improve parental control retry count
[enigma2.git] / po / ca.po
1 # translation of ca.po to\r
2 # Catalan translations for tuxbox-enigma package.\r
3 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
4 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
5\r
6 # Automatically generated, 2006.\r
7 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.\r
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ca\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:14+0200\n"
14 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
15 "Language-Team:  <ca@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
21 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
24
25 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
26 msgid ""
27 "\n"
28 "Enigma2 will restart after the restore"
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
32
33 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
34 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 msgid "\"?"
36 msgstr ""
37
38 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #, python-format
40 msgid "%d min"
41 msgstr ""
42
43 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
44 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
45 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
46 msgid "%d.%B %Y"
47 msgstr ""
48
49 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
50 #, python-format
51 msgid ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB free)"
54 msgstr ""
55 "%s\n"
56 "(%s, %d MB lliures)"
57
58 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
59 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 msgid "(ZAP)"
61 msgstr "(ZAPPEJAR)"
62
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
65 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
66
67 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
68 msgid "/var directory"
69 msgstr "directori /var"
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
72 msgid "0 V"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
76 msgid "1.0"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
80 msgid "1.1"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
84 msgid "1.2"
85 msgstr ""
86
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
88 msgid "12 V"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
92 msgid "12V Output"
93 msgstr "Sortida 12V"
94
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
96 msgid "13 V"
97 msgstr ""
98
99 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
100 msgid "18 V"
101 msgstr ""
102
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
104 msgid "30 minutes"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
108 msgid "5 minutes"
109 msgstr ""
110
111 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
112 msgid "60 minutes"
113 msgstr ""
114
115 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
116 msgid "<unknown>"
117 msgstr "<desconegut>"
118
119 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
120 msgid "??"
121 msgstr ""
122
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
124 msgid "A"
125 msgstr "Un"
126
127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
128 msgid ""
129 "A recording is currently running.\n"
130 "What do you want to do?"
131 msgstr ""
132 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
133 "Què vols fer?"
134
135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
136 msgid ""
137 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
138 "configure the positioner."
139 msgstr ""
140 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
141 "de configurar el motor."
142
143 #: ../RecordTimer.py:163
144 msgid ""
145 "A timer failed to record!\n"
146 "Disable TV and try again?\n"
147 msgstr ""
148 "Ha fallat la gravació!\n"
149 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
150
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
152 msgid "AA"
153 msgstr ""
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
156 msgid "AB"
157 msgstr ""
158
159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
160 msgid "Activate Picture in Picture"
161 msgstr "Activar PiP"
162
163 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
164 msgid "Add"
165 msgstr "Afegir"
166
167 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
168 msgid "Add files to playlist"
169 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
170
171 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
172 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
173 msgid "Add timer"
174 msgstr "Gravar"
175
176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
177 msgid "Advanced"
178 msgstr "Avançat"
179
180 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
181 msgid "After event"
182 msgstr "Després de l'event"
183
184 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
185 msgid "Album:"
186 msgstr "Àlbum:"
187
188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
189 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
190 msgid "All"
191 msgstr "Tot"
192
193 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
194 msgid "Arabic"
195 msgstr "Àrab"
196
197 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
198 msgid "Artist:"
199 msgstr "Artista:"
200
201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
202 msgid "Audio Options..."
203 msgstr "Opcions d'àudio"
204
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
216 msgid "Auto"
217 msgstr ""
218
219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
220 msgid "Automatic Scan"
221 msgstr "Recerca automàtica"
222
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
224 msgid "B"
225 msgstr ""
226
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
228 msgid "BA"
229 msgstr ""
230
231 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
232 msgid "BB"
233 msgstr ""
234
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
236 msgid "Backup"
237 msgstr ""
238
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
240 msgid "Backup Location"
241 msgstr "Localització del backup"
242
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
244 msgid "Backup Mode"
245 msgstr "Mode del backup"
246
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
248 msgid "Band"
249 msgstr "Banda"
250
251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
252 msgid "Bandwidth"
253 msgstr "Ample de banda"
254
255 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
256 msgid "Bus: "
257 msgstr ""
258
259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
260 msgid "C-Band"
261 msgstr "Banda-C"
262
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
264 msgid "CF Drive"
265 msgstr "Unitat CF"
266
267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
268 msgid "Cable"
269 msgstr ""
270
271 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
272 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
273 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
275 msgid "Cancel"
276 msgstr "Cancel·lar"
277
278 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
279 msgid "Capacity: "
280 msgstr "Capacitat: "
281
282 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
283 msgid "Catalan"
284 msgstr ""
285
286 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
288 msgid "Change pin code"
289 msgstr ""
290
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
292 msgid "Change service pin"
293 msgstr ""
294
295 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
296 msgid "Change service pins"
297 msgstr ""
298
299 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
300 msgid "Change setup pin"
301 msgstr ""
302
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
304 msgid "Channel"
305 msgstr "Canal"
306
307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
308 msgid "Channel:"
309 msgstr "Canal:"
310
311 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
312 msgid "Choose source"
313 msgstr "Escull origen"
314
315 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
316 msgid "Cleanup"
317 msgstr "Netejar"
318
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
324 msgid "Clear before scan"
325 msgstr "Netejar abans de buscar"
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
328 msgid "Clear log"
329 msgstr "Borrar log"
330
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
332 msgid "Code rate high"
333 msgstr "Velocitat de codi alta"
334
335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
336 msgid "Code rate low"
337 msgstr "Velocitat de codi baixa"
338
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
341 msgid "Command order"
342 msgstr "Ordre de comanda"
343
344 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
345 msgid "Committed DiSEqC command"
346 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
347
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
350 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
351 msgid "Complete"
352 msgstr "Completat"
353
354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
355 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
356 msgid "Configuration Mode"
357 msgstr "Mode configuració"
358
359 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
360 msgid "Conflicting timer"
361 msgstr "Gravació en conflicte"
362
363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
364 msgid "Current version:"
365 msgstr "Versió actual"
366
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
368 msgid "DVB-S"
369 msgstr ""
370
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
372 msgid "DVB-S2"
373 msgstr ""
374
375 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
376 msgid "Danish"
377 msgstr "Danès"
378
379 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
380 msgid "Date"
381 msgstr "Data"
382
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
384 msgid "Delete"
385 msgstr "Esborrar"
386
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
388 msgid "Delete entry"
389 msgstr "Esborrar entrada"
390
391 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
392 msgid "Delete failed!"
