1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
100 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
108 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
112 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
114 msgstr "<desconocido>"
116 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
126 "A recording is currently running.\n"
127 "What do you want to do?"
129 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
134 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
135 "configure the positioner."
138 #: ../RecordTimer.py:163
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
143 "¡Ha fallado la grabación!\n"
144 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
155 msgid "Activate Picture in Picture"
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
163 msgid "Add files to playlist"
164 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
177 msgstr "Después del evento"
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
197 msgid "Audio Options..."
198 msgstr "Opciones de sonido..."
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Búsqueda automática"
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Localización Backup"
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
248 msgstr "Ancho de banda"
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Elige origen"
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
319 msgid "Clear before scan"
320 msgstr "Limpiar antes de buscar"
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
327 msgid "Code rate high"
328 msgstr "Velocidad de código alta"
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
331 msgid "Code rate low"
332 msgstr "Velocidad de código baja"
334 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
336 msgid "Command order"
337 msgstr "Orden de comando"
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
340 msgid "Committed DiSEqC command"
341 msgstr "Comando DISEqC enviado"
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
345 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
349 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
350 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
351 msgid "Configuration Mode"
352 msgstr "Modo Configuración"
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
355 msgid "Conflicting timer"
356 msgstr "Grabación en conflict"
358 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
359 msgid "Current version:"
360 msgstr "Versión actual"
362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
370 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
374 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
384 msgstr "Borrar entrada"
386 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
387 msgid "Delete failed!"
388 msgstr "¡Falló el borrado!"
390 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
394 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
395 msgid "Detected HDD:"
396 msgstr "HDD detectado:"
398 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
399 msgid "Detected NIMs:"
400 msgstr "NIMs detectados:"
402 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
406 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
407 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
410 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
414 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
418 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
419 msgid "DiSEqC repeats"
420 msgstr "Repetir DiSEqC"
422 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
427 msgid "Disable Picture in Picture"
428 msgstr "Desactivar PiP"
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
431 msgid "Disable subtitles"
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
436 "Do you really want to REMOVE\n"
439 "Seguro que quieres BORRAR\n"
442 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
444 msgid "Do you really want to delete %s?"
445 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
447 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
449 "Do you really want to download\n"
452 "Seguro que quieres descargar\n"
455 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
457 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
458 "All data on the disk will be lost!"
460 "¿Quieres inicializar el disco duro?\n"
461 "¡Todos los datos del disco se perderán!"
463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
465 "Do you want to backup now?\n"
466 "After pressing OK, please wait!"
468 "¿Quieres hacer un backup ahora?\n"
469 "Después de pulsar OK, por favor espere!"
471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
472 msgid "Do you want to resume this playback?"
473 msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?"
475 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
476 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
478 "Do you want to update your Dreambox?\n"
479 "After pressing OK, please wait!"
481 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
482 "¡Después de pulsar OK, espere!"
484 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
485 msgid "Download Plugins"
486 msgstr "Descargar Plugins"
488 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
489 msgid "Downloadable new plugins"
490 msgstr "Nuevos plugins descargables"
492 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
493 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
494 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
496 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
500 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
504 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
506 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
507 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
514 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
515 msgid "Edit services list"
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
522 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
523 msgid "Enable 5V for active antenna"
524 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
526 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
527 msgid "Enable parental control"
530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
538 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
539 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
540 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
545 msgid "Enter main menu..."
546 msgstr "Entra al menú principal..."
548 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
549 msgid "Enter the service pin"
552 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
553 msgid "Execution Progress:"
554 msgstr "Progreso de ejecución:"
556 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
557 msgid "Execution finished!!"
558 msgstr "¡Ejecución terminó!"
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
563 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
567 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
569 msgstr "DiSEqC Rapido"
571 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
575 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
579 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
583 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
587 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
591 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
596 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
601 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
603 msgid "Frontprocessor version: %d"
604 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
607 msgid "Function not yet implemented"
608 msgstr "Función no implementada todavía"
610 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
612 msgstr "Puerta de enlace"
614 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
618 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
619 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
623 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
624 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
625 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
627 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
633 msgid "Goto position"
634 msgstr "Ir a la posición"
636 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
637 msgid "Guard interval mode"
638 msgstr "Modo intervalo seguro"
640 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
645 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
646 msgid "Hierarchy mode"
647 msgstr "Modo jerárquico"
649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
651 msgid "How many minutes do you want to record?"
