Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
174 "%s"
175 msgstr ""
176
177 #
178 #, python-format
179 msgid "%d jobs are running in the background!"
180 msgstr ""
181
182 #
183 #, python-format
184 msgid "%d min"
185 msgstr "%d min"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%d services found!"
190 msgstr "%d usluga pronađeno!"
191
192 #
193 msgid "%d.%B %Y"
194 msgstr "%d.%B %Y"
195
196 #
197 #, python-format
198 msgid "%i ms"
199 msgstr ""
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid ""
204 "%s\n"
205 "(%s, %d MB free)"
206 msgstr ""
207 "%s\n"
208 "(%s, %d MB slob.)"
209
210 #
211 #, python-format
212 msgid "%s (%s)\n"
213 msgstr "%s (%s)\n"
214
215 #, python-format
216 msgid "%s: %s at %s"
217 msgstr ""
218
219 #
220 msgid "(ZAP)"
221 msgstr "(ZAP)"
222
223 #
224 msgid "(empty)"
225 msgstr "(prazno)"
226
227 #
228 msgid "(show optional DVD audio menu)"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "* Only available if more than one interface is active."
233 msgstr ""
234
235 #
236 msgid "0"
237 msgstr "0"
238
239 #
240 msgid "1"
241 msgstr "1"
242
243 #
244 msgid "1 wireless network found!"
245 msgstr ""
246
247 #
248 msgid "1.0"
249 msgstr "1.0"
250
251 #
252 msgid "1.1"
253 msgstr "1.1"
254
255 #
256 msgid "1.2"
257 msgstr "1.2"
258
259 #
260 msgid "12V output"
261 msgstr "12V izlaz"
262
263 #
264 msgid "13 V"
265 msgstr "13 V"
266
267 #
268 msgid "16:10"
269 msgstr ""
270
271 #
272 msgid "16:10 Letterbox"
273 msgstr "16:10 Letterbox"
274
275 #
276 msgid "16:10 PanScan"
277 msgstr "16:10 PanScan"
278
279 #
280 msgid "16:9"
281 msgstr "16:9"
282
283 #
284 msgid "16:9 Letterbox"
285 msgstr "16:9 Letterbox"
286
287 #
288 msgid "16:9 always"
289 msgstr "uvijek 16:9 "
290
291 #
292 msgid "18 V"
293 msgstr "18 V"
294
295 #
296 msgid "2"
297 msgstr "2"
298
299 #
300 msgid "3"
301 msgstr "3"
302
303 #
304 msgid "30 minutes"
305 msgstr "30 minuta"
306
307 #
308 msgid "4"
309 msgstr "4"
310
311 #
312 msgid "4:3"
313 msgstr ""
314
315 #
316 msgid "4:3 Letterbox"
317 msgstr "4:3 Letterbox"
318
319 #
320 msgid "4:3 PanScan"
321 msgstr "4:3 PanScan"
322
323 #
324 msgid "5"
325 msgstr "5"
326
327 #
328 msgid "5 minutes"
329 msgstr "5 minuta"
330
331 #
332 msgid "6"
333 msgstr "6"
334
335 #
336 msgid "60 minutes"
337 msgstr "60 minuta"
338
339 #
340 msgid "7"
341 msgstr "7"
342
343 #
344 msgid "8"
345 msgstr "8"
346
347 #
348 msgid "9"
349 msgstr "9"
350
351 #
352 msgid "<Current movielist location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Default movie location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<Last timer location>"
361 msgstr ""
362
363 #
364 msgid "<unknown>"
365 msgstr "<nepoznato>"
366
367 #
368 msgid "??"
369 msgstr "??"
370
371 #
372 msgid "A"
373 msgstr "A"
374
375 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
376 msgstr ""
377
378 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
379 msgstr ""
380
381 msgid "A basic ftp client"
382 msgstr ""
383
384 msgid "A client for www.dyndns.org"
385 msgstr ""
386
387 #
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
391 "Do you want to keep your version?"
392 msgstr ""
393 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
394 "Želite li zadržati vašu verziju?"
395
396 msgid "A demo plugin for TPM usage."
397 msgstr ""
398
399 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
400 msgstr ""
401
402 #
403 msgid ""
404 "A finished record timer wants to set your\n"
405 "Dreambox to standby. Do that now?"
406 msgstr ""
407 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
408 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
409
410 #
411 msgid ""
412 "A finished record timer wants to shut down\n"
413 "your Dreambox. Shutdown now?"
414 msgstr ""
415 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
416 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
417
418 #
419 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
420 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
421
422 msgid "A graphical EPG interface"
423 msgstr ""
424
425 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
426 msgstr ""
427
428 msgid "A graphical EPG interface."
429 msgstr ""
430
431 #
432 msgid ""
433 "A mount entry with this name already exists!\n"
434 "Update existing entry and continue?\n"
435 msgstr ""
436
437 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
438 msgstr ""
439
440 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
441 msgstr ""
442
443 msgid "A nice looking skin from Kerni"
444 msgstr ""
445
446 #
447 #, python-format
448 msgid ""
449 "A record has been started:\n"
450 "%s"
451 msgstr ""
452 "Snimanje je započeto:\n"
453 "%s"
454
455 #
456 msgid ""
457 "A recording is currently running.\n"
458 "What do you want to do?"
459 msgstr ""
460 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
461 "Što želite učiniti?"
462
463 #
464 msgid ""
465 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
466 "configure the positioner."
467 msgstr ""
468 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
469 "konfigurirati motor."
470
471 #
472 msgid ""
473 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
474 "start the satfinder."
475 msgstr ""
476 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
477 "pokrenete Sat tražitelj."
478
479 #
480 #, python-format
481 msgid "A required tool (%s) was not found."
482 msgstr ""
483
484 #
485 msgid "A search for available updates is currently in progress."
486 msgstr ""
487
488 #
489 msgid ""
490 "A second configured interface has been found.\n"
491 "\n"
492 "Do you want to disable the second network interface?"
493 msgstr ""
494
495 msgid "A simple downloading application for other plugins"
496 msgstr ""
497
498 #
499 msgid ""
500 "A sleep timer wants to set your\n"
501 "Dreambox to standby. Do that now?"
502 msgstr ""
503 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
504 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
505
506 #
507 msgid ""
508 "A sleep timer wants to shut down\n"
509 "your Dreambox. Shutdown now?"
510 msgstr ""
511 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
512 "Dreambox. Isključiti sada?"
513
514 #
515 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
516 msgstr ""
517
518 #
519 msgid ""
520 "A timer failed to record!\n"
521 "Disable TV and try again?\n"
522 msgstr ""
523 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
524 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
525
526 #
527 msgid "A/V Settings"
528 msgstr "Postavke TV-a"
529
530 #
531 msgid "AA"
532 msgstr "AA"
533
534 #
535 msgid "AB"
536 msgstr "AB"
537
538 #
539 msgid "AC3 default"
540 msgstr "AC3 standard"
541
542 #
543 msgid "AC3 downmix"
544 msgstr ""
545
546 #
547 msgid "Abort"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid "Abort this Wizard."
552 msgstr ""
553
554 #
555 msgid "About"
556 msgstr "O programu"
557
558 #
559 msgid "About..."
560 msgstr "O prijemniku..."
561
562 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Accesspoint:"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Action on long powerbutton press"
574 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
575
576 #
577 msgid "Action on short powerbutton press"
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Action:"
582 msgstr ""
583
584 #
585 msgid "Activate Picture in Picture"
586 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
587
588 #
589 msgid "Activate network settings"
590 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
591
592 #
593 msgid "Active"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid ""
598 "Active/\n"
599 "Inactive"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Adapter settings"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Add"
608 msgstr "Dodaj"
609
610 #
611 msgid "Add Bookmark"
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Add WLAN configuration?"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add a mark"
620 msgstr "Dodaj oznaku"
621
622 #
623 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add a new title"
628 msgstr "Dodaj novi titl"
629
630 #
631 msgid "Add network configuration?"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add new AutoTimer"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add new network mount point"
640 msgstr ""
641
642 #
643 msgid "Add timer"
644 msgstr "Dodaj Tajmer"
645
646 #
647 msgid "Add timer as disabled on conflict"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Add title"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Add to bouquet"
656 msgstr "Dodaj u paket"
657
658 #
659 msgid "Add to favourites"
660 msgstr "Dodaj u favorite"
661
662 #
663 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
664 msgstr ""
665
666 #
667 msgid "Added: "
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid ""
672 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
673 "enabled."
674 msgstr ""
675
676 #
677 msgid "Adds network configuration if enabled."
678 msgstr ""
679
680 #
681 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid ""
686 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
687 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
688 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
689 "test screens."
690 msgstr ""
691
692 msgid "Adult streaming plugin"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Adult streaming plugin."
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Options"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Advanced Software"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Advanced Software Plugin"
708 msgstr ""
709
710 #
711 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
712 msgstr ""
713
714 #
715 msgid "Advanced Video Setup"
716 msgstr "Napredne video postavke"
717
718 #
719 msgid "Advanced restore"
720 msgstr ""
721
722 msgid ""
723 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
724 "standby-mode."
725 msgstr ""
726
727 #
728 msgid "After event"
729 msgstr "Nakon događaja"
730
731 #
732 msgid ""
733 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
734 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
735 msgstr ""
736 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
737 "u korisničke upute kako to učiniti."
738
739 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Album"
744 msgstr "Album"
745
746 #
747 msgid "All"
748 msgstr "Svi"
749
750 #
751 msgid "All Satellites"
752 msgstr ""
753
754 #
755 msgid "All Time"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "All non-repeating timers"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid "Allow zapping via Webinterface"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
767 msgstr ""
768
769 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
770 msgstr ""
771
772 #
773 msgid "Alpha"
774 msgstr "Alpha"
775
776 #
777 msgid "Alternative radio mode"
778 msgstr "Alternativni radio mod"
779
780 #
781 msgid "Alternative services tuner priority"
782 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
783
784 msgid "Always ask"
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "Always ask before sending"
789 msgstr ""
790
791 #
792 msgid "Ammount of recordings left"
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "An empty filename is illegal."
797 msgstr ""
798
799 #
800 msgid "An error occured."
801 msgstr ""
802
803 #
804 msgid "An unknown error occured!"
805 msgstr ""
806
807 #
808 msgid "Anonymize crashlog?"
809 msgstr ""
810
811 #
812 msgid "Arabic"
813 msgstr "Arabski"
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
818 "\n"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to delete\n"
824 "following backup:\n"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid ""
833 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
834 "\n"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid ""
839 "Are you sure you want to restore\n"
840 "following backup:\n"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid ""
845 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
846 "Enigma2 will restart after the restore"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid ""
851 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Artist"
857 msgstr "Izvođač"
858
859 #
860 msgid "Ascending"
861 msgstr ""
862
863 #
864 msgid "Ask before shutdown:"
865 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
866
867 #
868 msgid "Ask user"
869 msgstr ""
870
871 #
872 msgid "Aspect Ratio"
873 msgstr "Omjer slike"
874
875 msgid "Aspect ratio"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Atheros"
882 msgstr ""
883
884 #
885 msgid "Audio"
886 msgstr "Zvuk"
887
888 #
889 msgid "Audio Options..."
890 msgstr "Zvučne opcije..."
891
892 msgid "Audio PID"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid "Audio Sync"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "Audio Sync Setup"
901 msgstr ""
902
903 msgid ""
904 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
905 "synchronous to the picture."
906 msgstr ""
907
908 #
909 msgid "Australia"
910 msgstr ""
911
912 #
913 msgid "Author: "
914 msgstr ""
915
916 #
917 msgid "Authoring mode"
918 msgstr ""
919
920 #
921 msgid "Auto"
922 msgstr "Auto"
923
924 #
925 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
926 msgstr ""
927
928 #
929 msgid "Auto flesh"
930 msgstr ""
931
932 #
933 msgid "Auto scart switching"
934 msgstr ""
935
936 #
937 msgid "AutoTimer Editor"
938 msgstr ""
939
940 #
941 msgid "AutoTimer Filters"
942 msgstr ""
943
944 #
945 msgid "AutoTimer Services"
946 msgstr ""
947
948 #
949 msgid "AutoTimer Settings"
950 msgstr ""
951
952 #
953 msgid "AutoTimer overview"
954 msgstr ""
955
956 msgid ""
957 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
958 "criteria."
959 msgstr ""
960
961 msgid "AutoTimer was added successfully"
962 msgstr ""
963
964 msgid "AutoTimer was changed successfully"
965 msgstr ""
966
967 msgid "AutoTimer was removed"
968 msgstr ""
969
970 #
971 msgid "Automatic"
972 msgstr ""
973
974 #
975 msgid "Automatic Scan"
976 msgstr "Automatsko skeniranje "
977
978 msgid "Automatic volume adjustment"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
982 msgstr ""
983
984 msgid "Automatically change video resolution"
985 msgstr ""
986
987 msgid ""
988 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
989 "resolution you are watching."
990 msgstr ""
991
992 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
996 msgstr ""
997
998 msgid "Automatically refresh EPG"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1002 msgstr ""
1003
1004 #, python-format
1005 msgid ""
1006 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1007 "Is %s ok?"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Autoresolution Switch"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Autoresolution settings"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Autoresolution videomode setup"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 msgid "Autos & Vehicles"
1024 msgstr ""
1025
1026 #
1027 msgid "Autowrite timer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #
1031 msgid "Available format variables"
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "B"
1036 msgstr "B"
1037
1038 #
1039 msgid "BA"
1040 msgstr "BA"
1041
1042 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "BB"
1050 msgstr "BB"
1051
1052 #
1053 msgid "BER"
1054 msgstr "BER"
1055
1056 #
1057 msgid "BER:"
1058 msgstr "BER:"
1059
1060 #
1061 msgid "Back"
1062 msgstr ""
1063
1064 msgid "Back, lower USB Slot"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Back, upper USB Slot"
1068 msgstr ""
1069
1070 #
1071 msgid "Background"
1072 msgstr ""
1073
1074 #
1075 msgid "Backup done."
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Backup failed."
1080 msgstr ""
1081
1082 #
1083 msgid "Backup is running..."
1084 msgstr ""
1085
1086 #
1087 msgid "Backup system settings"
1088 msgstr ""
1089
1090 #
1091 msgid "Band"
1092 msgstr "Band"
1093
1094 #
1095 msgid "Bandwidth"
1096 msgstr "Propusnost"
1097
1098 #
1099 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1100 msgstr ""
1101
1102 #
1103 msgid "Begin of timespan"
1104 msgstr ""
1105
1106 #
1107 msgid "Begin time"
1108 msgstr "Početno vrijeme"
1109
1110 #
1111 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1112 msgstr ""
1113
1114 #
1115 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1116 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1117
1118 #
1119 msgid "Behavior when a movie is started"
1120 msgstr ""
1121
1122 #
1123 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1124 msgstr ""
1125
1126 #
1127 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1128 msgstr ""
1129
1130 #
1131 msgid "Bitrate:"
1132 msgstr ""
1133
1134 #
1135 msgid "Block noise reduction"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Blue boost"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1146 msgstr ""
1147
1148 #
1149 msgid "Bookmarks"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "Bouquets"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "Brazil"
1158 msgstr ""
1159
1160 #
1161 msgid "Brightness"
1162 msgstr "Svjetlost"
1163
1164 msgid ""
1165 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1166 "conection."
1167 msgstr ""
1168
1169 msgid "Browse for and connect to network shares"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1173 msgstr ""
1174
1175 #
1176 msgid "Browse network neighbourhood"
1177 msgstr ""
1178
1179 #
1180 msgid "Burn DVD"
1181 msgstr "Snimi DVD"
1182
1183 #
1184 msgid "Burn existing image to DVD"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Burn to DVD"
1190 msgstr "Snimi DVD"
1191
1192 msgid "Burn your recordings to DVD"
1193 msgstr ""
1194
1195 #
1196 msgid "Bus: "
1197 msgstr "Bus:"
1198
1199 msgid ""
1200 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1201 "dates."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid ""
1205 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1206 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1207 "about the same conflict over and over."
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid ""
1212 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1213 "displayed."
1214 msgstr ""
1215 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1216
1217 #
1218 msgid "C"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "C-Band"
1223 msgstr "C-Band"
1224
1225 #, fuzzy
1226 msgid "CDInfo"
1227 msgstr "InfoBar "
1228
1229 msgid ""
1230 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1231 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1232 msgstr ""
1233
1234 #
1235 msgid "CI assignment"
1236 msgstr ""
1237
1238 #
1239 msgid "CIFS share"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "CVBS"
1244 msgstr "CVBS"
1245
1246 #
1247 msgid "Cable"
1248 msgstr "Kabel"
1249
1250 #
1251 msgid "Cache Thumbnails"
1252 msgstr "Učitaj sličice"
1253
1254 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1255 msgstr ""
1256
1257 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1258 msgstr ""
1259
1260 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1261 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1262 msgstr ""
1263
1264 #
1265 msgid "Canada"
1266 msgstr ""
1267
1268 #
1269 msgid "Cancel"
1270 msgstr "Odustani"
1271
1272 #
1273 msgid "Capacity: "
1274 msgstr "Kapacitet:"
1275
1276 #
1277 msgid "Card"
1278 msgstr "Kartica"
1279
1280 #
1281 msgid "Catalan"
1282 msgstr "Katalonski"
1283
1284 #
1285 msgid "Center screen at the lower border"
1286 msgstr ""
1287
1288 #
1289 msgid "Center screen at the upper border"
1290 msgstr ""
1291
1292 #
1293 msgid "Change active delay"
1294 msgstr ""
1295
1296 #
1297 msgid "Change bouquets in quickzap"
1298 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1299
1300 #
1301 msgid "Change default recording offset?"
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 msgid "Change hostname"
1306 msgstr ""
1307
1308 #
1309 msgid "Change pin code"
1310 msgstr "Promjeni pin kod"
1311
1312 msgid "Change service PIN"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Change service PINs"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Change setup PIN"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 msgid "Change step size"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1327 msgstr ""
1328
1329 msgid "Changelog"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Channel"
1334 msgstr "Kanal"
1335
1336 #
1337 msgid "Channel Selection"
1338 msgstr "Sekcija kanala"
1339
1340 #
1341 msgid "Channel audio:"
1342 msgstr ""
1343
1344 #
1345 msgid "Channel not in services list"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Channel:"
1350 msgstr "Kanal:"
1351
1352 #
1353 msgid "Channellist menu"
1354 msgstr "Izbornik liste kanala"
1355
1356 #
1357 msgid "Channels"
1358 msgstr ""
1359
1360 #
1361 msgid "Chap."
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Chapter"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Chapter:"
1370 msgstr ""
1371
1372 #
1373 msgid "Check"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Checking Filesystem..."
