1 # translation of ca.po to català
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r
5 # Automatically generated, 2006.
\r
6 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.
\r
9 "Project-Id-Version: ca\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-20 13:44+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-10-20 10:14+0200\n"
13 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
14 "Language-Team: none\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
20 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
27 "Enigma2 will restart after the restore"
30 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
32 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
33 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
37 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
43 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
44 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
48 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
57 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
58 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
64 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
66 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
67 msgid "/var directory"
68 msgstr "directori /var"
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
86 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
90 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
98 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
99 msgid "16:10 Letterbox"
102 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
103 msgid "16:10 PanScan"
106 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
110 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
114 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
118 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
122 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
123 msgid "4:3 Letterbox"
126 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
130 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
134 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
138 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
140 msgstr "<desconegut>"
142 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
143 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
151 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
153 "A recording is currently running.\n"
154 "What do you want to do?"
156 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
161 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
162 "configure the positioner."
164 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
165 "de configurar el motor."
167 #: ../RecordTimer.py:163
169 "A timer failed to record!\n"
170 "Disable TV and try again?\n"
172 "Ha fallat la gravació!\n"
173 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
179 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
183 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
184 msgid "Activate Picture in Picture"
187 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
191 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
192 msgid "Add files to playlist"
193 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
195 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
196 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
204 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
206 msgstr "Després del programa"
208 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
212 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
213 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
217 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
221 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
225 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
226 msgid "Audio Options..."
227 msgstr "Opcions d'àudio"
229 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
243 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
244 msgid "Automatic Scan"
245 msgstr "Recerca automàtica"
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
255 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
264 msgid "Backup Location"
265 msgstr "Localització del backup"
267 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
269 msgstr "Mode del backup"
271 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
275 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
277 msgstr "Ample de banda"
279 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
283 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
291 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
295 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
299 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
301 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
302 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
306 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
310 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
314 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
315 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
316 msgid "Change pin code"
317 msgstr "Canviar codi pin"
319 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
320 msgid "Change service pin"
321 msgstr "Canviar pin canal"
323 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
324 msgid "Change service pins"
325 msgstr "Canviar pins canal"
327 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
328 msgid "Change setup pin"
329 msgstr "Canviar pin configuració"
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
335 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
340 msgid "Choose source"
341 msgstr "Escull origen"
343 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
351 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
352 msgid "Clear before scan"
353 msgstr "Netejar abans de buscar"
355 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
357 msgstr "Esborrar log"
359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
360 msgid "Code rate high"
361 msgstr "Velocitat de codi alta"
363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
364 msgid "Code rate low"
365 msgstr "Velocitat de codi baixa"
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
368 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
369 msgid "Command order"
370 msgstr "Ordre de comanda"
372 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
373 msgid "Committed DiSEqC command"
374 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
376 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
383 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
384 msgid "Configuration Mode"
385 msgstr "Mode configuració"
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
388 msgid "Conflicting timer"
389 msgstr "Gravació en conflicte"
391 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
392 msgid "Create movie folder failed"
395 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
396 msgid "Creating partition failed"
399 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
400 msgid "Current version:"
401 msgstr "Versió actual:"
403 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
407 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
411 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
415 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
419 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
423 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
425 msgstr "Esborrar entrada"
427 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
428 msgid "Delete failed!"
429 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
431 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
435 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
436 msgid "Detected HDD:"
437 msgstr "Disc dur detectat:"
439 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
440 msgid "Detected NIMs:"
441 msgstr "NIMs detectats:"
443 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
448 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
449 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
451 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
455 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
459 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
460 msgid "DiSEqC repeats"
461 msgstr "Repetir DiSEqC"
463 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
465 msgstr "Deshabilitar"
467 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
468 msgid "Disable Picture in Picture"
469 msgstr "Desactivar PiP"
471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
472 msgid "Disable subtitles"
473 msgstr "Deshabilitar subtítols"
475 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
477 "Do you really want to REMOVE\n"
480 "Segur que vols ESBORRAR\n"
483 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
485 msgid "Do you really want to delete %s?"
