fix ConditionalWidget inversion
[enigma2.git] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-01 13:24+0100\n"
12 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startas om efter återställningen"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr "\"?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr "%d min"
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 msgid "%d.%B %Y"
43 msgstr "%d.%B %Y"
44
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "%s\n"
49 "(%s, %d MB free)"
50 msgstr ""
51 "%s\n"
52 "(%s, %d MB ledigt)"
53
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
56 msgid "(ZAP)"
57 msgstr "(ZAP)"
58
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
62
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
65 msgstr "/var bibliotek"
66
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
68 msgid "0 V"
69 msgstr "0 V"
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
72 msgid "1.0"
73 msgstr "1.0"
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
76 msgid "1.1"
77 msgstr "1.1"
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
80 msgid "1.2"
81 msgstr "1.2"
82
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
84 msgid "12 V"
85 msgstr "12 V"
86
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
88 msgid "12V Output"
89 msgstr "12V Ut"
90
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
92 msgid "13 V"
93 msgstr "13 V"
94
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
96 msgid "18 V"
97 msgstr "18 V"
98
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
100 msgid "<unknown>"
101 msgstr "<okänd>"
102
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
104 msgid "A"
105 msgstr "A"
106
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
108 msgid ""
109 "A recording is currently running.\n"
110 "What do you want to do?"
111 msgstr ""
112 "En inspelning pågår redan.\n"
113 "Vad vill du göra?"
114
115 #: ../RecordTimer.py:151
116 msgid ""
117 "A timer failed to record!\n"
118 "Disable TV and try again?\n"
119 msgstr ""
120 "En timerinspelning misslyckades.\n"
121 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
122
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
124 msgid "AA"
125 msgstr "AA"
126
127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
128 msgid "AB"
129 msgstr "AB"
130
131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
132 msgid "AGC"
133 msgstr "AGC"
134
135 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
136 msgid "Activate Picture in Picture"
137 msgstr "Aktivera Picture in Picture"
138
139 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
140 msgid "Add"
141 msgstr "Lägg till"
142
143 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
144 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
145 msgid "Add timer"
146 msgstr "Lägg till timer"
147
148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
150 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
151 msgid "Advanced"
152 msgstr "Avancerat"
153
154 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
155 msgid "After event"
156 msgstr "Efter program"
157
158 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
159 msgid "Album:"
160 msgstr "Album:"
161
162 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
163 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
164 msgid "All"
165 msgstr "Alla"
166
167 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
168 msgid "Arabic"
169 msgstr "Arabiska"
170
171 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
172 msgid "Artist:"
173 msgstr "Artist:"
174
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
187 msgid "Auto"
188 msgstr "Auto"
189
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
191 msgid "Automatic Scan"
192 msgstr "Automatisk sökning"
193
194 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
195 msgid "B"
196 msgstr "B"
197
198 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
199 msgid "BA"
200 msgstr "BA"
201
202 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
203 msgid "BB"
204 msgstr "BB"
205
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
207 msgid "BER"
208 msgstr "BER"
209
210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
211 msgid "Backup"
212 msgstr "Backup"
213
214 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
215 msgid "Backup Location"
216 msgstr "Backups Placering"
217
218 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
219 msgid "Backup Mode"
220 msgstr "Backup Läge"
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
223 msgid "Band"
224 msgstr "Band"
225
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
227 msgid "Bandwidth"
228 msgstr "Bandbredd"
229
230 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
231 msgid "Bus: "
232 msgstr "Bus:"
233
234 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
235 msgid "C-Band"
236 msgstr "C-Band"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
239 msgid "CF Drive"
240 msgstr "CF Disk"
241
242 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
243 msgid "Cable"
244 msgstr "Kabel"
245
246 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
247 msgid "Cable provider"
248 msgstr "KabelTV leverantör"
249
250 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Avbryt"
255
256 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
257 msgid "Capacity: "
258 msgstr "Kapacitet: "
259
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
261 msgid "Channel"
262 msgstr "Kanal"
263
264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
265 msgid "Channel:"
266 msgstr "Kanal:"
267
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
269 msgid "Choose source"
270 msgstr "Välj källa"
271
272 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
273 msgid "Classic"
274 msgstr "Klassisk"
275
276 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
277 msgid "Cleanup"
278 msgstr "Rensa"
279
280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
281 msgid "Clear log"
282 msgstr "Rensa log"
283
284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
285 msgid "Code rate high"
286 msgstr "Code rate hög"
287
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
289 msgid "Code rate low"
290 msgstr "Code rate låg"
291
292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
293 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
294 msgid "Command order"
295 msgstr "Kommando ordning"
296
297 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
298 msgid "Committed DiSEqC command"
299 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
300
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
303 msgid "Complete"
304 msgstr "Komplett"
305
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
308 msgid "Configuration Mode"
309 msgstr "Inställningar"
310
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
312 msgid "Conflicting timer"
313 msgstr "Timerkonflikt"
314
315 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
316 msgid "Current version:"
317 msgstr "Aktuell Version:"
318
319 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
320 msgid "Danish"
321 msgstr "Danska"
322
323 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
324 msgid "Default"
325 msgstr "Standard"
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
328 msgid "Delete"
329 msgstr "Ta bort"
330
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
332 msgid "Delete entry"
333 msgstr "Ta bort post"
334
335 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
336 msgid "Delete failed!"
337 msgstr "Borttagning misslyckades!"