652 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
654 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
656 msgstr "Dirección IP"
658 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
663 msgid "Image-Upgrade"
664 msgstr "Actualización-Imagen"
666 #: ../RecordTimer.py:166
668 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
670 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
672 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
673 msgid "Increased voltage"
674 msgstr "Voltage incrementado"
676 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
680 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
684 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
685 msgid "Initializing Harddisk..."
686 msgstr "Inicializando Disco duro..."
688 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
692 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
693 msgid "Instant Record..."
694 msgstr "Grabación instantánea..."
696 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
699 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
703 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
707 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
715 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
719 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
723 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
724 msgid "Language selection"
725 msgstr "Selección de Idioma"
727 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
728 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
732 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
742 msgstr "Límite oeste"
744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
746 msgstr "Quitar límites"
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
752 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
753 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
758 msgid "Manual transponder"
759 msgstr "Transpondedor manual"
761 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
771 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
772 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
780 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
781 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
785 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
786 msgid "Move Picture in Picture"
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
791 msgstr "Mover al este"
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
795 msgstr "Mover al oeste"
797 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
799 msgstr "Menú de Películas"
801 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
805 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
806 msgid "Multiple service support"
809 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
813 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
817 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
821 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
825 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
829 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
836 msgstr "Escanear red"
838 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
842 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
846 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
848 msgstr "Nueva versión:"
850 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
854 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
859 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
860 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
863 msgid "No event info found, recording indefinitely."
864 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
866 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
867 msgid "No positioner capable frontend found."
868 msgstr "No he encontado motor capaz"
870 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
871 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
872 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
876 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
880 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
890 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
894 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
898 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
901 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
903 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
904 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
905 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
909 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
913 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
917 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
921 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
922 msgid "Online-Upgrade"
923 msgstr "Actualización-Online"
925 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
926 msgid "Packet management"
927 msgstr "Manejo de paquete"
929 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
930 msgid "Parental control"
933 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
934 msgid "Parental control type"
937 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
938 msgid "Play recorded movies..."
939 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
941 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
942 msgid "Please choose an extension..."
943 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
945 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
946 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
947 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
949 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
950 msgid "Please enter a name for the new marker"
951 msgstr "Pon un nombre para el nuevo marcador"
953 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
954 msgid "Please enter the correct pin code"
957 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
958 msgid "Please enter the old pin code"
961 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
962 msgid "Please select a subservice to record..."
963 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
965 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
966 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
967 msgid "Please select a subservice..."
968 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
970 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
972 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
973 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
974 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
976 "Usa las teclas de dirección para mover la ventana PiP.\n"
977 "Pulsa Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n"
978 "Pulsa OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento."
980 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
981 msgid "Please wait... Loading list..."
982 msgstr "Espere... Cargando lista..."
984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
989 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
991 msgstr "Polarización"
993 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
997 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1009 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1013 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1014 msgid "Positioner fine movement"
1015 msgstr "Movimiento del motor fino"
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1018 msgid "Positioner movement"
1019 msgstr "Movimiento del motor"
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1022 msgid "Positioner storage"
1023 msgstr "Almacenar motor"
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1026 msgid "Predefined transponder"
1029 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1030 msgid "Press OK to activate the settings."
1031 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1034 msgid "Press OK to scan"
1035 msgstr "Pulse OK para buscar"
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1038 msgid "Press OK to start the scan"
1039 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
1041 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1045 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1046 msgid "Protect services"
1049 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1050 msgid "Protect setup"
1053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1058 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1060 msgstr "Proveedores"
1062 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1066 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
1068 msgstr "Zapeo rápido"
1070 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1071 msgid "Really close without saving settings?"
1074 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1075 msgid "Really delete done timers?"
1076 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1078 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1079 msgid "Really delete this timer?"
1082 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1083 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1084 msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?"