486 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
488 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
490 "Do you really want to download\n"
493 "Segur que vols descarregar\n"
496 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
498 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
499 "All data on the disk will be lost!"
501 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
502 "Es perdran totes les dades!"
504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
506 "Do you want to backup now?\n"
507 "After pressing OK, please wait!"
509 "Vols fer el backup ara?\n"
510 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
512 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
513 msgid "Do you want to resume this playback?"
514 msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
516 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
517 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
519 "Do you want to update your Dreambox?\n"
520 "After pressing OK, please wait!"
522 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
523 "Després de prémer OK, espera!"
525 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
526 msgid "Download Plugins"
527 msgstr "Descarregar plugins"
529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
530 msgid "Downloadable new plugins"
531 msgstr "Nous plugins disponibles"
533 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
534 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
535 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
537 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
541 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
545 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
547 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
548 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
550 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
551 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
555 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
556 msgid "Edit services list"
557 msgstr "Editar llista de canals"
559 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
563 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
564 msgid "Enable 5V for active antenna"
565 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
567 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
568 msgid "Enable parental control"
569 msgstr "Activar control parental"
571 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
575 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
579 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
581 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
585 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
586 msgid "Enter main menu..."
587 msgstr "Entrar al menú principal..."
589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
590 msgid "Enter the service pin"
591 msgstr "Entra el pin del canal"
593 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
594 msgid "Everything is fine"
597 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
598 msgid "Execution Progress:"
599 msgstr "Progrés d'execució:"
601 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
602 msgid "Execution finished!!"
603 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
607 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
608 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
612 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
614 msgstr "DiSEqC ràpid"
616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
620 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
628 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
629 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
630 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
631 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
636 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
637 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
638 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
642 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
643 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
647 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
649 msgid "Frontprocessor version: %d"
650 msgstr "Versió processador: %d"
652 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
653 msgid "Function not yet implemented"
654 msgstr "Funció encara no implementada"
656 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
664 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
665 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
669 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
670 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
671 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
673 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
674 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
678 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
679 msgid "Goto position"
680 msgstr "Anar a la posició"
682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
683 msgid "Guard interval mode"
684 msgstr "Mode interval segur"
686 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
691 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
692 msgid "Hierarchy mode"
693 msgstr "Mode jeràrquic"
695 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
696 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
697 msgid "How many minutes do you want to record?"
698 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
700 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
704 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
708 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
710 "If you see this, something is wrong with\n"
711 "your scart connection. Press OK to return."
714 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
715 msgid "Image-Upgrade"
716 msgstr "Actualització imatge"
718 #: ../RecordTimer.py:166
720 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
722 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
725 msgid "Increased voltage"
726 msgstr "Voltatge incrementat"
728 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
732 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
734 msgstr "Inicialitzar"
736 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
737 msgid "Initializing Harddisk..."
738 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
740 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
745 msgid "Instant Record..."
746 msgstr "Gravació instantània..."
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
755 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
763 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
767 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
771 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
775 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
776 msgid "Language selection"
777 msgstr "Selecció d'idioma"
779 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
780 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
784 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
788 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
798 msgstr "Treure límits"
800 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
802 msgstr "Posar límits"
804 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
805 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
809 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
810 msgid "Manual transponder"
811 msgstr "Transponedor manual"
813 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
817 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
827 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
828 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
829 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
833 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
837 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
838 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
842 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
846 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
847 msgid "Move Picture in Picture"
848 msgstr "Moure Picture in Picture"
850 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
852 msgstr "Moure a l'est"
854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
856 msgstr "Moure a l'oest"
858 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
860 msgstr "Menú de pel·lícules"
862 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
866 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
867 msgid "Multiple service support"
868 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
882 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
886 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
890 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
894 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
901 msgstr "Escanejar xarxa"
903 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
907 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
911 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
913 msgstr "Nova versió:"
915 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
919 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
923 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
924 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
925 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
927 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
928 msgid "No event info found, recording indefinitely."