338
339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
340 msgid "Description"
341 msgstr "Beskrivning"
342
343 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
344 msgid "Detected HDD:"
345 msgstr "Hittad Hårddisk:"
346
347 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
348 msgid "Detected NIMs:"
349 msgstr "Hittad NIMs:"
350
351 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
352 msgid "DiSEqC A/B"
353 msgstr "DiSEqC A/B"
354
355 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
356 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
357 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
358
359 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
360 msgid "DiSEqC Mode"
361 msgstr "DiSEqC läge"
362
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
364 msgid "DiSEqC mode"
365 msgstr "DiSEqC läge"
366
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
368 msgid "DiSEqC repeats"
369 msgstr "DiSEqC repetetioner"
370
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
372 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
373 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
374 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
375 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
376 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
377 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
378 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
380 msgid "Disable"
381 msgstr "Avaktivera"
382
383 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
384 msgid "Disable Picture in Picture"
385 msgstr "Avaktivera Picture in Picture"
386
387 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
388 msgid ""
389 "Do you really want to REMOVE\n"
390 "the plugin \""
391 msgstr ""
392 "Vill du verkligen TA BORT\n"
393 "pluginen \""
394
395 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
396 msgid "Do you really want to delete this recording?"
397 msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
398
399 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
400 msgid ""
401 "Do you really want to download\n"
402 "the plugin \""
403 msgstr ""
404 "Vill du verkligen ladda ner\n"
405 "pluginen \""
406
407 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
408 msgid ""
409 "Do you want to backup now?\n"
410 "After pressing OK, please wait!"
411 msgstr ""
412 "Vill du ta en backup nu?\n"
413 "Tryck OK och vänligen vänta!"
414
415 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
416 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
417 msgid ""
418 "Do you want to update your Dreambox?\n"
419 "After pressing OK, please wait!"
420 msgstr ""
421 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
422 "Tryck OK och vänligen vänta!"
423
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
425 msgid "Download Plugins"
426 msgstr "Ladda ner Plugins"
427
428 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
429 msgid "Downloadable new plugins"
430 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
431
432 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
433 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
434 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
435
436 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
437 msgid "Dutch"
438 msgstr "Holländska"
439
440 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
441 msgid "E"
442 msgstr "Ö"
443
444 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
445 #, python-format
446 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
447 msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!"
448
449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
451 msgid "East"
452 msgstr "Öst"
453
454 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
455 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
456 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
457 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
458 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
459 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
461 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
463 msgid "Enable"
464 msgstr "Aktivera"
465
466 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
467 msgid "End"
468 msgstr "Slut"
469
470 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
471 msgid "EndTime"
472 msgstr "SlutTid"
473
474 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
475 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
476 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
477 msgid "English"
478 msgstr "Engelska"
479
480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
481 msgid "Equal to Socket A"
482 msgstr "Likadant som Tuner A"
483
484 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
485 msgid "Execution Progress:"
486 msgstr "Exekverings Framsteg:"
487
488 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
489 msgid "Execution finished!!"
490 msgstr "Exekvering färdig!"
491
492 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
493 msgid "Extensions"
494 msgstr "Utökningar"
495
496 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
498 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
499 msgid "FEC"
500 msgstr "FEC"
501
502 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
503 msgid "Fast DiSEqC"
504 msgstr "Fast DiSEqC"
505
506 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
507 msgid "Favourites"
508 msgstr "Favoriter"
509
510 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
511 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
513 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
515 msgid "Frequency"
516 msgstr "Frekvens"
517
518 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
519 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
520 msgid "Fri"
521 msgstr "Fre"
522
523 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
524 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
525 msgid "Friday"
526 msgstr "Fredag"
527
528 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
529 #, python-format
530 msgid "Frontprocessor version: %d"
531 msgstr "Frontprocessor version: %d"
532
533 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
534 msgid "Function not yet implemented"
535 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
536
537 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
538 msgid "Gateway"
539 msgstr "Gateway"
540
541 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
542 msgid "Genre:"
543 msgstr "Genre:"
544
545 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
546 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
547 msgid "German"
548 msgstr "Tyska"
549
550 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
551 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
552 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
553
554 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
555 msgid "Goto position"
556 msgstr "Gå till position"
557
558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
559 msgid "Guard interval mode"
560 msgstr "Guard interval läge"
561
562 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
563 #: ../data/
564 msgid "Harddisk"
565 msgstr "Hårddisk"
566
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
568 msgid "Hierarchy mode"
569 msgstr "Hiearktiskt läge"
570
571 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
572 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
573 msgid "How many minutes do you want to record?"
574 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
575
576 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
577 msgid "IP Address"
578 msgstr "IP Adress"
579
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
581 msgid "Icelandic"
582 msgstr "Isländska"
583
584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
585 msgid "Image-Upgrade"
586 msgstr "Image Uppgradering"
587
588 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
589 msgid "Increased voltage"
590 msgstr "Ökad spänning"
591
592 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
593 msgid "Init"
594 msgstr "Initiera"
595
596 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
597 msgid "Initialize"
598 msgstr "Initiera"
599
600 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
601 msgid "Initializing Harddisk..."
602 msgstr "Initierar Hårddisk..."
