fix translations
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r\r
4 # Automatically generated, 2006.\r\r
5\r\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 msgid "%d.%B %Y"
43 msgstr ""
44
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "%s\n"
49 "(%s, %d MB free)"
50 msgstr ""
51 "%s\n"
52 "(%s, %d MB libres)"
53
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
56 msgid "(ZAP)"
57 msgstr "(ZAPEAR)"
58
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
62
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
65 msgstr "directorio /var"
66
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
68 msgid "0 V"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
72 msgid "1.0"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
76 msgid "1.1"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
80 msgid "1.2"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
84 msgid "12 V"
85 msgstr ""
86
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
88 msgid "12V Output"
89 msgstr "12V Salida"
90
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
92 msgid "13 V"
93 msgstr ""
94
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
96 msgid "18 V"
97 msgstr ""
98
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
100 msgid "<unknown>"
101 msgstr "<desconocido>"
102
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
104 msgid "A"
105 msgstr ""
106
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
108 msgid ""
109 "A recording is currently running.\n"
110 "What do you want to do?"
111 msgstr ""
112 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
113 "¿Qué quiere hacer?"
114
115 #: ../RecordTimer.py:151
116 msgid ""
117 "A timer failed to record!\n"
118 "Disable TV and try again?\n"
119 msgstr ""
120 "¡Ha fallado la grabación!\n"
121 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
122
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
124 msgid "AA"
125 msgstr ""
126
127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
128 msgid "AB"
129 msgstr ""
130
131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
132 msgid "AGC"
133 msgstr ""
134
135 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
136 msgid "Activate Picture in Picture"
137 msgstr ""
138
139 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
140 msgid "Add"
141 msgstr "Añadir"
142
143 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
144 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
145 msgid "Add timer"
146 msgstr "Grabar"
147
148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
150 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
151 msgid "Advanced"
152 msgstr "Avanzado"
153
154 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
155 msgid "After event"
156 msgstr ""
157
158 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
159 msgid "Album:"
160 msgstr ""
161
162 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
163 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
164 msgid "All"
165 msgstr "Todo"
166
167 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
168 msgid "Arabic"
169 msgstr "Arábigo"
170
171 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
172 msgid "Artist:"
173 msgstr ""
174
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
187 msgid "Auto"
188 msgstr ""
189
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
191 msgid "Automatic Scan"
192 msgstr "Búsqueda automática"
193
194 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
195 msgid "B"
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
199 msgid "BA"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
203 msgid "BB"
204 msgstr ""
205
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
207 msgid "BER"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
211 msgid "Backup"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
215 msgid "Backup Location"
216 msgstr "Localización Backup"
217
218 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
219 msgid "Backup Mode"
220 msgstr "Modo Backup"
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
223 msgid "Band"
224 msgstr "Banda"
225
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
227 msgid "Bandwidth"
228 msgstr "Ancho de banda"
229
230 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
231 msgid "Bus: "
232 msgstr ""
233
234 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
235 msgid "C-Band"
236 msgstr "Banda-C"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
239 msgid "CF Drive"
240 msgstr "Unidad CF"
241
242 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
243 msgid "Cable"
244 msgstr ""
245
246 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
247 msgid "Cable provider"
248 msgstr "Proveedor de cable"
249
250 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Cancelar"
255
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
257 msgid "Capacity: "
258 msgstr "Capacidad: "
259
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
261 msgid "Channel"
262 msgstr "Canal"
263
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
265 msgid "Channel:"
266 msgstr "Canal:"
267
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Elige origen"
271
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
273 msgid "Classic"
274 msgstr "Clásico"
275
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
277 msgid "Cleanup"
278 msgstr "Limpiar"
279
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
281 msgid "Clear log"
282 msgstr "Borrar log"
283
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
285 msgid "Code rate high"
286 msgstr "Velocidad de código alta"
287
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
289 msgid "Code rate low"
290 msgstr "Velocidad de código baja"
291
292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
294 msgid "Command order"
295 msgstr "Orden de comando"
296
297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
298 msgid "Committed DiSEqC command"
299 msgstr "Comando DISEqC enviado"
300
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
303 msgid "Complete"
304 msgstr "Completado"
305
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
308 msgid "Configuration Mode"
309 msgstr "Modo Configuración"
310
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
312 msgid "Conflicting timer"
313 msgstr "Grabación en conflict"
314
315 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
316 msgid "Current version:"
317 msgstr "Versión actual"
318
319 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
320 msgid "Danish"
321 msgstr ""
322
323 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
324 msgid "Default"
325 msgstr "Por defecto"
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
328 msgid "Delete"
329 msgstr "Borrar"
330
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
332 msgid "Delete entry"
333 msgstr "Borrar entrada"
334
335 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
336 msgid "Delete failed!"
337 msgstr "¡Falló el borrado!"
338
339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
340 msgid "Description"
341 msgstr "Descripción"
342
343 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
344 msgid "Detected HDD:"
345 msgstr "HDD detectado:"
346
347 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
348 msgid "Detected NIMs:"
349 msgstr "NIMs detectados:"
350
351 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
352 msgid "DiSEqC A/B"
353 msgstr ""
354
355 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
356 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
357 msgstr ""
358
359 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
360 msgid "DiSEqC Mode"
361 msgstr "Modo DiSEqC"
362
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
364 msgid "DiSEqC mode"
365 msgstr "modo DiSEqC"
366
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
368 msgid "DiSEqC repeats"
369 msgstr "Repetir DiSEqC"
370
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
372 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
373 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
374 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
375 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
376 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
377 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
378 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
380 msgid "Disable"
381 msgstr "Desabilitar"
382
383 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
384 msgid "Disable Picture in Picture"
385 msgstr ""
386
387 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
388 msgid ""
389 "Do you really want to REMOVE\n"
390 "the plugin \""
391 msgstr ""
392 "Seguro que quieres BORRAR\n"
393 "el plugin \""
394
395 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
396 msgid "Do you really want to delete this recording?"