929 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
931 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
932 msgid "No positioner capable frontend found."
933 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
936 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
938 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
942 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
944 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
946 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
951 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
952 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
956 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
960 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
961 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
964 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
967 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
969 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
970 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
971 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
975 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
983 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
987 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
988 msgid "Online-Upgrade"
989 msgstr "Actualització online"
991 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
995 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
999 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1000 msgid "Packet management"
1001 msgstr "Gestió de paquets"
1003 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1004 msgid "Parental control"
1005 msgstr "Control parental"
1007 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1008 msgid "Parental control type"
1009 msgstr "Tipus de control parental"
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1012 msgid "Play recorded movies..."
1013 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
1015 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1016 msgid "Please choose an extension..."
1017 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
1019 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1020 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1021 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
1023 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1024 msgid "Please enter a name for the new marker"
1025 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
1027 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1028 msgid "Please enter the correct pin code"
1029 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
1031 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1032 msgid "Please enter the old pin code"
1033 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
1035 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1036 msgid "Please select a subservice to record..."
1037 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
1039 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1040 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1041 msgid "Please select a subservice..."
1042 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
1044 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1046 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1047 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1048 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1050 "Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
1051 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
1052 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
1054 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1055 msgid "Please wait... Loading list..."
1056 msgstr "Carregant la llista... espera..."
1058 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1059 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1063 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1064 msgid "Polarization"
1065 msgstr "Polarització"
1067 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1071 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1075 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1079 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1083 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1087 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1088 msgid "Positioner fine movement"
1089 msgstr "Moviment fi del motor"
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1092 msgid "Positioner movement"
1093 msgstr "Moviment del motor"
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1096 msgid "Positioner storage"
1097 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
1099 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1100 msgid "Predefined transponder"
1101 msgstr "Transponedor predefinit"
1103 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1104 msgid "Press OK to activate the settings."
1105 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
1107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1108 msgid "Press OK to scan"
1109 msgstr "Prem OK per a buscar"
1111 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1112 msgid "Press OK to start the scan"
1113 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
1115 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1119 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1120 msgid "Protect services"
1121 msgstr "Protegir canals"
1123 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1124 msgid "Protect setup"
1125 msgstr "Protegir configuració"
1127 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1128 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1132 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1136 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1140 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1142 msgstr "Zappeig ràpid"
1144 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1148 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1149 msgid "Really close without saving settings?"
1150 msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
1152 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1153 msgid "Really delete done timers?"
1154 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
1156 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1157 msgid "Really delete this timer?"
1158 msgstr "Esborrar aquesta programació?"
1160 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1161 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1162 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
1164 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1168 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1169 msgid "Reenter new pin"
1170 msgstr "Torna a entrar el nou pin"
1172 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1173 msgid "Remove Plugins"
1174 msgstr "Esborrar plugins"
1176 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1177 msgid "Remove plugins"
1178 msgstr "Esborrar plugins"
1180 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1182 msgstr "Tipus de repetició"
1184 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1185 msgid "Replace current playlist"
1186 msgstr "Substituïr la llista actual"
1188 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1197 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1201 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1205 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1206 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1207 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1211 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1212 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1219 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1220 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1224 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1232 msgstr "Escanejar NIM"
1234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1236 msgstr "Buscar a l'est"
1238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1240 msgstr "Buscar a l'oest"
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1243 msgid "Select audio mode"
1244 msgstr "Seleccionar mode àudio"
1246 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1247 msgid "Select audio track"
1248 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
1250 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1251 msgid "Select channel to record from"
1252 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
1254 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1255 msgid "Sequence repeat"
1256 msgstr "Repetir seqüència"
1258 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1259 msgid "Service scan type needed"
1260 msgstr "Cal el tipus de recerca de canal"
1262 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1264 msgstr "Info del canal"
1266 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1272 msgstr "Límits activats"
1274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1276 msgstr "Configuracions"
1278 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1279 msgid "Show services beginning with"
1280 msgstr "Mostra els canals que comencen per"
1282 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1283 msgid "Show the radio player..."