393 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
394
395 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
396 msgid "Description"
397 msgstr "Descripció"
398
399 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
400 msgid "Detected HDD:"
401 msgstr "HDD detectat:"
402
403 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
404 msgid "Detected NIMs:"
405 msgstr "NIMs detectats:"
406
407 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
408 msgid "DiSEqC A/B"
409 msgstr ""
410
411 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
412 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
413 msgstr ""
414
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
416 msgid "DiSEqC Mode"
417 msgstr "Mode DiSEqC"
418
419 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
420 msgid "DiSEqC mode"
421 msgstr "mode DiSEqC"
422
423 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
424 msgid "DiSEqC repeats"
425 msgstr "Repetir DiSEqC"
426
427 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
428 msgid "Disable"
429 msgstr "Deshabilitar"
430
431 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
432 msgid "Disable Picture in Picture"
433 msgstr "Desactivar PiP"
434
435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
436 msgid "Disable subtitles"
437 msgstr ""
438
439 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
440 msgid ""
441 "Do you really want to REMOVE\n"
442 "the plugin \""
443 msgstr ""
444 "Segur que vols ESBORRAR\n"
445 "el plugin \""
446
447 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
448 #, python-format
449 msgid "Do you really want to delete %s?"
450 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
451
452 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
453 msgid ""
454 "Do you really want to download\n"
455 "the plugin \""
456 msgstr ""
457 "Segur que vols descarregar\n"
458 "el plugin \""
459
460 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
461 msgid ""
462 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
463 "All data on the disk will be lost!"
464 msgstr ""
465 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
466 "Es perdran totes les dades!"
467
468 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
469 msgid ""
470 "Do you want to backup now?\n"
471 "After pressing OK, please wait!"
472 msgstr ""
473 "Vols realitzar ara el backup?\n"
474 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
475
476 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
477 msgid "Do you want to resume this playback?"
478 msgstr "Vols continuar aquesta gravació?"
479
480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
481 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
482 msgid ""
483 "Do you want to update your Dreambox?\n"
484 "After pressing OK, please wait!"
485 msgstr ""
486 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
487 "Després de prémer OK, espera!"
488
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
490 msgid "Download Plugins"
491 msgstr "Descarregar plugins"
492
493 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
494 msgid "Downloadable new plugins"
495 msgstr "Nous plugins disponibles"
496
497 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
498 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
499 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
500
501 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
502 msgid "Dutch"
503 msgstr "Holandès"
504
505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
506 msgid "E"
507 msgstr ""
508
509 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
510 #, python-format
511 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
512 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
513
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
515 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
516 msgid "East"
517 msgstr "Est"
518
519 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
520 msgid "Edit services list"
521 msgstr ""
522
523 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
524 msgid "Enable"
525 msgstr "Activar"
526
527 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
528 msgid "Enable 5V for active antenna"
529 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
530
531 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
532 msgid "Enable parental control"
533 msgstr ""
534
535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
536 msgid "End"
537 msgstr "Fi"
538
539 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
540 msgid "EndTime"
541 msgstr "HoraFi"
542
543 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
544 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
545 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
546 msgid "English"
547 msgstr "Anglès"
548
549 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
550 msgid "Enter main menu..."
551 msgstr "Entrar al menú principal..."
552
553 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
554 msgid "Enter the service pin"
555 msgstr ""
556
557 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
558 msgid "Execution Progress:"
559 msgstr "Progrés d'execució:"
560
561 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
562 msgid "Execution finished!!"
563 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
564
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
569 msgid "FEC"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
573 msgid "Fast DiSEqC"
574 msgstr "DiSEqC ràpid"
575
576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
577 msgid "Favourites"
578 msgstr "Preferits"
579
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
581 msgid "Finnish"
582 msgstr "Finlandès"
583
584 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
585 msgid "French"
586 msgstr "Francès"
587
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
591 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
593 msgid "Frequency"
594 msgstr "Freqüència"
595
596 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
597 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
598 msgid "Fri"
599 msgstr "Div"
600
601 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
603 msgid "Friday"
604 msgstr "Divendres"
605
606 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
607 #, python-format
608 msgid "Frontprocessor version: %d"
609 msgstr "Versió processador: %d"
610
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
612 msgid "Function not yet implemented"
613 msgstr "Funció encara no implementada"
614
615 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
616 msgid "Gateway"
617 msgstr "Enrutador"
618
619 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
620 msgid "Genre:"
621 msgstr "Gènere:"
622
623 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
625 msgid "German"
626 msgstr "Alemany"
627
628 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
629 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
630 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
634 msgid "Goto 0"
635 msgstr "Anar a 0"
636
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
638 msgid "Goto position"
639 msgstr "Anar a la posició"
640
641 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
642 msgid "Guard interval mode"
643 msgstr "Mode interval segur"
644
645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
646 #: ../data/
647 msgid "Harddisk"
648 msgstr "Disc dur"
649
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Mode jeràrquic"
653
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
658
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
660 msgid "IP Address"
661 msgstr "Adreça IP"
662
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
664 msgid "Icelandic"
665 msgstr "Islandès"
666
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Actualització imatge"
670
671 #: ../RecordTimer.py:166
672 msgid ""
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
674 msgstr ""
675 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat la TV al canal "
676 "adequat!\n"
677
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Voltatge incrementat"
681
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
683 msgid "Init"
684 msgstr "Iniciar"
685
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
687 msgid "Initialize"
688 msgstr "Inicialitzar"
689
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
693
694 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
695 msgid "Input"
696 msgstr "Entrada"
697
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
699 msgid "Instant Record..."
700 msgstr "Gravació instantània..."
701
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
706 msgid "Inversion"
707 msgstr "Inversió"
708
709 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
710 msgid "Italian"
711 msgstr "Italià"
712
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
714 msgid "LNB"
715 msgstr ""
716
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
718 msgid "LOF"
719 msgstr ""
720
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
722 msgid "LOF/H"
723 msgstr ""
724
725 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
726 msgid "LOF/L"
727 msgstr ""
728
729 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
730 msgid "Language selection"
731 msgstr "Selecció d'idioma"
732
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
735 msgid "Latitude"
736 msgstr "Latitud"
737
738 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
739 msgid "Left"
740 msgstr "Esq."
