
1824 msgstr "afficher le guide"
1825
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1827 msgid "show event details"
1828 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1829
1830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1831 msgid "stereo"
1832 msgstr "stéréo"
1833
1834 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1835 msgid "stop recording"
1836 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1837
1838 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1839 msgid "switch to filelist"
1840 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1841
1842 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1843 msgid "switch to playlist"
1844 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1845
1846 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1847 msgid "text"
1848 msgstr "texte"
1849
1850 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1851 msgid "this recording"
1852 msgstr "cet enregistrement"
1853
1854 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1855 msgid "unknown service"
1856 msgstr "chaîne inconnue"
1857
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1859 msgid "user defined"
1860 msgstr "défini par l'utilisateur"
1861
1862 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1863 msgid "vertical"
1864 msgstr "verticale"
1865
1866 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1867 msgid "waiting"
1868 msgstr "en attente"
1869
1870 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1871 msgid "weekly"
1872 msgstr "hebdomadaire"
1873
1874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1876 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1877 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1881 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1882 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1883 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1884 msgid "yes"
1885 msgstr "oui"
1886
1887 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1888 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1889 msgid "yes (keep feeds)"
1890 msgstr "oui (garder les feeds)"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1893 msgid "zap"
1894 msgstr "zap"
1895
1896 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1897 msgid "zapped"
1898 msgstr "zappé"
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid "Channel Selection"
1902 msgstr "Sélection de la chaîne"
1903
1904 #: ../data/
1905 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1906 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1907
1908 #: ../data/
1909 msgid "Service"
1910 msgstr "Chaîne"
1911
1912 #: ../data/
1913 msgid "Network setup"
1914 msgstr "Paramétrage réseau"
1915
1916 #: ../data/
1917 msgid "Games / Plugins"
1918 msgstr "Jeux / Plugins"
1919
1920 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
1921 #: ../data/
1922 msgid "Hide error windows"
1923 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid "help..."
1927 msgstr "aide..."
1928
1929 #: ../data/
1930 msgid "Yes, backup my settings!"
1931 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1932
1933 # TODO: À vérifier\r
1934 #: ../data/
1935 msgid "Satconfig"
1936 msgstr "Config satellite"
1937
1938 #: ../data/
1939 msgid ""
1940 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1941 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1942 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1943 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1944 "your settings."
1945 msgstr ""
1946 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1947 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1948 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1949 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1950 "restaurer les paramètres."
1951
1952 #: ../data/
1953 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1954 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1955
1956 #: ../data/
1957 msgid "Service Scan"
1958 msgstr "Recherche des chaînes"
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid "DiSEqC"
1962 msgstr "DiSEqC"
1963
1964 #: ../data/
1965 msgid "TV System"
1966 msgstr "Système TV"
1967
1968 #: ../data/
1969 msgid "#ffffff"
1970 msgstr "#ffffff"
1971
1972 #: ../data/
1973 msgid "NEXT"
1974 msgstr "SUIVANT"
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid ""
1978 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1979 "harddisk is not an option for you."
1980 msgstr ""
1981 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1982 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1983
1984 #: ../data/
1985 msgid "Deep Standby"
1986 msgstr "Veille profonde"
1987
1988 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
1989 #: ../data/
1990 msgid "Tuner Slot"
1991 msgstr "Slot tuner"
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "Change bouquets in quickzap"
1995 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid "Sound"
1999 msgstr "Son"
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid ""
2003 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2004 "press OK."
2005 msgstr ""
2006 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2007 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "Show Satposition"
2011 msgstr "Afficher la position du satellite"
2012
2013 #: ../data/
2014 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2015 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2016
2017 #: ../data/
2018 msgid "No, do nothing."
2019 msgstr "Non, ne rien faire."
2020
2021 #: ../data/
2022 msgid "#000000"
2023 msgstr "#000000"
2024
2025 #: ../data/
2026 msgid "This is step number 2."
2027 msgstr "C'est la deuxième étape."