1284 msgstr "Reproductor de ràdio..."
1286 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1287 msgid "Show the tv player..."
1288 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
1290 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1294 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1295 msgid "Similar broadcasts:"
1296 msgstr "Emisions similars:"
1298 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1302 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1304 msgstr "EPG senzill"
1306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1307 msgid "Single satellite"
1308 msgstr "Satèl·lit únic"
1310 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1311 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1312 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1313 msgid "Single transponder"
1314 msgstr "Transponedor únic"
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1320 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1324 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1326 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1328 "Please choose an other one."
1330 "El destí del backup no existeix\n"
1332 "Sisplau, escull-ne un altre."
1334 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1335 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1339 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1343 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1347 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1348 msgid "Start recording?"
1349 msgstr "Iniciar gravació?"
1351 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1355 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1359 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1361 msgstr "Pas a l'est"
1363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1365 msgstr "Pas a l'oest"
1367 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1371 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1372 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1373 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1374 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1379 msgid "Stop Timeshift?"
1380 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
1382 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1383 msgid "Stop playing this movie?"
1384 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
1386 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1387 msgid "Store position"
1388 msgstr "Guardar la posició"
1390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1391 msgid "Stored position"
1392 msgstr "Posició guardada"
1394 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1395 msgid "Subservice list..."
1396 msgstr "Llista de subserveis..."
1398 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1399 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1400 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1404 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1405 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1410 msgid "Swap Services"
1411 msgstr "Intercanviar canals"
1413 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1417 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1418 msgid "Switch to next subservice"
1419 msgstr "Canviar al següent subservei"
1421 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1422 msgid "Switch to previous subservice"
1423 msgstr "Canviar al subservei anterior"
1425 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1426 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1427 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1429 msgstr "Velocitat de símbol"
1431 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1435 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1436 msgid "Terrestrial provider"
1437 msgstr "Proveidor terrestre"
1439 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1440 msgid "The pin code has been changed successfully."
1441 msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
1443 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1444 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1445 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1446 msgid "The pin code you entered is wrong."
1447 msgstr "El pin és incorrecte"
1449 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1450 msgid "The pin codes you entered are different."
1451 msgstr "Els pins entrats són diferents"
1453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1457 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1461 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1462 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1463 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1467 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1468 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1472 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1476 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1478 msgstr "Tipus de gravació"
1480 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1484 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1485 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1489 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1491 msgstr "Mode del to"
1493 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1498 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1500 msgid "Toneburst A/B"
1501 msgstr "Toneburst A/B"
1503 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1504 msgid "Transmission mode"
1505 msgstr "Mode trasmissió"
1507 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1508 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1510 msgstr "Transponedor"
1512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1513 msgid "Transpondertype"
1514 msgstr "Tipus de transponedor"
1516 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1520 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1521 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1522 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1526 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1527 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1531 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1532 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1533 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1537 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1538 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1540 msgstr "Sintonitzador"
1542 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1543 msgid "Tuner status"
1546 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1550 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1554 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1557 msgid "Type of scan"
1558 msgstr "Tipus de recerca"
1560 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1566 msgstr "Memòria USB"
1568 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1570 "Unable to initialize harddisk.\n"
1571 "Please refer to the user manual.\n"
1574 "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
1575 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
1578 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1579 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1580 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
1582 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1583 msgid "Universal LNB"
1584 msgstr "LNB universal"
1586 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1587 msgid "Unmount failed"
1590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1591 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1592 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
1594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1595 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1596 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
1598 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1599 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1602 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1604 msgstr "Utilitzar DHCP"
1606 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1607 msgid "Use usals for this sat"
1608 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
1610 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1611 msgid "User defined"
1612 msgstr "Definit per l'usuari"
1614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1615 msgid "View teletext..."
1616 msgstr "Veure teletext..."