741
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
743 msgid "Limit east"
744 msgstr "Límit est"
745
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
747 msgid "Limit west"
748 msgstr "Límit oest"
749
750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
751 msgid "Limits off"
752 msgstr "Treure límits"
753
754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
755 msgid "Limits on"
756 msgstr "Posar límits"
757
758 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
760 msgid "Longitude"
761 msgstr "Longitud"
762
763 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
764 msgid "Manual transponder"
765 msgstr "Transponedor manual"
766
767 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
768 msgid "Model: "
769 msgstr "Model: "
770
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
774 msgid "Modulation"
775 msgstr "Modulació"
776
777 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
778 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
779 msgid "Mon"
780 msgstr "Dill"
781
782 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
783 msgid "Mon-Fri"
784 msgstr "Dill-Div"
785
786 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
787 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
788 msgid "Monday"
789 msgstr "Dilluns"
790
791 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
792 msgid "Move Picture in Picture"
793 msgstr "Moure Picture in Picture"
794
795 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
796 msgid "Move east"
797 msgstr "Moure a l'est"
798
799 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
800 msgid "Move west"
801 msgstr "Moure a l'oest"
802
803 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
804 msgid "Movie Menu"
805 msgstr "Menú de pel·lícules"
806
807 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
808 msgid "Multi EPG"
809 msgstr ""
810
811 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
812 msgid "Multiple service support"
813 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
814
815 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
816 msgid "Multisat"
817 msgstr ""
818
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
820 msgid "N/A"
821 msgstr "N/D"
822
823 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
824 msgid "NIM "
825 msgstr ""
826
827 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
828 msgid "Name"
829 msgstr "Nom"
830
831 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
832 msgid "Nameserver"
833 msgstr "DNS"
834
835 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
836 msgid "Netmask"
837 msgstr "Màscara"
838
839 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
841 msgid "Network scan"
842 msgstr "Escanejar xarxa"
843
844 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
845 msgid "New"
846 msgstr "Nou"
847
848 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
849 msgid "New pin"
850 msgstr ""
851
852 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
853 msgid "New version:"
854 msgstr "Nova versió:"
855
856 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
857 msgid "Next"
858 msgstr "Següent"
859
860 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
861 msgid "No"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
865 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
866 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
867
868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
869 msgid "No event info found, recording indefinitely."
870 msgstr "No hi ha info de l'event, gravant indefinidament."
871
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
873 msgid "No positioner capable frontend found."
874 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
875
876 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
877 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
878 msgstr ""
879 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
880
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
889 msgid "None"
890 msgstr "Cap"
891
892 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
894 msgid "North"
895 msgstr "Nort"
896
897 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
898 msgid "Norwegian"
899 msgstr "Noruec"
900
901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
903 msgid ""
904 "Nothing to scan!\n"
905 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
906 msgstr ""
907 "Res per buscar!\n"
908 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
909
910 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
911 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
912 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
913 msgid "OK"
914 msgstr ""
915
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
917 msgid "Off"
918 msgstr ""
919
920 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
921 msgid "On"
922 msgstr ""
923
924 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
925 msgid "One"
926 msgstr "Un"
927
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
929 msgid "Online-Upgrade"
930 msgstr "Actualització online"
931
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
933 msgid "Packet management"
934 msgstr "Gestió de paquets"
935
936 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
937 msgid "Parental control"
938 msgstr ""
939
940 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
941 msgid "Parental control type"
942 msgstr ""
943
944 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
945 msgid "Play recorded movies..."
946 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
947
948 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
949 msgid "Please choose an extension..."
950 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
951
952 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
953 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
954 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
957 msgid "Please enter a name for the new marker"
958 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
959
960 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
961 msgid "Please enter the correct pin code"
962 msgstr ""
963
964 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
965 msgid "Please enter the old pin code"
966 msgstr ""
967
968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
969 msgid "Please select a subservice to record..."
970 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
971
972 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
973 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
974 msgid "Please select a subservice..."
975 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
976
977 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
978 msgid ""
979 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
980 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
981 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
982 msgstr ""
983 "Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
984 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
985 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
986
987 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
988 msgid "Please wait... Loading list..."
989 msgstr "Carregant la llista... espera..."
990
991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
993 msgid "Polarity"
994 msgstr "Polaritat"
995
996 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
997 msgid "Polarization"
998 msgstr "Polarització"
999
1000 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1001 msgid "Port A"
1002 msgstr "Port A"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1005 msgid "Port B"
1006 msgstr "Port B"
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1009 msgid "Port C"
1010 msgstr "Port C"
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1013 msgid "Port D"
1014 msgstr "Port D"
1015
1016 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1017 msgid "Positioner"
1018 msgstr "Motor"
1019
1020 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1021 msgid "Positioner fine movement"
1022 msgstr "Moviment delicat del motor"
1023
1024 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1025 msgid "Positioner movement"
1026 msgstr "Moviment del motor"
1027
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1029 msgid "Positioner storage"
1030 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
1031
1032 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1033 msgid "Predefined transponder"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1037 msgid "Press OK to activate the settings."
1038 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1041 msgid "Press OK to scan"
1042 msgstr "Prem OK per a buscar"
1043
1044 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1045 msgid "Press OK to start the scan"
1046 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1049 msgid "Prev"
1050 msgstr "Ant"
1051
1052 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1053 msgid "Protect services"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1057 msgid "Protect setup"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1062 msgid "Provider"
1063 msgstr "Proveïdor"
1064
1065 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1066 msgid "Providers"
1067 msgstr "Proveïdors"
1068
1069 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1070 msgid "Quick"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
1074 msgid "Quickzap"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1078 msgid "Really close without saving settings?"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1082 msgid "Really delete done timers?"