1086 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1090 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1091 msgid "Reenter new pin"
1094 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1095 msgid "Remember service pin"
1098 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1099 msgid "Remove Plugins"
1100 msgstr "Borrar Plugins"
1102 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1103 msgid "Remove plugins"
1104 msgstr "Borrar plugins"
1106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1108 msgstr "Tipo de repetición"
1110 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1111 msgid "Replace current playlist"
1112 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1114 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1118 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1123 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1127 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1128 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1134 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1135 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1136 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1140 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1141 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1145 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1146 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1150 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1151 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1153 msgstr "Escanear NIM"
1155 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1157 msgstr "Buscar este"
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1161 msgstr "Buscar oeste"
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
1164 msgid "Select audio mode"
1165 msgstr "Seleccionar modo audio"
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
1168 msgid "Select audio track"
1169 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1171 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1172 msgid "Select channel to record from"
1173 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1175 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1176 msgid "Sequence repeat"
1177 msgstr "Repetir secuencia"
1179 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1180 msgid "Service scan type needed"
1183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1189 msgstr "Límites activados"
1191 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1193 msgstr "Configuraciones"
1195 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1196 msgid "Show services beginning with"
1199 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1200 msgid "Show the radio player..."
1201 msgstr "Reproductor de radio..."
1203 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1204 msgid "Show the tv player..."
1205 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1207 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1211 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1212 msgid "Similar broadcasts:"
1213 msgstr "Emisiones similares:"
1215 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1219 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1221 msgstr "EPG Sencillo"
1223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1224 msgid "Single satellite"
1225 msgstr "Satélite único"
1227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1230 msgid "Single transponder"
1231 msgstr "Transponder único"
1233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1237 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1241 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1243 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1245 "Please choose an other one."
1247 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1249 "Por favor, elige otro."
1251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1252 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1256 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1265 msgid "Start recording?"
1266 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1268 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1272 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1280 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1284 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1288 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1290 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1291 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
1296 msgid "Stop Timeshift?"
1297 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1299 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1300 msgid "Stop playing this movie?"
1301 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1303 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1304 msgid "Store position"
1305 msgstr "Almacenar posición"
1307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1308 msgid "Stored position"
1309 msgstr "Posición almacenada"
1311 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1312 msgid "Subservice list..."
1313 msgstr "Lista de subservicios..."
1315 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1316 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1320 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1321 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1325 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
1326 msgid "Swap Services"
1329 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1333 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1334 msgid "Switch to next subservice"
1335 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1337 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
1338 msgid "Switch to previous subservice"
1339 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1343 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1345 msgstr "Velocidad de símbolo"
1347 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1351 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1352 msgid "Terrestrial provider"
1353 msgstr "Proveedor terrestre"
1355 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1356 msgid "The pin code has been changed successfully."
1359 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1360 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1361 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1362 msgid "The pin code you entered is wrong."
1365 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1366 msgid "The pin codes you entered are different."
1369 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1373 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1377 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1378 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1387 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1391 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1393 msgstr "Tipo de grabación"
1395 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1399 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1400 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1408 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1412 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1413 msgid "Toneburst A/B"
1416 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1417 msgid "Transmission mode"
1418 msgstr "Modo trasmisión"
1420 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1422 msgstr "Transpondedor"
1424 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1425 msgid "Transpondertype"
1426 msgstr "Tipo de transporder"
1428 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1432 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1433 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1437 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1438 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1442 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1448 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1449 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1451 msgstr "Sintonizador"
1453 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1462 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1463 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1464 msgid "Type of scan"
1465 msgstr "Tipo de búsqued"
1467 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1471 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1473 msgstr "Memoria USB"
1475 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1477 "Unable to initialize harddisk.\n"
1478 "Please refer to the user manual.\n"
1481 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1482 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1485 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1486 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1487 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1489 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1490 msgid "Universal LNB"
1491 msgstr "LNB Universal"
1493 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1494 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1495 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1497 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1498 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1499 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
1501 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1505 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1506 msgid "Use usals for this sat"
1507 msgstr "Usar usals para este sat"
1509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1510 msgid "User defined"
1511 msgstr "Definido por el usuario"
1513 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
1514 msgid "View teletext..."
1515 msgstr "Ver teletexto..."
1517 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1518 msgid "Voltage mode"
1519 msgstr "Modo voltaje"
1521 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1525 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1526 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1531 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1539 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1540 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1544 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1548 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1552 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1553 msgid "You cannot delete this!"