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Choose Tuner"
1382 msgstr "Odaberi Tuner"
1383
1384 #
1385 msgid "Choose a wireless network"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Choose backup files"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "Choose backup location"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Choose bouquet"
1398 msgstr "Odaberi paket"
1399
1400 msgid "Choose image to download"
1401 msgstr ""
1402
1403 #
1404 msgid "Choose target folder"
1405 msgstr ""
1406
1407 #
1408 msgid "Choose upgrade source"
1409 msgstr ""
1410
1411 #
1412 msgid "Choose your Skin"
1413 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1414
1415 #
1416 msgid "Circular left"
1417 msgstr ""
1418
1419 #
1420 msgid "Circular right"
1421 msgstr ""
1422
1423 #
1424 msgid "Classic"
1425 msgstr "Klasi?na "
1426
1427 #
1428 msgid "Cleanup"
1429 msgstr "Čišćenje"
1430
1431 #
1432 msgid "Cleanup Wizard"
1433 msgstr ""
1434
1435 #
1436 msgid "Cleanup Wizard settings"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1443 msgstr ""
1444
1445 #
1446 msgid "CleanupWizard"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "Clear before scan"
1451 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1452
1453 #
1454 msgid "Clear history on Exit:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "Clear log"
1459 msgstr "Obriši log"
1460
1461 #
1462 msgid "Close"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "Close and forget changes"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "Close and save changes"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Close title selection"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Code rate HP"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Code rate LP"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Code rate high"
1485 msgstr "Visoka kod rata"
1486
1487 #
1488 msgid "Code rate low"
1489 msgstr "Niska kod rata"
1490
1491 #
1492 msgid "Coderate HP"
1493 msgstr "Kodrata HP"
1494
1495 #
1496 msgid "Coderate LP"
1497 msgstr "Kodrata LP"
1498
1499 #
1500 msgid "Collection name"
1501 msgstr ""
1502
1503 #
1504 msgid "Collection settings"
1505 msgstr ""
1506
1507 #
1508 msgid "Color Format"
1509 msgstr "Kolor format"
1510
1511 #
1512 msgid "Comedy"
1513 msgstr ""
1514
1515 #
1516 msgid "Command execution..."
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 msgid "Command order"
1521 msgstr "Command slijed"
1522
1523 #
1524 msgid "Committed DiSEqC command"
1525 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1526
1527 #
1528 msgid "Common Interface"
1529 msgstr "Zajedničko sučelje"
1530
1531 #
1532 msgid "Common Interface Assignment"
1533 msgstr ""
1534
1535 #
1536 msgid "CommonInterface"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 msgid "Communication"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Compact Flash"
1545 msgstr "Kompakt Flash"
1546
1547 #
1548 msgid "Complete"
1549 msgstr "Kompletno"
1550
1551 #
1552 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Composition of the recording filenames"
1556 msgstr ""
1557
1558 #
1559 msgid "Configuration Mode"
1560 msgstr "Mod Konfiguracije"
1561
1562 #
1563 msgid "Configuration for the Webinterface"
1564 msgstr ""
1565
1566 #
1567 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1568 msgstr ""
1569
1570 #
1571 msgid "Configure interface"
1572 msgstr ""
1573
1574 #
1575 msgid "Configure nameservers"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Configure your WLAN network interface"
1579 msgstr ""
1580
1581 #
1582 msgid "Configure your internal LAN"
1583 msgstr ""
1584
1585 #
1586 msgid "Configure your network again"
1587 msgstr ""
1588
1589 #
1590 msgid "Configure your wireless LAN again"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "Configuring"
1595 msgstr "Konfiguriram"
1596
1597 #
1598 msgid "Conflicting timer"
1599 msgstr "Konflikt tajmera"
1600
1601 #
1602 msgid "Connect"
1603 msgstr ""
1604
1605 #
1606 msgid "Connect to a Wireless Network"
1607 msgstr ""
1608
1609 #
1610 msgid "Connected to"
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "Connected!"
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Constellation"
1619 msgstr "Konstalacija"
1620
1621 #
1622 msgid "Content does not fit on DVD!"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Continue"
1626 msgstr ""
1627
1628 #
1629 msgid "Continue in background"
1630 msgstr ""
1631
1632 #
1633 msgid "Continue playing"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Contrast"
1638 msgstr "Kontrast"
1639
1640 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1641 msgstr ""
1642
1643 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Control your internal system fan."
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Control your kids's tv usage"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Control your system fan"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1666 msgstr ""
1667
1668 #
1669 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1670 msgstr ""
1671
1672 #
1673 msgid "Could not open Picture in Picture"
1674 msgstr ""
1675
1676 #
1677 #, python-format
1678 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, python-format
1682 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Crashlog settings"
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid ""
1703 "Crashlogs found!\n"
1704 "Send them to Dream Multimedia?"
1705 msgstr ""
1706
1707 #
1708 msgid "Create DVD-ISO"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Create a new AutoTimer."
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1723 msgstr ""
1724
1725 #
1726 msgid "Create a new timer using the wizard"
1727 msgstr ""
1728
1729 #
1730 msgid "Create movie folder failed"
1731 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1732
1733 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Create remote timers"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 #, python-format
1744 msgid "Creating directory %s failed."
1745 msgstr ""
1746
1747 #
1748 msgid "Creating partition failed"
1749 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1750
1751 #
1752 msgid "Croatian"
1753 msgstr "Hrvatski"
1754
1755 #
1756 msgid "Current Transponder"
1757 msgstr "Trenutni transponder"
1758
1759 msgid "Current device: "
1760 msgstr ""
1761
1762 #
1763 msgid "Current settings:"
1764 msgstr "Trenutne postavke"
1765
1766 #
1767 msgid "Current value: "
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 msgid "Current version:"
1772 msgstr "Trenutna verzija:"
1773
1774 msgid "Currently installed image"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 #, python-format
1779 msgid "Custom (%s)"
1780 msgstr ""
1781
1782 #
1783 msgid "Custom location"
1784 msgstr ""
1785
1786 #
1787 msgid "Custom offset"
1788 msgstr ""
1789
1790 #
1791 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1792 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1793
1794 #
1795 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1796 msgstr ""
1797
1798 #
1799 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1800 msgstr ""
1801
1802 #
1803 msgid "Customize"
1804 msgstr "Prilagodi"
1805
1806 msgid "Customize Vali-XD skins"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1810 msgstr ""
1811
1812 #
1813 msgid "Cut"
1814 msgstr "Odreži"
1815
1816 msgid "Cut your movies"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "Cut your movies."
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid ""
1826 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1827 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1828 "cut'.\n"
1829 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Cutlist editor..."
1834 msgstr "Odreži listu editora..."
1835
1836 #
1837 msgid "Czech"
1838 msgstr "Češki"
1839
1840 #
1841 msgid "Czech Republic"
1842 msgstr ""
1843
1844 #
1845 msgid "D"
1846 msgstr ""
1847
1848 #
1849 msgid "DHCP"
1850 msgstr ""
1851
1852 #
1853 msgid "DUAL LAYER DVD"
1854 msgstr ""
1855
1856 #
1857 msgid "DVB-S"
1858 msgstr "DVB-S"
1859
1860 #
1861 msgid "DVB-S2"
1862 msgstr "DVB-S2"
1863
1864 msgid "DVD Drive"
1865 msgstr ""
1866
1867 #
1868 msgid "DVD File Browser"
1869 msgstr ""
1870
1871 #
1872 msgid "DVD Player"
1873 msgstr ""
1874
1875 #
1876 msgid "DVD Titlelist"
1877 msgstr ""
1878
1879 #
1880 msgid "DVD media toolbox"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid ""
1887 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1888 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1889 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Danish"
1894 msgstr "Danski"
1895
1896 #
1897 msgid "Date"
1898 msgstr "Datum"
1899
1900 #
1901 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1910 msgstr ""
1911
1912 #
1913 msgid "Decrease delay"
1914 msgstr ""
1915
1916 #
1917 #, python-format
1918 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #
1922 msgid "Deep Standby"
1923 msgstr "Isključi Dreambox"
1924
1925 #
1926 msgid "Default"
1927 msgstr "Tvorni?ko"
1928
1929 #
1930 msgid "Default Settings"
1931 msgstr ""
1932
1933 #
1934 msgid "Default movie location"
1935 msgstr ""
1936
1937 #
1938 msgid "Default services lists"
1939 msgstr ""
1940
1941 #
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Defaults"
1944 msgstr "Tvorni?ko"
1945
1946 msgid "Define a startup service"
1947 msgstr ""
1948
1949 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Delay"
1960 msgstr "Odgoda"
1961
1962 msgid "Delay x seconds after service started"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 msgid "Delete"
1967 msgstr "Obriši"
1968
1969 #
1970 msgid "Delete crashlogs"
1971 msgstr ""
1972
1973 #
1974 msgid "Delete entry"
1975 msgstr "Obriši unos"
1976
1977 #
1978 msgid "Delete failed!"
1979 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1980
1981 #
1982 msgid "Delete mount"
1983 msgstr ""
1984
1985 #
1986 #, python-format
1987 msgid ""
1988 "Delete no more configured satellite\n"
1989 "%s?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #
1993 msgid "Descending"
1994 msgstr ""
1995
1996 #
1997 msgid "Description"
1998 msgstr "Opis"
1999
2000 #
2001 msgid "Deselect"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Details for plugin: "
2005 msgstr ""
2006
2007 #
2008 msgid "Detected HDD:"
2009 msgstr "Detektirani Disk:"
2010
2011 #
2012 msgid "Detected NIMs:"
2013 msgstr "Detektirani NIMs:"
2014
2015 #
2016 msgid "DiSEqC"
2017 msgstr "DiSEqC"
2018
2019 #
2020 msgid "DiSEqC A/B"
2021 msgstr "DiSEqC A/B"
2022
2023 #
2024 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2025 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2026
2027 #
2028 msgid "DiSEqC mode"
2029 msgstr "DiSEqC mod"
2030
2031 #
2032 msgid "DiSEqC repeats"
2033 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
2034
2035 #
2036 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2037 msgstr ""
2038
2039 #
2040 msgid "Dialing:"
2041 msgstr ""
2042
2043 #
2044 msgid "Digital contour removal"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 msgid "Dir:"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2052 msgstr ""
2053
2054 #
2055 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2056 msgstr ""
2057
2058 #
2059 #, python-format
2060 msgid "Directory %s nonexistent."
2061 msgstr ""
2062
2063 #
2064 msgid "Directory browser"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Disable"
2069 msgstr "Onemogući"
2070
2071 #
2072 msgid "Disable Picture in Picture"
2073 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
2074
2075 #
2076 msgid "Disable crashlog reporting"
2077 msgstr ""
2078
2079 #
2080 msgid "Disable timer"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Disabled"
2085 msgstr "Onemogućeno"
2086
2087 #
2088 msgid "Discard changes and close plugin"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Discard changes and close screen"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Disconnect"
2097 msgstr ""
2098
2099 #
2100 msgid "Dish"
2101 msgstr "Antena"
2102
2103 #
2104 msgid "Display 16:9 content as"
2105 msgstr ""
2106
2107 #
2108 msgid "Display 4:3 content as"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Display >16:9 content as"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Display Setup"
2117 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2118
2119 #
2120 msgid "Display and Userinterface"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Display search results by:"
2125 msgstr ""
2126
2127 msgid "Display your photos on the TV"
2128 msgstr ""
2129
2130 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 #, python-format
2135 msgid ""
2136 "Do you really want to REMOVE\n"
2137 "the plugin \"%s\"?"
2138 msgstr ""
2139
2140 #
2141 msgid ""
2142 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2143 "This could take lots of time!"
2144 msgstr ""
2145
2146 #, python-format
2147 msgid ""
2148 "Do you really want to delete %s\n"
2149 "%s?"
2150 msgstr ""
2151
2152 #
2153 #, python-format
2154 msgid "Do you really want to delete %s?"
2155 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2156
2157 #
2158 #, python-format
2159 msgid ""
2160 "Do you really want to download\n"
2161 "the plugin \"%s\"?"
2162 msgstr ""
2163
2164 #
2165 msgid "Do you really want to exit?"
2166 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2167
2168 #
2169 msgid ""
2170 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2171 "All data on the disk will be lost!"
2172 msgstr ""
2173 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2174 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2175
2176 #
2177 #, python-format
2178 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #
2182 #, python-format
2183 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2184 msgstr ""
2185
2186 #
2187 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2188 msgstr ""
2189
2190 #
2191 msgid "Do you want to do a service scan?"
2192 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2193
2194 #
2195 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2196 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2197
2198 #, python-format
2199 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2204 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2205
2206 #
2207 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #
2211 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Do you want to install the package:\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2220 msgstr ""
2221
2222 #
2223 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2224 msgstr ""
2225
2226 #
2227 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2228 msgstr ""
2229
2230 #
2231 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid "Do you want to restore your settings?"
2236 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2237
2238 #
2239 msgid "Do you want to resume this playback?"
2240 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2241
2242 #
2243 msgid "Do you want to see more entries?"
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid ""
2248 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2249 "if needed?"
2250 msgstr ""
2251
2252 #
2253 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2254 msgstr ""
2255
2256 #
2257 msgid ""
2258 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2259 "After pressing OK, please wait!"
2260 msgstr ""
2261 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2262 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2263
2264 #
2265 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #
2269 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2270 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2271
2272 #
2273 msgid "Don't ask, just send"
2274 msgstr ""
2275
2276 #
2277 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2278 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2279
2280 #
2281 #, python-format
2282 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2283 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2284
2285 #
2286 #, python-format
2287 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Download"
2292 msgstr ""
2293
2294 #, python-format
2295 msgid "Download %s from Server"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Download Plugins"
2304 msgstr "Skini dodatak"
2305
2306 #
2307 msgid "Download Video"
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Download files from Rapidshare"
2311 msgstr ""
2312
2313 #
2314 msgid "Download location"
2315 msgstr ""
2316
2317 #
2318 msgid "Downloadable new plugins"
2319 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2320
2321 #
2322 msgid "Downloadable plugins"
2323 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2324
2325 #
2326 msgid "Downloading"
2327 msgstr "Skidam"
2328
2329 #
2330 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2331 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2332
2333 #
2334 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #
2338 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 msgid "Dreambox software because updates are available."
2343 msgstr ""
2344
2345 #
2346 msgid "Duration: "
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "Dutch"
2351 msgstr "Nizozemski"
2352
2353 #
2354 msgid "Dynamic contrast"
2355 msgstr ""
2356
2357 #
2358 msgid "E"
2359 msgstr "E"
2360
2361 #
2362 msgid "EPG Selection"
2363 msgstr "EPG selektor "
2364
2365 #
2366 msgid "EPG encoding"
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid ""
2370 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2371 "is idleing\n"
2372 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2373 "epg information on these channels."
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 #, python-format
2378 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2379 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2380
2381 #
2382 msgid "East"
2383 msgstr "Istok"
2384
2385 #
2386 msgid "Edit"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Edit AutoTimer"
2391 msgstr ""
2392
2393 #
2394 msgid "Edit AutoTimer filters"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Edit AutoTimer services"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Edit DNS"
2403 msgstr ""
2404
2405 #
2406 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2407 msgstr ""
2408
2409 #
2410 msgid "Edit Title"
2411 msgstr ""
2412
2413 #
2414 msgid "Edit bouquets list"
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Edit chapters of current title"
2419 msgstr ""
2420
2421 #
2422 msgid "Edit new timer defaults"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Edit selected AutoTimer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Edit services list"
2431 msgstr "Editiraj list usluga"
2432
2433 #
2434 msgid "Edit settings"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "Edit tags of recorded movies"
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid "Edit tags of recorded movies."
2441 msgstr ""
2442
2443 #
2444 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #
2448 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Edit title"
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Edit upgrade source url."
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Editing"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Editor for new AutoTimers"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Education"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Electronic Program Guide"
2473 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2474
2475 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2476 msgstr ""
2477
2478 #
2479 msgid "Enable"
2480 msgstr "Omogući"
2481
2482 #
2483 msgid "Enable /media"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Enable 5V for active antenna"
2497 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2498
2499 msgid "Enable 720p24 Mode"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Enable Autoresolution"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enable Filtering"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Enable HTTP Access"
2515 msgstr ""
2516
2517 #
2518 msgid "Enable HTTP Authentication"
2519 msgstr ""
2520
2521 #
2522 msgid "Enable HTTPS Access"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Enable Service Restriction"
2531 msgstr ""
2532
2533 #
2534 msgid "Enable Streaming Authentication"
2535 msgstr ""
2536
2537 #
2538 msgid "Enable multiple bouquets"
2539 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2540
2541 #
2542 msgid "Enable parental control"
2543 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2544
2545 #
2546 msgid ""
2547 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2548 "extension menu."
2549 msgstr ""
2550
2551 #
2552 msgid "Enable timer"
2553 msgstr ""
2554
2555 #
2556 msgid "Enabled"
2557 msgstr "Omogućeno"
2558
2559 #
2560 msgid ""
2561 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2562 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Encrypted: "
2567 msgstr ""
2568
2569 #
2570 msgid "Encryption"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Encryption Key"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Encryption Keytype"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "Encryption Type"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "Encryption:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "End of \"after event\" timespan"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "End of timespan"
2595 msgstr ""
2596
2597 #
2598 msgid "End time"
2599 msgstr "Završno vrijeme"
2600
2601 #
2602 msgid "EndTime"
2603 msgstr "Završno vrijeme "
2604
2605 #
2606 msgid "English"
2607 msgstr "Engleski"
2608
2609 msgid ""
2610 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2611 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 msgid ""
2616 "Enigma2 Skinselector\n"
2617 "\n"
2618 "If you experience any problems please contact\n"
2619 "stephan@reichholf.net\n"
2620 "\n"
2621 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 msgid "Enter IP to scan..."
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 msgid "Enter main menu..."
2630 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2631
2632 #
2633 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Enter options:"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Enter password:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "Enter pin code"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "Enter share directory:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Enter share name:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #
2657 msgid "Enter the service pin"
2658 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2659
2660 #
2661 msgid "Enter user and password for host: "
2662 msgstr ""
2663
2664 #
2665 msgid "Enter username:"
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #
2673 msgid "Enter your search term(s)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #
2677 msgid "Entertainment"
2678 msgstr ""
2679
2680 #
2681 msgid "Error"
2682 msgstr "Greška"
2683
2684 #
2685 msgid "Error executing plugin"
2686 msgstr ""
2687
2688 #
2689 #, python-format
2690 msgid ""
2691 "Error: %s\n"
2692 "Retry?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #
2696 msgid "Estonian"
2697 msgstr ""
2698
2699 #
2700 msgid "Eventview"
2701 msgstr "Pregled događaja"
2702
2703 #
2704 msgid "Everything is fine"
2705 msgstr "Sve je uredu"
2706
2707 #
2708 msgid "Exact match"
2709 msgstr ""
2710
2711 #
2712 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 msgid "Exclude"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2724 msgstr ""
2725
2726 #
2727 msgid "Execution Progress:"
2728 msgstr "Tijek izvođenja:"
2729
2730 #
2731 msgid "Execution finished!!"
2732 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2733
2734 #
2735 msgid "Exif"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 msgid "Exit"
2740 msgstr ""
2741
2742 #
2743 msgid "Exit editor"
2744 msgstr "Izađi iz editora"
2745
2746 msgid "Exit input device selection."
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Exit network wizard"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Exit the cleanup wizard"
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 msgid "Exit the wizard"
2759 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2760
2761 #
2762 msgid "Exit wizard"
2763 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2764
2765 #
2766 msgid "Expert"
2767 msgstr "Ekspert"
2768
2769 #
2770 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "Extended Setup..."
2775 msgstr "Proširene postavke..."