397 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
398
399 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
400 msgid ""
401 "Do you really want to download\n"
402 "the plugin \""
403 msgstr ""
404 "Seguro que quieres descargar\n"
405 "el plugin \""
406
407 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
408 msgid ""
409 "Do you want to backup now?\n"
410 "After pressing OK, please wait!"
411 msgstr ""
412
413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
414 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
415 msgid ""
416 "Do you want to update your Dreambox?\n"
417 "After pressing OK, please wait!"
418 msgstr ""
419 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
420 "¡Después de pulsar OK, espere!"
421
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
423 msgid "Download Plugins"
424 msgstr "Descargar Plugins"
425
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
427 msgid "Downloadable new plugins"
428 msgstr "Nuevos plugins descargables"
429
430 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
431 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
432 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
433
434 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
435 msgid "Dutch"
436 msgstr "Alemán"
437
438 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
439 msgid "E"
440 msgstr ""
441
442 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
443 #, python-format
444 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
445 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
446
447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
449 msgid "East"
450 msgstr "Este"
451
452 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
453 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
454 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
455 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
456 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
457 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
458 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
459 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
461 msgid "Enable"
462 msgstr "Activar"
463
464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
465 msgid "End"
466 msgstr "Fin"
467
468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
469 msgid "EndTime"
470 msgstr "HoraFin"
471
472 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
473 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
474 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
475 msgid "English"
476 msgstr "Inglés"
477
478 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
479 msgid "Equal to Socket A"
480 msgstr "Igual al conector A"
481
482 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
483 msgid "Execution Progress:"
484 msgstr "Progreso de ejecución:"
485
486 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
487 msgid "Execution finished!!"
488 msgstr "¡Ejecución terminó!"
489
490 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
491 msgid "Extensions"
492 msgstr "Extensiones"
493
494 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
495 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
496 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
497 msgid "FEC"
498 msgstr ""
499
500 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
501 msgid "Fast DiSEqC"
502 msgstr "DiSEqC Rapido"
503
504 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
505 msgid "Favourites"
506 msgstr "Favoritos"
507
508 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
509 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
510 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
511 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
512 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
513 msgid "Frequency"
514 msgstr "Frecuencia"
515
516 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
517 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
518 msgid "Fri"
519 msgstr "Vie"
520
521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
523 msgid "Friday"
524 msgstr "Viernes"
525
526 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
527 #, python-format
528 msgid "Frontprocessor version: %d"
529 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
530
531 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
532 msgid "Function not yet implemented"
533 msgstr "Función no implementada todavía"
534
535 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
536 msgid "Gateway"
537 msgstr "Puerta de enlace"
538
539 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
540 msgid "Genre:"
541 msgstr ""
542
543 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
544 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
545 msgid "German"
546 msgstr "Alemán"
547
548 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
549 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
550 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
551
552 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
553 msgid "Goto position"
554 msgstr "Ir a la posición"
555
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
557 msgid "Guard interval mode"
558 msgstr "Modo intervalo seguro"
559
560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
561 #: ../data/
562 msgid "Harddisk"
563 msgstr "Disco duro"
564
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
566 msgid "Hierarchy mode"
567 msgstr "Modo jerárquico"
568
569 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
570 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
571 msgid "How many minutes do you want to record?"
572 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
573
574 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
575 msgid "IP Address"
576 msgstr "Dirección IP"
577
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
579 msgid "Icelandic"
580 msgstr "Islandés"
581
582 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
583 msgid "Image-Upgrade"
584 msgstr "Actualización-Imagen"
585
586 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
587 msgid "Increased voltage"
588 msgstr "Voltage incrementado"
589
590 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
591 msgid "Init"
592 msgstr "Iniciar"
593
594 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
595 msgid "Initialize"
596 msgstr "Inicializar"
597
598 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
599 msgid "Initializing Harddisk..."
600 msgstr "Inicializando Disco duro..."