1554 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1556 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1557 msgid "You have to wait for"
1560 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1561 msgid "You selected a playlist"
1562 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1566 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1567 "Press OK to start upgrade."
1569 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1570 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1572 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1573 msgid "[bouquet edit]"
1574 msgstr "[editar lista]"
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1577 msgid "[favourite edit]"
1578 msgstr "[editar favoritos]"
1580 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1582 msgstr "[modo mover]"
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1585 msgid "abort bouquet edit"
1586 msgstr "abortar la edición de listas"
1588 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1589 msgid "abort favourites edit"
1590 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1593 msgid "about to start"
1594 msgstr "para comenzar"
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1598 msgstr "añadir lista"
1600 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1601 msgid "add directory to playlist"
1602 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1604 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1605 msgid "add file to playlist"
1606 msgstr "añadir fichero a la lista"
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1610 msgstr "añadir marcador"
1612 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1614 msgid "add recording (enter recording duration)"
1615 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1617 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1619 msgid "add recording (indefinitely)"
1620 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1624 msgid "add recording (stop after current event)"
1625 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1627 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1628 msgid "add service to bouquet"
1629 msgstr "añadir canal a la lista"
1631 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1632 msgid "add service to favourites"
1633 msgstr "añadir canal a favoritos"
1635 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1636 msgid "add to parental protection"
1639 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1640 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1646 "are you sure you want to restore\n"
1647 "following backup:\n"
1649 "está seguro que quiere restaurar\n"
1650 "el siguiente backup:\n"
1652 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1653 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1657 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1661 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1662 msgid "change recording (duration)"
1663 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1666 msgid "circular left"
1667 msgstr "circular izda"
1669 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1670 msgid "circular right"
1671 msgstr "circular dcha"
1673 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1674 msgid "clear playlist"
1675 msgstr "limpiar lista"
1677 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1681 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
1685 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1686 msgid "copy to favourites"
1687 msgstr "copiar a favoritos"
1689 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1691 msgstr "diariamente"
1693 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1697 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1701 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1702 msgid "disable move mode"
1703 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1705 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1706 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1708 msgstr "no hacer nada"
1710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1711 msgid "don't record"
1714 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1718 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1719 msgid "empty/unknown"
1720 msgstr "vacío/desconocido"
1722 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1723 msgid "enable bouquet edit"
1724 msgstr "habilitar edición de lista"
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1727 msgid "enable favourite edit"
1728 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1730 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1731 msgid "enable move mode"
1732 msgstr "habilitar modo movimiento"
1734 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1735 msgid "end bouquet edit"
1736 msgstr "fin de edición de listas"
1738 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1739 msgid "end favourites edit"
1740 msgstr "fin edición de favoritos"
1742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1743 msgid "equal to Socket A"
1746 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1747 msgid "free diskspace"
1748 msgstr "espacio libre en disco"
1750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1751 msgid "full /etc directory"
1752 msgstr "todo el directorio /etc"
1754 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1755 msgid "go to deep standby"
1756 msgstr "ir a pausa profunda"
1758 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1759 msgid "hear radio..."
1760 msgstr "escuchar radio..."
1762 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1764 msgstr "ocultar reproductor"
1766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1770 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1772 msgstr "iniciar módulo"
1774 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1775 msgid "leave movie player..."
1776 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1778 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1782 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1783 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1787 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1788 msgid "loopthrough to socket A"
1791 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1795 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1796 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1800 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1804 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1808 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1809 msgid "next channel"
1810 msgstr "canal siguiente"
1812 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1813 msgid "next channel in history"
1814 msgstr "canal siguiente en historia"
1816 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1817 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1821 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1822 msgid "no HDD found"
1823 msgstr "disco no encontrado"
1825 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1826 msgid "no module found"
1827 msgstr "módulo no encontrado"
1829 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1834 msgid "nothing connected"
1837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1838 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1839 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1849 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1853 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1854 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1855 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1858 msgid "open servicelist"
1859 msgstr "abrir lista de servicios"
1861 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1862 msgid "open servicelist(down)"
1863 msgstr "abrir lista de servicios(abajo)"
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1866 msgid "open servicelist(up)"
1867 msgstr "abrir lista de servicios(arriba)"
1869 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1873 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1877 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1878 msgid "please press OK when ready"
1879 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1881 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1882 msgid "previous channel"
1883 msgstr "canal anterior"
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1886 msgid "previous channel in history"
1887 msgstr "canal anterior en historia"
1889 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1893 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1894 msgid "recording..."