1618 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1619 msgid "Voltage mode"
1620 msgstr "Mode voltatge"
1622 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1626 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1627 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1628 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1632 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1633 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1637 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1641 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1642 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1646 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1650 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1654 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1658 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1659 msgid "You cannot delete this!"
1660 msgstr "Això no es pot eliminar!"
1662 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1663 msgid "You have to wait for"
1664 msgstr "Has d'esperar"
1666 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1667 msgid "You selected a playlist"
1668 msgstr "Has seleccionat una llista"
1670 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1672 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1673 "Press OK to start upgrade."
1675 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
1676 "Prem OK per a començar l'actualizació."
1678 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1679 msgid "[bouquet edit]"
1680 msgstr "[editar llista]"
1682 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1683 msgid "[favourite edit]"
1684 msgstr "[editar preferits]"
1686 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1688 msgstr "[mode moure]"
1690 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1691 msgid "abort bouquet edit"
1692 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
1694 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1695 msgid "abort favourites edit"
1696 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
1698 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1699 msgid "about to start"
1700 msgstr "per a començar"
1702 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1704 msgstr "afegir llista"
1706 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1707 msgid "add directory to playlist"
1708 msgstr "afegir el directori a la llista"
1710 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1711 msgid "add file to playlist"
1712 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
1714 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1716 msgstr "afegir marcador"
1718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1719 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1720 msgid "add recording (enter recording duration)"
1721 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1725 msgid "add recording (indefinitely)"
1726 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
1728 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1729 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1730 msgid "add recording (stop after current event)"
1731 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
1733 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1734 msgid "add service to bouquet"
1735 msgstr "afegir el canal a la llista"
1737 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1738 msgid "add service to favourites"
1739 msgstr "afegir el canal als preferits"
1741 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1742 msgid "add to parental protection"
1743 msgstr "afegir a la protecció parental"
1745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1752 "are you sure you want to restore\n"
1753 "following backup:\n"
1755 "segur que vols restaurar\n"
1756 "el següent backup:\n"
1758 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1759 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1763 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1765 msgstr "llista negra"
1767 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1768 msgid "change recording (duration)"
1769 msgstr "canviar la gravació (durada)"
1771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1772 msgid "circular left"
1773 msgstr "circular esq."
1775 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1776 msgid "circular right"
1777 msgstr "circular dreta"
1779 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1780 msgid "clear playlist"
1781 msgstr "netejar la llista"
1783 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1787 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1791 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1792 msgid "copy to favourites"
1793 msgstr "copiar als preferits"
1795 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1799 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1803 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1805 msgstr "esborrar..."
1807 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1811 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1812 msgid "disable move mode"
1813 msgstr "desactivar mode moviment"
1815 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1816 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1818 msgstr "no facis res"
1820 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1821 msgid "don't record"
1824 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1828 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1829 msgid "empty/unknown"
1830 msgstr "buit/desconegut"
1832 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1836 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1837 msgid "enable bouquet edit"
1838 msgstr "activar l'edició de la llista"
1840 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1841 msgid "enable favourite edit"
1842 msgstr "activar l'edició dels preferits"
1844 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1845 msgid "enable move mode"
1846 msgstr "activar mode moviment"
1848 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1849 msgid "end bouquet edit"
1850 msgstr "fi de l'edició de llistes"
1852 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1853 msgid "end favourites edit"
1854 msgstr "fi de l'edició de preferits"
1856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1857 msgid "equal to Socket A"
1858 msgstr "igual al Socket A"
1860 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1861 msgid "free diskspace"
1862 msgstr "espai lliure al disc"
1864 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1865 msgid "full /etc directory"
1866 msgstr "tot el directori /etc"
1868 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1869 msgid "go to deep standby"
1870 msgstr "aturar completament"
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1873 msgid "hear radio..."
1874 msgstr "escoltar la ràdio..."
1876 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1878 msgstr "amagar reproductor"
1880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1882 msgstr "horitzontal"
1884 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1888 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1889 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1893 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1895 msgstr "iniciar mòdul"
1897 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1898 msgid "leave movie player..."