601
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
605 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
606 msgid "Inversion"
607 msgstr ""
608
609 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
610 msgid "Italian"
611 msgstr ""
612
613 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
614 msgid "LNB"
615 msgstr ""
616
617 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
618 msgid "LOF"
619 msgstr ""
620
621 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
622 msgid "LOF/H"
623 msgstr ""
624
625 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
626 msgid "LOF/L"
627 msgstr ""
628
629 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
630 msgid "Language selection"
631 msgstr "Selección de Idioma"
632
633 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
634 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
635 msgid "Latitude"
636 msgstr "Latitud"
637
638 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
639 msgid "Limit east"
640 msgstr "Límite este"
641
642 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
643 msgid "Limit west"
644 msgstr "Límite oeste"
645
646 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
647 msgid "Limits off"
648 msgstr "Quitar límites"
649
650 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
651 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
652 msgid "Longitude"
653 msgstr "Longitud"
654
655 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
656 msgid "Loopthrough to Socket A"
657 msgstr "Conectado al conector A"
658
659 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
660 msgid "Manual transponder"
661 msgstr "Transpondedor manual"
662
663 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
664 msgid "Model: "
665 msgstr "Modelo: "
666
667 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
668 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
669 msgid "Modulation"
670 msgstr "Modulación"
671
672 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
673 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
674 msgid "Mon"
675 msgstr "Lun"
676
677 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
678 msgid "Mon-Fri"
679 msgstr "Lun-Vie"
680
681 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
683 msgid "Monday"
684 msgstr "Lunes"
685
686 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
687 msgid "Move east"
688 msgstr "Mover al este"
689
690 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
691 msgid "Move west"
692 msgstr "Mover al oeste"
693
694 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
695 msgid "Movie Menu"
696 msgstr "Menú de Películas"
697
698 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
699 msgid "Multi EPG"
700 msgstr ""
701
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
703 msgid "Multisat"
704 msgstr ""
705
706 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
707 msgid "N/A"
708 msgstr "N/D"
709
710 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
711 msgid "NIM "
712 msgstr ""
713
714 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
715 msgid "Name"
716 msgstr "Nombre"
717
718 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
719 msgid "Nameserver"
720 msgstr "DNS"
721
722 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
723 msgid "Netmask"
724 msgstr "Máscara"
725
726 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
727 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
728 msgid "Network scan"
729 msgstr "Escanear red"
730
731 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
732 msgid "New version:"
733 msgstr "Nueva versión:"
734
735 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
736 msgid "Next"
737 msgstr "Siguiente"
738
739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
744 msgid "No"
745 msgstr ""
746
747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
748 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
749 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
750
751 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
752 msgid "No event info found, recording indefinitely."
753 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
754
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
756 msgid "No positioner capable frontend found."
757 msgstr ""
758
759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
760 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
761 msgstr ""
762
763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
768 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
769 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
770 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
771 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
772 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
773 msgid "None"
774 msgstr "Ninguno"
775
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
778 msgid "North"
779 msgstr "Norte"
780
781 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
782 msgid "Norwegian"
783 msgstr ""
784
785 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
786 msgid "Nothing connected"
787 msgstr "Nada conectado"
788
789 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
790 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
791 msgid ""
792 "Nothing to scan!\n"
793 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
794 msgstr ""
795
796 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
798 msgid "OK"
799 msgstr ""
800
801 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
802 msgid "Off"
803 msgstr ""
804
805 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
806 msgid "On"
807 msgstr ""
808
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
810 msgid "One"
811 msgstr "Uno"
812
813 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
814 msgid "Online-Upgrade"
815 msgstr "Actualización-Online"
816
817 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
818 msgid "Packet management"
819 msgstr "Manejo de paquete"
820
821 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
822 msgid "Play recorded movies..."
823 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
824
825 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
826 msgid "Please choose an extension..."
827 msgstr ""
828
829 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
830 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
831 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
832
833 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
834 msgid "Please wait... Loading list..."
835 msgstr "Espere... Cargando lista..."
836
837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
839 msgid "Polarity"
840 msgstr "Polaridad"
841
842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
843 msgid "Polarization"
844 msgstr "Polarización"
845
846 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
847 msgid "Port A"
848 msgstr "Puerto A"
849
850 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
851 msgid "Port B"
852 msgstr "Puerto B"
853
854 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
855 msgid "Port C"
856 msgstr "Puerto C"
857
858 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
859 msgid "Port D"
860 msgstr "Puerto D"
861
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
863 msgid "Positioner"
864 msgstr "Motor"
865
866 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
867 msgid "Positioner fine movement"
868 msgstr ""
869
870 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
871 msgid "Positioner movement"
872 msgstr "Movimiento del motor"
873
874 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
875 msgid "Positioner storage"
876 msgstr "Almacenar motor"
877
878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
879 msgid "Predefined satellite"
880 msgstr "Satélite predefinido"
881
882 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
883 msgid "Press OK to activate the settings."
884 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
885
886 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
887 msgid "Press OK to scan"
888 msgstr "Pulse OK para buscar"
889
890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
891 msgid "Press OK to start the scan"
892 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
893
894 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
895 msgid "Prev"
896 msgstr ""
897
898 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
899 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
900 msgid "Provider"
901 msgstr "Proveedor"
902
903 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
904 msgid "Providers"
905 msgstr "Proveedores"
906
907 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
908 msgid "Really delete done timers?"
909 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
910
911 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
912 msgid "Record"
913 msgstr "Grabar"
914
915 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
916 msgid "Recording"
917 msgstr "Grabando"
918
919 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
920 msgid "Remove Plugins"
921 msgstr "Borrar Plugins"
922
923 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
924 msgid "Remove plugins"
925 msgstr "Borrar plugins"
926
927 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
928 msgid "Repeat Type"
929 msgstr "Tipo de repetición"
930
931 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
932 msgid "Reset"
933 msgstr "Resetear"
934
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
936 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
937 msgid "Restore"
938 msgstr "Restaurar"
939
940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
941 msgid "SNR"
942 msgstr ""
943
944 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
945 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
946 msgid "Sat"
947 msgstr "Sáb"
948
949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
951 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
952 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
953 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
954 msgid "Satellite"
955 msgstr "Satélite"
956
957 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
958 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
959 msgid "Satellites"
960 msgstr "Satélites"
961
962 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
963 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
964 msgid "Saturday"
965 msgstr "Sábado"
966
967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
968 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
969 msgid "Scan NIM"
970 msgstr "Escanear NIM"
971
972 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
973 msgid "Search east"
974 msgstr ""
975
976 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
977 msgid "Search west"
978 msgstr ""
979
980 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
981 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
982 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
983
984 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
985 msgid "Select channel to record from"
986 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
987
988 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
989 msgid "Sequence repeat"
990 msgstr "Repetir secuencia"
991
992 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
993 msgid "Services"
994 msgstr "Canales"
995
996 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
997 msgid "Set limits"
998 msgstr "Límites activados"
999
1000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1001 msgid "Settings"
1002 msgstr "Configuraciones"
1003
1004 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1005 msgid "Show the radio player..."