603
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
608 msgid "Inversion"
609 msgstr "Inversion"
610
611 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
612 msgid "Italian"
613 msgstr "Italienska"
614
615 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
616 msgid "LNB"
617 msgstr "LNB"
618
619 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
620 msgid "LOF"
621 msgstr "LOF"
622
623 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
624 msgid "LOF/H"
625 msgstr "LOF/H"
626
627 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
628 msgid "LOF/L"
629 msgstr "LOF/L"
630
631 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
632 msgid "Language selection"
633 msgstr "Välj språk"
634
635 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
636 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
637 msgid "Latitude"
638 msgstr "Latitud"
639
640 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
641 msgid "Limit east"
642 msgstr "Östlig gräns"
643
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
645 msgid "Limit west"
646 msgstr "Västlig gräns"
647
648 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
649 msgid "Limits off"
650 msgstr "Gränser av"
651
652 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
653 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
654 msgid "Longitude"
655 msgstr "Longitud"
656
657 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
658 msgid "Loopthrough to Socket A"
659 msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
660
661 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
662 msgid "Manual transponder"
663 msgstr ""
664
665 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
666 msgid "Model: "
667 msgstr "Modell:"
668
669 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
671 msgid "Modulation"
672 msgstr "Modulation"
673
674 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
675 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
676 msgid "Mon"
677 msgstr "Mån"
678
679 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
680 msgid "Mon-Fri"
681 msgstr "Mån-Fre"
682
683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
684 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
685 msgid "Monday"
686 msgstr "Måndag"
687
688 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
689 msgid "Move east"
690 msgstr "Flytta Öst"
691
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
693 msgid "Move west"
694 msgstr "Flytta Väst"
695
696 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
697 msgid "Movie Menu"
698 msgstr "Film Meny"
699
700 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
701 msgid "Multi EPG"
702 msgstr "Multi EPG"
703
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
705 msgid "Multisat"
706 msgstr "Multisat"
707
708 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
709 msgid "N/A"
710 msgstr "Inte Tillgänglig"
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
713 msgid "NIM "
714 msgstr "NIM "
715
716 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
717 msgid "Name"
718 msgstr "Namn"
719
720 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
721 msgid "Nameserver"
722 msgstr "Namnserver"
723
724 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
725 msgid "Netmask"
726 msgstr "Nätmask"
727
728 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
729 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
730 msgid "Network scan"
731 msgstr "Sök Nätverk"
732
733 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
734 msgid "New version:"
735 msgstr "Ny Version:"
736
737 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
738 msgid "Next"
739 msgstr "Nästa"
740
741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
744 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
746 msgid "No"
747 msgstr "Nej"
748
749 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
750 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
751 msgstr "Ingen Hårddisk funnen eller initialiserad!"
752
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
754 msgid "No event info found, recording indefinitely."
755 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
756
757 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
758 msgid "No positioner capable frontend found."
759 msgstr ""
760
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
762 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
763 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
764
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
770 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
771 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
772 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
775 msgid "None"
776 msgstr "Inga"
777
778 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
780 msgid "North"
781 msgstr "Nord"
782
783 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
784 msgid "Norwegian"
785 msgstr "Norska"
786
787 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
788 msgid "Nothing connected"
789 msgstr "Ingenting är anslutet"
790
791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
792 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
793 msgid ""
794 "Nothing to scan!\n"
795 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
796 msgstr ""
797 "Inget att scanna!\n"
798 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
799
800 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
801 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
802 msgid "OK"
803 msgstr "OK"
804
805 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
806 msgid "Off"
807 msgstr "Av"
808
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
810 msgid "On"
811 msgstr "På"
812
813 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
814 msgid "One"
815 msgstr "En"
816
817 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
818 msgid "Online-Upgrade"
819 msgstr "Online Uppgradering"
820
821 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
822 msgid "Packet management"
823 msgstr "Pakethantering"
824
825 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
826 msgid "Play recorded movies..."
827 msgstr "Spela inspelade filmer..."
828
829 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
830 msgid "Please choose an extension..."
831 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
832
833 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
834 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
835 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
836
837 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
838 msgid "Please wait... Loading list..."
839 msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
840
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
842 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
843 msgid "Polarity"
844 msgstr "Polaritet"
845
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
847 msgid "Polarization"
848 msgstr "Polarisation"
849
850 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
851 msgid "Port A"
852 msgstr "Port A"
853
854 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
855 msgid "Port B"
856 msgstr "Port B"
857
858 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
859 msgid "Port C"
860 msgstr "Port C"
861
862 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
863 msgid "Port D"
864 msgstr "Port D"
865
866 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
867 msgid "Positioner"
868 msgstr "Motor"
869
870 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
871 msgid "Positioner fine movement"
872 msgstr "Motor finstegning"
873
874 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
875 msgid "Positioner movement"
876 msgstr "Motor rörelse"
877
878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
879 msgid "Positioner storage"
880 msgstr "Motor arkiv"
881
882 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
883 msgid "Predefined satellite"
884 msgstr "Fördefinerad satelliter"
885
886 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
887 msgid "Press OK to activate the settings."
888 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna"
889
890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
891 msgid "Press OK to scan"
892 msgstr "Tryck OK för sökning"
893
894 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
895 msgid "Press OK to start the scan"
896 msgstr "Tryck OK för starta sökning"
897
898 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
899 msgid "Prev"
900 msgstr "Föregående"
901
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
903 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
904 msgid "Provider"
905 msgstr "Provider"
906
907 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
908 msgid "Providers"
909 msgstr "Providers"
910
911 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
912 msgid "Really delete done timers?"
913 msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
914
915 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
916 msgid "Record"
917 msgstr "Spela in"
918
919 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
920 msgid "Recording"
921 msgstr "Spelar in"
922
923 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
924 msgid "Remove Plugins"
925 msgstr "Ta bort Plugins"
926
927 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
928 msgid "Remove plugins"
929 msgstr "Ta bort plugins"
930
931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
932 msgid "Repeat Type"
933 msgstr "Repeat Typ"
934
935 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
936 msgid "Reset"
937 msgstr "Nollställ"
938
939 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
940 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
941 msgid "Restore"
942 msgstr "Återställ"
943
944 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
945 msgid "SNR"
946 msgstr "SNR"
947
948 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
949 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
950 msgid "Sat"
951 msgstr "Lör"
952
953 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
954 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
955 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
956 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
957 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
958 msgid "Satellite"
959 msgstr "Satellit"
960
961 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
962 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
963 msgid "Satellites"
964 msgstr "Satelliter"
965
966 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
967 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
968 msgid "Saturday"
969 msgstr "Lördag"
970
971 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
972 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
973 msgid "Scan NIM"
974 msgstr "Scanna NIM"
975
976 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
977 msgid "Search east"
978 msgstr "Sök öst"
979
980 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
981 msgid "Search west"
982 msgstr "Sök väst"
983
984 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
985 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
986 msgstr "Andra kabeln från Motor"
987
988 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
989 msgid "Select channel to record from"
990 msgstr "Välj kanal att spela in från"
991
992 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
993 msgid "Sequence repeat"
994 msgstr "Repetera seqvens"
995
996 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
997 msgid "Services"
998 msgstr "Kanaler"
999
1000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1001 msgid "Set limits"
1002 msgstr "Ange gräns"
1003
1004 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1005 msgid "Settings"
1006 msgstr "Inställningar"
1007
1008 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1009 msgid "Show the radio player..."