1083 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
1084
1085 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1086 msgid "Really delete this timer?"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1090 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1091 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
1092
1093 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1094 msgid "Recording"
1095 msgstr "Gravant"
1096
1097 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1098 msgid "Reenter new pin"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1102 msgid "Remember service pin"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1106 msgid "Remove Plugins"
1107 msgstr "Esborrar plugins"
1108
1109 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1110 msgid "Remove plugins"
1111 msgstr "Esborrar plugins"
1112
1113 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1114 msgid "Repeat Type"
1115 msgstr "Tipus de repetició"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1118 msgid "Replace current playlist"
1119 msgstr "Substituïr la llista actual"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1122 msgid "Reset"
1123 msgstr "Resetejar"
1124
1125 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1126 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1127 msgid "Restore"
1128 msgstr "Restaurar"
1129
1130 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1131 msgid "Right"
1132 msgstr "Dreta"
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1135 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1136 msgid "Sat"
1137 msgstr "Dis"
1138
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1141 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1142 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1143 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1144 msgid "Satellite"
1145 msgstr "Satèl·lit"
1146
1147 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1149 msgid "Satellites"
1150 msgstr "Satèl·lits"
1151
1152 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1154 msgid "Saturday"
1155 msgstr "Dissabte"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1159 msgid "Scan NIM"
1160 msgstr "Escanejar NIM"
1161
1162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1163 msgid "Search east"
1164 msgstr "Buscar a l'est"
1165
1166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1167 msgid "Search west"
1168 msgstr "Buscar a l'oest"
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
1171 msgid "Select audio mode"
1172 msgstr "Seleccionar mode àudio"
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
1175 msgid "Select audio track"
1176 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1179 msgid "Select channel to record from"
1180 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1183 msgid "Sequence repeat"
1184 msgstr "Repetir seqüència"
1185
1186 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1187 msgid "Service scan type needed"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1191 msgid "Services"
1192 msgstr "Canals"
1193
1194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1195 msgid "Set limits"
1196 msgstr "Límits activats"
1197
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1199 msgid "Settings"
1200 msgstr "Configuracions"
1201
1202 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1203 msgid "Show services beginning with"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1207 msgid "Show the radio player..."
1208 msgstr "Reproductor de ràdio..."
1209
1210 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1211 msgid "Show the tv player..."
1212 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
1213
1214 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1215 msgid "Similar"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1219 msgid "Similar broadcasts:"
1220 msgstr "Emisions similars:"
1221
1222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1223 msgid "Single"
1224 msgstr "Un"
1225
1226 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1227 msgid "Single EPG"
1228 msgstr "EPG senzill"
1229
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1231 msgid "Single satellite"
1232 msgstr "Satèl·lit únic"
1233
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1237 msgid "Single transponder"
1238 msgstr "Transponedor únic"
1239
1240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1241 msgid "Slot "
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1245 msgid "Socket "
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1249 msgid ""
1250 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1251 "\n"
1252 "Please choose an other one."
1253 msgstr ""
1254 "El destí del backup no existeix\n"
1255 "\n"
1256 "Sisplau, escull-ne un altre."
1257
1258 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1260 msgid "South"
1261 msgstr "Sud"
1262
1263 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1264 msgid "Spanish"
1265 msgstr "Espanyol"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1268 msgid "Start"
1269 msgstr "Inici"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1272 msgid "Start recording?"
1273 msgstr "Iniciar gravació?"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1276 msgid "StartTime"
1277 msgstr "Hora inici"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1280 msgid "Step "
1281 msgstr "Pas "
1282
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1284 msgid "Step east"
1285 msgstr "Pas a l'est"
1286
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1288 msgid "Step west"
1289 msgstr "Pas a l'oest"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1292 msgid "Stereo"
1293 msgstr "Stèreo"
1294
1295 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1296 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1299 msgid "Stop"
1300 msgstr "Parar"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
1303 msgid "Stop Timeshift?"
1304 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1307 msgid "Stop playing this movie?"
1308 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
1309
1310 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1311 msgid "Store position"
1312 msgstr "Guardar la posició"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1315 msgid "Stored position"
1316 msgstr "Posició guardada"
1317
1318 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1319 msgid "Subservice list..."
1320 msgstr "Llista de subserveis..."
1321
1322 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1323 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1324 msgid "Sun"
1325 msgstr "Diu"
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1328 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1329 msgid "Sunday"
1330 msgstr "Diumenge"
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
1333 msgid "Swap Services"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1337 msgid "Swedish"
1338 msgstr "Suec"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1341 msgid "Switch to next subservice"
1342 msgstr "Canviar al següent subservei"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
1345 msgid "Switch to previous subservice"
1346 msgstr "Canviar al subservei anterior"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1350 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1351 msgid "Symbol Rate"
1352 msgstr "Velocitat de símbol"
1353
1354 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1355 msgid "Terrestrial"
1356 msgstr "Terrestre"
1357
1358 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1359 msgid "Terrestrial provider"
1360 msgstr "Proveidor terrestre"
1361
1362 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1363 msgid "The pin code has been changed successfully."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1367 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1368 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1369 msgid "The pin code you entered is wrong."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1373 msgid "The pin codes you entered are different."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1377 msgid "Three"
1378 msgstr "Tres"
1379
1380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1381 msgid "Threshold"
1382 msgstr "Llindar"
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1385 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1386 msgid "Thu"
1387 msgstr "Dij"
1388
1389 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1390 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1391 msgid "Thursday"
1392 msgstr "Dijous"
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1395 msgid "Time"
1396 msgstr "Hora"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1399 msgid "Timer Type"
1400 msgstr "Tipus de gravació"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1403 msgid "Title:"
1404 msgstr "Títol:"
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1407 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1408 msgid "Today"
1409 msgstr "Avui"
1410
1411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1412 msgid "Tone mode"
1413 msgstr "Mode to"
1414
1415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1416 msgid "Toneburst"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1420 msgid "Toneburst A/B"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1424 msgid "Transmission mode"
1425 msgstr "Mode trasmissió"
1426
1427 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1428 msgid "Transponder"
1429 msgstr "Transponedor"
1430
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1432 msgid "Transpondertype"
1433 msgstr "Tipus de transponedor"
1434
1435 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1436 msgid "Tries left:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1440 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1441 msgid "Tue"
1442 msgstr "Dim"
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1445 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1446 msgid "Tuesday"
1447 msgstr "Dimarts"
1448
1449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1450 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1451 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1452 msgid "Tune"
1453 msgstr "To"
1454
1455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1456 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1457 msgid "Tuner"
1458 msgstr "Sintonitzador"
1459
1460 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1461 msgid "Turkish"
1462 msgstr "Turc"
1463
1464 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1465 msgid "Two"
1466 msgstr "Dos"
1467
1468 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1469 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1471 msgid "Type of scan"
1472 msgstr "Tipus de recerca"
1473
1474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1475 msgid "USALS"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1479 msgid "USB Stick"
1480 msgstr "Memòria USB"
1481
1482 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1483 msgid ""
1484 "Unable to initialize harddisk.\n"
1485 "Please refer to the user manual.\n"
1486 "Error: "
1487 msgstr ""
1488 "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
1489 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
1490 "Error: "
1491
1492 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1493 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1494 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
1495
1496 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1497 msgid "Universal LNB"
1498 msgstr "LNB universal"
1499
1500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1501 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1502 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
1503
1504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1505 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1506 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
1507
1508 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1509 msgid "Use DHCP"
1510 msgstr "Utilitzar DHCP"
1511
1512 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1513 msgid "Use usals for this sat"
1514 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
1515
1516 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1517 msgid "User defined"
1518 msgstr "Definit per l'usuari"
1519
1520 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
1521 msgid "View teletext..."