1006 msgstr "Reproductor de radio..."
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1009 msgid "Similar"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1013 msgid "Similar broadcasts:"
1014 msgstr "Emisiones similares:"
1015
1016 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1017 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1018 msgid "Simple"
1019 msgstr "Sencillo"
1020
1021 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1022 msgid "Single"
1023 msgstr "Uno"
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1026 msgid "Single EPG"
1027 msgstr "EPG Sencillo"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1030 msgid "Single satellite"
1031 msgstr "Satélite único"
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1034 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1035 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1036 msgid "Single transponder"
1037 msgstr "Transponder único"
1038
1039 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1040 msgid "Slot "
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1044 msgid "Socket "
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1048 msgid ""
1049 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1050 "\n"
1051 "Please choose an other one."
1052 msgstr ""
1053 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1054 "\n"
1055 "Por favor, elige otro."
1056
1057 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1058 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1059 msgid "South"
1060 msgstr "Sur"
1061
1062 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1063 msgid "Spanish"
1064 msgstr "Español"
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1067 msgid "Start"
1068 msgstr "Inicio"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1071 msgid "Start recording?"
1072 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1075 msgid "StartTime"
1076 msgstr "HoraInicio"
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1079 msgid "Step "
1080 msgstr "Paso "
1081
1082 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1083 msgid "Step east"
1084 msgstr "Paso este"
1085
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1087 msgid "Step west"
1088 msgstr "Paso oeste"
1089
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1092 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1094 msgid "Stop"
1095 msgstr "Parar"
1096
1097 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1098 msgid "Stop Timeshift?"
1099 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1100
1101 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1102 msgid "Stop playing this movie?"
1103 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1104
1105 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1106 msgid "Store position"
1107 msgstr "Almacenar posición"
1108
1109 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1110 msgid "Stored position"
1111 msgstr "Posición almacenada"
1112
1113 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1114 msgid "Subservices"
1115 msgstr "Subservicios"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1118 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1119 msgid "Sun"
1120 msgstr "Dom"
1121
1122 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1123 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1124 msgid "Sunday"
1125 msgstr "Domingo"
1126
1127 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1128 msgid "Swedish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1133 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1134 msgid "Symbol Rate"
1135 msgstr "Velocidad de símbolo"
1136
1137 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1138 msgid "Terrestrial"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1142 msgid "Terrestrial provider"
1143 msgstr "Proveedor terrestre"
1144
1145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1146 msgid "Three"
1147 msgstr "Tres"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1150 msgid "Threshold"
1151 msgstr "Umbral"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1154 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1155 msgid "Thu"
1156 msgstr "Jue"
1157
1158 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1159 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1160 msgid "Thursday"
1161 msgstr "Jueves"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1164 msgid "Timer Type"
1165 msgstr "Tipo de grabación"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1168 msgid "Timeshift not possible!"
1169 msgstr "¡Pausa no posible!"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1172 msgid "Timeshifting"
1173 msgstr "Pausa"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1176 msgid "Title:"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1180 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1181 msgid "Today"
1182 msgstr "Hoy"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1185 msgid "Tone mode"
1186 msgstr "Modo tono"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1189 msgid "Toneburst"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1193 msgid "Toneburst A/B"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1197 msgid "Transmission mode"
1198 msgstr "Modo trasmisión"
1199
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1201 msgid "Transponder"
1202 msgstr "Transpondedor"
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1205 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1206 msgid "Tue"
1207 msgstr "Mar"
1208
1209 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1210 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1211 msgid "Tuesday"
1212 msgstr "Martes"
1213
1214 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1217 msgid "Tune"
1218 msgstr "Tono"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1221 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1222 msgid "Tuner"
1223 msgstr "Sintonizador"
1224
1225 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1226 msgid "Two"
1227 msgstr "Dos"
1228
1229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1232 msgid "Type of scan"
1233 msgstr "Tipo de búsqued"
1234
1235 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1236 msgid "USALS"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1240 msgid "USB Stick"
1241 msgstr "Memoria USB"
1242
1243 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1244 msgid ""
1245 "Unable to initialize harddisk.\n"
1246 "Please refer to the user manual.\n"
1247 "Error: "
1248 msgstr ""
1249 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1250 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1251 "Error: "
1252
1253 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1254 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1255 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1256
1257 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1258 msgid "Universal LNB"
1259 msgstr "LNB Universal"
1260
1261 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1262 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1263 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1264
1265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1266 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1267 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1268
1269 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1270 msgid "Use DHCP"
1271 msgstr "Usar DHCP"
1272
1273 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1274 msgid "Use usals for this sat"
1275 msgstr "Usar usals para este sat"
1276
1277 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1278 msgid "User defined"
1279 msgstr "Definido por el usuario"
1280
1281 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1282 msgid "Voltage mode"
1283 msgstr "Modo voltaje"
1284
1285 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1286 msgid "W"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1290 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1291 msgid "Wed"
1292 msgstr "Mié"
1293
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1296 msgid "Wednesday"
1297 msgstr "Miércoles"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1300 msgid "Weekday"
1301 msgstr "DiaSemana"
1302
1303 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1304 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1305 msgid "West"
1306 msgstr "Oeste"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1309 msgid "Year:"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1313 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1314 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1317 msgid "Yes"
1318 msgstr "Si"
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1321 msgid "You cannot delete this!"