2776
2777 #
2778 msgid "Extended Software"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 msgid "Extended Software Plugin"
2783 msgstr ""
2784
2785 #
2786 msgid "Extensions"
2787 msgstr "Ekstenzije"
2788
2789 #
2790 msgid "Extensions management"
2791 msgstr ""
2792
2793 #
2794 msgid "FEC"
2795 msgstr "FEC"
2796
2797 msgid ""
2798 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2799 "a server using the file transfer protocol."
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Factory reset"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Failed"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid "Fan %d"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 #, python-format
2817 msgid "Fan %d PWM"
2818 msgstr ""
2819
2820 #
2821 #, python-format
2822 msgid "Fan %d Voltage"
2823 msgstr ""
2824
2825 #
2826 msgid "Fast"
2827 msgstr "Brzo"
2828
2829 #
2830 msgid "Fast DiSEqC"
2831 msgstr "Brzi DiSEqC"
2832
2833 #
2834 msgid "Fast Forward speeds"
2835 msgstr ""
2836
2837 #
2838 msgid "Fast epoch"
2839 msgstr "Brza epoha"
2840
2841 #
2842 msgid "Favourites"
2843 msgstr "Favoriti"
2844
2845 #
2846 msgid "Fetching feed entries"
2847 msgstr ""
2848
2849 #
2850 msgid "Fetching search entries"
2851 msgstr ""
2852
2853 #
2854 msgid "Filesystem Check"
2855 msgstr ""
2856
2857 #
2858 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 msgid "Film & Animation"
2863 msgstr ""
2864
2865 #
2866 msgid "Filter"
2867 msgstr ""
2868
2869 #
2870 msgid ""
2871 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2872 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2873 "it's Description.\n"
2874 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2875 msgstr ""
2876
2877 #
2878 msgid "Finetune"
2879 msgstr "Fino pod."
2880
2881 #
2882 msgid "Finished"
2883 msgstr ""
2884
2885 #
2886 msgid "Finished configuring your network"
2887 msgstr ""
2888
2889 #
2890 msgid "Finished restarting your network"
2891 msgstr ""
2892
2893 #
2894 msgid "Finnish"
2895 msgstr "Finski"
2896
2897 msgid ""
2898 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2899 "matched."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2903 msgstr ""
2904
2905 #
2906 msgid "Flash"
2907 msgstr ""
2908
2909 #
2910 msgid "Flashing failed"
2911 msgstr ""
2912
2913 #
2914 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2915 msgstr ""
2916
2917 #
2918 msgid "Format"
2919 msgstr ""
2920
2921 #, python-format
2922 msgid ""
2923 "Found a total of %d matching Events.\n"
2924 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 #, python-format
2929 msgid ""
2930 "Found a total of %d matching Events.\n"
2931 "%d Timer were added and %d modified."
2932 msgstr ""
2933
2934 #
2935 msgid "Frame size in full view"
2936 msgstr ""
2937
2938 #
2939 msgid "France"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "French"
2944 msgstr "Francuski"
2945
2946 #
2947 msgid "Frequency"
2948 msgstr "Frekvencija"
2949
2950 #
2951 msgid "Frequency bands"
2952 msgstr "Band frekvencije"
2953
2954 #
2955 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2956 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2957
2958 #
2959 msgid "Frequency steps"
2960 msgstr "Frekvenski koraci"
2961
2962 #
2963 msgid "Fri"
2964 msgstr "Pet"
2965
2966 #
2967 msgid "Friday"
2968 msgstr "Petak"
2969
2970 #
2971 msgid "Frisian"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Front USB Slot"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2981 msgstr ""
2982
2983 #
2984 #, python-format
2985 msgid "Frontprocessor version: %d"
2986 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2987
2988 #
2989 msgid "Fsck failed"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid ""
2994 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2995 "Do you want to Restart the GUI now?"
2996 msgstr ""
2997 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2998 " Želite li restartati GUI sada ?"
2999
3000 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3008 msgstr ""
3009
3010 #
3011 msgid "Gaming"
3012 msgstr ""
3013
3014 #
3015 msgid "Gateway"
3016 msgstr "Gateway"
3017
3018 #
3019 msgid "General AC3 Delay"
3020 msgstr ""
3021
3022 #
3023 msgid "General AC3 delay (ms)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 msgid "General PCM Delay"
3028 msgstr ""
3029
3030 #
3031 msgid "General PCM delay (ms)"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3035 msgstr ""
3036
3037 #
3038 msgid "Genre"
3039 msgstr "Žanrovi"
3040
3041 #
3042 msgid "Genuine Dreambox"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Genuine Dreambox verification"
3049 msgstr ""
3050
3051 #
3052 msgid "German"
3053 msgstr "Njemački"
3054
3055 msgid "German storm information"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "German traffic information"
3059 msgstr ""
3060
3061 #
3062 msgid "Germany"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Get latest experimental image"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Get latest release image"
3072 msgstr ""
3073
3074 #
3075 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3076 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
3077
3078 #
3079 msgid "Global delay"
3080 msgstr ""
3081
3082 #
3083 msgid "Goto 0"
3084 msgstr "Pođi do 0"
3085
3086 #
3087 msgid "Goto position"
3088 msgstr "Goto pozicija"
3089
3090 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid ""
3094 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3095 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3096 msgstr ""
3097
3098 #
3099 msgid "Graphical Multi EPG"
3100 msgstr "Grafički Multi EPG"
3101
3102 #
3103 msgid "Great Britain"
3104 msgstr ""
3105
3106 #
3107 msgid "Greek"
3108 msgstr "Grčki"
3109
3110 #
3111 msgid "Green boost"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid ""
3115 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3116 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3117 "iPhone using prowl."
3118 msgstr ""
3119
3120 #
3121 msgid "Guard Interval"
3122 msgstr "Interval Zaštite"
3123
3124 msgid "Guard interval"
3125 msgstr ""
3126
3127 #
3128 msgid "Guard interval mode"
3129 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3130
3131 #
3132 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "HD Interlace Mode"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "HD Progressive Mode"
3139 msgstr ""
3140
3141 #
3142 msgid "HD videos"
3143 msgstr ""
3144
3145 #
3146 msgid "HTTP Port"
3147 msgstr ""
3148
3149 #
3150 msgid "HTTPS Port"
3151 msgstr ""
3152
3153 #
3154 msgid "Harddisk"
3155 msgstr "Tvrdi disk"
3156
3157 #
3158 msgid "Harddisk setup"
3159 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3160
3161 #
3162 msgid "Harddisk standby after"
3163 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3164
3165 #
3166 msgid "Help"
3167 msgstr ""
3168
3169 #
3170 msgid "Hidden network SSID"
3171 msgstr ""
3172
3173 #
3174 msgid "Hidden networkname"
3175 msgstr ""
3176
3177 #
3178 msgid "Hierarchy Information"
3179 msgstr "Informacije hierhije"
3180
3181 msgid "Hierarchy info"
3182 msgstr ""
3183
3184 #
3185 msgid "Hierarchy mode"
3186 msgstr "Mod hierhije"
3187
3188 #
3189 msgid "High bitrate support"
3190 msgstr ""
3191
3192 #
3193 msgid "History"
3194 msgstr ""
3195
3196 #
3197 msgid "Holland"
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Hong Kong"
3202 msgstr ""
3203
3204 #
3205 msgid "Horizontal"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "How many minutes do you want to record?"
3213 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3214
3215 #
3216 msgid "How to handle found crashlogs?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Howto & Style"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "Hue"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "Hungarian"
3229 msgstr "Mađarski"
3230
3231 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3232 msgstr ""
3233
3234 #
3235 msgid "IP Address"
3236 msgstr "IP Adresa"
3237
3238 #
3239 msgid "IP:"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "IRC Client for Enigma2"
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3247 msgstr ""
3248
3249 #
3250 msgid "ISO path"
3251 msgstr ""
3252
3253 #
3254 msgid "Icelandic"
3255 msgstr "Islandski"
3256
3257 #
3258 #, python-format
3259 msgid ""
3260 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3261 "event if it records at least 80% of the it."
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid ""
3266 "If you see this, something is wrong with\n"
3267 "your scart connection. Press OK to return."
3268 msgstr ""
3269 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3270 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3271
3272 #
3273 msgid ""
3274 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3275 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3276 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3277 "possible.\n"
3278 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3279 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3280 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3281 "step.\n"
3282 "If you are happy with the result, press OK."
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid "Import AutoTimer"
3287 msgstr ""
3288
3289 #
3290 msgid "Import existing Timer"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "Import from EPG"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "In Progress"
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 msgid ""
3303 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3304 msgstr ""
3305 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3306 "za snimanje!\n"
3307
3308 #
3309 msgid "Include"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3314 msgstr ""
3315
3316 #
3317 msgid "Increase delay"
3318 msgstr ""
3319
3320 #
3321 #, python-format
3322 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #
3326 msgid "Increased voltage"
3327 msgstr "Povećani napon"
3328
3329 #
3330 msgid "Index"
3331 msgstr "Index"
3332
3333 #
3334 msgid "India"
3335 msgstr ""
3336
3337 #
3338 msgid "Info"
3339 msgstr ""
3340
3341 #
3342 msgid "InfoBar"
3343 msgstr "InfoBar "
3344
3345 #
3346 msgid "Infobar timeout"
3347 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3348
3349 #
3350 msgid "Information"
3351 msgstr "Informacije"
3352
3353 #
3354 msgid "Init"
3355 msgstr "Init"
3356
3357 msgid "Initial Fast Forward speed"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Initial Rewind speed"
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 msgid "Initial location in new timers"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 msgid "Initialization"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Initialize"
3373 msgstr "Inicijaliziraj"
3374
3375 #
3376 msgid "Initializing Harddisk..."
3377 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3378
3379 #
3380 msgid "Input"
3381 msgstr "Ulaz "
3382
3383 msgid "Input device setup"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Input devices"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Install"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 msgid "Install a new image with a USB stick"
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 msgid "Install a new image with your web browser"
3399 msgstr ""
3400
3401 #
3402 msgid "Install extensions."
3403 msgstr ""
3404
3405 #
3406 msgid "Install local extension"
3407 msgstr ""
3408
3409 #
3410 msgid "Install or remove finished."
3411 msgstr ""
3412
3413 #
3414 msgid "Install settings, skins, software..."
3415 msgstr ""
3416
3417 #
3418 msgid "Installation finished."
3419 msgstr ""
3420
3421 #
3422 msgid "Installing"
3423 msgstr "Instaliram"
3424
3425 #
3426 msgid "Installing Software..."
3427 msgstr "Instaliram Softver..."
3428
3429 #
3430 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3431 msgstr ""
3432
3433 #
3434 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3435 msgstr ""
3436
3437 #
3438 msgid "Installing package content... Please wait..."
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "Instant Record..."
3443 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3444
3445 #
3446 msgid "Instant record location"
3447 msgstr ""
3448
3449 #
3450 msgid "Interface: "
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Intermediate"
3455 msgstr "Srednje"
3456
3457 #
3458 msgid "Internal Flash"
3459 msgstr "Unutarnji Flash"
3460
3461 msgid "Internal LAN adapter."
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Internal USB Slot"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Internal firmware updater"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Invalid Location"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 #, python-format
3476 msgid "Invalid directory selected: %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #
3480 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3481 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3482 msgstr ""
3483
3484 #
3485 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3486 msgid "Invalid response from server."
3487 msgstr ""
3488
3489 #
3490 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3491 #, python-format
3492 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #
3496 msgid "Invalid selection"
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "Inversion"
3501 msgstr "Inverzija"
3502
3503 #
3504 msgid "Ipkg"
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid "Ireland"
3509 msgstr ""
3510
3511 #
3512 msgid "Is this videomode ok?"
3513 msgstr ""
3514
3515 #
3516 msgid "Israel"
3517 msgstr ""
3518
3519 #
3520 msgid ""
3521 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3522 "deny specific ones.\n"
3523 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3524 "Service (inside a Bouquet).\n"
3525 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3526 msgstr ""
3527
3528 #
3529 msgid "Italian"
3530 msgstr "Talijanski"
3531
3532 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3536 msgstr ""
3537
3538 #
3539 msgid "Italy"
3540 msgstr ""
3541
3542 #
3543 msgid "Japan"
3544 msgstr ""
3545
3546 #
3547 msgid "Job View"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3552 msgid "Just Scale"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Kerni's simple skin"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Kerni-HD1 skin"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Kernis HD1 skin"
3598 msgstr ""
3599
3600 #
3601 #, python-format
3602 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3603 msgstr ""
3604
3605 #
3606 #, python-format
3607 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #
3611 msgid "Keyboard"
3612 msgstr ""
3613
3614 #
3615 msgid "Keyboard Map"
3616 msgstr "Mapa tipkovnice"
3617
3618 #
3619 msgid "Keyboard Setup"
3620 msgstr "Postavke tipkovnice"
3621
3622 #
3623 msgid "Keymap"
3624 msgstr "Mapa ključa"
3625
3626 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3627 msgstr ""
3628
3629 #
3630 msgid "LAN Adapter"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "LAN connection"
3634 msgstr ""
3635
3636 #
3637 msgid "LNB"
3638 msgstr "LNB"
3639
3640 #
3641 msgid "LOF"
3642 msgstr "LOF"
3643
3644 #
3645 msgid "LOF/H"
3646 msgstr "LOFH"
3647
3648 #
3649 msgid "LOF/L"
3650 msgstr "LOF/L"
3651
3652 #
3653 msgid "Language"
3654 msgstr "Jezik"
3655
3656 #
3657 msgid "Language selection"
3658 msgstr "Odaberite Jezik"
3659
3660 #
3661 msgid "Last config"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid ""
3665 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3666 "matched."
3667 msgstr ""
3668
3669 #
3670 msgid "Last speed"
3671 msgstr ""
3672
3673 #
3674 msgid "Latitude"
3675 msgstr "Latituda"
3676
3677 #
3678 msgid "Latvian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #
3682 msgid "Leave DVD Player?"
3683 msgstr ""
3684
3685 #
3686 msgid "Left"
3687 msgstr "Lijevo"
3688
3689 #
3690 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3691 msgid "Letterbox"
3692 msgstr ""
3693
3694 #
3695 msgid "Limit east"
3696 msgstr "Istočni limit"
3697
3698 #
3699 msgid "Limit west"
3700 msgstr "Zapadni limit"
3701
3702 #
3703 msgid "Limited character set for recording filenames"
3704 msgstr ""
3705
3706 #
3707 msgid "Limits off"
3708 msgstr "Isključi limite"
3709
3710 #
3711 msgid "Limits on"
3712 msgstr "Limite na"
3713
3714 #
3715 msgid "Link Quality:"
3716 msgstr ""
3717
3718 #
3719 msgid "Link:"
3720 msgstr ""
3721
3722 #
3723 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3724 msgstr ""
3725
3726 #
3727 msgid "List of Storage Devices"
3728 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3729
3730 msgid "Listen and record internet radio"
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3734 msgstr ""
3735
3736 #
3737 msgid "Lithuanian"
3738 msgstr "Litvanski"
3739
3740 #
3741 msgid "Load"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "Load feed on startup:"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Load movie-length"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 msgid "Local Network"
3758 msgstr ""
3759
3760 #
3761 msgid "Local share name"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "Location"
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 msgid "Location for instant recordings"
3770 msgstr ""
3771
3772 #
3773 msgid "Lock:"
3774 msgstr "Lock:"
3775
3776 #
3777 msgid "Log results to harddisk"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Long Keypress"
3782 msgstr "Dugi pritis tipke"
3783
3784 msgid "Long filenames"
3785 msgstr ""
3786
3787 #
3788 msgid "Longitude"
3789 msgstr "Longituda"
3790
3791 #
3792 msgid "Lower bound of timespan."
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid ""
3797 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3798 "are not taken into account!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #
3802 msgid "MMC Card"
3803 msgstr "MMC Kartica"
3804
3805 #
3806 msgid "MORE"
3807 msgstr "VIŠE"
3808
3809 #
3810 msgid "Main menu"
3811 msgstr "Glavni izbornik "
3812
3813 #
3814 msgid "Mainmenu"
3815 msgstr "Glavni izbornik"
3816
3817 #
3818 msgid "Make this mark an 'in' point"
3819 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3820
3821 #
3822 msgid "Make this mark an 'out' point"
3823 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3824
3825 #
3826 msgid "Make this mark just a mark"
3827 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3828
3829 #
3830 msgid "Manage extensions"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Manage local files"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Manage logos to display at boottime"
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid "Manage network shares"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid ""
3847 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3848 msgstr ""
3849
3850 #
3851 msgid "Manage your network shares..."
3852 msgstr ""
3853
3854 #
3855 msgid "Manage your receiver's software"
3856 msgstr ""
3857
3858 #
3859 msgid "Manual Scan"
3860 msgstr "Ručno skeniranje"
3861
3862 #
3863 msgid "Manual transponder"
3864 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3865
3866 #
3867 msgid "Manufacturer"
3868 msgstr ""
3869
3870 #
3871 msgid "Margin after record"
3872 msgstr "Rub nakon snimanja"
3873
3874 #
3875 msgid "Margin before record (minutes)"
3876 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3877
3878 #
3879 #, python-format
3880 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "Match title"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 #, python-format
3889 msgid "Match title: %s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #
3893 msgid "Max. Bitrate: "
3894 msgstr ""
3895
3896 #
3897 msgid "Maximum duration (in m)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #
3901 msgid ""
3902 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3903 "time (without offset) it won't be matched."
3904 msgstr ""
3905
3906 #
3907 msgid "Media player"
3908 msgstr "Preglednik Medija"
3909
3910 #
3911 msgid "MediaPlayer"
3912 msgstr "Preglednika Medija"
3913
3914 msgid ""
3915 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3916 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3917 msgstr ""
3918
3919 msgid ""
3920 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3921 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3922 "view cover and album information."
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 msgid "Medium is not empty!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Menu"
3935 msgstr "Izbornik "
3936
3937 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3938 msgstr ""
3939
3940 #
3941 msgid "Message"
3942 msgstr "Poruka"
3943
3944 #
3945 msgid "Message..."
3946 msgstr ""
3947
3948 #
3949 msgid "Mexico"
3950 msgstr ""
3951
3952 #
3953 msgid "Mkfs failed"
3954 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3955
3956 #
3957 msgid "Mode"
3958 msgstr "Mod"
3959
3960 #
3961 msgid "Model: "
3962 msgstr "Model:"
3963
3964 #
3965 msgid "Modify existing timers"
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "Modulation"
3970 msgstr "Modulacija"
3971
3972 #
3973 msgid "Modulator"
3974 msgstr "Modulator"
3975
3976 #
3977 msgid "Mon"
3978 msgstr "Pon"
3979
3980 #
3981 msgid "Mon-Fri"
3982 msgstr "Pon-Pet"
3983
3984 #
3985 msgid "Monday"
3986 msgstr "Ponedeljak"
3987
3988 #
3989 msgid "Monthly"
3990 msgstr ""
3991
3992 #
3993 msgid "More video entries."