1522 msgstr "Veure teletext..."
1523
1524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1525 msgid "Voltage mode"
1526 msgstr "Mode voltatge"
1527
1528 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1529 msgid "W"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1533 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1534 msgid "Wed"
1535 msgstr "Dime"
1536
1537 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1538 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1539 msgid "Wednesday"
1540 msgstr "Dimecres"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1543 msgid "Weekday"
1544 msgstr "DiaSetmana"
1545
1546 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1548 msgid "West"
1549 msgstr "Oest"
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1552 msgid "Year:"
1553 msgstr "Any:"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1556 msgid "Yes"
1557 msgstr "Si"
1558
1559 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1560 msgid "You cannot delete this!"
1561 msgstr "Això no es pot eliminar!"
1562
1563 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1564 msgid "You have to wait for"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1568 msgid "You selected a playlist"
1569 msgstr "Has seleccionat una llista"
1570
1571 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1572 msgid ""
1573 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1574 "Press OK to start upgrade."
1575 msgstr ""
1576 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
1577 "Prem OK per a començar l'actualizació."
1578
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1580 msgid "[bouquet edit]"
1581 msgstr "[editar llista]"
1582
1583 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1584 msgid "[favourite edit]"
1585 msgstr "[editar preferits]"
1586
1587 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1588 msgid "[move mode]"
1589 msgstr "[mode moure]"
1590
1591 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1592 msgid "abort bouquet edit"
1593 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
1594
1595 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1596 msgid "abort favourites edit"
1597 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
1598
1599 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1600 msgid "about to start"
1601 msgstr "per a començar"
1602
1603 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1604 msgid "add bouquet"
1605 msgstr "afegir llista"
1606
1607 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1608 msgid "add directory to playlist"
1609 msgstr "afegir el directori a la llista"
1610
1611 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1612 msgid "add file to playlist"
1613 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
1614
1615 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1616 msgid "add marker"
1617 msgstr "afegir marcador"
1618
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1620 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1621 msgid "add recording (enter recording duration)"
1622 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
1623
1624 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1625 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1626 msgid "add recording (indefinitely)"
1627 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
1628
1629 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1631 msgid "add recording (stop after current event)"
1632 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
1633
1634 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1635 msgid "add service to bouquet"
1636 msgstr "afegir el canal a la llista"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1639 msgid "add service to favourites"
1640 msgstr "afegir el canal als preferits"
1641
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1643 msgid "add to parental protection"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1647 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1648 msgid "advanced"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1652 msgid ""
1653 "are you sure you want to restore\n"
1654 "following backup:\n"
1655 msgstr ""
1656 "segur que vols restaurar\n"
1657 "el següent backup:\n"
1658
1659 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1660 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1661 msgid "back"
1662 msgstr "enrere"
1663
1664 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1665 msgid "blacklist"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1669 msgid "change recording (duration)"
1670 msgstr "canviar la gravació (durada)"
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1673 msgid "circular left"
1674 msgstr "circular esq."
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1677 msgid "circular right"
1678 msgstr "circular dreta"
1679
1680 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1681 msgid "clear playlist"
1682 msgstr "netejar la llista"
1683
1684 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1685 msgid "complex"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
1689 msgid "continue"
1690 msgstr "continuar"
1691
1692 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1693 msgid "copy to favourites"
1694 msgstr "copiar als preferits"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1697 msgid "daily"
1698 msgstr "diàriament"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1701 msgid "delete"
1702 msgstr "esborrar"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1705 msgid "delete..."
1706 msgstr "esborrar..."
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1709 msgid "disable move mode"
1710 msgstr "desactivar mode moviment"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1714 msgid "do nothing"
1715 msgstr "no facis res"
1716
1717 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1718 msgid "don't record"
1719 msgstr "no gravar"
1720
1721 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1722 msgid "done!"
1723 msgstr "fet!"
1724
1725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1726 msgid "empty/unknown"
1727 msgstr "buit/desconegut"
1728
1729 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1730 msgid "enable bouquet edit"
1731 msgstr "activar l'edició de la llista"
1732
1733 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1734 msgid "enable favourite edit"
1735 msgstr "activar l'edició dels preferits"
1736
1737 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1738 msgid "enable move mode"
1739 msgstr "activar mode moviment"
1740
1741 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1742 msgid "end bouquet edit"
1743 msgstr "fi de l'edició de llistes"
1744
1745 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1746 msgid "end favourites edit"
1747 msgstr "fi de l'edició de preferits"
1748
1749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1750 msgid "equal to Socket A"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1754 msgid "free diskspace"
1755 msgstr "espai lliure al disc"
1756
1757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1758 msgid "full /etc directory"
1759 msgstr "tot el directori /etc"
1760
1761 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1762 msgid "go to deep standby"
1763 msgstr "aturar completament"
1764
1765 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1766 msgid "hear radio..."
1767 msgstr "escoltar la ràdio..."
1768
1769 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1770 msgid "hide player"
1771 msgstr "amagar reproductor"
1772
1773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1774 msgid "horizontal"
1775 msgstr "horitzontal"
1776
1777 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1778 msgid "init module"
1779 msgstr "iniciar mòdul"
1780
1781 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1782 msgid "leave movie player..."