1899 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
1901 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1905 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1906 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1910 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1915 msgid "loopthrough to socket A"
1916 msgstr "connectat al socket A"
1918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1922 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1923 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1927 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1931 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1932 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1933 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1937 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1941 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1945 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1946 msgid "next channel"
1947 msgstr "canal següent"
1949 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1950 msgid "next channel in history"
1951 msgstr "canal següent en l'històric"
1953 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1954 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1956 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1960 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1961 msgid "no HDD found"
1962 msgstr "no hi ha disc dur"
1964 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1965 msgid "no module found"
1966 msgstr "no hi ha el mòdul"
1968 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1972 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1976 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1980 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1984 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1985 msgid "nothing connected"
1986 msgstr "res connectat"
1988 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1990 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1991 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1995 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1996 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1997 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1998 #: ../lib/python/Components/config.py:258
2002 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2006 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2007 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2008 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
2010 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2011 msgid "open servicelist"
2012 msgstr "obrir llista de canals"
2014 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2015 msgid "open servicelist(down)"
2016 msgstr "obrir llista de canals(avall)"
2018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2019 msgid "open servicelist(up)"
2020 msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
2022 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2026 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2030 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2031 msgid "please press OK when ready"
2032 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
2034 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2035 msgid "previous channel"
2036 msgstr "canal anterior"
2038 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2039 msgid "previous channel in history"
2040 msgstr "canal anterior en l'històric"
2042 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2046 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2047 msgid "recording..."
2050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2051 msgid "remove all new found flags"
2052 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
2054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2055 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2056 msgid "remove entry"
2057 msgstr "eliminar entrada"
2059 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2060 msgid "remove from parental protection"
2061 msgstr "esborrar de la protecció parental"
2063 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2064 msgid "remove new found flag"
2065 msgstr "esborrar nova marca trobada"
2067 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2071 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2075 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2079 "%d services found!"
2082 "S'han trobat %d canals!"
2084 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2090 "No s'ha trobat cap canal!"
2092 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2095 "One service found!"
2098 "S'ha trobat un canal!"
2100 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2103 "scan in progress - %d %% done!\n"
2104 "%d services found!"
2106 "Buscant... - %d %% fet!\n"
2107 "S'han trobat %d canals"
2109 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2111 msgstr "estat de la recerca"
2113 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2117 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2118 msgid "second cable of motorized LNB"
2119 msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
2121 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2122 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2123 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2124 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2128 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2132 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2134 msgstr "pin del canal"
2136 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2138 msgstr "pin de la configuració"
2140 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2142 msgstr "mostrar EPG..."
2144 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2145 msgid "show event details"
2146 msgstr "mostrar detalls del programa"
2148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2150 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2155 msgid "skip backward"
2156 msgstr "saltar endarrere"
2158 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2159 msgid "skip forward"
2160 msgstr "saltar endavant"
2162 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2163 msgid "start timeshift"
2164 msgstr "activar pausa"
2166 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2170 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2171 msgid "stop recording"
2172 msgstr "aturar gravació"
2174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2175 msgid "stop timeshift"
2176 msgstr "cancel·lar pausa"
2178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2179 msgid "switch to filelist"
2180 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
2182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2183 msgid "switch to playlist"
2184 msgstr "canviar a la llista"
2186 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2190 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2191 msgid "this recording"
2192 msgstr "aquesta gravació"
2194 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2195 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2196 msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
2198 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2199 msgid "unknown service"
2200 msgstr "canal desconegut"
2202 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2203 msgid "until restart"
2204 msgstr "fins que es reiniciï"
2206 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2207 msgid "user defined"
2208 msgstr "definit per l'usuari"
2210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2215 msgid "view extensions..."
2216 msgstr "veure extensions..."
2218 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2219 msgid "view recordings..."
2220 msgstr "veure gravacions..."
2222 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2223 msgid "wait for ci..."