1322 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1323
1324 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1325 msgid ""
1326 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1327 "Press OK to start upgrade."
1328 msgstr ""
1329 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1330 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1333 msgid "[bouquet edit]"
1334 msgstr "[editar lista]"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1337 msgid "[favourite edit]"
1338 msgstr "[editar favoritos]"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1341 msgid "[move mode]"
1342 msgstr "[modo mover]"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1345 msgid "abort bouquet edit"
1346 msgstr "abortar la edición de listas"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1349 msgid "abort favourites edit"
1350 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1351
1352 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1353 msgid "about to start"
1354 msgstr "para comenzar"
1355
1356 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1357 msgid "add bouquet..."
1358 msgstr "añadir lista..."
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1361 msgid "add directory to playlist"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1365 msgid "add file to playlist"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1369 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1370 msgid "add recording (enter recording duration)"
1371 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1372
1373 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1374 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1375 msgid "add recording (indefinitely)"
1376 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1379 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1380 msgid "add recording (stop after current event)"
1381 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1384 msgid "add service to bouquet"
1385 msgstr "añadir canal a la lista"
1386
1387 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1388 msgid "add service to favourites"
1389 msgstr "añadir canal a favoritos"
1390
1391 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1392 msgid ""
1393 "are you sure you want to restore\n"
1394 "following backup:\n"
1395 msgstr ""
1396 "está seguro que quiere restaurar\n"
1397 "el siguiente backup:\n"
1398
1399 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1400 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1401 msgid "back"
1402 msgstr "atrás"
1403
1404 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1405 msgid "change recording (duration)"
1406 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1409 msgid "circular left"
1410 msgstr "circular izda"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1413 msgid "circular right"
1414 msgstr "circular dcha"
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1417 msgid "clear playlist"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1421 msgid "copy to favourites"
1422 msgstr "copiar a favoritos"
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1425 msgid "daily"
1426 msgstr "diariamente"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1429 msgid "delete"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1433 msgid "delete..."
1434 msgstr "borrar..."
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1437 msgid "disable move mode"
1438 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1441 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1442 msgid "do nothing"
1443 msgstr "no hacer nada"
1444
1445 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1446 msgid "don't record"
1447 msgstr "no grabar"
1448
1449 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1450 msgid "done!"
1451 msgstr "¡hecho!"
1452
1453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1454 msgid "empty/unknown"
1455 msgstr "vacío/desconocido"
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1458 msgid "enable bouquet edit"
1459 msgstr "habilitar edición de lista"
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1462 msgid "enable favourite edit"
1463 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1464
1465 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1466 msgid "enable move mode"
1467 msgstr "habilitar modo movimiento"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1470 msgid "end bouquet edit"
1471 msgstr "fin de edición de listas"
1472
1473 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1474 msgid "end favourites edit"
1475 msgstr "fin edición de favoritos"
1476
1477 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1478 msgid "free diskspace"
1479 msgstr "espacio libre en disco"
1480
1481 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1482 msgid "full /etc directory"
1483 msgstr "todo el directorio /etc"
1484
1485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1486 msgid "go to deep standby"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1490 msgid "hide player"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1494 msgid "horizontal"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1498 msgid "init module"
1499 msgstr "iniciar módulo"
1500
1501 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1502 msgid "leave movie player..."
1503 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1506 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1507 msgid "list"
1508 msgstr "lista"
1509
1510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1511 msgid "manual"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1515 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1516 msgid "mins"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1520 msgid "next channel"
1521 msgstr "canal siguiente"
1522
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1524 msgid "next channel in history"
1525 msgstr "canal siguiente en historia"
1526
1527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1529 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1530 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1533 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1534 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1535 msgid "no"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1539 msgid "no HDD found"
1540 msgstr "disco no encontrado"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1543 msgid "no module found"
1544 msgstr "módulo no encontrado"
1545
1546 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1547 msgid "none"
1548 msgstr "ninguno"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1553 msgid "off"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1559 msgid "on"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1563 msgid "once"
1564 msgstr "una vez"
1565
1566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1567 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1568 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1569
1570 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1571 msgid "pass"
1572 msgstr "pasa"
1573
1574 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1575 msgid "please press OK when ready"
1576 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1577
1578 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1579 msgid "previous channel"
1580 msgstr "canal anterior"
1581
1582 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1583 msgid "previous channel in history"
1584 msgstr "canal anterior en historia"
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1587 msgid "record"
1588 msgstr "grabar"
1589
1590 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1591 msgid "recording..."
1592 msgstr "grabando..."
1593
1594 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1595 msgid "remove bouquet"
1596 msgstr "borrar lista"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1599 msgid "remove service"
1600 msgstr "borrar canal"
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1603 msgid "repeated"
1604 msgstr "repetido"
1605
1606 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1607 #, python-format
1608 msgid ""
1609 "scan done!\n"
1610 "%d services found!"
1611 msgstr ""
1612 "¡búsqueda hecha!\n"
1613 "¡%d canales encontrados!"
1614
1615 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1616 msgid ""
1617 "scan done!\n"
1618 "No service found!"