1783 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
1784
1785 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1786 msgid "left"
1787 msgstr "esquerra"
1788
1789 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1790 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1791 msgid "list"
1792 msgstr "llista"
1793
1794 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1795 msgid "loopthrough to socket A"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1799 msgid "manual"
1800 msgstr "manual"
1801
1802 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1803 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1804 msgid "mins"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1808 msgid "minutes and"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1812 msgid "never"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1816 msgid "next channel"
1817 msgstr "canal següent"
1818
1819 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1820 msgid "next channel in history"
1821 msgstr "canal històric següent"
1822
1823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1825 msgid "no"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1829 msgid "no HDD found"
1830 msgstr "no hi ha disc dur"
1831
1832 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1833 msgid "no module found"
1834 msgstr "no hi ha el mòdul"
1835
1836 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1837 msgid "none"
1838 msgstr "cap"
1839
1840 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1841 msgid "nothing connected"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1847 msgid "off"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1851 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1853 msgid "on"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1857 msgid "once"
1858 msgstr "un sol cop"
1859
1860 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1861 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1862 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
1863
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1865 msgid "open servicelist"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1869 msgid "open servicelist(down)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1873 msgid "open servicelist(up)"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1877 msgid "pass"
1878 msgstr "passa"
1879
1880 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1881 msgid "pause"
1882 msgstr "pausa"
1883
1884 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1885 msgid "please press OK when ready"
1886 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1889 msgid "previous channel"
1890 msgstr "canal anterior"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1893 msgid "previous channel in history"
1894 msgstr "canal històric anterior"
1895
1896 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1897 msgid "record"
1898 msgstr "gravar"
1899
1900 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1901 msgid "recording..."
1902 msgstr "gravant..."
1903
1904 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1905 msgid "remove all new found flags"
1906 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
1907
1908 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1909 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1910 msgid "remove entry"
1911 msgstr "eliminar entrada"
1912
1913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1914 msgid "remove from parental protection"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1918 msgid "remove new found flag"
1919 msgstr "esborrar nova marca trobada"
1920
1921 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1922 msgid "repeated"
1923 msgstr "repetit"
1924
1925 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1926 msgid "right"
1927 msgstr "dreta"
1928
1929 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1930 #, python-format
1931 msgid ""
1932 "scan done!\n"
1933 "%d services found!"
1934 msgstr ""
1935 "recerca feta!\n"
1936 "¡%d canals trobats!"
1937
1938 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1939 msgid ""
1940 "scan done!\n"
1941 "No service found!"
1942 msgstr ""
1943 "recerca feta!\n"
1944 "No s'ha trobat cap canal!"
1945
1946 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1947 msgid ""
1948 "scan done!\n"
1949 "One service found!"
1950 msgstr ""
1951 "recerca feta!\n"
1952 "S'ha trobat un canal!"
1953
1954 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1955 #, python-format
1956 msgid ""
1957 "scan in progress - %d %% done!\n"
1958 "%d services found!"
1959 msgstr ""
1960 "buscant - %d %% fet!\n"
1961 "%d canals trobats!"
1962
1963 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1964 msgid "scan state"
1965 msgstr "estat de la recerca"
1966
1967 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1968 msgid "second cable of motorized LNB"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1972 msgid "seconds."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1976 msgid "service pin"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1980 msgid "setup pin"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
1984 msgid "show EPG..."
1985 msgstr "mostrar EPG..."
1986
1987 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
1988 msgid "show event details"
1989 msgstr "mostrar detalls del programa"
1990
1991 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1992 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1993 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1994 msgid "simple"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1998 msgid "skip backward"
1999 msgstr "saltar endarrere"
2000
2001 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
2002 msgid "skip forward"
2003 msgstr "saltar endavant"
2004
2005 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
2006 msgid "start timeshift"
2007 msgstr "activar pausa"
2008
2009 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
2010 msgid "stereo"
2011 msgstr "stèreo"
2012
2013 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
2014 msgid "stop recording"
2015 msgstr "aturar gravació"
2016
2017 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
2018 msgid "stop timeshift"
2019 msgstr "cancel·lar pausa"
2020
2021 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2022 msgid "switch to filelist"
2023 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
2024
2025 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2026 msgid "switch to playlist"
2027 msgstr "canviar a la llista"
2028
2029 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2030 msgid "text"
2031 msgstr "text"
2032
2033 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2034 msgid "this recording"
2035 msgstr "aquesta gravació"
2036
2037 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2038 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2042 msgid "unknown service"
2043 msgstr "canal desconegut"
2044
2045 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2046 msgid "until restart"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2050 msgid "user defined"
2051 msgstr "definit per l'usuari"
2052
2053 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2054 msgid "vertical"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
2058 msgid "view extensions..."
2059 msgstr "veure extensions..."
2060
2061 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2062 msgid "view recordings..."
2063 msgstr "veure gravacions..."
2064
2065 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2066 msgid "wait for ci..."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2070 msgid "waiting"
2071 msgstr "esperant"
2072
2073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2074 msgid "weekly"
2075 msgstr "setmanalment"
2076
2077 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2078 msgid "whitelist"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2083 msgid "yes"
2084 msgstr "si"
2085
2086 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2087 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2088 msgid "yes (keep feeds)"
2089 msgstr "si (mantenir feeds)"
2090
2091 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2092 msgid "zap"
2093 msgstr "zappejar"
2094
2095 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2096 msgid "zapped"
2097 msgstr "zappejat"
2098
2099 #: ../data/
2100 msgid "Channel Selection"
2101 msgstr "Selecció de canal"
2102
2103 #: ../data/
2104 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2105 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "Service"
2109 msgstr "Canal"
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid "Network setup"
2113 msgstr "Configuració de xarxa"
2114
2115 #: ../data/
2116 msgid "Games / Plugins"
2117 msgstr "Jocs / plugins"
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "help..."
2121 msgstr "ajuda..."
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "Yes, backup my settings!"
2125 msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "Satconfig"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid ""
2133 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2134 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2135 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2136 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2137 "your settings."
2138 msgstr ""
2139 "Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
2140 "consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
2141 "Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
2142 "instruccions de la web,  el nou firmware et demanarà actualitzar la "
2143 "configuració."
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2147 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
2148
2149 #: ../data/
2150 msgid "Service Scan"
2151 msgstr "Recerca de canal"
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "DiSEqC"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Main menu"
2159 msgstr "Menú principal"
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid "TV System"
2163 msgstr "Sistema de TV"
2164
2165 #: ../data/
2166 msgid "Alternative radio mode"
2167 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "NEXT"
2171 msgstr "SEGÜENT"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid ""
2175 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2176 "harddisk is not an option for you."
2177 msgstr ""
2178 "Sembla que no hi hagi cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
2179 "podràs fer un backup en disc."
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid "Deep Standby"
2183 msgstr "Apagat complet"
2184
2185 #: ../data/
2186 msgid "Show positioner movement"
2187 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "Tuner Slot"
2191 msgstr "Slot del sintonitzador"
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Change bouquets in quickzap"
2195 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid "Sound"
2199 msgstr "So"
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid ""
2203 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2204 "press OK."