1010 msgstr "Visa radiospelaren..."
1011
1012 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1013 msgid "Similar"
1014 msgstr "Liknande"
1015
1016 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1017 msgid "Similar broadcasts:"
1018 msgstr "Liknande sändningar:"
1019
1020 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1021 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1022 msgid "Simple"
1023 msgstr "Enkelt"
1024
1025 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1026 msgid "Single"
1027 msgstr "Singel"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1030 msgid "Single EPG"
1031 msgstr "Singel EPG"
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1034 msgid "Single satellite"
1035 msgstr "Singel satellit"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1038 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1039 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1040 msgid "Single transponder"
1041 msgstr "Singel transponder"
1042
1043 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1044 msgid "Slot "
1045 msgstr "Slot "
1046
1047 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1048 msgid "Socket "
1049 msgstr "Sockel "
1050
1051 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1052 msgid ""
1053 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1054 "\n"
1055 "Please choose an other one."
1056 msgstr ""
1057 "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
1058 "\n"
1059 "Vänligen ange annan."
1060
1061 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1062 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1063 msgid "South"
1064 msgstr "Syd"
1065
1066 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1067 msgid "Spanish"
1068 msgstr "Spanska"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1071 msgid "Start"
1072 msgstr "Start"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1075 msgid "Start recording?"
1076 msgstr "Starta inspelning?"
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1079 msgid "StartTime"
1080 msgstr "StartTid"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1083 msgid "Step "
1084 msgstr "Steg "
1085
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1087 msgid "Step east"
1088 msgstr "Stega öst"
1089
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1091 msgid "Step west"
1092 msgstr "Stega väst"
1093
1094 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1097 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1098 msgid "Stop"
1099 msgstr "Stopp"
1100
1101 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1102 msgid "Stop Timeshift?"
1103 msgstr "Stoppa Timeshift?"
1104
1105 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1106 msgid "Stop playing this movie?"
1107 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
1108
1109 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1110 msgid "Store position"
1111 msgstr "Spara position"
1112
1113 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1114 msgid "Stored position"
1115 msgstr "Positionen sparad"
1116
1117 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1118 msgid "Subservices"
1119 msgstr "Underkanal"
1120
1121 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1122 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1123 msgid "Sun"
1124 msgstr "Sön"
1125
1126 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1127 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1128 msgid "Sunday"
1129 msgstr "Söndag"
1130
1131 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1132 msgid "Swedish"
1133 msgstr "Svenska"
1134
1135 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1137 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1138 msgid "Symbol Rate"
1139 msgstr "Symbolrate"
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1142 msgid "Terrestrial"
1143 msgstr "Terrestrial"
1144
1145 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1146 msgid "Terrestrial provider"
1147 msgstr "Terrestrial provider"
1148
1149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1150 msgid "Three"
1151 msgstr "Tre"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1154 msgid "Threshold"
1155 msgstr "Gränsvärde"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1158 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1159 msgid "Thu"
1160 msgstr "Tors"
1161
1162 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1163 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1164 msgid "Thursday"
1165 msgstr "Torsdag"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1168 msgid "Timer Type"
1169 msgstr "Timertyp"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1172 msgid "Timeshift not possible!"
1173 msgstr "Timeshift inte möjligt!"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1176 msgid "Timeshifting"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1180 msgid "Title:"
1181 msgstr "Title:"
1182
1183 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1184 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1185 msgid "Today"
1186 msgstr "Idag"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1189 msgid "Tone mode"
1190 msgstr "Tone läge"
1191
1192 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1193 msgid "Toneburst"
1194 msgstr "Toneburst"
1195
1196 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1197 msgid "Toneburst A/B"
1198 msgstr "Toneburst A/B"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1201 msgid "Transmission mode"
1202 msgstr "Sändningstyp"
1203
1204 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1205 msgid "Transponder"
1206 msgstr "Transponder"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1209 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1210 msgid "Tue"
1211 msgstr "Tis"
1212
1213 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1214 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1215 msgid "Tuesday"
1216 msgstr "Tisdag"
1217
1218 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1221 msgid "Tune"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1225 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1226 msgid "Tuner"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1230 msgid "Two"
1231 msgstr "Två"
1232
1233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1236 msgid "Type of scan"
1237 msgstr "Typ av sökning"
1238
1239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1240 msgid "USALS"
1241 msgstr "USALS"
1242
1243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1244 msgid "USB Stick"
1245 msgstr "USB Stick"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1248 msgid ""
1249 "Unable to initialize harddisk.\n"
1250 "Please refer to the user manual.\n"
1251 "Error: "
1252 msgstr ""
1253 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1254 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1255 "Fel: "
1256
1257 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1258 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1259 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
1260
1261 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1262 msgid "Universal LNB"
1263 msgstr "Universal LNB"
1264
1265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1266 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1267 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1268
1269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1270 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1271 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
1272
1273 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1274 msgid "Use DHCP"
1275 msgstr "Använd DHCP"
1276
1277 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1278 msgid "Use usals for this sat"
1279 msgstr "Använd USALS för denna sat"
1280
1281 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1282 msgid "User defined"
1283 msgstr "Användardefinierat"
1284
1285 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1286 msgid "Voltage mode"
1287 msgstr "Spännings läge"
1288
1289 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1290 msgid "W"
1291 msgstr "W"
1292
1293 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1294 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1295 msgid "Wed"
1296 msgstr "Ons"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1300 msgid "Wednesday"
1301 msgstr "Onsdag"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1304 msgid "Weekday"
1305 msgstr "Veckodag"
1306
1307 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1308 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1309 msgid "West"
1310 msgstr "Väst"
1311
1312 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1313 msgid "Year:"
1314 msgstr "År:"
1315
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1317 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1318 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1319 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1320 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1321 msgid "Yes"
1322 msgstr "Ja"
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1325 msgid "You cannot delete this!"