2028
2029 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2030 #: ../data/
2031 msgid "Use wizard to set up basic features"
2032 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid "Extensions"
2036 msgstr "Extensions"
2037
2038 #: ../data/
2039 msgid "#bab329"
2040 msgstr "#bab329"
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid "Sat / Dish Setup"
2044 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2045
2046 #: ../data/
2047 msgid "Visualize positioner movement"
2048 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid ""
2052 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2053 "Please press OK to start the backup now."
2054 msgstr ""
2055 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2056 "sur le disque dur !\n"
2057 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2058
2059 #: ../data/
2060 msgid "Audio / Video"
2061 msgstr "Audio / Vidéo"
2062
2063 #: ../data/
2064 msgid "Yes, do another manual scan now"
2065 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2066
2067 #: ../data/
2068 msgid "Service Searching"
2069 msgstr "Recherche des chaînes"
2070
2071 #: ../data/
2072 msgid "Mute"
2073 msgstr "Sourdine"
2074
2075 #: ../data/
2076 msgid ""
2077 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2078 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2079 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2080 msgstr ""
2081 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2082 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2083 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2084 "jour votre firmware."
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid "Keyboard Map"
2088 msgstr "Agencement du clavier"
2089
2090 #: ../data/
2091 msgid "Keyboard Setup"
2092 msgstr "Paramétrage du clavier"
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "Dish"
2096 msgstr "Parabole"
2097
2098 # TODO: À améliorer\r
2099 #: ../data/
2100 msgid "Record Splitsize"
2101 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2102
2103 #: ../data/
2104 msgid "Auto show inforbar"
2105 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "Margin after record"
2109 msgstr "Marge après enregistrement"
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid "Network"
2113 msgstr "Réseau"
2114
2115 #: ../data/
2116 msgid "Invert"
2117 msgstr "Inverser"
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "System"
2121 msgstr "Système"
2122
2123 # TODO: À vérifier\r
2124 #: ../data/
2125 msgid "use power delta"
2126 msgstr "utiliser le delta puissance"
2127
2128 #: ../data/
2129 msgid "Test mode"
2130 msgstr "Mode test"
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Manual Scan"
2134 msgstr "Recherche manuelle"
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid "OSD Settings"
2138 msgstr "Paramètres OSD"
2139
2140 # TODO: À vérifier\r
2141 #: ../data/
2142 msgid "RC Menu"
2143 msgstr "Menu télécommande"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "No, just start my dreambox"
2147 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "Tuner configuration"
2151 msgstr ""
2152
2153 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2154 #: ../data/
2155 msgid "select Slot"
2156 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2157
2158 #: ../data/
2159 msgid "BER:"
2160 msgstr "BER :"
2161
2162 #: ../data/
2163 msgid "Standby / Restart"
2164 msgstr "Veille / Redémarrage"
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid "Main menu"
2168 msgstr "Menu principal"
2169
2170 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2171 #: ../data/
2172 msgid "EPG Selection"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Exit the wizard"
2177 msgstr "Quitter l'assistant"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Fast zapping"
2181 msgstr "Zapping rapide"
2182
2183 # TODO: À vérifier\r
2184 #: ../data/
2185 msgid "Usage Settings"
2186 msgstr "Paramétrage d'usage"
2187
2188 #: ../data/
2189 msgid "Brightness"
2190 msgstr "Luminosité"
2191
2192 #: ../data/
2193 msgid "Standby"
2194 msgstr "Veille"
2195
2196 # TODO: À améliorer ?\r
2197 #: ../data/
2198 msgid "Timer Edit"
2199 msgstr "Édition des programmations"
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid "Activate network settings"
2203 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Timer"
2207 msgstr "Programmation"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Compact flash card"
2211 msgstr "Carte compact flash"
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "Record"
2215 msgstr "Enregistrer"
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "Yes, view the tutorial"
2219 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "UHF Modulator"
2223 msgstr "Modulateur UHF"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "Color Format"
2227 msgstr "Format de couleur"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "#f23d21"
2231 msgstr "#f23d21"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Enigma1 like radiomode"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "#80000000"
2239 msgstr "#80000000"
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "SNR:"
2243 msgstr "SNR :"
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "Timeshift"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "Downloadable plugins"
2251 msgstr "Plugins téléchargeables"
2252
2253 # Sous-service ?\r
2254 #: ../data/
2255 msgid "Subservices"
2256 msgstr "Sous services"
2257
2258 #: ../data/
2259 msgid "LCD"
2260 msgstr "LCD"
2261
2262 #: ../data/
2263 msgid "Timezone"
2264 msgstr "Fuseau horaire"
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid "Message"
2268 msgstr "Message"
2269
2270 #: ../data/
2271 msgid "About..."