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Mosquito noise reduction"
3998 msgstr ""
3999
4000 #
4001 msgid "Most discussed"
4002 msgstr ""
4003
4004 #
4005 msgid "Most linked"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Most popular"
4010 msgstr ""
4011
4012 #
4013 msgid "Most recent"
4014 msgstr ""
4015
4016 #
4017 msgid "Most responded"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Most viewed"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "Mount failed"
4026 msgstr "Mount neuspješan"
4027
4028 #
4029 msgid "Mount informations"
4030 msgstr ""
4031
4032 #
4033 msgid "Mount options"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "Mount type"
4038 msgstr ""
4039
4040 #
4041 msgid "MountManager"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid ""
4046 "Mounted/\n"
4047 "Unmounted"
4048 msgstr ""
4049
4050 #
4051 msgid "Mountpoints management"
4052 msgstr ""
4053
4054 #
4055 msgid "Mounts editor"
4056 msgstr ""
4057
4058 #
4059 msgid "Mounts management"
4060 msgstr ""
4061
4062 #
4063 msgid "Move Picture in Picture"
4064 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
4065
4066 #
4067 msgid "Move east"
4068 msgstr "Pokreći na istok"
4069
4070 #
4071 msgid "Move plugin screen"
4072 msgstr ""
4073
4074 #
4075 msgid "Move screen down"
4076 msgstr ""
4077
4078 #
4079 msgid "Move screen to the center of your TV"
4080 msgstr ""
4081
4082 #
4083 msgid "Move screen to the left"
4084 msgstr ""
4085
4086 #
4087 msgid "Move screen to the lower left corner"
4088 msgstr ""
4089
4090 #
4091 msgid "Move screen to the lower right corner"
4092 msgstr ""
4093
4094 #
4095 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4096 msgstr ""
4097
4098 #
4099 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4100 msgstr ""
4101
4102 #
4103 msgid "Move screen to the right"
4104 msgstr ""
4105
4106 #
4107 msgid "Move screen to the upper left corner"
4108 msgstr ""
4109
4110 #
4111 msgid "Move screen to the upper right corner"
4112 msgstr ""
4113
4114 #
4115 msgid "Move screen up"
4116 msgstr ""
4117
4118 #
4119 msgid "Move west"
4120 msgstr "Pokreći na zapad"
4121
4122 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4126 msgstr ""
4127
4128 #
4129 msgid "Movie location"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid ""
4133 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid ""
4137 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4138 "the movielist."
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 msgid "Movielist menu"
4143 msgstr "Meni izbornika filmova"
4144
4145 #
4146 msgid "Multi EPG"
4147 msgstr "Multi EPG"
4148
4149 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4150 msgstr ""
4151
4152 #
4153 msgid "Multimedia"
4154 msgstr ""
4155
4156 #
4157 msgid "Multiple service support"
4158 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4159
4160 msgid "Multiplex"
4161 msgstr ""
4162
4163 #
4164 msgid "Multisat"
4165 msgstr "Multisat"
4166
4167 #
4168 msgid "Music"
4169 msgstr ""
4170
4171 #
4172 msgid "Mute"
4173 msgstr "Priguši"
4174
4175 #
4176 msgid "My TubePlayer"
4177 msgstr ""
4178
4179 #
4180 msgid "MyTube Settings"
4181 msgstr ""
4182
4183 #
4184 msgid "MyTubePlayer"
4185 msgstr ""
4186
4187 #
4188 msgid "MyTubePlayer Help"
4189 msgstr ""
4190
4191 #
4192 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4193 msgstr ""
4194
4195 #
4196 msgid "MyTubePlayer settings"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4205 msgstr ""
4206
4207 #
4208 msgid "N/A"
4209 msgstr "N/A"
4210
4211 msgid ""
4212 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4213 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4214 msgstr ""
4215
4216 #
4217 msgid "NEXT"
4218 msgstr "SLJEDEĆE"
4219
4220 #
4221 msgid "NFI Image Flashing"
4222 msgstr ""
4223
4224 #
4225 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "NFS share"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "NIM"
4233 msgstr ""
4234
4235 #
4236 msgid "NOW"
4237 msgstr "SADA"
4238
4239 #
4240 msgid "NTSC"
4241 msgstr "NTSC"
4242
4243 #
4244 msgid "Name"
4245 msgstr "Ime"
4246
4247 #
4248 msgid "Nameserver"
4249 msgstr "Nameserver"
4250
4251 #
4252 #, python-format
4253 msgid "Nameserver %d"
4254 msgstr "Namerserver %d"
4255
4256 #
4257 msgid "Nameserver Setup"
4258 msgstr "Postavke Nameservera"
4259
4260 #
4261 msgid "Nameserver settings"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Namespace"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4298 msgstr ""
4299
4300 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4301 msgstr ""
4302
4303 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4361 msgstr ""
4362
4363 #
4364 msgid "Netmask"
4365 msgstr "Netmask"
4366
4367 #
4368 msgid "Network"
4369 msgstr "MreA3a"
4370
4371 #
4372 msgid "Network Configuration..."
4373 msgstr ""
4374
4375 #
4376 msgid "Network Mount"
4377 msgstr "Montiranje mreže"
4378
4379 #
4380 msgid "Network SSID"
4381 msgstr ""
4382
4383 #
4384 msgid "Network Setup"
4385 msgstr "Postavke Mreže"
4386
4387 #
4388 msgid "Network Wizard"
4389 msgstr ""
4390
4391 #
4392 msgid "Network scan"
4393 msgstr "Pretraga mreže"
4394
4395 #
4396 msgid "Network setup"
4397 msgstr "Mrežne postavke "
4398
4399 #
4400 msgid "Network test"
4401 msgstr ""
4402
4403 #
4404 msgid "Network test..."
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Network test: "
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "Network:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "NetworkBrowser"
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "NetworkWizard"
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 msgid "Never"
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "New"
4428 msgstr "Novo"
4429
4430 msgid "New PIN"
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid "New Zealand"
4435 msgstr ""
4436
4437 #
4438 msgid "New version:"
4439 msgstr "Nova verzija:"
4440
4441 #
4442 msgid "News & Politics"
4443 msgstr ""
4444
4445 #
4446 msgid "Next"
4447 msgstr "Sljed."
4448
4449 #
4450 msgid "No"
4451 msgstr "Ne"
4452
4453 #
4454 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4455 msgstr ""
4456
4457 #
4458 msgid "No Connection"
4459 msgstr ""
4460
4461 #
4462 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4463 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4464
4465 #
4466 msgid "No Networks found"
4467 msgstr ""
4468
4469 #
4470 msgid "No backup needed"
4471 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4472
4473 #
4474 msgid ""
4475 "No data on transponder!\n"
4476 "(Timeout reading PAT)"
4477 msgstr ""
4478 "Nema podataka na transponderu!\n"
4479 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4480
4481 #
4482 msgid "No description available."
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "No details for this image file"
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "No displayable files on this medium found!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4495 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4496
4497 #
4498 msgid ""
4499 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4500 "forward/backward!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #
4504 msgid "No free tuner!"
4505 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4506
4507 #
4508 msgid "No network connection available."
4509 msgstr ""
4510
4511 #
4512 msgid "No network devices found!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #
4516 msgid "No networks found"
4517 msgstr ""
4518
4519 #
4520 msgid ""
4521 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4522 msgstr ""
4523 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4524 "mreže i pokušajte ponovno."
4525
4526 #
4527 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4528 msgstr ""
4529
4530 #
4531 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4532 msgstr ""
4533
4534 #
4535 msgid "No positioner capable frontend found."
4536 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4537
4538 #
4539 msgid "No satellite frontend found!!"
4540 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4541
4542 #
4543 msgid "No tags are set on these movies."
4544 msgstr ""
4545
4546 #
4547 msgid "No to all"
4548 msgstr ""
4549
4550 #
4551 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4552 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4553
4554 #
4555 msgid ""
4556 "No tuner is enabled!\n"
4557 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4558 msgstr ""
4559 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4560 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4561
4562 #
4563 msgid ""
4564 "No valid service PIN found!\n"
4565 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4566 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4567 msgstr ""
4568 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4569 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4570 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4571
4572 #
4573 msgid ""
4574 "No valid setup PIN found!\n"
4575 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4576 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4577 msgstr ""
4578 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4579 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4580 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4581
4582 #
4583 msgid "No videos to display"
4584 msgstr ""
4585
4586 #
4587 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4588 msgstr ""
4589
4590 #
4591 msgid ""
4592 "No working local network adapter found.\n"
4593 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4594 "configured correctly."
4595 msgstr ""
4596
4597 #
4598 msgid ""
4599 "No working wireless network adapter found.\n"
4600 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4601 "network is configured correctly."
4602 msgstr ""
4603
4604 #
4605 msgid ""
4606 "No working wireless network interface found.\n"
4607 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4608 "your local network interface."
4609 msgstr ""
4610
4611 #
4612 msgid "No, but play video again"
4613 msgstr ""
4614
4615 #
4616 msgid "No, but restart from begin"
4617 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4618
4619 #
4620 msgid "No, but switch to video entries."
4621 msgstr ""
4622
4623 #
4624 msgid "No, but switch to video search."
4625 msgstr ""
4626
4627 #
4628 msgid "No, do nothing."
4629 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4630
4631 #
4632 msgid "No, just start my dreambox"
4633 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4634
4635 msgid "No, never"
4636 msgstr ""
4637
4638 #
4639 msgid "No, not now"
4640 msgstr ""
4641
4642 #
4643 msgid "No, remove them."
4644 msgstr ""
4645
4646 #
4647 msgid "No, scan later manually"
4648 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4649
4650 #
4651 msgid "No, send them never"
4652 msgstr ""
4653
4654 #
4655 msgid "None"
4656 msgstr "Prazno"
4657
4658 #
4659 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4660 msgid "Nonlinear"
4661 msgstr ""
4662
4663 #
4664 msgid "Nonprofits & Activism"
4665 msgstr ""
4666
4667 #
4668 msgid "North"
4669 msgstr "Sjever"
4670
4671 #
4672 msgid "Norwegian"
4673 msgstr "Norveški"
4674
4675 msgid "Not after"
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Not before"
4679 msgstr ""
4680
4681 #
4682 #, python-format
4683 msgid ""
4684 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4685 "required, %d MB available)"
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid "Not fetching feed entries"
4690 msgstr ""
4691
4692 #
4693 msgid ""
4694 "Nothing to scan!\n"
4695 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4696 msgstr ""
4697 "Nema ništa za skenirati!\n"
4698 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4699
4700 #
4701 msgid "Now Playing"
4702 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4703
4704 #
4705 msgid ""
4706 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4707 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4708 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4709 msgstr ""
4710
4711 #
4712 msgid "Number of scheduled recordings left."
4713 msgstr ""
4714
4715 #
4716 msgid "OK"
4717 msgstr "OK"
4718
4719 #
4720 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4721 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4722
4723 #
4724 msgid "OK, remove another extensions"
4725 msgstr ""
4726
4727 #
4728 msgid "OK, remove some extensions"
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "ONID"
4732 msgstr ""
4733
4734 #
4735 msgid "OSD Settings"
4736 msgstr "Postavke OSD"
4737
4738 #
4739 msgid "OSD visibility"
4740 msgstr ""
4741
4742 #
4743 msgid "Off"
4744 msgstr "Isključi"
4745
4746 #
4747 msgid "Offset after recording (in m)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #
4751 msgid "Offset before recording (in m)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #
4755 msgid "On"
4756 msgstr "Uključeno"
4757
4758 #
4759 msgid "On any service"
4760 msgstr ""
4761
4762 #
4763 msgid "On same service"
4764 msgstr ""
4765
4766 #
4767 msgid "One"
4768 msgstr "Jedan"
4769
4770 #
4771 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "Only Free scan"
4776 msgstr ""
4777
4778 #
4779 msgid "Only extensions."
4780 msgstr ""
4781
4782 #
4783 msgid "Only match during timespan"
4784 msgstr ""
4785
4786 #
4787 #, python-format
4788 msgid "Only on Service: %s"
4789 msgstr ""
4790
4791 #
4792 msgid "Open Context Menu"
4793 msgstr ""
4794
4795 #
4796 msgid "Open plugin menu"
4797 msgstr ""
4798
4799 #
4800 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4801 msgstr ""
4802
4803 #
4804 msgid "Orbital Position"
4805 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4806
4807 msgid "Orbital position"
4808 msgstr ""
4809
4810 #
4811 msgid "Outer Bound (+/-)"
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid "Overlay for scrolling bars"
4815 msgstr ""
4816
4817 #
4818 msgid "Override found with alternative service"
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "Overwrite configuration files ?"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4825 msgstr ""
4826
4827 #
4828 msgid "PAL"
4829 msgstr "PAL"
4830
4831 msgid "PCR PID"
4832 msgstr ""
4833
4834 #
4835 msgid "PIDs"
4836 msgstr "PIDs"
4837
4838 msgid "PMT PID"
4839 msgstr ""
4840
4841 #
4842 msgid "Package list update"
4843 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4844
4845 #
4846 msgid "Package removal failed.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #
4850 msgid "Package removed successfully.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #
4854 msgid "Packet management"
4855 msgstr "Rukovanje paketima"
4856
4857 #
4858 msgid "Packet manager"
4859 msgstr ""
4860
4861 #
4862 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4863 msgid "Pan&Scan"
4864 msgstr ""
4865
4866 #
4867 msgid "Parent Directory"
4868 msgstr ""
4869
4870 #
4871 msgid "Parental control"
4872 msgstr "Roditeljska zaštita"
4873
4874 #
4875 msgid "Parental control services Editor"
4876 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4877
4878 #
4879 msgid "Parental control setup"
4880 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4881
4882 #
4883 msgid "Parental control type"
4884 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4885
4886 msgid ""
4887 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4888 "TV  program."
4889 msgstr ""
4890
4891 #
4892 msgid "Password"
4893 msgstr ""
4894
4895 #
4896 msgid "Pause movie at end"
4897 msgstr ""
4898
4899 #
4900 msgid "People & Blogs"
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "Persian"
4907 msgstr ""
4908
4909 #
4910 msgid "Pets & Animals"
4911 msgstr ""
4912
4913 #
4914 msgid "Phone number"
4915 msgstr ""
4916
4917 #
4918 msgid "PiPSetup"
4919 msgstr "PiPPostavke"
4920
4921 #
4922 msgid "PicturePlayer"
4923 msgstr ""
4924
4925 #
4926 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4927 msgid "Pillarbox"
4928 msgstr ""
4929
4930 #
4931 msgid "Pilot"
4932 msgstr ""
4933
4934 #
4935 msgid "Pin code needed"
4936 msgstr "Pin kod je potreban"
4937
4938 #
4939 msgid "Play"
4940 msgstr ""
4941
4942 #
4943 msgid "Play Audio-CD..."
4944 msgstr ""
4945
4946 #
4947 msgid "Play DVD"
4948 msgstr ""
4949
4950 #
4951 msgid "Play Music..."
4952 msgstr ""
4953
4954 #
4955 msgid "Play YouTube movies"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Play music from Last.fm"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Play music from Last.fm."
4962 msgstr ""
4963
4964 #
4965 msgid "Play next video"
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Play recorded movies..."
4970 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4971
4972 #
4973 msgid "Play video again"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Plays your favorite music and videos"
4989 msgstr ""
4990
4991 #
4992 msgid "Please Reboot"
4993 msgstr ""
4994
4995 #
4996 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4997 msgstr ""
4998
4999 #
5000 msgid "Please add titles to the compilation."
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid ""
5004 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5005 "not set a PIN."
5006 msgstr ""
5007
5008 #
5009 msgid "Please change recording endtime"
5010 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
5011
5012 #
5013 msgid "Please check your network settings!"
5014 msgstr ""
5015
5016 #
5017 msgid "Please choose an extension..."
5018 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
5019
5020 #
5021 msgid "Please choose he package..."
5022 msgstr ""
5023
5024 #
5025 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5026 msgstr ""
5027
5028 #
5029 msgid ""
5030 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5031 "values.\n"
5032 "When you are ready press OK to continue."
5033 msgstr ""
5034
5035 #
5036 msgid ""
5037 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5038 "values.\n"
5039 "When you are ready press OK to continue."
5040 msgstr ""
5041
5042 #
5043 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5044 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
5045
5046 #
5047 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5048 msgstr "Unesi ime za novi paket "
5049
5050 #
5051 msgid "Please enter a name for the new marker"
5052 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
5053
5054 #
5055 msgid "Please enter a new filename"
5056 msgstr ""
5057
5058 #
5059 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5060 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
5061
5062 #
5063 msgid "Please enter name of the new directory"
5064 msgstr ""
5065
5066 #
5067 msgid "Please enter the correct pin code"
5068 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
5069
5070 msgid "Please enter the old PIN code"
5071 msgstr ""
5072
5073 #
5074 msgid "Please enter your email address here:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #
5078 msgid "Please enter your name here (optional):"
5079 msgstr ""
5080
5081 #
5082 msgid "Please enter your search term."
5083 msgstr ""
5084
5085 #
5086 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5087 msgstr ""
5088
5089 #
5090 msgid ""
5091 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5092 "therefore the default directory is being used instead."
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 msgid "Please press OK to continue."
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Please press OK!"
5101 msgstr "Molim pritisnite OK!"
5102
5103 #
5104 msgid "Please provide a Text to match"
5105 msgstr ""
5106
5107 #
5108 msgid "Please select a playlist to delete..."
5109 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
5110
5111 #
5112 msgid "Please select a playlist..."
5113 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
5114
5115 #
5116 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Please select a subservice to record..."
5121 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5122
5123 #
5124 msgid "Please select a subservice..."
5125 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5126
5127 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5128 msgstr ""
5129
5130 #
5131 msgid "Please select an extension to remove."
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 msgid "Please select an option below."
5136 msgstr ""
5137
5138 #
5139 msgid "Please select medium to use as backup location"
5140 msgstr ""
5141
5142 #
5143 msgid "Please select tag to filter..."
5144 msgstr ""
5145
5146 #
5147 msgid "Please select the movie path..."
5148 msgstr ""
5149
5150 #
5151 msgid ""
5152 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5153 "connection.\n"
5154 "\n"
5155 "Please press OK to continue."
5156 msgstr ""
5157
5158 #
5159 msgid ""
5160 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5161 "\n"
5162 "Please press OK to continue."
5163 msgstr ""
5164
5165 #
5166 msgid "Please set up tuner B"
5167 msgstr "Molim podesite tuner B"
5168
5169 #
5170 msgid "Please set up tuner C"
5171 msgstr "Molim podesite tuner C"
5172
5173 #
5174 msgid "Please set up tuner D"
5175 msgstr "Molim podesite tuner D"
5176
5177 #
5178 msgid ""
5179 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5180 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5181 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5182 msgstr ""
5183 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5184 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5185 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5186
5187 #
5188 msgid ""
5189 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5190 "the OK button."
5191 msgstr ""
5192
5193 #
5194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5195 msgid "Please wait (Step 2)"
5196 msgstr ""
5197
5198 #
5199 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5200 msgstr ""
5201
5202 #
5203 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5204 msgstr ""
5205
5206 #
5207 msgid "Please wait while removing selected package..."
5208 msgstr ""
5209
5210 #
5211 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5212 msgstr ""
5213
5214 #
5215 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5216 msgstr ""
5217
5218 #
5219 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5220 msgstr ""
5221
5222 #
5223 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5224 msgstr ""
5225
5226 #
5227 msgid "Please wait while we configure your network..."
5228 msgstr ""
5229
5230 #
5231 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5232 msgstr ""
5233
5234 #
5235 msgid "Please wait while we test your network..."