1326 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
1327
1328 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1329 msgid ""
1330 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1331 "Press OK to start upgrade."
1332 msgstr ""
1333 "Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
1334 "Tryck OK för att starta."
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1337 msgid "[bouquet edit]"
1338 msgstr "[bouquet editor]"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1341 msgid "[favourite edit]"
1342 msgstr "[favoriter editor]"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1345 msgid "[move mode]"
1346 msgstr "[ändra läge]"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1349 msgid "abort bouquet edit"
1350 msgstr "avbryt editera bouquet"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1353 msgid "abort favourites edit"
1354 msgstr "avbryt editera favoriter"
1355
1356 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1357 msgid "about to start"
1358 msgstr "håller på startar"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1361 msgid "add bouquet..."
1362 msgstr "lägg till bouquet..."
1363
1364 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1365 msgid "add directory to playlist"
1366 msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
1367
1368 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1369 msgid "add file to playlist"
1370 msgstr "lägg till fil i playlist"
1371
1372 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1373 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1374 msgid "add recording (enter recording duration)"
1375 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
1376
1377 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1379 msgid "add recording (indefinitely)"
1380 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
1381
1382 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1383 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1384 msgid "add recording (stop after current event)"
1385 msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
1386
1387 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1388 msgid "add service to bouquet"
1389 msgstr "lägg till kanal till bouquet"
1390
1391 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1392 msgid "add service to favourites"
1393 msgstr "lägg till kanal i favoriter"
1394
1395 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1396 msgid ""
1397 "are you sure you want to restore\n"
1398 "following backup:\n"
1399 msgstr ""
1400 "vill du verkligen återställa\n"
1401 "med följande backup:\n"
1402
1403 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1404 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1405 msgid "back"
1406 msgstr "tillbaka"
1407
1408 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1409 msgid "change recording (duration)"
1410 msgstr "ändra inspelning (tid)"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1413 msgid "circular left"
1414 msgstr "cirkulär vänster"
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1417 msgid "circular right"
1418 msgstr "circulär höger"
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1421 msgid "clear playlist"
1422 msgstr "rensa playlist"
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1425 msgid "copy to favourites"
1426 msgstr "kopiera till favoriter"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1429 msgid "daily"
1430 msgstr "daglig"
1431
1432 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1433 msgid "delete"
1434 msgstr "ta bort"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1437 msgid "delete..."
1438 msgstr "tar bort.."
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1441 msgid "disable move mode"
1442 msgstr "avaktivera flyttläge"
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1445 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1446 msgid "do nothing"
1447 msgstr "gör inget"
1448
1449 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1450 msgid "don't record"
1451 msgstr "spela inte in"
1452
1453 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1454 msgid "done!"
1455 msgstr "klar!"
1456
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1458 msgid "empty/unknown"
1459 msgstr "tom/okänd"
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1462 msgid "enable bouquet edit"
1463 msgstr "aktivera bouquet editor"
1464
1465 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1466 msgid "enable favourite edit"
1467 msgstr "aktivera favoriter editor"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1470 msgid "enable move mode"
1471 msgstr "aktivera flyttläge"
1472
1473 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1474 msgid "end bouquet edit"
1475 msgstr "avsluta bouquet editor"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1478 msgid "end favourites edit"
1479 msgstr "avsluta favoriter editor"
1480
1481 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1482 msgid "free diskspace"
1483 msgstr "ledigt diskutrymme"
1484
1485 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1486 msgid "full /etc directory"
1487 msgstr "fullt /etc bibliotek"
1488
1489 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1490 msgid "go to deep standby"
1491 msgstr "inta djupt viloläge"
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1494 msgid "hide player"
1495 msgstr "göm spelare"
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1498 msgid "horizontal"
1499 msgstr "horisontal"
1500
1501 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1502 msgid "init module"
1503 msgstr "initialisera modul"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1506 msgid "leave movie player..."
1507 msgstr "lämna videospelare..."
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1510 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1511 msgid "list"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1515 msgid "manual"
1516 msgstr "manuell"
1517
1518 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1519 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1520 msgid "mins"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1524 msgid "next channel"
1525 msgstr "nästa kanal"
1526
1527 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1528 msgid "next channel in history"
1529 msgstr "nästa kanal i historiken"
1530
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1535 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1537 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1538 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1539 msgid "no"
1540 msgstr "nej"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1543 msgid "no HDD found"
1544 msgstr "Ingen hårddisk hittades"
1545
1546 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1547 msgid "no module found"
1548 msgstr "ingen modul hittades"
1549
1550 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1551 msgid "none"
1552 msgstr "ingen"
1553
1554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1557 msgid "off"
1558 msgstr "av"
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1563 msgid "on"
1564 msgstr "på"
1565
1566 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1567 msgid "once"
1568 msgstr "en gång"
1569
1570 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1571 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1572 msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
1573
1574 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1575 msgid "pass"
1576 msgstr "klart"
1577
1578 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1579 msgid "please press OK when ready"
1580 msgstr "tryck OK när du är klar"
1581
1582 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1583 msgid "previous channel"
1584 msgstr "föregående kanal"
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1587 msgid "previous channel in history"
1588 msgstr "föregående kanal i historiken"
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1591 msgid "record"
1592 msgstr "spela in"
1593
1594 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1595 msgid "recording..."