1619 msgstr ""
1620 "¡búsqueda hechan!\n"
1621 "¡Ningún canal encontrado!"
1622
1623 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1624 msgid ""
1625 "scan done!\n"
1626 "One service found!"
1627 msgstr ""
1628 "¡búsqueda hecha!\n"
1629 "¡Un canal encontrado!"
1630
1631 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1632 #, python-format
1633 msgid ""
1634 "scan in progress - %d %% done!\n"
1635 "%d services found!"
1636 msgstr ""
1637 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1638 "%d canales encontrados!"
1639
1640 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1641 msgid "scan state"
1642 msgstr "estado de la búsqueda"
1643
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1645 msgid "show EPG..."
1646 msgstr "mostrar EPG..."
1647
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1649 msgid "show event details"
1650 msgstr "mostrar detalles del evento"
1651
1652 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1653 msgid "stop recording"
1654 msgstr "parar grabación"
1655
1656 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1657 msgid "switch to filelist"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1661 msgid "switch to playlist"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1665 msgid "text"
1666 msgstr "texto"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1669 msgid "unknown service"
1670 msgstr "servicio desconocido"
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1673 msgid "user defined"
1674 msgstr "definido por el usuario"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1677 msgid "vertical"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1681 msgid "waiting"
1682 msgstr "esperando"
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1685 msgid "weekly"
1686 msgstr "semanalmente"
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1690 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1693 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1694 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1695 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1696 msgid "yes"
1697 msgstr "si"
1698
1699 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1700 msgid "zap"
1701 msgstr "zapear"
1702
1703 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1704 msgid "zapped"
1705 msgstr "zapeado"
1706
1707 #: ../data/
1708 msgid "Channel Selection"
1709 msgstr "Selección de Canal"
1710
1711 #: ../data/
1712 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1713 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1714
1715 #: ../data/
1716 msgid "Service"
1717 msgstr "Canal"
1718
1719 #: ../data/
1720 msgid "Network setup"
1721 msgstr "Configuración de red"
1722
1723 #: ../data/
1724 msgid "Games / Plugins"
1725 msgstr "Juegos / Plugins"
1726
1727 #: ../data/
1728 msgid "Hide error windows"
1729 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1730
1731 #: ../data/
1732 msgid "help..."
1733 msgstr "ayuda..."
1734
1735 #: ../data/
1736 msgid "Yes, backup my settings!"
1737 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1738
1739 #: ../data/
1740 msgid "#c0c000"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../data/
1744 msgid "Satconfig"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../data/
1748 msgid ""
1749 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1750 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1751 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1752 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1753 "your settings."
1754 msgstr ""
1755 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1756 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1757 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1758 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1759
1760 #: ../data/
1761 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1762 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1763
1764 #: ../data/
1765 msgid "Service Scan"
1766 msgstr "Búsqueda de canal"
1767
1768 #: ../data/
1769 msgid "DiSEqC"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../data/
1773 msgid "TV System"
1774 msgstr "Sistema de TV"
1775
1776 #: ../data/
1777 msgid "#ffffff"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../data/
1781 msgid "NEXT"
1782 msgstr "SIGUIENTE"
1783
1784 #: ../data/
1785 msgid ""
1786 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1787 "harddisk is not an option for you."
1788 msgstr ""
1789 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1790 "es una opción para ti."
1791
1792 #: ../data/
1793 msgid "Deep Standby"
1794 msgstr "Reposo profundo"
1795
1796 #: ../data/
1797 msgid "Tuner Slot"
1798 msgstr "Slot del sintonizador"
1799
1800 #: ../data/
1801 msgid "Change bouquets in quickzap"
1802 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1803
1804 #: ../data/
1805 msgid "Sound"
1806 msgstr "Sonido"
1807
1808 #: ../data/
1809 msgid ""
1810 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1811 "press OK."
1812 msgstr ""
1813 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1814 "Después, pulse OK."
1815
1816 #: ../data/
1817 msgid "Show Satposition"
1818 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1819
1820 #: ../data/
1821 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1822 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1823
1824 #: ../data/
1825 msgid "No, do nothing."
1826 msgstr "No hacer nada"
1827
1828 #: ../data/
1829 msgid "#000000"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../data/
1833 msgid "This is step number 2."
1834 msgstr "Este es el paso número 2."
1835
1836 #: ../data/
1837 msgid "Use wizard to set up basic features"
1838 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1839
1840 #: ../data/
1841 msgid "Sat / Dish Setup"
1842 msgstr "Sat / Config Ant"
1843
1844 #: ../data/
1845 msgid "Visualize positioner movement"
1846 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1847
1848 #: ../data/
1849 msgid ""
1850 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1851 "Please press OK to start the backup now."
1852 msgstr ""
1853 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1854 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1855
1856 #: ../data/
1857 msgid "Audio / Video"
1858 msgstr "Sonido / Video"
1859
1860 #: ../data/
1861 msgid "Mute"
1862 msgstr "Silencio"
1863
1864 #: ../data/
1865 msgid "Service Searching"
1866 msgstr "Buscando Canal"
1867
1868 #: ../data/
1869 msgid "#20294a6b"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../data/
1873 msgid ""
1874 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1875 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1876 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1877 msgstr ""
1878 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1879 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1880 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1881 "cómo actualizar el firmare."