2205 msgstr ""
2206 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
2207 "prem OK."
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2211 msgstr "Vols veure un tutorial?"
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "No, do nothing."
2215 msgstr "No, no cal."
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "#000000"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "This is step number 2."
2223 msgstr "Aquest és el pas número 2."
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "Use wizard to set up basic features"
2227 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Extensions"
2231 msgstr "Extensions"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "#bab329"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "Startwizard"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "#ffffff"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid ""
2247 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2248 "Please press OK to start the backup now."
2249 msgstr ""
2250 "Has escollit fer el backup a una unitat USB (és més recomanable fer-lo al "
2251 "disc dur).\n"
2252 "Prem OK per a començar el backup."
2253
2254 #: ../data/
2255 msgid "Mute"
2256 msgstr "Silenci"
2257
2258 #: ../data/
2259 msgid "Service Searching"
2260 msgstr "Buscant canal"
2261
2262 #: ../data/
2263 msgid ""
2264 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2265 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2266 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2267 msgstr ""
2268 "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
2269 "a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
2270 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
2271 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "Keyboard Map"
2275 msgstr "Mapa del teclat"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Enable multiple bouquets"
2279 msgstr "Activar llistes múltiples"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "Keyboard Setup"
2283 msgstr "Configuració teclat"
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid ""
2287 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2288 "\n"
2289 "Please set up tuner A"
2290 msgstr ""
2291 "Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
2292 "\n"
2293 "Sisplau configura el tuner A"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Dish"
2297 msgstr "Antenna"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Margin after record"
2301 msgstr "Marge després de gravar"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "#ffffffff"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "System"
2309 msgstr "Sistema"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Use power measurement"
2313 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid ""
2317 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2318 "Please press OK to start using you Dreambox."
2319 msgstr ""
2320 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
2321 "utilitzada.\n"
2322 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
2323
2324 #: ../data/
2325 msgid "Test mode"
2326 msgstr "Mode test"
2327
2328 #: ../data/
2329 msgid "Manual Scan"
2330 msgstr "Recerca manual"
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "Timer Edit"
2334 msgstr "Editar hora"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "RC Menu"
2338 msgstr "Menú RC"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "No, just start my dreambox"
2342 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "Network..."
2346 msgstr "Xarxa..."
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "Tuner configuration"
2350 msgstr "Configuració del sintonitzador"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid "select Slot"
2354 msgstr "seleccionar Slot"
2355
2356 #: ../data/
2357 msgid "BER:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../data/
2361 msgid "Standby / Restart"
2362 msgstr "Repòs / Reiniciar"
2363
2364 #: ../data/
2365 msgid "Standby"
2366 msgstr "Repòs"
2367
2368 #: ../data/
2369 msgid "EPG Selection"
2370 msgstr "Selecció EPG"
2371
2372 #: ../data/
2373 msgid "Exit the wizard"
2374 msgstr "Sortir de l'assistent"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "OSD Settings"
2378 msgstr "Config OSD"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "RF output"
2382 msgstr "Sortida RF"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "Brightness"
2386 msgstr "Brillantor"
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "Parental control services Editor"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "Yes, do another manual scan now"
2394 msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "Activate network settings"
2398 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "Timer"
2402 msgstr "Programació"
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "Compact flash card"
2406 msgstr "Tarja Compact Flash"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "Record"
2410 msgstr "Gravar"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "Yes, view the tutorial"
2414 msgstr "Si, veure el tutorial"
2415
2416 #: ../data/
2417 msgid "Color Format"
2418 msgstr "Format de color"
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "#f23d21"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Plugin browser"
2426 msgstr "Plugin navegador"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "#80000000"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "SNR:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Timeshift"
2438 msgstr "Pausa"
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "Downloadable plugins"
2442 msgstr "Plugins descarregables"
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "Subservices"
2446 msgstr "Subserveis"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Parental control setup"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "Timezone"
2454 msgstr "Zona horària"
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid "Message"
2458 msgstr "Missatge"
2459
2460 #: ../data/
2461 msgid "About..."
2462 msgstr "Quant a..."
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid "Seek"
2466 msgstr "Posicionar"
2467
2468 #: ../data/
2469 msgid "Common Interface"
2470 msgstr "Interfície comuna"
2471
2472 #: ../data/
2473 msgid "Language..."
2474 msgstr "Idioma..."
2475
2476 #: ../data/
2477 msgid ""
2478 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2479 "settings now."
2480 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "A/V Settings"
2484 msgstr "Config A/V"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid ""
2488 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2489 "displayed."
2490 msgstr ""
2491 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "Service scan"
2495 msgstr "Buscar canals"
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "The wizard is finished now."
2499 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "LCD Setup"
2503 msgstr "Config LCD"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid "No, scan later manually"
2507 msgstr "No, buscar manualment més tard"
2508
2509 #: ../data/
2510 msgid "Soundcarrier"
2511 msgstr "Portadora de so"
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid "Yes, restore the settings now"
2515 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
2516
2517 #: ../data/
2518 msgid "Contrast"
2519 msgstr "Contrast"
2520
2521 #: ../data/
2522 msgid ""
2523 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2524 "backup now."
2525 msgstr ""
2526 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
2527
2528 #: ../data/
2529 msgid "Timer selection"
2530 msgstr "Selecció de gravació"
2531
2532 #: ../data/
2533 msgid "Repeat"
2534 msgstr "Repetir"
2535
2536 #: ../data/
2537 msgid ""
2538 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2539 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2540 "to the harddisk!\n"
2541 "Please press OK to start the backup now."
2542 msgstr ""
2543 "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
2544 "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
2545 "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
2546 "Prem OK per a començar el backup ara."
2547
2548 #: ../data/
2549 msgid "Network Setup"
2550 msgstr "Config xarxa"
2551
2552 #: ../data/
2553 msgid "Somewhere else"
2554 msgstr "A algun altre lloc"
2555
2556 #: ../data/
2557 msgid "Do you want to do a service scan?"
2558 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
2559
2560 #: ../data/
2561 msgid "Timer log"
2562 msgstr "Registre de gravació"
2563
2564 #: ../data/
2565 msgid ""
2566 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2567 "process."