1596 msgstr "spelar in..."
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1599 msgid "remove bouquet"
1600 msgstr "ta bort bouquet"
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1603 msgid "remove service"
1604 msgstr "ta bort kanal"
1605
1606 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1607 msgid "repeated"
1608 msgstr "repeterande"
1609
1610 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1611 #, python-format
1612 msgid ""
1613 "scan done!\n"
1614 "%d services found!"
1615 msgstr ""
1616 "sökning klar!\n"
1617 "%d kanaler hittades!"
1618
1619 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1620 msgid ""
1621 "scan done!\n"
1622 "No service found!"
1623 msgstr ""
1624 "sökning klar!\n"
1625 "Inga kanaler hittades!"
1626
1627 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1628 msgid ""
1629 "scan done!\n"
1630 "One service found!"
1631 msgstr ""
1632 "sökning klar!\n"
1633 "En kanal hittades!"
1634
1635 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1636 #, python-format
1637 msgid ""
1638 "scan in progress - %d %% done!\n"
1639 "%d services found!"
1640 msgstr ""
1641 "sökning pågår - %d %% avklarat!\n"
1642 "%d kanaler hittades!"
1643
1644 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1645 msgid "scan state"
1646 msgstr "söknings status"
1647
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1649 msgid "show EPG..."
1650 msgstr "visa EPG..."
1651
1652 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1653 msgid "show event details"
1654 msgstr "visa program detaljer"
1655
1656 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1657 msgid "stop recording"
1658 msgstr "stoppa inspelning"
1659
1660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1661 msgid "switch to filelist"
1662 msgstr "byt till fillista"
1663
1664 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1665 msgid "switch to playlist"
1666 msgstr "byt till playlist"
1667
1668 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1669 msgid "text"
1670 msgstr "text"
1671
1672 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1673 msgid "unknown service"
1674 msgstr "okänd kanal"
1675
1676 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1677 msgid "user defined"
1678 msgstr "användardefinierad"
1679
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1681 msgid "vertical"
1682 msgstr "vertikal"
1683
1684 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1685 msgid "waiting"
1686 msgstr "väntar"
1687
1688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1689 msgid "weekly"
1690 msgstr "veckolig"
1691
1692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1696 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1697 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1698 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1699 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1700 msgid "yes"
1701 msgstr "ja"
1702
1703 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1704 msgid "zap"
1705 msgstr "zap"
1706
1707 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1708 msgid "zapped"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../data/
1712 msgid "Channel Selection"
1713 msgstr "Kanallista"
1714
1715 #: ../data/
1716 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1717 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
1718
1719 #: ../data/
1720 msgid "Service"
1721 msgstr "Kanal"
1722
1723 #: ../data/
1724 msgid "Network setup"
1725 msgstr "Nätverks inställningar"
1726
1727 #: ../data/
1728 msgid "Games / Plugins"
1729 msgstr "Spel / Plugins"
1730
1731 #: ../data/
1732 msgid "Hide error windows"
1733 msgstr "Göm felmeddelande fönster"
1734
1735 #: ../data/
1736 msgid "help..."
1737 msgstr "hjälp..."
1738
1739 #: ../data/
1740 msgid "Yes, backup my settings!"
1741 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
1742
1743 #: ../data/
1744 msgid ""
1745 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1746 "settings now."
1747 msgstr ""
1748 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
1749 "inställningarna"
1750
1751 #: ../data/
1752 msgid "Satconfig"
1753 msgstr "Satkonfiguration"
1754
1755 #: ../data/
1756 msgid ""
1757 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1758 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1759 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1760 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1761 "your settings."
1762 msgstr ""
1763 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterliggare "
1764 "instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
1765 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
1766 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
1767 "vill återställa dina inställningar."
1768
1769 #: ../data/
1770 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1771 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
1772
1773 #: ../data/
1774 msgid "Service Scan"
1775 msgstr "Kanalsökning"
1776
1777 #: ../data/
1778 msgid "DiSEqC"
1779 msgstr "DiSEqC"
1780
1781 #: ../data/
1782 msgid "TV System"
1783 msgstr "TV System"
1784
1785 #: ../data/
1786 msgid "#ffffff"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../data/
1790 msgid "NEXT"
1791 msgstr "NÄSTA"
1792
1793 #: ../data/
1794 msgid ""
1795 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1796 "harddisk is not an option for you."
1797 msgstr ""
1798 "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
1799 "hårddisk är inte möjligt."
1800
1801 #: ../data/
1802 msgid "Deep Standby"
1803 msgstr "Djupt viloläge"
1804
1805 #: ../data/
1806 msgid "Tuner Slot"
1807 msgstr "Tuner Slot"
1808
1809 #: ../data/
1810 msgid "Change bouquets in quickzap"
1811 msgstr "Byt bouquet med quickzap"
1812
1813 #: ../data/
1814 msgid "Sound"
1815 msgstr "Ljud"
1816
1817 #: ../data/
1818 msgid ""
1819 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1820 "press OK."
1821 msgstr ""
1822 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
1823
1824 #: ../data/
1825 msgid "No, just start my dreambox"
1826 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
1827
1828 #: ../data/
1829 msgid "Show Satposition"
1830 msgstr "Visa Satposition"
1831
1832 #: ../data/
1833 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1834 msgstr "Vill du se en guide?"
1835
1836 #: ../data/
1837 msgid "Setup"
1838 msgstr "Installera"
1839
1840 #: ../data/
1841 msgid "#000000"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../data/
1845 msgid "This is step number 2."
1846 msgstr "Det här är steg 2."