2226 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2230 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2232 msgstr "setmanalment"
2234 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2236 msgstr "llista blanca"
2238 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2241 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2245 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2247 msgid "yes (keep feeds)"
2248 msgstr "si (mantenir feeds)"
2250 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2254 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2259 msgid "Channel Selection"
2260 msgstr "Selecció de canal"
2263 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2264 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
2271 msgid "Initialization..."
2275 msgid "Network setup"
2276 msgstr "Configuració de xarxa"
2279 msgid "Games / Plugins"
2280 msgstr "Jocs / plugins"
2284 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2286 "Do you want to set the pin now?"
2294 msgid "Yes, backup my settings!"
2295 msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
2299 msgstr "Configuració satèl·lit"
2303 msgstr "Assistent d'inici"
2306 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2307 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
2310 msgid "Service Scan"
2311 msgstr "Recerca de canal"
2319 msgstr "Menú principal"
2323 msgstr "Sistema de TV"
2326 msgid "Alternative radio mode"
2327 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
2335 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2336 "harddisk is not an option for you."
2338 "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
2339 "podràs fer un backup en disc."
2342 msgid "Deep Standby"
2343 msgstr "Apagat complet"
2346 msgid "Show positioner movement"
2347 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
2351 msgstr "Slot del sintonitzador"
2354 msgid "Change bouquets in quickzap"
2355 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
2363 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2366 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
2370 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2371 msgstr "Vols veure un tutorial?"
2375 msgstr "Configuració"
2382 msgid "Infobar timeout"
2386 msgid "Use wizard to set up basic features"
2387 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
2398 msgid "Sat / Dish Setup"
2399 msgstr "Configuració antena"
2407 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2408 "Please press OK to start the backup now."
2410 "Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
2411 "recomanable fer-lo al disc dur).\n"
2412 "Prem OK per a començar el backup."
2415 msgid "The wizard is finished now."
2416 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
2419 msgid "Service Searching"
2420 msgstr "Buscar canals"
2428 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2429 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2430 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2432 "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
2433 "a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
2434 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
2435 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
2438 msgid "Keyboard Map"
2439 msgstr "Mapa del teclat"
2442 msgid "Enable multiple bouquets"
2443 msgstr "Activar llistes múltiples"
2446 msgid "Keyboard Setup"
2447 msgstr "Configuració teclat"
2454 msgid "Margin after record"
2455 msgstr "Marge després de gravar"
2458 msgid "No, just start my dreambox"
2459 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
2470 msgid "Use power measurement"
2471 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
2475 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2476 "Please press OK to start using you Dreambox."
2478 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
2480 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
2488 msgstr "Recerca manual"
2494 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2495 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2499 "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
2501 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
2516 msgid "Tuner configuration"
2517 msgstr "Configuració del sintonitzador"
2521 msgstr "seleccionar Slot"
2528 msgid "Standby / Restart"
2529 msgstr "Repòs / Reiniciar"
2532 msgid "EPG Selection"
2533 msgstr "Selecció EPG"
2536 msgid "Exit the wizard"
2537 msgstr "Sortir de l'assistent"
2540 msgid "OSD Settings"
2556 msgid "Parental control services Editor"
2557 msgstr "Editor dels canals del control parental"
2560 msgid "Activate network settings"
2561 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
2565 msgstr "Programació"
2568 msgid "Compact flash card"
2569 msgstr "Tarja Compact Flash"
2576 msgid "Yes, view the tutorial"
2577 msgstr "Si, veure el tutorial"
2581 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2582 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2583 "to the harddisk!\n"
2584 "Please press OK to start the backup now."
2586 "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
2587 "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
2588 "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
2589 "Prem OK per a començar el backup ara."