1895 msgstr "grabando..."
1897 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1898 msgid "remove all new found flags"
1899 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1901 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1903 msgid "remove entry"
1904 msgstr "eliminar entrada"
1906 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1907 msgid "remove from parental protection"
1910 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1911 msgid "remove new found flag"
1912 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1914 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1918 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1922 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1926 "%d services found!"
1928 "¡búsqueda hecha!\n"
1929 "¡%d canales encontrados!"
1931 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1936 "¡búsqueda hechan!\n"
1937 "¡Ningún canal encontrado!"
1939 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1942 "One service found!"
1944 "¡búsqueda hecha!\n"
1945 "¡Un canal encontrado!"
1947 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1950 "scan in progress - %d %% done!\n"
1951 "%d services found!"
1953 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1954 "%d canales encontrados!"
1956 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1958 msgstr "estado de la búsqueda"
1960 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1961 msgid "second cable of motorized LNB"
1964 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1968 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1972 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1976 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
1978 msgstr "mostrar EPG..."
1980 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
1981 msgid "show event details"
1982 msgstr "mostrar detalles del evento"
1984 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1985 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1986 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1990 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1991 msgid "skip backward"
1992 msgstr "saltar adelante"
1994 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1995 msgid "skip forward"
1996 msgstr "saltar atrás"
1998 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
1999 msgid "start timeshift"
2000 msgstr "comenzar pausa"
2002 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
2006 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
2007 msgid "stop recording"
2008 msgstr "parar grabación"
2010 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
2011 msgid "stop timeshift"
2012 msgstr "parar pausa"
2014 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2015 msgid "switch to filelist"
2016 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
2018 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2019 msgid "switch to playlist"
2020 msgstr "cambiar a lista"
2022 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2026 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2027 msgid "this recording"
2028 msgstr "esta grabación"
2030 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2031 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2034 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2035 msgid "unknown service"
2036 msgstr "servicio desconocido"
2038 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2039 msgid "until restart"
2042 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2043 msgid "user defined"
2044 msgstr "definido por el usuario"
2046 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2050 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
2051 msgid "view extensions..."
2052 msgstr "ver extensiones..."
2054 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2055 msgid "view recordings..."
2056 msgstr "ver grabaciones..."
2058 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2059 msgid "wait for ci..."
2062 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2066 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2068 msgstr "semanalmente"
2070 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2074 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2075 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2079 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2080 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2081 msgid "yes (keep feeds)"
2082 msgstr "si (conserva feeds)"
2084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2088 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2093 msgid "Channel Selection"
2094 msgstr "Selección de Canal"
2097 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2098 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
2105 msgid "Network setup"
2106 msgstr "Configuración de red"
2109 msgid "Games / Plugins"
2110 msgstr "Juegos / Plugins"
2117 msgid "Yes, backup my settings!"
2118 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
2126 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2127 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2128 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2129 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2132 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
2133 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
2134 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
2135 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
2138 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2139 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
2142 msgid "Service Scan"
2143 msgstr "Búsqueda de canal"
2151 msgstr "Menú principal"
2155 msgstr "Sistema de TV"
2158 msgid "Alternative radio mode"
2159 msgstr "Modo de radio alternativo"
2167 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2168 "harddisk is not an option for you."
2170 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2171 "es una opción para ti."
2174 msgid "Deep Standby"
2175 msgstr "Reposo profundo"
2178 msgid "Show positioner movement"
2179 msgstr "Mostrar movimiento del motor"
2183 msgstr "Slot del sintonizador"
2186 msgid "Change bouquets in quickzap"
2187 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2195 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2198 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2199 "Después, pulse OK."
2202 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2203 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2206 msgid "No, do nothing."
2207 msgstr "No hacer nada"
2214 msgid "This is step number 2."
2215 msgstr "Este es el paso número 2."