5236 msgstr ""
5237
5238 #
5239 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5240 msgstr ""
5241
5242 #
5243 msgid "Please wait..."
5244 msgstr ""
5245
5246 #
5247 msgid "Please wait... Loading list..."
5248 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5249
5250 #
5251 msgid "Plugin browser"
5252 msgstr "Preglednik dodataka"
5253
5254 #
5255 msgid "Plugin manager activity information"
5256 msgstr ""
5257
5258 #
5259 msgid "Plugin manager help"
5260 msgstr ""
5261
5262 #
5263 #, python-format
5264 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5265 msgstr ""
5266
5267 #
5268 msgid "Plugins"
5269 msgstr "Dodaci"
5270
5271 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5272 msgstr ""
5273
5274 #
5275 msgid "Poland"
5276 msgstr ""
5277
5278 #
5279 msgid "Polarity"
5280 msgstr "Polaritet"
5281
5282 #
5283 msgid "Polarization"
5284 msgstr "Polarizacija"
5285
5286 #
5287 msgid "Polish"
5288 msgstr "Poljski"
5289
5290 #
5291 msgid "Poll Interval (in h)"
5292 msgstr ""
5293
5294 #
5295 msgid "Poll automatically"
5296 msgstr ""
5297
5298 #
5299 msgid "Port A"
5300 msgstr "Port A"
5301
5302 #
5303 msgid "Port B"
5304 msgstr "Port B"
5305
5306 #
5307 msgid "Port C"
5308 msgstr "Port C"
5309
5310 #
5311 msgid "Port D"
5312 msgstr "Port D"
5313
5314 #
5315 msgid "Portuguese"
5316 msgstr "Portugalski"
5317
5318 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5319 msgstr ""
5320
5321 #
5322 msgid "Positioner"
5323 msgstr "Motor"
5324
5325 #
5326 msgid "Positioner fine movement"
5327 msgstr "Fini pokreti motora"
5328
5329 #
5330 msgid "Positioner movement"
5331 msgstr "Pokret motora"
5332
5333 #
5334 msgid "Positioner setup"
5335 msgstr "Postavke Motora"
5336
5337 #
5338 msgid "Positioner storage"
5339 msgstr "Pohrana motora"
5340
5341 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5342 msgstr ""
5343
5344 #
5345 msgid ""
5346 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5347 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5348 msgstr ""
5349
5350 #
5351 msgid "Power threshold in mA"
5352 msgstr "Granica snage u mA"
5353
5354 #
5355 msgid "Predefined transponder"
5356 msgstr "Predefinirani transponder"
5357
5358 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5359 msgstr ""
5360
5361 #
5362 msgid "Preparing... Please wait"
5363 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5364
5365 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5369 msgstr ""
5370
5371 #
5372 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5373 msgstr ""
5374
5375 #
5376 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5377 msgstr ""
5378
5379 #
5380 msgid "Press OK to activate the settings."
5381 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5382
5383 #
5384 msgid "Press OK to collapse this host"
5385 msgstr ""
5386
5387 #
5388 msgid "Press OK to edit selected settings."
5389 msgstr ""
5390
5391 #
5392 msgid "Press OK to edit the settings."
5393 msgstr ""
5394
5395 #
5396 msgid "Press OK to expand this host"
5397 msgstr ""
5398
5399 #
5400 #, python-format
5401 msgid "Press OK to get further details for %s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #
5405 msgid "Press OK to mount this share!"
5406 msgstr ""
5407
5408 #
5409 msgid "Press OK to mount!"
5410 msgstr ""
5411
5412 #
5413 msgid "Press OK to save settings."
5414 msgstr ""
5415
5416 #
5417 msgid "Press OK to scan"
5418 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5419
5420 #
5421 msgid "Press OK to select a Provider."
5422 msgstr ""
5423
5424 #
5425 msgid "Press OK to select."
5426 msgstr ""
5427
5428 #
5429 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5430 msgstr ""
5431
5432 #
5433 msgid "Press OK to start the scan"
5434 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5435
5436 #
5437 msgid "Press OK to toggle the selection."
5438 msgstr ""
5439
5440 #
5441 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5442 msgstr ""
5443
5444 #
5445 msgid "Prev"
5446 msgstr "Pred"
5447
5448 #
5449 msgid "Preview"
5450 msgstr ""
5451
5452 #
5453 msgid "Preview AutoTimer"
5454 msgstr ""
5455
5456 #
5457 msgid "Preview menu"
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid "Primary DNS"
5468 msgstr ""
5469
5470 #
5471 msgid "Priority"
5472 msgstr ""
5473
5474 #
5475 msgid "Process"
5476 msgstr ""
5477
5478 #
5479 msgid "Properties of current title"
5480 msgstr ""
5481
5482 #
5483 msgid "Protect services"
5484 msgstr "Zaštiti usluge"
5485
5486 #
5487 msgid "Protect setup"
5488 msgstr "Zaštićene postavke"
5489
5490 #
5491 msgid "Provider"
5492 msgstr "Pružatelji"
5493
5494 #
5495 msgid "Provider to scan"
5496 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5497
5498 #
5499 msgid "Providers"
5500 msgstr "Pružatelji"
5501
5502 #
5503 msgid "Published"
5504 msgstr ""
5505
5506 #
5507 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5508 msgstr ""
5509
5510 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5511 msgstr ""
5512
5513 #
5514 msgid "Quick"
5515 msgstr "Brzo"
5516
5517 #
5518 msgid "Quickzap"
5519 msgstr "Brzizap"
5520
5521 #
5522 msgid "RC Menu"
5523 msgstr "RC Izbornik"
5524
5525 #
5526 msgid "RF output"
5527 msgstr "RF Izlaz"
5528
5529 #
5530 msgid "RGB"
5531 msgstr "RGB"
5532
5533 msgid "RSS viewer"
5534 msgstr ""
5535
5536 #
5537 msgid "Radio"
5538 msgstr "Radio"
5539
5540 msgid "Ralink"
5541 msgstr ""
5542
5543 #
5544 msgid "Ram Disk"
5545 msgstr "Ram Disk"
5546
5547 #
5548 msgid "Random"
5549 msgstr ""
5550
5551 #
5552 msgid "Rating"
5553 msgstr ""
5554
5555 #
5556 msgid "Ratings: "
5557 msgstr ""
5558
5559 #
5560 msgid "Really close without saving settings?"
5561 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5562
5563 #
5564 msgid "Really delete done timers?"
5565 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5566
5567 #
5568 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5569 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5570
5571 #
5572 msgid "Really quit MyTube Player?"
5573 msgstr ""
5574
5575 #
5576 msgid "Really reboot now?"
5577 msgstr ""
5578
5579 #
5580 msgid "Really restart now?"
5581 msgstr ""
5582
5583 #
5584 msgid "Really shutdown now?"
5585 msgstr ""
5586
5587 #
5588 msgid "Reboot"
5589 msgstr ""
5590
5591 #
5592 msgid "Recently featured"
5593 msgstr ""
5594
5595 #
5596 msgid "Reception Settings"
5597 msgstr "Postavke prijema"
5598
5599 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5600 msgstr ""
5601
5602 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5603 msgstr ""
5604
5605 #
5606 msgid "Record"
5607 msgstr "Snimi  "
5608
5609 #
5610 msgid "Record a maximum of x times"
5611 msgstr ""
5612
5613 #
5614 msgid "Record on"
5615 msgstr ""
5616
5617 #
5618 #, python-format
5619 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5620 msgstr ""
5621
5622 #
5623 msgid "Recorded files..."
5624 msgstr "Snimljene datoteke..."
5625
5626 #
5627 msgid "Recording"
5628 msgstr "Snimanje"
5629
5630 #
5631 msgid "Recording paths"
5632 msgstr ""
5633
5634 #
5635 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5636 msgstr ""
5637
5638 #
5639 msgid "Recordings"
5640 msgstr ""
5641
5642 #
5643 msgid "Recordings always have priority"
5644 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5645
5646 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5647 msgstr ""
5648
5649 msgid "Reenter new PIN"
5650 msgstr ""
5651
5652 #
5653 msgid "Refresh Rate"
5654 msgstr "Brzina osvježavanja"
5655
5656 #
5657 msgid "Refresh rate selection."
5658 msgstr ""
5659
5660 #
5661 msgid "Related video entries."
5662 msgstr ""
5663
5664 #
5665 msgid "Relevance"
5666 msgstr ""
5667
5668 #
5669 msgid "Reload"
5670 msgstr ""
5671
5672 #
5673 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5674 msgstr ""
5675
5676 msgid "Remember service PIN"
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid "Remember service PIN cancel"
5680 msgstr ""
5681
5682 msgid "Remote timer and remote TV player"
5683 msgstr ""
5684
5685 #
5686 msgid "Remove"
5687 msgstr ""
5688
5689 #
5690 msgid "Remove Bookmark"
5691 msgstr ""
5692
5693 #
5694 msgid "Remove Plugins"
5695 msgstr "Obriši dodatak"
5696
5697 #
5698 msgid "Remove a mark"
5699 msgstr "Obriši oznaku"
5700
5701 #
5702 msgid "Remove currently selected title"
5703 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5704
5705 #
5706 msgid "Remove failed."
5707 msgstr ""
5708
5709 #
5710 msgid "Remove finished."
5711 msgstr ""
5712
5713 #
5714 msgid "Remove plugins"
5715 msgstr "Obriši dodatke"
5716
5717 #
5718 msgid "Remove selected AutoTimer"
5719 msgstr ""
5720
5721 #
5722 msgid "Remove timer"
5723 msgstr ""
5724
5725 #
5726 msgid "Remove title"
5727 msgstr "Ukloni titl"
5728
5729 #
5730 msgid "Removed successfully."
5731 msgstr ""
5732
5733 #
5734 msgid "Removing"
5735 msgstr ""
5736
5737 #
5738 #, python-format
5739 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5740 msgstr ""
5741
5742 #
5743 msgid "Rename"
5744 msgstr ""
5745
5746 #
5747 msgid "Rename crashlogs"
5748 msgstr ""
5749
5750 msgid "Rename your movies"
5751 msgstr ""
5752
5753 #
5754 msgid "Repeat"
5755 msgstr "Ponovi"
5756
5757 #
5758 msgid "Repeat Type"
5759 msgstr "Tip ponavljanja"
5760
5761 #
5762 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5763 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5764
5765 #
5766 msgid "Repeats"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5773 msgstr ""
5774
5775 #
5776 msgid "Require description to be unique"
5777 msgstr ""
5778
5779 #
5780 msgid "Required medium type:"
5781 msgstr ""
5782
5783 #
5784 msgid "Rescan"
5785 msgstr ""
5786
5787 #
5788 msgid "Reset"
5789 msgstr "Resetiraj"
5790
5791 #
5792 msgid "Reset and renumerate title names"
5793 msgstr ""
5794
5795 #
5796 msgid "Reset count"
5797 msgstr ""
5798
5799 #
5800 msgid "Reset saved position"
5801 msgstr ""
5802
5803 #
5804 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5805 msgstr ""
5806
5807 #
5808 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5809 msgstr ""
5810
5811 #
5812 msgid "Resolution"
5813 msgstr ""
5814
5815 #
5816 msgid "Response video entries."
5817 msgstr ""
5818
5819 #
5820 msgid "Restart"
5821 msgstr "Restart"
5822
5823 #
5824 msgid "Restart GUI"
5825 msgstr "Restartaj GUI"
5826
5827 #
5828 msgid "Restart GUI now?"
5829 msgstr "Restart GUI sada?"
5830
5831 #
5832 msgid "Restart network"
5833 msgstr ""
5834
5835 #
5836 msgid "Restart test"
5837 msgstr ""
5838
5839 #
5840 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #
5844 msgid "Restore"
5845 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5846
5847 #
5848 msgid "Restore backups"
5849 msgstr ""
5850
5851 #
5852 msgid "Restore is running..."
5853 msgstr ""
5854
5855 #
5856 msgid "Restore running"
5857 msgstr ""
5858
5859 #
5860 msgid "Restore system settings"
5861 msgstr ""
5862
5863 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5864 msgstr ""
5865
5866 #
5867 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid "Restrict to events on certain dates"
5871 msgstr ""
5872
5873 #
5874 msgid "Resume from last position"
5875 msgstr ""
5876
5877 #
5878 #, python-format
5879 msgid "Resume position at %s"
5880 msgstr ""
5881
5882 #
5883 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5884 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5885 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5886 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5887 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5888 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5889 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5890 msgid "Resuming playback"
5891 msgstr ""
5892
5893 #
5894 msgid "Return to file browser"
5895 msgstr ""
5896
5897 #
5898 msgid "Return to movie list"
5899 msgstr ""
5900
5901 #
5902 msgid "Return to previous service"
5903 msgstr ""
5904
5905 #
5906 msgid "Rewind speeds"
5907 msgstr ""
5908
5909 #
5910 msgid "Right"
5911 msgstr "Desno"
5912
5913 msgid "Roll-off"
5914 msgstr ""
5915
5916 #
5917 msgid "Rolloff"
5918 msgstr "Rolloff"
5919
5920 #
5921 msgid "Rotor turning speed"
5922 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5923
5924 #
5925 msgid "Running"
5926 msgstr "Pokrenuto"
5927
5928 msgid "Running in testmode"
5929 msgstr ""
5930
5931 #
5932 msgid "Russia"
5933 msgstr ""
5934
5935 #
5936 msgid "Russian"
5937 msgstr "Ruski"
5938
5939 #
5940 msgid "S-Video"
5941 msgstr "S-Video"
5942
5943 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5947 msgstr ""
5948
5949 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5953 msgstr ""
5954
5955 msgid "SID"
5956 msgstr ""
5957
5958 #
5959 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5960 msgstr ""
5961
5962 #
5963 msgid "SNR"
5964 msgstr "SNR"
5965
5966 #
5967 msgid "SNR:"
5968 msgstr "SNR:"
5969
5970 #
5971 msgid "SSID:"
5972 msgstr ""
5973
5974 msgid ""
5975 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5976 "remotely.\n"
5977 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5978 "default settings.\n"
5979 "\n"
5980 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5981 "for Enigma2 instead."
5982 msgstr ""
5983
5984 msgid "SVDRP server for Enigma2"
5985 msgstr ""
5986
5987 #
5988 msgid "Sat"
5989 msgstr "Sat"
5990
5991 #
5992 msgid "Sat / Dish Setup"
5993 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5994
5995 #
5996 msgid "Satellite"
5997 msgstr "Satelit"
5998
5999 #
6000 msgid "Satellite Equipment Setup"
6001 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
6002
6003 #
6004 msgid "Satellite equipment"
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6008 msgstr ""
6009
6010 #
6011 msgid "Satellites"
6012 msgstr "Sateliti"
6013
6014 #
6015 msgid "Satfinder"
6016 msgstr "Sat tražitelj"
6017
6018 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6019 msgstr ""
6020
6021 #
6022 msgid "Sats"
6023 msgstr ""
6024
6025 #
6026 msgid "Saturation"
6027 msgstr ""
6028
6029 #
6030 msgid "Saturday"
6031 msgstr "Subota"
6032
6033 #
6034 msgid "Save"
6035 msgstr ""
6036
6037 #
6038 msgid "Save Playlist"
6039 msgstr "Pohrani playlistu"
6040
6041 #
6042 msgid "Save current delay to key"
6043 msgstr ""
6044
6045 #
6046 msgid "Save to key"
6047 msgstr ""
6048
6049 #
6050 msgid "Save values and close plugin"
6051 msgstr ""
6052
6053 #
6054 msgid "Save values and close screen"
6055 msgstr ""
6056
6057 #
6058 msgid "Scaler sharpness"
6059 msgstr ""
6060
6061 #
6062 msgid "Scaling Mode"
6063 msgstr "Mod razmjera"
6064
6065 #
6066 msgid "Scan "
6067 msgstr "Skeniraj"
6068
6069 #
6070 msgid "Scan Files..."
6071 msgstr ""
6072
6073 #
6074 msgid "Scan NFS share"
6075 msgstr ""
6076
6077 #
6078 msgid "Scan QAM128"
6079 msgstr "Skeniraj QAM128"
6080
6081 #
6082 msgid "Scan QAM16"
6083 msgstr "Skeniraj QAM16"
6084
6085 #
6086 msgid "Scan QAM256"
6087 msgstr "Skeniraj QAM256"
6088
6089 #
6090 msgid "Scan QAM32"
6091 msgstr "Skeniraj QAM32"
6092
6093 #
6094 msgid "Scan QAM64"
6095 msgstr "Skeniraj QAM64"
6096
6097 #
6098 msgid "Scan SR6875"
6099 msgstr "Skeniraj SR6875"
6100
6101 #
6102 msgid "Scan SR6900"
6103 msgstr "Skeniraj SR6900"
6104
6105 #
6106 msgid "Scan Wireless Networks"
6107 msgstr ""
6108
6109 #
6110 msgid "Scan additional SR"
6111 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
6112
6113 #
6114 msgid "Scan band EU HYPER"
6115 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
6116
6117 #
6118 msgid "Scan band EU MID"
6119 msgstr "Skeniraj band EU MID"
6120
6121 #
6122 msgid "Scan band EU SUPER"
6123 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
6124
6125 #
6126 msgid "Scan band EU UHF IV"
6127 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
6128
6129 #
6130 msgid "Scan band EU UHF V"
6131 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
6132
6133 #
6134 msgid "Scan band EU VHF I"
6135 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
6136
6137 #
6138 msgid "Scan band EU VHF III"
6139 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
6140
6141 #
6142 msgid "Scan band US HIGH"
6143 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
6144
6145 #
6146 msgid "Scan band US HYPER"
6147 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6148
6149 #
6150 msgid "Scan band US LOW"
6151 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6152
6153 #
6154 msgid "Scan band US MID"
6155 msgstr "Skeniraj band US MID"
6156
6157 #
6158 msgid "Scan band US SUPER"
6159 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6160
6161 msgid "Scan devices for playable media files"
6162 msgstr ""
6163
6164 #
6165 msgid "Scan range"
6166 msgstr ""
6167
6168 msgid ""
6169 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6170 "selected wireless device.\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6174 msgstr ""
6175
6176 #
6177 msgid ""
6178 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6179 msgstr ""
6180
6181 #
6182 msgid "Science & Technology"
6183 msgstr ""
6184
6185 #
6186 msgid "Search Term(s)"
6187 msgstr ""
6188
6189 #
6190 msgid "Search category:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #
6194 msgid "Search east"
6195 msgstr "Pretraži istok"
6196
6197 #
6198 msgid "Search for network shares"
6199 msgstr ""
6200
6201 #
6202 msgid "Search for network shares..."
6203 msgstr ""
6204
6205 #
6206 msgid "Search region:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #
6210 msgid "Search restricted content:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #
6214 msgid "Search strictness"
6215 msgstr ""
6216
6217 msgid "Search through the EPG"
6218 msgstr ""
6219
6220 #
6221 msgid "Search type"
6222 msgstr ""
6223
6224 #
6225 msgid "Search west"
6226 msgstr "Pretraži zapad"
6227
6228 #
6229 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6230 msgstr ""
6231
6232 #
6233 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6234 msgstr ""
6235
6236 #
6237 msgid "Searching your network. Please wait..."
6238 msgstr ""
6239
6240 #
6241 msgid "Secondary DNS"
6242 msgstr ""
6243
6244 #
6245 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6246 msgid "Security service not running."