2592 msgid "Color Format"
2593 msgstr "Format de color"
2600 msgid "Plugin browser"
2601 msgstr "Plugin navegador"
2608 msgid "Harddisk setup"
2616 msgid "Downloadable plugins"
2617 msgstr "Plugins descarregables"
2620 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2628 msgid "Parental control setup"
2629 msgstr "Configuració control parental"
2633 msgstr "Zona horària"
2644 msgid "Common Interface"
2645 msgstr "Interfície comuna"
2653 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2655 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
2658 msgid "A/V Settings"
2663 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2666 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
2669 msgid "Service scan"
2670 msgstr "Buscar canals"
2673 msgid "Yes, do another manual scan now"
2674 msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
2678 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2679 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2680 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2681 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2684 "Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
2685 "consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
2686 "Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
2687 "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
2692 msgstr "Configuració LCD"
2695 msgid "No, scan later manually"
2696 msgstr "No, buscar manualment més tard"
2699 msgid "Soundcarrier"
2700 msgstr "Portadora de so"
2703 msgid "Yes, restore the settings now"
2704 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
2712 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2715 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
2718 msgid "Timer selection"
2719 msgstr "Selecció de gravació"
2726 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2730 msgid "Network Setup"
2731 msgstr "Config xarxa"
2734 msgid "Somewhere else"
2735 msgstr "A algun altre lloc"
2739 msgstr "Registre de gravació"
2743 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2746 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
2750 msgstr "Configuració PiP"
2762 msgstr "AC3 per defecte"
2774 msgstr "Veure programes"
2777 msgid "Margin before record (minutes)"
2778 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
2781 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2782 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
2786 msgstr "Mapa de teclat"
2790 msgstr "Barra d'informació"
2794 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2796 "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
2801 msgstr "Sortir de l'assistent"
2804 msgid "Media player"
2805 msgstr "Reproductor"
2808 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2809 msgstr "Si, apaga ara."
2812 msgid "Timer sanity error"
2813 msgstr "Error de programació"
2816 msgid "Show infobar on channel change"
2821 msgstr "Canviar a VCR"
2824 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2825 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
2832 msgid "Choose bouquet"
2833 msgstr "Escollir llista"
2836 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2837 msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
2840 msgid "No backup needed"
2841 msgstr "No cal backup"
2848 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2849 msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
2856 msgid "Yes, do a manual scan now"
2857 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
2864 msgid "Invert display"
2865 msgstr "Invertir display"
2868 msgid "Do you want to restore your settings?"
2869 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
2872 msgid "Please set up tuner B"
2873 msgstr "Configura el sintonitzador B"
2876 msgid "This is step number 2."
2877 msgstr "Aquest és el pas número 2."
2885 msgstr "Seleccionar disc dur"
2888 msgid "Aspect Ratio"
2889 msgstr "Relació d'aspecte"
2892 msgid "Recordings always have priority"
2893 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
2897 msgstr "Personalitzar"
2904 msgid "Pin code needed"
2905 msgstr "Cal un codi pin"
2909 msgstr "Euroconnector VCR"
2913 msgstr "Menú principal"
2916 msgid "Select a movie"
2917 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
2933 msgstr "Editar hora"
2936 msgid "No, do nothing."
2937 msgstr "No, no cal."
2940 msgid "This is unsupported at the moment."
2941 msgstr "Actualment això no està suportat."
2949 msgstr "menú configuració"
2957 msgstr "Ajustaments delicats"
2960 msgid "Timer Editor"
2961 msgstr "Editor de programacions"
2964 msgid "Time/Date Input"
2965 msgstr "Entrada Hora/Data"
2972 msgid "What do you want to scan?"
2973 msgstr "Què vols buscar?"
2980 msgid "Channellist menu"
2981 msgstr "Menú de llista de canals"
2988 msgid "Do you want to do a service scan?"
2989 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
2997 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2999 "Please set up tuner A"
3001 "Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
3003 "Sisplau configura el sintonitzador A"
3006 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
3011 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3012 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3016 msgid "Harddisk standby after"
3025 msgstr "Reproductor"
3028 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3029 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
3031 #~ msgid "Remember service pin"
3032 #~ msgstr "Recordar pin del canal"
3034 #~ msgid "Harddisk..."
3035 #~ msgstr "Disc dur..."