2218 msgid "Use wizard to set up basic features"
2219 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2223 msgstr "Extensiones"
2239 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2240 "Please press OK to start the backup now."
2242 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2243 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2250 msgid "Service Searching"
2251 msgstr "Buscando Canal"
2255 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2256 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2257 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2259 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2260 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2261 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2262 "cómo actualizar el firmare."
2265 msgid "Keyboard Map"
2266 msgstr "Mapa del teclado"
2269 msgid "Enable multiple bouquets"
2270 msgstr "Habilitar multiples listas"
2273 msgid "Keyboard Setup"
2274 msgstr "Config Teclado"
2278 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2280 "Please set up tuner A"
2282 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2284 "Por favor configure tuner A"
2291 msgid "Margin after record"
2292 msgstr "Margen despues de grabar"
2303 msgid "Use power measurement"
2304 msgstr "Usar medida de potencia"
2308 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2309 "Please press OK to start using you Dreambox."
2311 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2312 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2320 msgstr "Búsqueda Manual"
2324 msgstr "Editar Hora"
2331 msgid "No, just start my dreambox"
2332 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2339 msgid "Tuner configuration"
2340 msgstr "Configuracion sintonizador"
2344 msgstr "seleccionar Slot"
2351 msgid "Standby / Restart"
2352 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2359 msgid "EPG Selection"
2360 msgstr "Selección EPG"
2363 msgid "Exit the wizard"
2364 msgstr "Salir del asistente"
2367 msgid "OSD Settings"
2379 msgid "Parental control services Editor"
2383 msgid "Yes, do another manual scan now"
2384 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2387 msgid "Activate network settings"
2388 msgstr "Activar configuración de red"
2395 msgid "Compact flash card"
2396 msgstr "Tarjeta compact flash"
2403 msgid "Yes, view the tutorial"
2404 msgstr "Si, ver el tutorial"
2407 msgid "Color Format"
2408 msgstr "Formato de Color"
2415 msgid "Plugin browser"
2416 msgstr "Plugin navegador"
2431 msgid "Downloadable plugins"
2432 msgstr "Plugins descargables"
2436 msgstr "Subservicios"
2439 msgid "Parental control setup"
2444 msgstr "Hora de la zona"
2452 msgstr "Acerca de..."
2459 msgid "Common Interface"
2460 msgstr "Interface común"
2464 msgstr "Lenguaje..."
2468 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2471 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2472 "configuración ahora."
2475 msgid "A/V Settings"
2480 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2483 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2486 msgid "Service scan"
2487 msgstr "Buscar canales"
2490 msgid "The wizard is finished now."
2491 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2498 msgid "No, scan later manually"
2499 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2502 msgid "Soundcarrier"
2503 msgstr "Portadora de sonido"
2506 msgid "Yes, restore the settings now"
2507 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2515 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2518 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2522 msgid "Timer selection"
2523 msgstr "Selección de grabación"
2531 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2532 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2533 "to the harddisk!\n"
2534 "Please press OK to start the backup now."
2536 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2537 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2538 "backup al disco duro!\n"
2539 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2542 msgid "Network Setup"
2546 msgid "Somewhere else"
2547 msgstr "En alguna parte"
2550 msgid "Do you want to do a service scan?"
2551 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2555 msgstr "Log de grabación"
2559 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2562 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2579 msgstr "AC3 por defecto"
2591 msgstr "Ver eventos"
2594 msgid "Margin before record (minutes)"
2595 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2598 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2599 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2603 msgstr "Mapa de teclado"
2611 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2613 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2618 msgstr "Salir del asistente"
2621 msgid "Media player"
2622 msgstr "Reproductor"
2625 msgid "Timer sanity error"
2626 msgstr "Error de grabación sanity"
2630 msgstr "Info del canal"
2634 msgstr "Cambiar a VCR"
2637 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2638 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2645 msgid "Choose bouquet"
2646 msgstr "Elegir lista"
2649 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2650 msgstr "OK, guíame a través del proceso de actualización"
2653 msgid "No backup needed"
2654 msgstr "No es necesario el backup"
2661 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2662 msgstr "Si, haz una búsqueda automática ahora"
2666 msgstr "Información"
2669 msgid "Yes, do a manual scan now"
2670 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2677 msgid "Invert display"
2678 msgstr "Visualización invertida"
2681 msgid "Do you want to restore your settings?"