2568 msgstr ""
2569 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid "PiPSetup"
2573 msgstr "PiPConfig"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Menu"
2577 msgstr "Menú"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Restart"
2581 msgstr "Reiniciar"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "AC3 default"
2585 msgstr "AC3 per defecte"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Timer entry"
2589 msgstr "Gravació"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "Modulator"
2593 msgstr "Modulador"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Eventview"
2597 msgstr "Veure events"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Margin before record (minutes)"
2601 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2605 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid "Keymap"
2609 msgstr "Mapa de teclat"
2610
2611 #: ../data/
2612 msgid "InfoBar"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../data/
2616 msgid ""
2617 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2618 msgstr ""
2619 "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-ne un "
2620 "ara?"
2621
2622 #: ../data/
2623 msgid "Exit wizard"
2624 msgstr "Sortir de l'assistent"
2625
2626 #: ../data/
2627 msgid "Media player"
2628 msgstr "Reproductor"
2629
2630 #: ../data/
2631 msgid "Timer sanity error"
2632 msgstr "Error de programació"
2633
2634 #: ../data/
2635 msgid "Serviceinfo"
2636 msgstr "Info del canal"
2637
2638 #: ../data/
2639 msgid "VCR Switch"
2640 msgstr "Canviar a VCR"
2641
2642 #: ../data/
2643 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2644 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
2645
2646 #: ../data/
2647 msgid "WSS on 4:3"
2648 msgstr "WSS en 4:3"
2649
2650 #: ../data/
2651 msgid "Choose bouquet"
2652 msgstr "Escollir llista"
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2656 msgstr "OK, guia'm a través del procés d'actualizació"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid "No backup needed"
2660 msgstr "No cal backup"
2661
2662 #: ../data/
2663 msgid "MORE"
2664 msgstr "MÉS"
2665
2666 #: ../data/
2667 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2668 msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
2669
2670 #: ../data/
2671 msgid "Information"
2672 msgstr "Informació"
2673
2674 #: ../data/
2675 msgid "Yes, do a manual scan now"
2676 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
2677
2678 #: ../data/
2679 msgid "USB"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../data/
2683 msgid "Invert display"
2684 msgstr "Invertir display"
2685
2686 #: ../data/
2687 msgid "Do you want to restore your settings?"
2688 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
2689
2690 #: ../data/
2691 msgid "Please set up tuner B"
2692 msgstr "Configura el sintonitzador B"
2693
2694 #: ../data/
2695 msgid "Delay"
2696 msgstr "Retard"
2697
2698 #: ../data/
2699 msgid "Select HDD"
2700 msgstr "Seleccionar disc dur"
2701
2702 #: ../data/
2703 msgid "Aspect Ratio"
2704 msgstr "Relació d'aspecte"
2705
2706 #: ../data/
2707 msgid "Recordings always have priority"
2708 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
2709
2710 #: ../data/
2711 msgid "Customize"
2712 msgstr "Personalitzar"
2713
2714 #: ../data/
2715 msgid "#389416"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../data/
2719 msgid "Pin code needed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../data/
2723 msgid "VCR scart"
2724 msgstr "Euroconnector VCR"
2725
2726 #: ../data/
2727 msgid "Mainmenu"
2728 msgstr "Menú principal"
2729
2730 #: ../data/
2731 msgid "Select a movie"
2732 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
2733
2734 #: ../data/
2735 msgid "Volume"
2736 msgstr "Volum"
2737
2738 #: ../data/
2739 msgid "#33294a6b"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../data/
2743 msgid "Alpha"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../data/
2747 msgid ""
2748 "Welcome.\n"
2749 "\n"
2750 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2751 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2752 msgstr ""
2753 "Benvingut.\n"
2754 "\n"
2755 "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
2756 "Dreambox.\n"
2757 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
2758
2759 #: ../data/
2760 msgid "Setup"
2761 msgstr "Configuració"
2762
2763 #: ../data/
2764 msgid "This is unsupported at the moment."
2765 msgstr "Actualment això no està suportat."
2766
2767 #: ../data/
2768 msgid "About"
2769 msgstr "Quant a"
2770
2771 #: ../data/
2772 msgid "config menu"
2773 msgstr "menú config"
2774
2775 #: ../data/
2776 msgid "Finetune"
2777 msgstr "Ajustaments delicats"
2778
2779 #: ../data/
2780 msgid "Timer Editor"
2781 msgstr "Editor de programacions"
2782
2783 #: ../data/
2784 msgid "Time/Date Input"
2785 msgstr "Entrada Hora/Data"
2786
2787 #: ../data/
2788 msgid "AGC:"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../data/
2792 msgid "Sat / Dish Setup"
2793 msgstr "Sat / Config Ant"
2794
2795 #: ../data/
2796 msgid "What do you want to scan?"
2797 msgstr "Què vols buscar?"
2798
2799 #: ../data/
2800 msgid "Now Playing"
2801 msgstr "Reproduint"
2802
2803 #: ../data/
2804 msgid "Channellist menu"
2805 msgstr "Menú de llista de canals"
2806
2807 #: ../data/
2808 msgid "Audio"
2809 msgstr "So"
2810
2811 #: ../data/
2812 msgid "Harddisk..."
2813 msgstr "Disc dur..."
2814
2815 #: ../data/
2816 msgid "NOW"
2817 msgstr "ARA"
2818
2819 #: ../data/
2820 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2821 msgstr "Si, apaga ara."
2822
2823 #: ../data/
2824 msgid "#0064c7"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../data/
2828 msgid "MediaPlayer"
2829 msgstr "Reproductor"
2830
2831 #: ../data/
2832 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2833 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
2834
2835 #~ msgid "Cable provider"
2836 #~ msgstr "Proveïdor de cable"
2837
2838 #~ msgid "Predefined satellite"
2839 #~ msgstr "Satèl·lit predefinit"
2840
2841 #~ msgid "Classic"
2842 #~ msgstr "Clàssic"
2843
2844 #~ msgid "Default"
2845 #~ msgstr "Per defecte"
2846
2847 #~ msgid "Equal to Socket A"
2848 #~ msgstr "Igual al connector A"
2849
2850 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2851 #~ msgstr "Connectat a la sortida A"
2852
2853 #~ msgid "Nothing connected"
2854 #~ msgstr "Res connectat"
2855
2856 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2857 #~ msgstr "Cable secundari del LNB motoritzat"
2858
2859 #~ msgid "Simple"
2860 #~ msgstr "Senzill"
2861
2862 #~ msgid "Swap services"
2863 #~ msgstr "Intercanviar serveis"