6247 msgstr ""
6248
6249 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6250 msgstr ""
6251
6252 #
6253 msgid "Seek"
6254 msgstr "Traži"
6255
6256 #
6257 msgid "Select"
6258 msgstr ""
6259
6260 #
6261 msgid ""
6262 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6263 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6264 msgstr ""
6265
6266 #
6267 msgid "Select HDD"
6268 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6269
6270 #
6271 msgid "Select Location"
6272 msgstr ""
6273
6274 #
6275 msgid "Select Network Adapter"
6276 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6277
6278 #
6279 msgid "Select a movie"
6280 msgstr "Odaberi film"
6281
6282 #
6283 msgid "Select a timer to import"
6284 msgstr ""
6285
6286 #
6287 msgid "Select audio track"
6288 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6289
6290 #
6291 msgid "Select bouquet to record on"
6292 msgstr ""
6293
6294 #
6295 msgid "Select channel to record from"
6296 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6297
6298 #
6299 msgid "Select channel to record on"
6300 msgstr ""
6301
6302 msgid "Select desired image from feed list"
6303 msgstr ""
6304
6305 msgid "Select files for backup."
6306 msgstr ""
6307
6308 #
6309 msgid "Select files/folders to backup"
6310 msgstr ""
6311
6312 msgid "Select input device"
6313 msgstr ""
6314
6315 msgid "Select input device."
6316 msgstr ""
6317
6318 #
6319 msgid "Select interface"
6320 msgstr ""
6321
6322 #
6323 msgid "Select new feed to view."
6324 msgstr ""
6325
6326 #
6327 msgid "Select package"
6328 msgstr ""
6329
6330 #
6331 msgid "Select provider to add..."
6332 msgstr ""
6333
6334 #
6335 msgid "Select refresh rate"
6336 msgstr ""
6337
6338 #
6339 msgid "Select service to add..."
6340 msgstr ""
6341
6342 #
6343 #, python-format
6344 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6345 msgstr ""
6346
6347 #
6348 msgid "Select the location to save the recording to."
6349 msgstr ""
6350
6351 #
6352 msgid "Select type of Filter"
6353 msgstr ""
6354
6355 #
6356 msgid "Select upgrade source to edit."
6357 msgstr ""
6358
6359 #
6360 msgid "Select video input with up/down buttons"
6361 msgstr ""
6362
6363 #
6364 msgid "Select video mode"
6365 msgstr ""
6366
6367 #
6368 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6369 msgstr ""
6370
6371 #
6372 msgid "Select wireless network"
6373 msgstr ""
6374
6375 #
6376 msgid "Select your choice."
6377 msgstr ""
6378
6379 #
6380 msgid "Send DiSEqC"
6381 msgstr ""
6382
6383 #
6384 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6385 msgstr ""
6386
6387 #
6388 msgid "Seperate titles with a main menu"
6389 msgstr ""
6390
6391 #
6392 msgid "Sequence repeat"
6393 msgstr "Ponovi slijed"
6394
6395 #
6396 msgid "Serbian"
6397 msgstr ""
6398
6399 #
6400 msgid "Server IP"
6401 msgstr ""
6402
6403 #
6404 msgid "Server share"
6405 msgstr ""
6406
6407 #
6408 msgid "Service"
6409 msgstr "Usluge "
6410
6411 #
6412 msgid "Service Scan"
6413 msgstr "Pretraživanje usluge"
6414
6415 #
6416 msgid "Service Searching"
6417 msgstr "Pretraživanje usluga"
6418
6419 #
6420 msgid "Service delay"
6421 msgstr ""
6422
6423 #
6424 msgid "Service has been added to the favourites."
6425 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6426
6427 #
6428 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6429 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6430
6431 #
6432 msgid ""
6433 "Service invalid!\n"
6434 "(Timeout reading PMT)"
6435 msgstr ""
6436 "Neispravna usluga!\n"
6437 "(Isteklo čitanje PMT)"
6438
6439 #
6440 msgid ""
6441 "Service not found!\n"
6442 "(SID not found in PAT)"
6443 msgstr ""
6444 "Usluga nije pronađena!\n"
6445 "(SID nije pronađen u PATu)"
6446
6447 msgid "Service reference"
6448 msgstr ""
6449
6450 #
6451 msgid "Service scan"
6452 msgstr "Pretraga usluga"
6453
6454 #
6455 msgid ""
6456 "Service unavailable!\n"
6457 "Check tuner configuration!"
6458 msgstr ""
6459 "Usluga nije dostupna!\n"
6460 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6461
6462 #
6463 msgid "Serviceinfo"
6464 msgstr "Info Usluge"
6465
6466 #
6467 msgid "Services"
6468 msgstr "Usluge"
6469
6470 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6471 msgstr ""
6472
6473 #
6474 msgid "Set End Time"
6475 msgstr ""
6476
6477 #
6478 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6479 msgstr ""
6480
6481 #
6482 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6483 msgstr ""
6484
6485 #
6486 #, python-format
6487 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6488 msgstr ""
6489
6490 #
6491 msgid "Set interface as default Interface"
6492 msgstr ""
6493
6494 #
6495 msgid "Set limits"
6496 msgstr "Postavi limite"
6497
6498 #
6499 msgid "Set maximum duration"
6500 msgstr ""
6501
6502 #
6503 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6504 msgstr ""
6505
6506 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6507 msgstr ""
6508
6509 #
6510 msgid "Setting key canceled"
6511 msgstr ""
6512
6513 #
6514 msgid "Settings"
6515 msgstr "Postavke"
6516
6517 #
6518 msgid "Setup"
6519 msgstr "Postavi"
6520
6521 #
6522 msgid "Setup Mode"
6523 msgstr "Mod Postavki"
6524
6525 #
6526 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6527 msgstr ""
6528
6529 #
6530 #, python-format
6531 msgid ""
6532 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6533 "memory?"
6534 msgstr ""
6535
6536 #
6537 msgid "Sharpness"
6538 msgstr ""
6539
6540 #
6541 msgid "Short Movies"
6542 msgstr ""
6543
6544 msgid "Short filenames"
6545 msgstr ""
6546
6547 #
6548 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6549 msgstr ""
6550
6551 #
6552 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6553 msgstr ""
6554
6555 #
6556 msgid ""
6557 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6558 msgstr ""
6559
6560 #
6561 msgid "Show Info"
6562 msgstr ""
6563
6564 #
6565 msgid "Show Message when Recording starts"
6566 msgstr ""
6567
6568 #
6569 msgid "Show WLAN Status"
6570 msgstr ""
6571
6572 #
6573 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6574 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6575
6576 #
6577 msgid "Show event-progress in channel selection"
6578 msgstr ""
6579
6580 #
6581 msgid "Show in extension menu"
6582 msgstr ""
6583
6584 msgid "Show info screen"
6585 msgstr ""
6586
6587 #
6588 msgid "Show infobar on channel change"
6589 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6590
6591 #
6592 msgid "Show infobar on event change"
6593 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6594
6595 #
6596 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6597 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6598
6599 msgid "Show notification on conflicts"
6600 msgstr ""
6601
6602 #
6603 msgid "Show positioner movement"
6604 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6605
6606 #
6607 msgid "Show services beginning with"
6608 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6609
6610 #
6611 msgid "Show the radio player..."
6612 msgstr "Prikaži Radio ..."
6613
6614 #
6615 msgid "Show the tv player..."
6616 msgstr "Prikaži tv player..."
6617
6618 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6619 msgstr ""
6620
6621 msgid ""
6622 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6623 "entries or to modify them."
6624 msgstr ""
6625
6626 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6630 msgstr ""
6631
6632 msgid "Shows statistics of watched services"
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6636 msgstr ""
6637
6638 #
6639 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #
6643 msgid "Shutdown"
6644 msgstr ""
6645
6646 #
6647 msgid "Shutdown Dreambox after"
6648 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6649
6650 #
6651 msgid "Signal Strength:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #
6655 msgid "Signal: "
6656 msgstr ""
6657
6658 #
6659 msgid "Similar"
6660 msgstr "Slično"
6661
6662 #
6663 msgid "Similar broadcasts:"
6664 msgstr "Slični pružatelji:"
6665
6666 #
6667 msgid "Simple"
6668 msgstr "Jednostavno"
6669
6670 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6671 msgstr ""
6672
6673 #
6674 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6675 msgstr ""
6676
6677 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6678 msgstr ""
6679
6680 #
6681 msgid "Single"
6682 msgstr "Jedan"
6683
6684 #
6685 msgid "Single EPG"
6686 msgstr "Jedan EPG"
6687
6688 #
6689 msgid "Single satellite"
6690 msgstr "Jedan satelit"
6691
6692 #
6693 msgid "Single transponder"
6694 msgstr "Jedan Transponder"
6695
6696 #
6697 msgid "Singlestep (GOP)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #
6701 msgid "Skin"
6702 msgstr ""
6703
6704 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6705 msgstr ""
6706
6707 #
6708 msgid "Skins"
6709 msgstr ""
6710
6711 #
6712 msgid "Sleep Timer"
6713 msgstr "Tajmer spavanja"
6714
6715 #
6716 msgid "Sleep timer action:"
6717 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6718
6719 #
6720 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6721 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6722
6723 #
6724 #, python-format
6725 msgid "Slot %d"
6726 msgstr "Utor %d"
6727
6728 #
6729 msgid "Slovakian"
6730 msgstr ""
6731
6732 #
6733 msgid "Slovenian"
6734 msgstr ""
6735
6736 #
6737 msgid "Slow"
6738 msgstr "Usporeno"
6739
6740 #
6741 msgid "Slow Motion speeds"
6742 msgstr ""
6743
6744 #
6745 msgid "Software"
6746 msgstr ""
6747
6748 #
6749 msgid "Software management"
6750 msgstr ""
6751
6752 msgid "Software manager setup"
6753 msgstr ""
6754
6755 #
6756 msgid "Software restore"
6757 msgstr ""
6758
6759 #
6760 msgid "Software update"
6761 msgstr ""
6762
6763 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6764 msgstr ""
6765
6766 msgid "Softwaremanager information"
6767 msgstr ""
6768
6769 #
6770 msgid "Some plugins are not available:\n"
6771 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6772
6773 #
6774 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6775 msgstr ""
6776
6777 #
6778 msgid "Sorry no backups found!"
6779 msgstr ""
6780
6781 #
6782 msgid ""
6783 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6784 "Please choose an other one."
6785 msgstr ""
6786
6787 #
6788 msgid "Sorry, no Details available!"
6789 msgstr ""
6790
6791 #
6792 msgid "Sorry, video is not available!"
6793 msgstr ""
6794
6795 #
6796 msgid ""
6797 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6798 "\n"
6799 "Please choose another one."
6800 msgstr ""
6801
6802 #
6803 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6804 msgid "Sort A-Z"
6805 msgstr "Sortiraj A-Z"
6806
6807 #
6808 msgid "Sort AutoTimer"
6809 msgstr ""
6810
6811 #
6812 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6813 msgid "Sort Time"
6814 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6815
6816 #
6817 msgid "Sound"
6818 msgstr "Zvuk"
6819
6820 #
6821 msgid "Soundcarrier"
6822 msgstr "Zvučni nosioc"
6823
6824 #
6825 msgid "South"
6826 msgstr "Jug"
6827
6828 #
6829 msgid "South Korea"
6830 msgstr ""
6831
6832 #
6833 msgid "Spain"
6834 msgstr ""
6835
6836 #
6837 msgid "Spanish"
6838 msgstr "Španjolski"
6839
6840 #
6841 msgid "Split preview mode"
6842 msgstr ""
6843
6844 #
6845 msgid "Sports"
6846 msgstr ""
6847
6848 #
6849 msgid "Standby"
6850 msgstr "Stanje sprem."
6851
6852 #
6853 msgid "Standby / Restart"
6854 msgstr "stanje sprem./ restart"
6855
6856 #
6857 #, python-format
6858 msgid "Standby Fan %d PWM"
6859 msgstr ""
6860
6861 #
6862 #, python-format
6863 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6864 msgstr ""
6865
6866 #
6867 msgid "Start Webinterface"
6868 msgstr ""
6869
6870 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6871 msgstr ""
6872
6873 #
6874 msgid "Start from the beginning"
6875 msgstr ""
6876
6877 #
6878 msgid "Start recording?"
6879 msgstr "Započeti Snimanje?"
6880
6881 #
6882 msgid "Start test"
6883 msgstr ""
6884
6885 #
6886 msgid "Start with following feed:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #
6890 msgid "StartTime"
6891 msgstr "Početno vrijeme "
6892
6893 #
6894 msgid "Starting on"
6895 msgstr "Pokrećem"
6896
6897 #
6898 msgid "Std. Feeds"
6899 msgstr ""
6900
6901 msgid "Step by step network configuration"
6902 msgstr ""
6903
6904 #
6905 msgid "Step east"
6906 msgstr "Koran na istok"
6907
6908 #
6909 msgid "Step in ms for arrow keys"
6910 msgstr ""
6911
6912 #
6913 #, python-format
6914 msgid "Step in ms for key %i"
6915 msgstr ""
6916
6917 #
6918 #, python-format
6919 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6920 msgstr ""
6921
6922 #
6923 msgid "Step west"
6924 msgstr "Korak na zapad"
6925
6926 #
6927 msgid "Stop"
6928 msgstr "Zaustavi  "
6929
6930 #
6931 msgid "Stop Timeshift?"
6932 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6933
6934 #
6935 msgid "Stop current event and disable coming events"
6936 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6937
6938 #
6939 msgid "Stop current event but not coming events"
6940 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6941
6942 #
6943 msgid "Stop playing this movie?"
6944 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6945
6946 #
6947 msgid "Stop test"
6948 msgstr ""
6949
6950 #
6951 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6952 msgstr ""
6953
6954 #
6955 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6956 msgstr ""
6957
6958 #
6959 msgid "Store position"
6960 msgstr "Pohrani poziciju"
6961
6962 #
6963 msgid "Stored position"
6964 msgstr "Pohranjene pozicije"
6965
6966 msgid "Stream podcasts"
6967 msgstr ""
6968
6969 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6970 msgstr ""
6971
6972 #
6973 msgid "Subservice list..."
6974 msgstr "lista podusluga..."
6975
6976 #
6977 msgid "Subservices"
6978 msgstr "Podusluge "
6979
6980 #
6981 msgid "Subtitle selection"
6982 msgstr "Sekcija titlova"
6983
6984 #
6985 msgid "Subtitles"
6986 msgstr "Titlovi"
6987
6988 #
6989 msgid "Sun"
6990 msgstr "Ned"
6991
6992 #
6993 msgid "Sunday"
6994 msgstr "Nedelja"
6995
6996 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
6997 msgstr ""
6998
6999 #
7000 msgid "Swap Services"
7001 msgstr "Zamjeni prozore"
7002
7003 #
7004 msgid "Sweden"
7005 msgstr ""
7006
7007 #
7008 msgid "Swedish"
7009 msgstr "Švedski"
7010
7011 #
7012 msgid "Switch to next subservice"
7013 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
7014
7015 #
7016 msgid "Switch to previous subservice"
7017 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
7018
7019 #
7020 msgid "Switchable tuner types:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #
7024 msgid "Symbol Rate"
7025 msgstr "Simbol rata"
7026
7027 msgid "Symbol rate"
7028 msgstr ""
7029
7030 #
7031 msgid "Symbolrate"
7032 msgstr "Simbolrata"
7033
7034 #
7035 msgid "System"
7036 msgstr "Sistem "
7037
7038 #
7039 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7040 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7041 msgstr ""
7042
7043 #
7044 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7045 msgstr ""
7046
7047 msgid "TSID"
7048 msgstr ""
7049
7050 msgid "TV Charts of all users"
7051 msgstr ""
7052
7053 #
7054 msgid "TV System"
7055 msgstr "TV Sistem"
7056
7057 msgid "TXT PID"
7058 msgstr ""
7059
7060 #
7061 msgid "Table of content for collection"
7062 msgstr ""
7063
7064 #
7065 msgid "Tag 1"
7066 msgstr ""
7067
7068 #
7069 msgid "Tag 2"
7070 msgstr ""
7071
7072 #
7073 msgid "Tags"
7074 msgstr ""
7075
7076 #
7077 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7078 msgstr ""
7079
7080 #
7081 msgid "Tags: "
7082 msgstr ""
7083
7084 #
7085 msgid "Taiwan"
7086 msgstr ""
7087
7088 #
7089 msgid "Temperature and Fan control"
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "Temperature-dependent fan control."
7093 msgstr ""
7094
7095 #
7096 msgid "Terrestrial"
7097 msgstr "Zemaljski"
7098
7099 #
7100 msgid "Terrestrial provider"
7101 msgstr "Zemaljski pružatelj"
7102
7103 #
7104 msgid "Test DiSEqC settings"
7105 msgstr ""
7106
7107 #
7108 msgid "Test Type"
7109 msgstr ""
7110
7111 #
7112 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7113 msgid "Test again"
7114 msgstr ""
7115
7116 #
7117 msgid "Test mode"
7118 msgstr "Test mod"
7119
7120 #
7121 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7122 msgstr ""
7123
7124 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7125 msgstr ""
7126
7127 #
7128 msgid "Test-Messagebox?"
7129 msgstr "Test-Poruka?"
7130
7131 #
7132 msgid ""
7133 "Thank you for using the wizard.\n"
7134 "Please press OK to continue."
7135 msgstr ""
7136
7137 #
7138 msgid ""
7139 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7140 "Please press OK to start using your Dreambox."
7141 msgstr ""
7142 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
7143 "korištenje.\n"
7144 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
7145
7146 #
7147 msgid ""
7148 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7149 "List.\n"
7150 "Please press OK to continue."
7151 msgstr ""
7152
7153 msgid ""
7154 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7155 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7156 "some plugins."
7157 msgstr ""
7158
7159 #
7160 msgid ""
7161 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7162 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7163 "players) instead?"
7164 msgstr ""
7165
7166 msgid ""
7167 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7168 "Standby) at certain times.\n"
7169 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7170 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7171 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7172 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7173 msgstr ""
7174
7175 msgid ""
7176 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7177 msgstr ""
7178
7179 #
7180 msgid ""
7181 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7182 "Please install it."
7183 msgstr ""
7184
7185 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7186 msgstr ""
7187
7188 msgid "The PIN codes you entered are different."
7189 msgstr ""
7190
7191 msgid ""
7192 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7193 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7194 msgstr ""
7195
7196 msgid ""
7197 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7198 "It shows you informations about signal rate and errors."
7199 msgstr ""
7200
7201 msgid ""
7202 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7203 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7204 msgstr ""
7205
7206 msgid ""
7207 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7208 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7209 "even backup and restore your system settings."
7210 msgstr ""
7211
7212 #
7213 msgid ""
7214 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7215 "Please install it."
7216 msgstr ""
7217
7218 #
7219 msgid ""
7220 "The Timer will not be added to the List.\n"
7221 "Please press OK to close this Wizard."
7222 msgstr ""
7223
7224 #
7225 msgid ""
7226 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7227 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7228 "inside of this timespan."
7229 msgstr ""
7230
7231 msgid ""
7232 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7233 "Now you can download an NFI image file!"