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid "Keyboard Map"
1885 msgstr "Mapa del teclado"
1886
1887 #: ../data/
1888 msgid "Keyboard Setup"
1889 msgstr "Config Teclado"
1890
1891 #: ../data/
1892 msgid "Dish"
1893 msgstr "Antena"
1894
1895 #: ../data/
1896 msgid "Record Splitsize"
1897 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1898
1899 #: ../data/
1900 msgid "Auto show inforbar"
1901 msgstr "Auto mostrar barra info"
1902
1903 #: ../data/
1904 msgid "Margin after record"
1905 msgstr "Margen despues de grabar"
1906
1907 #: ../data/
1908 msgid "Network"
1909 msgstr "Red"
1910
1911 #: ../data/
1912 msgid "Invert"
1913 msgstr "Invertir"
1914
1915 #: ../data/
1916 msgid "System"
1917 msgstr "Sistema"
1918
1919 #: ../data/
1920 msgid "use power delta"
1921 msgstr "use potencia delta"
1922
1923 #: ../data/
1924 msgid "Test mode"
1925 msgstr "Modo test"
1926
1927 #: ../data/
1928 msgid "Manual Scan"
1929 msgstr "Búsqueda Manual"
1930
1931 #: ../data/
1932 msgid "OSD Settings"
1933 msgstr "Config OSD"
1934
1935 #: ../data/
1936 msgid "RC Menu"
1937 msgstr "Menú RC"
1938
1939 #: ../data/
1940 msgid "No, just start my dreambox"
1941 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1942
1943 #: ../data/
1944 msgid "select Slot"
1945 msgstr "seleccionar Slot"
1946
1947 #: ../data/
1948 msgid "BER:"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../data/
1952 msgid "Standby / Restart"
1953 msgstr "Reposo / Reiniciar"
1954
1955 #: ../data/
1956 msgid "Main menu"
1957 msgstr "Menú principal"
1958
1959 #: ../data/
1960 msgid "EPG Selection"
1961 msgstr "Selección EPG"
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid "Exit the wizard"
1965 msgstr "Salir del asistente"
1966
1967 #: ../data/
1968 msgid "Fast zapping"
1969 msgstr "Zapin rápido"
1970
1971 #: ../data/
1972 msgid "Usage Settings"
1973 msgstr "Configuración de uso"
1974
1975 #: ../data/
1976 msgid "Brightness"
1977 msgstr "Brillo"
1978
1979 #: ../data/
1980 msgid "Standby"
1981 msgstr "Reposo"
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid "Yes, do another manual scan now"
1985 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
1986
1987 #: ../data/
1988 msgid "Activate network settings"
1989 msgstr "Activar configuración de red"
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "Timer"
1993 msgstr "Grabación"
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid "Compact flash card"
1997 msgstr "Tarjeta compact flash"
1998
1999 #: ../data/
2000 msgid "Yes, view the tutorial"
2001 msgstr "Si, ver el tutorial"
2002
2003 #: ../data/
2004 msgid "UHF Modulator"
2005 msgstr "Modulador UHF"
2006
2007 #: ../data/
2008 msgid "Color Format"
2009 msgstr "Formato de Color"
2010
2011 #: ../data/
2012 msgid "Plugin browser"
2013 msgstr "Plugin navegador"
2014
2015 #: ../data/
2016 msgid "#80000000"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../data/
2020 msgid "SNR:"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../data/
2024 msgid "Downloadable plugins"
2025 msgstr "Plugins descargables"
2026
2027 #: ../data/
2028 msgid "LCD"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../data/
2032 msgid "Timezone"
2033 msgstr "Hora de la zona"
2034
2035 #: ../data/
2036 msgid "Message"
2037 msgstr "Mensaje"
2038
2039 #: ../data/
2040 msgid "About..."
2041 msgstr "Acerca de..."
2042
2043 #: ../data/
2044 msgid "#00ff00"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../data/
2048 msgid "Common Interface"
2049 msgstr "Interface común"
2050
2051 #: ../data/
2052 msgid "Ask before zapping"
2053 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2054
2055 #: ../data/
2056 msgid ""
2057 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2058 "settings now."
2059 msgstr ""
2060 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2061 "configuración ahora."
2062
2063 #: ../data/
2064 msgid "A/V Settings"
2065 msgstr "Config A/V"
2066
2067 #: ../data/
2068 msgid ""
2069 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2070 "displayed."
2071 msgstr ""
2072 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid "Service scan"
2076 msgstr "Buscar canales"
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid "The wizard is finished now."
2080 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2081
2082 #: ../data/
2083 msgid "LCD Setup"
2084 msgstr "Config LCD"
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid "No, scan later manually"
2088 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2089
2090 #: ../data/
2091 msgid "Input"
2092 msgstr "Entrada"
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "Soundcarrier"
2096 msgstr "Portadora de sonido"
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid "#0000ff"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid "Yes, restore the settings now"
2104 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2105
2106 #: ../data/
2107 msgid "Contrast"
2108 msgstr "Contraste"
2109
2110 #: ../data/
2111 msgid ""
2112 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2113 "backup now."
2114 msgstr ""
2115 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2116 "ahora"
2117
2118 #: ../data/
2119 msgid "Timer selection"
2120 msgstr "Selección de grabación"
2121
2122 #: ../data/
2123 msgid "Repeat"
2124 msgstr "Repetir"
2125
2126 #: ../data/
2127 msgid ""
2128 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2129 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2130 "to the harddisk!\n"
2131 "Please press OK to start the backup now."
2132 msgstr ""
2133 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2134 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2135 "backup al disco duro!\n"
2136 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2137
2138 #: ../data/
2139 msgid "Network Setup"
2140 msgstr "Config Red"
2141
2142 #: ../data/
2143 msgid "Somewhere else"
2144 msgstr "En alguna parte"
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid ""
2148 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2149 "process."