2272 msgstr "À propos..."
2273
2274 # TODO: À vérifier\r
2275 #: ../data/
2276 msgid "Seek"
2277 msgstr "Rechercher"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Common Interface"
2281 msgstr "Interface commune"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "Ask before zapping"
2285 msgstr "Demander avant de zapper"
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid ""
2289 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2290 "settings now."
2291 msgstr ""
2292 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2293 "activer les paramètres restaurés."
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "A/V Settings"
2297 msgstr "Paramètres A/V"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid ""
2301 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2302 "displayed."
2303 msgstr ""
2304 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2305 "affichée."
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Service scan"
2309 msgstr "Recherche des chaînes"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "The wizard is finished now."
2313 msgstr "L'assistant est terminé."
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "LCD Setup"
2317 msgstr "Paramétrage LCD"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "No, scan later manually"
2321 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "Input"
2325 msgstr "Entrée"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "Soundcarrier"
2329 msgstr "Porteuse sonore"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "Yes, restore the settings now"
2333 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid "Contrast"
2337 msgstr "Contraste"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid ""
2341 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2342 "backup now."
2343 msgstr ""
2344 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2345 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2346
2347 # TODO: À vérifier\r
2348 #: ../data/
2349 msgid "Timer selection"
2350 msgstr "Sélection de programmation"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid "Repeat"
2354 msgstr "Répéter"
2355
2356 #: ../data/
2357 msgid ""
2358 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2359 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2360 "to the harddisk!\n"
2361 "Please press OK to start the backup now."
2362 msgstr ""
2363 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2364 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2365 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Network Setup"
2369 msgstr "Paramétrage réseau"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "Somewhere else"
2373 msgstr "Ailleurs"
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid ""
2377 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2378 "process."
2379 msgstr ""
2380 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2381 "mise à jour."
2382
2383 # TODO: À vérifier\r
2384 #: ../data/
2385 msgid "PiPSetup"
2386 msgstr "Paramétrage PiP"
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "Menu"
2390 msgstr "Menu"
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "Plugin browser"
2394 msgstr "Navigateur de plugins"
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "Parental Lock"
2398 msgstr "Verrouillage parental"
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "Restart"
2402 msgstr "Redémarrer"
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "AC3 default"
2406 msgstr "AC3 par défaut"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "Timer entry"
2410 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "Modulator"
2414 msgstr "Modulateur"
2415
2416 # À vérifier\r
2417 #: ../data/
2418 msgid "Eventview"
2419 msgstr "Programme TV"
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid "Margin before record (minutes)"
2423 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2424
2425 #: ../data/
2426 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2427 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2428
2429 #: ../data/
2430 msgid "Keymap"
2431 msgstr "Agencement clavier"
2432
2433 #: ../data/
2434 msgid "InfoBar"
2435 msgstr "Barre d'infos"
2436
2437 #: ../data/
2438 msgid ""
2439 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2440 msgstr ""
2441 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2442 "maintenant ?"
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "Exit wizard"
2446 msgstr "Quitter l'assistant"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Media player"
2450 msgstr "Lecteur de médias"
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "Timer sanity error"
2454 msgstr "Erreur de programmation"
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid "Serviceinfo"
2458 msgstr "Infos chaîne"
2459
2460 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2461 #: ../data/
2462 msgid "VCR Switch"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2467 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2468
2469 # TODO: Wide Screen S???\r
2470 #: ../data/
2471 msgid "WSS on 4:3"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../data/
2475 msgid "Skip confirmations"
2476 msgstr "Passer les confirmations"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Choose bouquet"
2480 msgstr "Choisir le bouquet"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2484 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "No backup needed"
2488 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2489
2490 #: ../data/
2491 msgid "MORE"
2492 msgstr "PLUS"
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2496 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "Information"
2500 msgstr "Information"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid "Yes, do a manual scan now"
2504 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid "USB"
2508 msgstr "USB"
2509
2510 # TODO: À vérifier\r
2511 #: ../data/
2512 msgid "Timer log"
2513 msgstr "Journal des enregistrements"
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "Do you want to restore your settings?"