1847
1848 #: ../data/
1849 msgid "Use wizard to set up basic features"
1850 msgstr "Använd guiden för inställning av vanliga funktionerna"
1851
1852 #: ../data/
1853 msgid "Sat / Dish Setup"
1854 msgstr "Sat / Parabolinstallation"
1855
1856 #: ../data/
1857 msgid "Visualize positioner movement"
1858 msgstr "Motor inställningar"
1859
1860 #: ../data/
1861 msgid ""
1862 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1863 "Please press OK to start the backup now."
1864 msgstr ""
1865 "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
1866 "HDD!\n"
1867 "Tryck OK för att starta backup."
1868
1869 #: ../data/
1870 msgid "Audio / Video"
1871 msgstr "Audio / Video"
1872
1873 #: ../data/
1874 msgid "The wizard is finished now."
1875 msgstr "Guiden är nu färdig."
1876
1877 #: ../data/
1878 msgid "Service Searching"
1879 msgstr "Kanalsökning"
1880
1881 #: ../data/
1882 msgid "#20294a6b"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../data/
1886 msgid "Mute"
1887 msgstr "Ljud av"
1888
1889 #: ../data/
1890 msgid ""
1891 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1892 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1893 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1894 msgstr ""
1895 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
1896 "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
1897 "dinaaktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
1898 "mjukvaran."
1899
1900 #: ../data/
1901 msgid "Keyboard Map"
1902 msgstr "Tangentbordslayout"
1903
1904 #: ../data/
1905 msgid "Keyboard Setup"
1906 msgstr "Tangentbords inställning"
1907
1908 #: ../data/
1909 msgid "Dish"
1910 msgstr "Parabol"
1911
1912 #: ../data/
1913 msgid "Record Splitsize"
1914 msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
1915
1916 #: ../data/
1917 msgid "Auto show inforbar"
1918 msgstr "Automatisk visning av inforuta"
1919
1920 #: ../data/
1921 msgid "Margin after record"
1922 msgstr "Marginal efter inspelning"
1923
1924 #: ../data/
1925 msgid "Network"
1926 msgstr "Nätverk"
1927
1928 #: ../data/
1929 msgid "Invert"
1930 msgstr "Invertera"
1931
1932 #: ../data/
1933 msgid "System"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../data/
1937 msgid "use power delta"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../data/
1941 msgid "Test mode"
1942 msgstr "Testläge"
1943
1944 #: ../data/
1945 msgid "Manual Scan"
1946 msgstr "Manuell Sökning"
1947
1948 #: ../data/
1949 msgid ""
1950 "Welcome.\n"
1951 "\n"
1952 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1953 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1954 msgstr ""
1955 "Välkommen.\n"
1956 "\n"
1957 "Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox.\n"
1958 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
1959
1960 #: ../data/
1961 msgid "RC Menu"
1962 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
1963
1964 #: ../data/
1965 msgid "SNR:"
1966 msgstr "SNR: "
1967
1968 #: ../data/
1969 msgid "select Slot"
1970 msgstr "välj Slot"
1971
1972 #: ../data/
1973 msgid "BER:"
1974 msgstr "BER: "
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid "Standby / Restart"
1978 msgstr "Viloläge / Omstart"
1979
1980 #: ../data/
1981 msgid "Main menu"
1982 msgstr "Huvudmeny"
1983
1984 #: ../data/
1985 msgid "EPG Selection"
1986 msgstr "EPG Val"
1987
1988 #: ../data/
1989 msgid "Exit the wizard"
1990 msgstr "Avsluta guiden"
1991
1992 #: ../data/
1993 msgid "Fast zapping"
1994 msgstr "Snabbt kanalbyte"
1995
1996 #: ../data/
1997 msgid "OSD Settings"
1998 msgstr "OSD-Inställning"
1999
2000 #: ../data/
2001 msgid "Brightness"
2002 msgstr "Ljusstyrka"
2003
2004 #: ../data/
2005 msgid "Standby"
2006 msgstr "Viloläge"
2007
2008 #: ../data/
2009 msgid "Activate network settings"
2010 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
2011
2012 #: ../data/
2013 msgid "Timer"
2014 msgstr "Timer"
2015
2016 #: ../data/
2017 msgid "Compact flash card"
2018 msgstr "Compact Flash kort"
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid "Yes, view the tutorial"
2022 msgstr "Ja, visa guiden"
2023
2024 #: ../data/
2025 msgid "UHF Modulator"
2026 msgstr "UHF Modulator"
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "Color Format"
2030 msgstr "Färgformat"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "Plugin browser"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid "#80000000"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "Downloadable plugins"
2042 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid "LCD"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../data/
2053 msgid "Timezone"
2054 msgstr "Tidszon"
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "Message"
2058 msgstr "Meddelande"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "About..."
2062 msgstr "Om..."
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid "#00ff00"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../data/
2069 msgid "Common Interface"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Ask before zapping"
2074 msgstr "Fråga före kanalbyte"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "#c0c000"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "A/V Settings"
2082 msgstr "A/V Inställningar"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Usage Settings"
2086 msgstr "Användarinställningar"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid ""
2090 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2091 "displayed."
2092 msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
2093
2094 #: ../data/
2095 msgid "Service scan"
2096 msgstr "Kanalsökning"
2097
2098 #: ../data/
2099 msgid "Yes, do another manual scan now"
2100 msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
2101
2102 #: ../data/
2103 msgid "LCD Setup"
2104 msgstr "LCD Inställning"
2105
2106 #: ../data/
2107 msgid "No, scan later manually"
2108 msgstr "Nej, sök senare."
2109
2110 #: ../data/
2111 msgid "Input"
2112 msgstr "Ingång"
2113
2114 #: ../data/
2115 msgid "Soundcarrier"
2116 msgstr "Ljudläge"
2117
2118 #: ../data/
2119 msgid "#0000ff"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../data/
2123 msgid "Yes, restore the settings now"
2124 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
2125
2126 #: ../data/
2127 msgid "Contrast"
2128 msgstr "Kontrast"
2129
2130 #: ../data/
2131 msgid ""
2132 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2133 "backup now."