2150 msgstr ""
2151 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2152 "actialización."
2153
2154 #: ../data/
2155 msgid "Menu"
2156 msgstr "Menú"
2157
2158 #: ../data/
2159 msgid "Parental Lock"
2160 msgstr "Bloqueo adultos"
2161
2162 #: ../data/
2163 msgid "Restart"
2164 msgstr "Reiniciar"
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid "AC3 default"
2168 msgstr "AC3 por defecto"
2169
2170 #: ../data/
2171 msgid "Timer entry"
2172 msgstr "Grabación"
2173
2174 #: ../data/
2175 msgid "Modulator"
2176 msgstr "Modulador"
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid "Eventview"
2180 msgstr "Ver eventos"
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid "Margin before record (minutes)"
2184 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2185
2186 #: ../data/
2187 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2188 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2189
2190 #: ../data/
2191 msgid "Keymap"
2192 msgstr "Mapa de teclado"
2193
2194 #: ../data/
2195 msgid "InfoBar"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../data/
2199 msgid ""
2200 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2201 msgstr ""
2202 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2203 "ahora?"
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "Exit wizard"
2207 msgstr "Salir del asistente"
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Media player"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "Timer sanity error"
2215 msgstr "Error de grabación sanity"
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid "Serviceinfo"
2219 msgstr "Info del canal"
2220
2221 #: ../data/
2222 msgid "VCR Switch"
2223 msgstr "Cambiar a VCR"
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2227 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "WSS on 4:3"
2231 msgstr "WSS en 4:3"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid "Skip confirmations"
2235 msgstr "Saltar confirmaciones"
2236
2237 #: ../data/
2238 msgid "Choose bouquet"
2239 msgstr "Elegir lista"
2240
2241 #: ../data/
2242 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2243 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2244
2245 #: ../data/
2246 msgid "No backup needed"
2247 msgstr "No necesario el backup"
2248
2249 #: ../data/
2250 msgid "MORE"
2251 msgstr "MAS"
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2255 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Information"
2259 msgstr "Información"
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Yes, do a manual scan now"
2263 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "USB"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "Timer log"
2271 msgstr "Log de grabación"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "Do you want to restore your settings?"
2275 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid "Please set up tuner B"
2279 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid ""
2283 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2284 "Please press OK to start using you Dreambox."
2285 msgstr ""
2286 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2287 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "Delay"
2291 msgstr "Retardo"
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Select HDD"
2295 msgstr "Seleccionar disco duro"
2296
2297 #: ../data/
2298 msgid "#ffffffff"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../data/
2302 msgid "Setup Lock"
2303 msgstr "Bloquear config"
2304
2305 #: ../data/
2306 msgid "Aspect Ratio"
2307 msgstr "Relación de aspecto"
2308
2309 #: ../data/
2310 msgid "Expert Setup"
2311 msgstr "Config experta"
2312
2313 #: ../data/
2314 msgid "Language"
2315 msgstr "Idioma"
2316
2317 #: ../data/
2318 msgid ""
2319 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2320 "\n"
2321 "Please set up tuner A"
2322 msgstr ""
2323 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2324 "\n"
2325 "Por favor configure tuner A"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "Parental Control"
2329 msgstr "Control Adultos"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "VCR scart"
2333 msgstr "Euroconector VCR"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid "Mainmenu"
2337 msgstr "Menú principal"
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid "Select a movie"
2341 msgstr "Seleccionar una película"
2342
2343 #: ../data/
2344 msgid "Volume"
2345 msgstr "Volumen"
2346
2347 #: ../data/
2348 msgid "Multi bouquets"
2349 msgstr "Multi listas"
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Alpha"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Timer Edit"
2357 msgstr "Editar Hora"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Setup"
2361 msgstr "Config"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "This is unsupported at the moment."
2365 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "About"
2369 msgstr "Acerca de"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "config menu"
2373 msgstr "menú config"
2374
2375 #: ../data/
2376 msgid "Finetune"
2377 msgstr "Ajuste fino"
2378
2379 #: ../data/
2380 msgid "Timer Editor"
2381 msgstr "Editor de Grabaciones"
2382
2383 #: ../data/
2384 msgid "Time/Date Input"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../data/
2388 msgid "AGC:"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ../data/
2392 msgid "What do you want to scan?"
2393 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2394
2395 #: ../data/
2396 msgid "Usage settings"
2397 msgstr "Config de uso"
2398
2399 #: ../data/
2400 msgid "Channellist menu"
2401 msgstr "Menu lista de canales"
2402
2403 #: ../data/
2404 msgid "Audio"
2405 msgstr "Sonido"
2406
2407 #: ../data/
2408 msgid "#ff0000"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "Do you want to do a service scan?"
2413 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "NOW"
2417 msgstr "AHORA"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2421 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid "Seek"
2425 msgstr "Posicionar"
2426
2427 #: ../data/
2428 msgid ""
2429 "Welcome.\n"
2430 "\n"
2431 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2432 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2433 msgstr ""
2434 "Bienvenido.\n"
2435 "\n"
2436 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2437 "Dreambox.\n"
2438 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "Satelliteconfig"
2442 msgstr "Configurar satélite"
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "MediaPlayer"
2446 msgstr "Reproductor"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2450 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2451
2452 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2453 #~ msgstr "¿Quieres ver un tutorial del editor de cortes?"