2517 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "Please set up tuner B"
2521 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid ""
2525 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2526 "Please press OK to start using you Dreambox."
2527 msgstr ""
2528 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2529 "l'usage.\n"
2530 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2531
2532 #: ../data/
2533 msgid "Delay"
2534 msgstr "Délai"
2535
2536 #: ../data/
2537 msgid "Select HDD"
2538 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2539
2540 #: ../data/
2541 msgid "#ffffffff"
2542 msgstr "#ffffffff"
2543
2544 # À vérifier\r
2545 #: ../data/
2546 msgid "Setup Lock"
2547 msgstr "Paramétrer le verrou"
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "Aspect Ratio"
2551 msgstr "Ratio d'aspect"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "Expert Setup"
2555 msgstr "Paramétrage expert"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Language"
2559 msgstr "Langue"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid ""
2563 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2564 "\n"
2565 "Please set up tuner A"
2566 msgstr ""
2567 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2568 "\n"
2569 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "Parental Control"
2573 msgstr "Contrôle parental"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "#389416"
2577 msgstr "#389416"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "VCR scart"
2581 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "Mainmenu"
2585 msgstr "Menu principal"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Select a movie"
2589 msgstr "Sélectionnez un film"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "Volume"
2593 msgstr "Volume"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Multi bouquets"
2597 msgstr "Multi bouquets"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "#33294a6b"
2601 msgstr "#33294a6b"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "Alpha"
2605 msgstr "Alpha"
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid ""
2609 "Welcome.\n"
2610 "\n"
2611 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2612 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2613 msgstr ""
2614 "Bienvenue.\n"
2615 "\n"
2616 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2617 "votre Dreambox.\n"
2618 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2619 "suivante."
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "Setup"
2623 msgstr "Paramétrage"
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "This is unsupported at the moment."
2627 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "About"
2631 msgstr "À propos"
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "config menu"
2635 msgstr "menu de configuration"
2636
2637 #: ../data/
2638 msgid "Finetune"
2639 msgstr "Accord fin"
2640
2641 #: ../data/
2642 msgid "Timer Editor"
2643 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2644
2645 # À vérifier\r
2646 #: ../data/
2647 msgid "Time/Date Input"
2648 msgstr "Entrée Date/Heure"
2649
2650 #: ../data/
2651 msgid "AGC:"
2652 msgstr "AGC :"
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "What do you want to scan?"
2656 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid "Usage settings"
2660 msgstr "Paramétrages d'usage"
2661
2662 #: ../data/
2663 msgid "Now Playing"
2664 msgstr ""
2665
2666 # TODO: Menu ???\r
2667 #: ../data/
2668 msgid "Channellist menu"
2669 msgstr "Liste des chaînes"
2670
2671 #: ../data/
2672 msgid "Audio"
2673 msgstr "Audio"
2674
2675 #: ../data/
2676 msgid "Do you want to do a service scan?"
2677 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2678
2679 #: ../data/
2680 msgid "NOW"
2681 msgstr "MAINTENANT"
2682
2683 #: ../data/
2684 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2685 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2686
2687 #: ../data/
2688 msgid "#0064c7"
2689 msgstr "#0064c7"
2690
2691 #: ../data/
2692 msgid "MediaPlayer"
2693 msgstr "Lecteur multimédia"
2694
2695 #: ../data/
2696 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2697 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2698
2699 #~ msgid "Timeshifting"
2700 #~ msgstr "Pause du direct"
2701
2702 #~ msgid "Satelliteconfig"
2703 #~ msgstr "Configuration satellite"
2704
2705 #~ msgid "AGC"
2706 #~ msgstr "AGC"
2707
2708 #~ msgid "BER"
2709 #~ msgstr "BER"
2710
2711 #~ msgid "SNR"
2712 #~ msgstr "SNR"
2713
2714 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2715 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"