2134 msgstr ""
2135 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
2136 "backupen."
2137
2138 #: ../data/
2139 msgid "Timer selection"
2140 msgstr "Timer val"
2141
2142 #: ../data/
2143 msgid "Repeat"
2144 msgstr "Repetera"
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid ""
2148 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2149 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2150 "to the harddisk!\n"
2151 "Please press OK to start the backup now."
2152 msgstr ""
2153 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
2154 "Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
2155 "backup till hårddisk!\n"
2156 "Tryck OK för att starta backupen."
2157
2158 #: ../data/
2159 msgid "Network Setup"
2160 msgstr "Nätverksinställningar"
2161
2162 #: ../data/
2163 msgid "Somewhere else"
2164 msgstr "Någon annanstans"
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid ""
2168 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2169 "process."
2170 msgstr ""
2171 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
2172 "uppgraderingsprocessen."
2173
2174 #: ../data/
2175 msgid "Menu"
2176 msgstr "Meny"
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid "Parental Lock"
2180 msgstr "Barnlås"
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid "Restart"
2184 msgstr "Omstart"
2185
2186 #: ../data/
2187 msgid "AC3 default"
2188 msgstr "AC3 standard"
2189
2190 #: ../data/
2191 msgid "Timer entry"
2192 msgstr "Timer inmatning"
2193
2194 #: ../data/
2195 msgid "Modulator"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../data/
2199 msgid "Eventview"
2200 msgstr "Programöversikt"
2201
2202 #: ../data/
2203 msgid "Margin before record (minutes)"
2204 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2205
2206 #: ../data/
2207 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2208 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2209
2210 #: ../data/
2211 msgid "Keymap"
2212 msgstr "TangentLayout"
2213
2214 #: ../data/
2215 msgid "InfoBar"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../data/
2219 msgid ""
2220 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2221 msgstr ""
2222 "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "Exit wizard"
2226 msgstr "Avsluta guiden"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Media player"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "Timer sanity error"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid "Serviceinfo"
2238 msgstr "Serviceinfo"
2239
2240 #: ../data/
2241 msgid "VCR Switch"
2242 msgstr "Video switch"
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2246 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Vänlig vänta..."
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "WSS on 4:3"
2250 msgstr "WSS på 4:3"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Skip confirmations"
2254 msgstr "Konfirmera inte"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "Choose bouquet"
2258 msgstr "Välj bouquet"
2259
2260 #: ../data/
2261 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2262 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2263
2264 #: ../data/
2265 msgid "No backup needed"
2266 msgstr "Ingen backup behövs"
2267
2268 #: ../data/
2269 msgid "MORE"
2270 msgstr "MER"
2271
2272 #: ../data/
2273 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2274 msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Information"
2278 msgstr "Information"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid "Yes, do a manual scan now"
2282 msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
2283
2284 #: ../data/
2285 msgid "USB"
2286 msgstr "USB"
2287
2288 #: ../data/
2289 msgid "Timer log"
2290 msgstr "Timer logg"
2291
2292 #: ../data/
2293 msgid "Do you want to restore your settings?"
2294 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2295
2296 #: ../data/
2297 msgid "Please set up tuner B"
2298 msgstr "Installera Tuner B."
2299
2300 #: ../data/
2301 msgid ""
2302 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2303 "Please press OK to start using you Dreambox."
2304 msgstr ""
2305 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu klar att använda.\n"
2306 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
2307
2308 #: ../data/
2309 msgid "Delay"
2310 msgstr "Fördröjning"
2311
2312 #: ../data/
2313 msgid "Select HDD"
2314 msgstr "Välj hårddisk"
2315
2316 #: ../data/
2317 msgid "#ffffffff"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../data/
2321 msgid "Setup Lock"
2322 msgstr "Inställningslås"
2323
2324 #: ../data/
2325 msgid "Aspect Ratio"
2326 msgstr "Bildformat"
2327
2328 #: ../data/
2329 msgid "Expert Setup"
2330 msgstr "Expert Inställningar"
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "Language"
2334 msgstr "Språk"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid ""
2338 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2339 "\n"
2340 "Please set up tuner A"
2341 msgstr ""
2342 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
2343 "\n"
2344 "Inställning Tuner A"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Parental Control"
2348 msgstr "Föräldrakontroll"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "VCR scart"
2352 msgstr "Video scart"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Mainmenu"
2356 msgstr "Huvudmeny"
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "Select a movie"
2360 msgstr "Välj film"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid "Volume"
2364 msgstr "Volym"
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid "Multi bouquets"
2368 msgstr "Flera bouquets"
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Alpha"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "Timer Edit"
2376 msgstr "Timer Editor"
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "No, do nothing."
2380 msgstr "Nej, gör ingenting"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "This is unsupported at the moment."
2384 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid "About"
2388 msgstr "Om"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "config menu"
2392 msgstr "Konfigurationsmeny"
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Finetune"
2396 msgstr "Fininställning."
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "Timer Editor"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid "Time/Date Input"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../data/
2407 msgid "AGC:"
2408 msgstr "AGC:"
2409
2410 #: ../data/
2411 msgid "What do you want to scan?"
2412 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2413
2414 #: ../data/
2415 msgid "Usage settings"
2416 msgstr "Användarinställning"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid "Channellist menu"
2420 msgstr "Kanallista meny"
2421
2422 #: ../data/
2423 msgid "Audio"
2424 msgstr "Ljud"
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid "#ff0000"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Do you want to do a service scan?"
2432 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "NOW"
2436 msgstr "NU"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2440 msgstr "Ja, utför avstängning nu."
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Seek"
2444 msgstr "Sök"
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "Satelliteconfig"
2448 msgstr "Satellitinställning"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "MediaPlayer"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2456 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"