7234 msgstr ""
7235
7236 msgid ""
7237 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7238 msgstr ""
7239
7240 msgid ""
7241 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7242 "You can control brightness and contrast of your tv."
7243 msgstr ""
7244
7245 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7246 msgstr ""
7247
7248 msgid ""
7249 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7250 msgstr ""
7251
7252 #
7253 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7254 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7255
7256 #
7257 msgid ""
7258 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7259 msgstr ""
7260
7261 #
7262 #, python-format
7263 msgid ""
7264 "The directory %s is not writable.\n"
7265 "Make sure you select a writable directory instead."
7266 msgstr ""
7267
7268 #
7269 msgid ""
7270 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7271 "the classic editor."
7272 msgstr ""
7273
7274 #
7275 #, python-format
7276 msgid ""
7277 "The following device was found:\n"
7278 "\n"
7279 "%s\n"
7280 "\n"
7281 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7282 msgstr ""
7283
7284 #
7285 msgid "The following files were found..."
7286 msgstr ""
7287
7288 #
7289 msgid ""
7290 "The input port should be configured now.\n"
7291 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7292 "want to do that now?"
7293 msgstr ""
7294
7295 #
7296 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7297 msgstr ""
7298
7299 #
7300 msgid ""
7301 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7302 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7303 msgstr ""
7304
7305 #
7306 msgid "The match attribute is mandatory."
7307 msgstr ""
7308
7309 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7310 msgstr ""
7311
7312 #
7313 msgid "The package doesn't contain anything."
7314 msgstr ""
7315
7316 #
7317 msgid "The package:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #
7321 #, python-format
7322 msgid "The path %s already exists."
7323 msgstr ""
7324
7325 #
7326 msgid "The pin code you entered is wrong."
7327 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7328
7329 #
7330 #, python-format
7331 msgid "The results have been written to %s."
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7335 msgstr ""
7336
7337 #
7338 msgid "The sleep timer has been activated."
7339 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7340
7341 #
7342 msgid "The sleep timer has been disabled."
7343 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7344
7345 #
7346 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7347 msgstr ""
7348
7349 #
7350 msgid ""
7351 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7352 "Please install it and choose what you want to do next."
7353 msgstr ""
7354
7355 #
7356 msgid ""
7357 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7358 "Please install it."
7359 msgstr ""
7360
7361 #
7362 msgid ""
7363 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7364 msgstr ""
7365 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7366 "sada?"
7367
7368 #, python-format
7369 msgid ""
7370 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7371 "settings from %s?"
7372 msgstr ""
7373
7374 #
7375 msgid "The wizard is finished now."
7376 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7377
7378 #
7379 msgid "There are at least "
7380 msgstr ""
7381
7382 #
7383 msgid "There are currently no outstanding actions."
7384 msgstr ""
7385
7386 #
7387 msgid "There are no default services lists in your image."
7388 msgstr ""
7389
7390 #
7391 msgid "There are no default settings in your image."
7392 msgstr ""
7393
7394 #
7395 msgid "There are no updates available."
7396 msgstr ""
7397
7398 #
7399 msgid "There are now "
7400 msgstr ""
7401
7402 #
7403 msgid ""
7404 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7405 "Do you really want to continue?"
7406 msgstr ""
7407
7408 #
7409 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7410 msgstr ""
7411
7412 #
7413 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7414 msgstr ""
7415
7416 #
7417 msgid "There was an error. The package:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #
7421 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7422 msgid ""
7423 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7424 "apply this update now?"
7425 msgstr ""
7426
7427 #
7428 msgid ""
7429 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7430 "content on the disc."
7431 msgstr ""
7432
7433 #
7434 #, python-format
7435 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7436 msgstr ""
7437
7438 #
7439 msgid "This Month"
7440 msgstr ""
7441
7442 #
7443 msgid "This Week"
7444 msgstr ""
7445
7446 #
7447 msgid ""
7448 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7449 "and the Preview."
7450 msgstr ""
7451
7452 #
7453 msgid "This is step number 2."
7454 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7455
7456 #
7457 msgid ""
7458 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7459 "search the EPG again."
7460 msgstr ""
7461
7462 #
7463 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7464 msgstr ""
7465
7466 #
7467 msgid ""
7468 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7469 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7470 "uses."
7471 msgstr ""
7472
7473 msgid ""
7474 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7475 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7476 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7477 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7478 "and saved on the USB stick.\n"
7479 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7480 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7481 msgstr ""
7482
7483 #
7484 msgid "This plugin is installed."
7485 msgstr ""
7486
7487 #
7488 msgid "This plugin is not installed."
7489 msgstr ""
7490
7491 #
7492 msgid "This plugin will be installed."
7493 msgstr ""
7494
7495 #
7496 msgid "This plugin will be removed."
7497 msgstr ""
7498
7499 #
7500 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7501 msgstr ""
7502
7503 msgid ""
7504 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7505 "updates."
7506 msgstr ""
7507
7508 #
7509 msgid ""
7510 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7511 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7512 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7513 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7514 "the \"Nameserver\" Configuration"
7515 msgstr ""
7516
7517 #
7518 msgid ""
7519 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7520 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7521 "- verify that a network cable is attached\n"
7522 "- verify that the cable is not broken"
7523 msgstr ""
7524
7525 #
7526 msgid ""
7527 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7528 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7529 "- no valid IP Address was found\n"
7530 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7531 msgstr ""
7532
7533 #
7534 msgid ""
7535 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7536 "configuration with DHCP.\n"
7537 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7538 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7539 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7540 "dialog.\n"
7541 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7542 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7543 msgstr ""
7544
7545 #
7546 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7547 msgstr ""
7548
7549 #
7550 msgid ""
7551 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7552 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7553 "but add it disabled."
7554 msgstr ""
7555
7556 #
7557 msgid "Three"
7558 msgstr "Tri"
7559
7560 #
7561 msgid "Threshold"
7562 msgstr "Prag"
7563
7564 #
7565 msgid "Thu"
7566 msgstr "Čet"
7567
7568 #
7569 msgid "Thumbnails"
7570 msgstr ""
7571
7572 #
7573 msgid "Thursday"
7574 msgstr "Četvrtak"
7575
7576 #
7577 msgid "Time"
7578 msgstr "Vrijeme"
7579
7580 #
7581 msgid "Time in minutes to append to recording."
7582 msgstr ""
7583
7584 #
7585 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7586 msgstr ""
7587
7588 #
7589 msgid "Time/Date Input"
7590 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7591
7592 #
7593 msgid "Timer"
7594 msgstr "Tajmer"
7595
7596 #
7597 msgid "Timer Edit"
7598 msgstr "Editiranje tajmera"
7599
7600 #
7601 msgid "Timer Editor"
7602 msgstr "Editor tajmera"
7603
7604 #
7605 msgid "Timer Type"
7606 msgstr "Tip tajmer"
7607
7608 #
7609 msgid "Timer entry"
7610 msgstr "Unos Tajmera"
7611
7612 #
7613 msgid "Timer log"
7614 msgstr "Tajmer log"
7615
7616 #
7617 msgid ""
7618 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7619 "Please recheck it!"
7620 msgstr ""
7621
7622 #
7623 msgid "Timer record location"
7624 msgstr ""
7625
7626 #
7627 msgid "Timer sanity error"
7628 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7629
7630 #
7631 msgid "Timer selection"
7632 msgstr "Korekcija vremena "
7633
7634 #
7635 msgid "Timer status:"
7636 msgstr "Status tajmera:"
7637
7638 #
7639 msgid "Timer type"
7640 msgstr ""
7641
7642 #
7643 msgid "Timeshift"
7644 msgstr "Vrem.pomak"
7645
7646 #
7647 msgid "Timeshift location"
7648 msgstr ""
7649
7650 #
7651 msgid "Timeshift not possible!"
7652 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7653
7654 #
7655 msgid "Timezone"
7656 msgstr "Vremenska zona"
7657
7658 #
7659 msgid "Title"
7660 msgstr "Titl"
7661
7662 #
7663 msgid "Title properties"
7664 msgstr ""
7665
7666 #
7667 msgid "Titleset mode"
7668 msgstr ""
7669
7670 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7671 msgstr ""
7672
7673 msgid ""
7674 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7675 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7676 "USB stick is plugged in.\n"
7677 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7678 "for 10 seconds.\n"
7679 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7680 msgstr ""
7681
7682 #
7683 msgid "Today"
7684 msgstr "Danas"
7685
7686 #
7687 msgid "Tone Amplitude"
7688 msgstr ""
7689
7690 #
7691 msgid "Tone mode"
7692 msgstr "Ton mod"
7693
7694 #
7695 msgid "Toneburst"
7696 msgstr "Toneburst"
7697
7698 #
7699 msgid "Toneburst A/B"
7700 msgstr "Toneburst A/B"
7701
7702 #
7703 msgid "Top favorites"
7704 msgstr ""
7705
7706 #
7707 msgid "Top rated"
7708 msgstr ""
7709
7710 #
7711 msgid "Track"
7712 msgstr ""
7713
7714 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7715 msgstr ""
7716
7717 #
7718 msgid "Translation"
7719 msgstr "Prijevod"
7720
7721 #
7722 msgid "Translation:"
7723 msgstr "Prijevod:"
7724
7725 #
7726 msgid "Transmission Mode"
7727 msgstr "Mod Transmisije"
7728
7729 #
7730 msgid "Transmission mode"
7731 msgstr "Mod transmisije"
7732
7733 #
7734 msgid "Transponder"
7735 msgstr "Transponder"
7736
7737 #
7738 msgid "Transponder Type"
7739 msgstr "Tip Transpondera"
7740
7741 #
7742 msgid "Travel & Events"
7743 msgstr ""
7744
7745 #
7746 msgid "Tries left:"
7747 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7748
7749 #
7750 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7751 msgstr ""
7752 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7753 "pričekajte..."
7754
7755 #
7756 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7757 msgstr ""
7758 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7759 "pričekajte..."
7760
7761 #
7762 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7763 msgstr ""
7764
7765 #
7766 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7767 msgstr ""
7768
7769 #
7770 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7771 msgstr ""
7772
7773 #
7774 msgid "Tue"
7775 msgstr "Uto"
7776
7777 #
7778 msgid "Tuesday"
7779 msgstr "Utorak"
7780
7781 #
7782 msgid "Tune"
7783 msgstr "Tune"
7784
7785 #
7786 msgid "Tune failed!"
7787 msgstr "Greška tunera!"
7788
7789 #
7790 msgid "Tuner"
7791 msgstr "Tuner"
7792
7793 #
7794 msgid "Tuner "
7795 msgstr "Tuner"
7796
7797 #
7798 msgid "Tuner Slot"
7799 msgstr "Utor Tunera"
7800
7801 #
7802 msgid "Tuner configuration"
7803 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7804
7805 #
7806 msgid "Tuner status"
7807 msgstr "Status tunera"
7808
7809 #
7810 msgid "Tuner type"
7811 msgstr ""
7812
7813 #
7814 msgid "Turkish"
7815 msgstr "Turski"
7816
7817 #
7818 msgid "Two"
7819 msgstr "Dva"
7820
7821 #
7822 msgid "Type"
7823 msgstr ""
7824
7825 #
7826 msgid "Type of scan"
7827 msgstr "Tip skeniranja"
7828
7829 #
7830 msgid "USALS"
7831 msgstr "USALS"
7832
7833 #
7834 msgid "USB Stick"
7835 msgstr "USB Disk"
7836
7837 #
7838 msgid "USB stick wizard"
7839 msgstr ""
7840
7841 #
7842 msgid "Ukrainian"
7843 msgstr ""
7844
7845 #
7846 msgid ""
7847 "Unable to complete filesystem check.\n"
7848 "Error: "
7849 msgstr ""
7850
7851 #
7852 msgid ""
7853 "Unable to initialize harddisk.\n"
7854 "Error: "
7855 msgstr ""
7856
7857 #
7858 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7859 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7860
7861 #
7862 msgid "Undo install"
7863 msgstr ""
7864
7865 #
7866 msgid "Undo uninstall"
7867 msgstr ""
7868
7869 #
7870 msgid "UnhandledKey"
7871 msgstr ""
7872
7873 #
7874 msgid "Unicable"
7875 msgstr ""
7876
7877 #
7878 msgid "Unicable LNB"
7879 msgstr ""
7880
7881 #
7882 msgid "Unicable Martix"
7883 msgstr ""
7884
7885 #
7886 msgid "Uninstall"
7887 msgstr ""
7888
7889 #
7890 msgid "United States"
7891 msgstr ""
7892
7893 #
7894 msgid "Universal LNB"
7895 msgstr "Univerzalni LNB"
7896
7897 msgid "Unknown network adapter."
7898 msgstr ""
7899
7900 #
7901 msgid ""
7902 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7903 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7904 "button."
7905 msgstr ""
7906
7907 #
7908 msgid "Unmount failed"
7909 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7910
7911 #
7912 msgid "Unsupported"
7913 msgstr ""
7914
7915 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7916 msgstr ""
7917
7918 #
7919 msgid "Update"
7920 msgstr ""
7921
7922 #
7923 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7924 msgid "Update done..."
7925 msgstr ""
7926
7927 #
7928 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7929 msgid ""
7930 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7931 "ask you to update again."
7932 msgstr ""
7933
7934 #
7935 msgid "Updatefeed not available."
7936 msgstr ""
7937
7938 #
7939 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7940 msgid ""
7941 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7942 msgstr ""
7943
7944 #
7945 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7946 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7947
7948 #
7949 msgid "Updating software catalog"
7950 msgstr ""
7951
7952 #
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Updating, please wait..."
7955 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7956
7957 #
7958 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7959 msgstr ""
7960 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7961
7962 #
7963 msgid "Upgrade finished."
7964 msgstr ""
7965
7966 #
7967 msgid "Upgrading"
7968 msgstr "Nadograđujem"
7969
7970 #
7971 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7972 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7973
7974 #
7975 msgid "Upper bound of timespan."
7976 msgstr ""
7977
7978 #
7979 msgid ""
7980 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7981 "are not taken into account!"
7982 msgstr ""
7983
7984 #
7985 msgid "Use"
7986 msgstr ""
7987
7988 #
7989 msgid "Use DHCP"
7990 msgstr "Koristi DHCP"
7991
7992 #
7993 msgid "Use Interface"
7994 msgstr ""
7995
7996 #
7997 msgid "Use Power Measurement"
7998 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7999
8000 #
8001 msgid "Use a custom location"
8002 msgstr ""
8003
8004 #
8005 msgid "Use a gateway"
8006 msgstr "Koristi gateway"
8007
8008 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8009 msgstr ""
8010
8011 #
8012 msgid "Use power measurement"
8013 msgstr "Koristi mjerenje snage"
8014
8015 #
8016 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8017 msgstr ""
8018
8019 #
8020 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #
8024 msgid ""
8025 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8026 "\n"
8027 "Please set up tuner A"
8028 msgstr ""
8029 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
8030 "\n"
8031 "Molim podesite tuner A"
8032
8033 #
8034 msgid ""
8035 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8036 "press OK."
8037 msgstr ""
8038 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
8039 "Nakon toga, pritisnite OK."
8040
8041 msgid "Use this input device settings?"
8042 msgstr ""
8043
8044 msgid "Use this settings?"
8045 msgstr ""
8046
8047 #
8048 msgid "Use this video enhancement settings?"
8049 msgstr ""
8050
8051 #
8052 msgid "Use time of currently running service"
8053 msgstr ""
8054
8055 #
8056 msgid "Use usals for this sat"
8057 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
8058
8059 #
8060 msgid "Use wizard to set up basic features"
8061 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
8062
8063 #
8064 msgid "Used service scan type"
8065 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
8066
8067 #
8068 msgid "User defined"
8069 msgstr "Korisnički def"
8070
8071 #
8072 msgid "User management"
8073 msgstr ""
8074
8075 #
8076 msgid "Usermanager"
8077 msgstr ""
8078
8079 #
8080 msgid "Username"
8081 msgstr ""
8082
8083 #
8084 msgid "VCR scart"
8085 msgstr "VCR skart"
8086
8087 #
8088 msgid "VMGM (intro trailer)"
8089 msgstr ""
8090
8091 msgid "Vali-XD skin"
8092 msgstr ""
8093
8094 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8095 msgstr ""
8096
8097 msgid "Vali.HD.nano skin"
8098 msgstr ""
8099
8100 msgid "Vali.HD.warp skin"
8101 msgstr ""
8102
8103 msgid ""
8104 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8105 msgstr ""
8106
8107 msgid "Verifying your internet connection..."
8108 msgstr ""
8109
8110 #
8111 msgid "Vertical"
8112 msgstr ""
8113
8114 #
8115 msgid "Video Fine-Tuning"
8116 msgstr ""
8117
8118 #
8119 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8120 msgstr ""
8121
8122 #
8123 msgid "Video Output"
8124 msgstr "Video izlaz"
8125
8126 msgid "Video PID"
8127 msgstr ""
8128
8129 #
8130 msgid "Video Setup"
8131 msgstr "Video postavke"
8132
8133 #
8134 msgid "Video Wizard"
8135 msgstr "Video čarobnjak"
8136
8137 #
8138 msgid "Video enhancement preview"
8139 msgstr ""
8140
8141 #
8142 msgid "Video enhancement settings"
8143 msgstr ""
8144
8145 #
8146 msgid "Video enhancement setup"
8147 msgstr ""
8148
8149 #
8150 msgid ""
8151 "Video input selection\n"
8152 "\n"
8153 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8154 "input port).\n"
8155 "\n"
8156 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8157 msgstr ""
8158
8159 #
8160 msgid "Video mode selection."
8161 msgstr ""
8162
8163 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8164 msgstr ""
8165
8166 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8167 msgstr ""
8168
8169 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8170 msgstr ""
8171
8172 #
8173 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #
8177 msgid "Videoenhancement Setup"
8178 msgstr ""
8179
8180 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8181 msgstr ""
8182
8183 #
8184 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #
8188 msgid "View Count"
8189 msgstr ""
8190
8191 msgid "View Google maps"
8192 msgstr ""
8193
8194 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8195 msgstr ""
8196
8197 #
8198 msgid "View Movies..."
8199 msgstr ""
8200
8201 #
8202 msgid "View Photos..."
8203 msgstr ""
8204
8205 #
8206 msgid "View Rass interactive..."
8207 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8208
8209 #
8210 msgid "View Video CD..."
8211 msgstr ""
8212
8213 #
8214 msgid "View active downloads"
8215 msgstr ""
8216
8217 #
8218 msgid "View details"
8219 msgstr ""
8220
8221 #
8222 msgid "View list of available "
8223 msgstr ""
8224
8225 #
8226 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8227 msgstr ""
8228
8229 #
8230 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8231 msgstr ""
8232
8233 #
8234 msgid "View list of available EPG extensions."
8235 msgstr ""
8236
8237 #
8238 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8239 msgstr ""
8240
8241 #
8242 msgid "View list of available communication extensions."
8243 msgstr ""
8244
8245 #
8246 msgid "View list of available default settings"
8247 msgstr ""
8248
8249 #
8250 msgid "View list of available multimedia extensions."