2682 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2685 msgid "Please set up tuner B"
2686 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2694 msgstr "Seleccionar disco duro"
2697 msgid "Aspect Ratio"
2698 msgstr "Relación de aspecto"
2701 msgid "Recordings always have priority"
2702 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
2706 msgstr "Parametrizar"
2713 msgid "Pin code needed"
2718 msgstr "Euroconector VCR"
2722 msgstr "Menú principal"
2725 msgid "Select a movie"
2726 msgstr "Seleccionar una película"
2744 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2745 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2749 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2751 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2758 msgid "This is unsupported at the moment."
2759 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2767 msgstr "menú config"
2771 msgstr "Ajuste fino"
2774 msgid "Timer Editor"
2775 msgstr "Editor de Grabaciones"
2778 msgid "Time/Date Input"
2779 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2786 msgid "Sat / Dish Setup"
2787 msgstr "Sat / Config Ant"
2790 msgid "What do you want to scan?"
2791 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2795 msgstr "Reproduciendo ahora"
2798 msgid "Channellist menu"
2799 msgstr "Menú lista de canales"
2807 msgstr "Disco duro..."
2814 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2815 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2823 msgstr "Reproductor"
2826 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2827 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2829 #~ msgid "Cable provider"
2830 #~ msgstr "Proveedor de cable"
2832 #~ msgid "Predefined satellite"
2833 #~ msgstr "Satélite predefinido"
2839 #~ msgstr "Por defecto"
2841 #~ msgid "Equal to Socket A"
2842 #~ msgstr "Igual al conector A"
2844 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2845 #~ msgstr "Conectado al conector A"
2847 #~ msgid "Nothing connected"
2848 #~ msgstr "Nada conectado"
2850 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2851 #~ msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
2854 #~ msgstr "Sencillo"
2856 #~ msgid "Swap services"
2857 #~ msgstr "Intercambiar servicios"
2859 #~ msgid "add bouquet..."
2860 #~ msgstr "añadir lista..."
2862 #~ msgid "remove bouquet"
2863 #~ msgstr "borrar lista"
2865 #~ msgid "remove service"
2866 #~ msgstr "borrar canal"
2868 #~ msgid "Hide error windows"
2869 #~ msgstr "Ocultar ventanas de error"
2871 #~ msgid "Show Satposition"
2872 #~ msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2874 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2875 #~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2877 #~ msgid "Audio / Video"
2878 #~ msgstr "Sonido / Video"
2880 #~ msgid "Record Splitsize"
2881 #~ msgstr "Tamaño de partir grabación"
2883 #~ msgid "Auto show inforbar"
2884 #~ msgstr "Auto mostrar barra info"
2890 #~ msgstr "Invertir"
2892 #~ msgid "use power delta"
2893 #~ msgstr "use potencia delta"
2895 #~ msgid "Fast zapping"
2896 #~ msgstr "Zapin rápido"
2898 #~ msgid "Usage Settings"
2899 #~ msgstr "Configuración de uso"
2901 #~ msgid "UHF Modulator"
2902 #~ msgstr "Modulador UHF"
2904 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2905 #~ msgstr "Modoradio como Enigma1"
2907 #~ msgid "Ask before zapping"
2908 #~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
2910 #~ msgid "Parental Lock"
2911 #~ msgstr "Bloqueo adultos"
2913 #~ msgid "Skip confirmations"
2914 #~ msgstr "Saltar confirmaciones"
2916 #~ msgid "Setup Lock"
2917 #~ msgstr "Bloquear config"
2919 #~ msgid "Expert Setup"
2920 #~ msgstr "Config experta"
2925 #~ msgid "Parental Control"
2926 #~ msgstr "Control Adultos"
2928 #~ msgid "Multi bouquets"
2929 #~ msgstr "Multi listas"
2931 #~ msgid "Usage settings"
2932 #~ msgstr "Config de uso"
2934 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2935 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
2937 #~ msgid "open service list"
2938 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2940 #~ msgid "Satelliteconfig"
2941 #~ msgstr "Configurar satélite"
2943 #~ msgid "Timeshifting"