8251 msgstr ""
8252
8253 #
8254 msgid "View list of available networking extensions"
8255 msgstr ""
8256
8257 #
8258 msgid "View list of available recording extensions"
8259 msgstr ""
8260
8261 #
8262 msgid "View list of available skins"
8263 msgstr ""
8264
8265 #
8266 msgid "View list of available software extensions"
8267 msgstr ""
8268
8269 #
8270 msgid "View list of available system extensions"
8271 msgstr ""
8272
8273 #
8274 msgid "View related videos"
8275 msgstr ""
8276
8277 #
8278 msgid "View response videos"
8279 msgstr ""
8280
8281 #
8282 msgid "View teletext..."
8283 msgstr "Pregled teleteksta..."
8284
8285 #
8286 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8287 msgstr ""
8288
8289 #
8290 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8291 msgstr ""
8292
8293 #
8294 msgid "Views: "
8295 msgstr ""
8296
8297 #
8298 msgid "Virtual KeyBoard"
8299 msgstr ""
8300
8301 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8302 msgstr ""
8303
8304 msgid ""
8305 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8306 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #
8310 msgid "Voltage mode"
8311 msgstr "Mod Napona"
8312
8313 #
8314 msgid "Volume"
8315 msgstr "Volumen"
8316
8317 #
8318 msgid "W"
8319 msgstr "W"
8320
8321 #
8322 msgid "WEP"
8323 msgstr ""
8324
8325 msgid "WLAN adapter."
8326 msgstr ""
8327
8328 msgid "WLAN connection"
8329 msgstr ""
8330
8331 #
8332 msgid "WPA"
8333 msgstr ""
8334
8335 #
8336 msgid "WPA or WPA2"
8337 msgstr ""
8338
8339 #
8340 msgid "WPA2"
8341 msgstr ""
8342
8343 #
8344 msgid "WSS on 4:3"
8345 msgstr "WSS na 4:3"
8346
8347 #
8348 msgid "Wait time in ms before activation:"
8349 msgstr ""
8350
8351 #
8352 msgid "Waiting"
8353 msgstr ""
8354
8355 #
8356 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8357 msgstr ""
8358
8359 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8360 msgstr ""
8361
8362 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8363 msgstr ""
8364
8365 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8366 msgstr ""
8367
8368 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8369 msgstr ""
8370
8371 #
8372 msgid "Webinterface"
8373 msgstr ""
8374
8375 #
8376 msgid "Webinterface: Main Setup"
8377 msgstr ""
8378
8379 #
8380 msgid "Wed"
8381 msgstr "Sri"
8382
8383 #
8384 msgid "Wednesday"
8385 msgstr "Srijeda"
8386
8387 #
8388 msgid "Weekday"
8389 msgstr "Tjedni dan"
8390
8391 #
8392 msgid "Weekend"
8393 msgstr ""
8394
8395 #
8396 msgid "Weekly (Monday)"
8397 msgstr ""
8398
8399 #
8400 msgid "Weekly (Sunday)"
8401 msgstr ""
8402
8403 #
8404 msgid ""
8405 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8406 "\n"
8407 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8408 "cut'.\n"
8409 "\n"
8410 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8411 msgstr ""
8412
8413 #
8414 msgid ""
8415 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8416 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8417 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8418 msgstr ""
8419 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8420 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8421 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8422 "Softver."
8423
8424 #
8425 msgid ""
8426 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8427 "\n"
8428 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8429 "navigate to the video entries.\n"
8430 "\n"
8431 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8432 "\n"
8433 "Press info to see the movie description.\n"
8434 "\n"
8435 "Press the Menu button for additional options.\n"
8436 "\n"
8437 "The Help button shows this help again."
8438 msgstr ""
8439
8440 #
8441 msgid ""
8442 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8443 "\n"
8444 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8445 "matching your search term.\n"
8446 "\n"
8447 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8448 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8449 "\n"
8450 "Press exit to get back to the input field."
8451 msgstr ""
8452
8453 #
8454 msgid ""
8455 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8456 "\n"
8457 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8458 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8459 "cleaned up.\n"
8460 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #
8464 msgid ""
8465 "Welcome.\n"
8466 "\n"
8467 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8468 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8469 "\n"
8470 "Press OK to start configuring your network"
8471 msgstr ""
8472
8473 #
8474 msgid ""
8475 "Welcome.\n"
8476 "\n"
8477 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8478 "descriptions for common settings."
8479 msgstr ""
8480
8481 #
8482 msgid ""
8483 "Welcome.\n"
8484 "\n"
8485 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8486 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8487 msgstr ""
8488 "Dobro došli.\n"
8489 "\n"
8490 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8491 "a.\n"
8492 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8493 "korak."
8494
8495 #
8496 msgid "Welcome..."
8497 msgstr ""
8498
8499 #
8500 msgid "West"
8501 msgstr "Zapad"
8502
8503 #
8504 msgid "What do you want to scan?"
8505 msgstr "Što želite skenirati?"
8506
8507 #
8508 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8509 msgstr ""
8510
8511 msgid ""
8512 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8513 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8514 msgstr ""
8515
8516 #
8517 msgid ""
8518 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8519 "timer with the same description already exists in the timer list."
8520 msgstr ""
8521
8522 #
8523 msgid ""
8524 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8525 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8526 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8527 "automatically!\n"
8528 "\n"
8529 "Really do a factory reset?"
8530 msgstr ""
8531
8532 #
8533 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8534 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8535
8536 #
8537 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8538 msgstr ""
8539
8540 #
8541 msgid "Wireless LAN"
8542 msgstr ""
8543
8544 #
8545 msgid "Wireless Network"
8546 msgstr ""
8547
8548 #
8549 msgid "Wireless Network State"
8550 msgstr ""
8551
8552 msgid ""
8553 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8554 "channels)."
8555 msgstr ""
8556
8557 msgid ""
8558 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8559 "drive.\n"
8560 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8561 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8562 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8563 msgstr ""
8564
8565 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8566 msgstr ""
8567
8568 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8569 msgstr ""
8570
8571 msgid ""
8572 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8573 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8574 msgstr ""
8575
8576 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8577 msgstr ""
8578
8579 msgid ""
8580 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8581 msgstr ""
8582
8583 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8584 msgstr ""
8585
8586 msgid ""
8587 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8588 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8589 "original channel after execution."
8590 msgstr ""
8591
8592 msgid ""
8593 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8594 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8595 msgstr ""
8596
8597 msgid ""
8598 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8599 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8600 "each of them.\n"
8601 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8602 msgstr ""
8603
8604 msgid ""
8605 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8606 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8607 msgstr ""
8608
8609 msgid ""
8610 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8611 "by satellite with a connected dish positioner."
8612 msgstr ""
8613
8614 msgid ""
8615 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8616 "DiSEqC compatibility and errors."
8617 msgstr ""
8618
8619 msgid ""
8620 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8621 "Dreambox image.\n"
8622 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8623 msgstr ""
8624
8625 msgid ""
8626 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8627 msgstr ""
8628
8629 msgid ""
8630 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8631 "motorized dish."
8632 msgstr ""
8633
8634 msgid ""
8635 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8636 "settings."
8637 msgstr ""
8638
8639 #
8640 msgid ""
8641 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8642 "alternative service it is restricted to."
8643 msgstr ""
8644
8645 #
8646 msgid ""
8647 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8648 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8649 msgstr ""
8650
8651 #
8652 msgid "Wizard"
8653 msgstr ""
8654
8655 #
8656 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8657 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8658
8659 #
8660 msgid "Write failed!"
8661 msgstr ""
8662
8663 #
8664 msgid "YPbPr"
8665 msgstr "YPbPr"
8666
8667 #
8668 msgid "Year"
8669 msgstr "Godina"
8670
8671 #
8672 msgid "Yes"
8673 msgstr "Da"
8674
8675 #
8676 msgid "Yes to all"
8677 msgstr ""
8678
8679 msgid "Yes, always"
8680 msgstr ""
8681
8682 #
8683 msgid "Yes, and delete this movie"
8684 msgstr ""
8685
8686 #
8687 msgid "Yes, and don't ask again"
8688 msgstr ""
8689
8690 #
8691 msgid "Yes, backup my settings!"
8692 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8693
8694 #
8695 msgid "Yes, but play next video"
8696 msgstr ""
8697
8698 #
8699 msgid "Yes, but play previous video"
8700 msgstr ""
8701
8702 #
8703 msgid "Yes, do a manual scan now"
8704 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8705
8706 #
8707 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8708 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8709
8710 #
8711 msgid "Yes, do another manual scan now"
8712 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8713
8714 #
8715 msgid "Yes, keep them."
8716 msgstr ""
8717
8718 #
8719 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8720 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8721
8722 #
8723 msgid "Yes, restore the settings now"
8724 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8725
8726 #
8727 msgid "Yes, returning to movie list"
8728 msgstr ""
8729
8730 #
8731 msgid "Yes, view the tutorial"
8732 msgstr "Da, prikaži vodič"
8733
8734 #
8735 msgid "You can cancel the installation."
8736 msgstr ""
8737
8738 #
8739 msgid "You can cancel the removal."
8740 msgstr ""
8741
8742 #
8743 msgid ""
8744 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8745 "want to be installed."
8746 msgstr ""
8747
8748 #
8749 msgid "You can choose, what you want to install..."
8750 msgstr ""
8751
8752 #
8753 msgid "You can install this plugin."
8754 msgstr ""
8755
8756 #
8757 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8758 msgstr ""
8759
8760 #
8761 msgid "You can remove this plugin."
8762 msgstr ""
8763
8764 #
8765 msgid ""
8766 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8767 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8768 "in title' is what is looked for in the EPG."
8769 msgstr ""
8770
8771 msgid ""
8772 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8773 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8774 "is also included."
8775 msgstr ""
8776
8777 #
8778 msgid "You cannot delete this!"
8779 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8780
8781 #
8782 msgid "You chose not to install any default services lists."
8783 msgstr ""
8784
8785 #
8786 msgid ""
8787 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8788 "default settings later in the settings menu."
8789 msgstr ""
8790
8791 #
8792 msgid ""
8793 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8794 msgstr ""
8795
8796 #
8797 msgid ""
8798 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8799 "AutoTimer.\n"
8800 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8801 msgstr ""
8802
8803 msgid "You didn't select a channel to record from."
8804 msgstr ""
8805
8806 #
8807 #, python-format
8808 msgid ""
8809 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8810 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8811 msgstr ""
8812
8813 #
8814 msgid ""
8815 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8816 "now."
8817 msgstr ""
8818
8819 #
8820 msgid ""
8821 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8822 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8823 msgstr ""
8824
8825 #
8826 msgid ""
8827 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8828 "restore. Please press OK to start the restore now."
8829 msgstr ""
8830
8831 #
8832 #, python-format
8833 msgid "You have to wait %s!"
8834 msgstr "Morate pričekati %s!"
8835
8836 #
8837 msgid ""
8838 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8839 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8840 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8841 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8842 "your settings."
8843 msgstr ""
8844 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8845 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8846 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8847 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8848 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8849
8850 msgid ""
8851 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8852 "\n"
8853 "Do you want to set the pin now?"
8854 msgstr ""
8855
8856 #
8857 msgid ""
8858 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8859 "list?\n"
8860 "\n"
8861 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8862 msgstr ""
8863
8864 #
8865 msgid ""
8866 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8867 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8868 msgstr ""
8869
8870 #
8871 msgid ""
8872 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8873 "\n"
8874 "Your internet connection is working now.\n"
8875 "\n"
8876 msgstr ""
8877
8878 #
8879 msgid ""
8880 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8881 "\n"
8882 "Your internet connection is working now.\n"
8883 "\n"
8884 "Please press OK to continue."
8885 msgstr ""
8886
8887 #
8888 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8889 msgstr ""
8890
8891 #
8892 msgid ""
8893 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8894 "process."
8895 msgstr ""
8896 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8897 "sljedeći proces nadogradnje."
8898
8899 #
8900 msgid ""
8901 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8902 "blank dual layer DVD!"
8903 msgstr ""
8904
8905 #
8906 #, python-format
8907 msgid ""
8908 "Your config file is not well-formed:\n"
8909 "%s"
8910 msgstr ""
8911
8912 #
8913 msgid "Your current collection will get lost!"
8914 msgstr ""
8915
8916 #
8917 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8918 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8919
8920 #
8921 msgid ""
8922 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8923 "try again."
8924 msgstr ""
8925 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8926 "pokušajte ponovno."
8927
8928 #
8929 msgid "Your email address:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #
8933 msgid ""
8934 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8935 "Press OK to start upgrade."
8936 msgstr ""
8937 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8938 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8939
8940 #
8941 msgid ""
8942 "Your internet connection is not working!\n"
8943 "Please choose what you want to do next."
8944 msgstr ""
8945
8946 #
8947 msgid "Your name (optional):"
8948 msgstr ""
8949
8950 #
8951 msgid "Your network configuration has been activated."
8952 msgstr ""
8953
8954 msgid "Your network is not working. Please try again."
8955 msgstr ""
8956
8957 #
8958 msgid "Your network mount has been activated."
8959 msgstr ""
8960
8961 #
8962 msgid "Your network mount has been removed."
8963 msgstr ""
8964
8965 #
8966 msgid "Your network mount has been updated."
8967 msgstr ""
8968
8969 #
8970 msgid ""
8971 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8972 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8973 "\n"
8974 "Please choose what you want to do next."
8975 msgstr ""
8976
8977 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8978 msgstr ""
8979
8980 #
8981 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8982 msgstr ""
8983
8984 #
8985 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8986 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8987
8988 #
8989 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8990 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8991
8992 #
8993 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8994 msgstr ""
8995
8996 msgid "Zap between commercials"
8997 msgstr ""
8998
8999 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9000 msgstr ""
9001
9002 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9003 msgstr ""
9004
9005 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9006 msgstr ""
9007
9008 msgid "Zydas"
9009 msgstr ""
9010
9011 #
9012 msgid "[alternative edit]"
9013 msgstr "[editiranje alternative]"
9014
9015 #
9016 msgid "[bouquet edit]"
9017 msgstr "[editiranje paketa]"
9018
9019 #
9020 msgid "[favourite edit]"
9021 msgstr "[editiranje favorita]"
9022
9023 #
9024 msgid "[move mode]"
9025 msgstr "[mod premjestanja]"
9026
9027 msgid "a HD skin from Kerni"
9028 msgstr ""
9029
9030 #
9031 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9032 msgstr ""
9033
9034 #
9035 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9036 msgstr ""
9037
9038 #
9039 msgid "abort alternatives edit"
9040 msgstr "odustani od editiranja alternative"
9041
9042 #
9043 msgid "abort bouquet edit"
9044 msgstr "prekini editiranje paketa"
9045
9046 #
9047 msgid "abort favourites edit"
9048 msgstr "odustani od editiranja favorita"
9049
9050 #
9051 msgid "about to start"
9052 msgstr "spremni za početak"
9053
9054 #
9055 msgid "activate current configuration"
9056 msgstr ""
9057
9058 #
9059 msgid "activate network adapter configuration"
9060 msgstr ""
9061
9062 #
9063 msgid "add AutoTimer..."
9064 msgstr ""
9065
9066 #
9067 msgid "add Provider"
9068 msgstr ""
9069
9070 #
9071 msgid "add Service"
9072 msgstr ""
9073
9074 #
9075 msgid "add a nameserver entry"
9076 msgstr ""
9077
9078 #
9079 msgid "add alternatives"
9080 msgstr "dodaj alternative"
9081
9082 #
9083 msgid "add bookmark"
9084 msgstr ""
9085
9086 #
9087 msgid "add bouquet"
9088 msgstr "dodaj paket"
9089
9090 #
9091 msgid "add directory to playlist"
9092 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
9093
9094 #
9095 msgid "add file to playlist"
9096 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
9097
9098 #
9099 msgid "add files to playlist"
9100 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
9101
9102 #
9103 msgid "add filters"
9104 msgstr ""
9105
9106 #
9107 msgid "add marker"
9108 msgstr "dodaj oznaku"
9109
9110 #
9111 msgid "add recording (enter recording duration)"
9112 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
9113
9114 #
9115 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9116 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
9117
9118 #
9119 msgid "add recording (indefinitely)"
9120 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
9121
9122 #
9123 msgid "add recording (stop after current event)"
9124 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9125
9126 #
9127 msgid "add service to bouquet"
9128 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9129
9130 #
9131 msgid "add service to favourites"
9132 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9133
9134 #
9135 msgid "add services"
9136 msgstr ""
9137
9138 msgid "add tags to recorded movies"
9139 msgstr ""
9140
9141 #
9142 msgid "add to parental protection"
9143 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9144
9145 #
9146 msgid "advanced"
9147 msgstr "napredno"
9148
9149 #
9150 msgid "alphabetic sort"
9151 msgstr "sortiraj abecedno"
9152
9153 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9154 msgstr ""
9155
9156 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9157 msgstr ""
9158
9159 msgid ""
9160 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9161 msgstr ""
9162
9163 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9164 msgstr ""
9165
9166 #
9167 msgid "assigned CAIds:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #
9171 msgid "assigned Services/Provider:"
9172 msgstr ""
9173
9174 msgid "at beginning"
9175 msgstr ""
9176
9177 msgid "at end"
9178 msgstr ""
9179
9180 #
9181 #, python-format
9182 msgid "audio track (%s) format"
9183 msgstr ""
9184
9185 #
9186 #, python-format
9187 msgid "audio track (%s) language"
9188 msgstr ""
9189
9190 #
9191 msgid "audio tracks"
9192 msgstr ""
9193
9194 #
9195 msgid "auto"
9196 msgstr ""
9197
9198 msgid "autotimers need a match attribute"
9199 msgstr ""
9200
9201 #
9202 msgid "available"
9203 msgstr ""
9204
9205 #
9206 msgid "back"
9207 msgstr "natrag"
9208
9209 #
9210 msgid "background image"
9211 msgstr ""
9212
9213 #
9214 msgid "backgroundcolor"
9215 msgstr ""
9216
9217 #
9218 msgid "better"
9219 msgstr "bolje"
9220
9221 #
9222 msgid "black"
9223 msgstr ""
9224
9225 #
9226 msgid "blacklist"
9227 msgstr "crnalista"
9228
9229 #
9230 msgid "blue"
9231 msgstr ""
9232
9233 msgid "bob"
9234 msgstr ""
9235
9236 #
9237 #, python-format
9238 msgid "burn audio track (%s)"
9239 msgstr ""
9240
9241 #
9242 msgid "case-insensitive search"
9243 msgstr ""
9244
9245 #
9246 msgid "case-sensitive search"
9247 msgstr ""
9248
9249 #
9250 msgid "change recording (duration)"
9251 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9252
9253 #
9254 msgid "change recording (endtime)"
9255 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9256
9257 #
9258 msgid "chapters"
9259 msgstr ""
9260
9261 #
9262 msgid "circular left"
9263 msgstr "lijevi cirkularni"
9264
9265 #
9266 msgid "circular right"
9267 msgstr "desni cirkularni"
9268
9269 #
9270 msgid "clear playlist"
9271 msgstr "očisti Playlistu"
9272
9273 #
9274 msgid "complex"
9275 msgstr "kompleksno"
9276
9277 msgid "config changed."
9278 msgstr ""
9279
9280 #
9281 msgid "config menu"
9282 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9283
9284 #
9285 msgid "confirmed"
9286 msgstr ""
9287
9288 #
9289 msgid "connected"
9290 msgstr ""
9291
9292 #
9293 msgid "continue"
9294 msgstr "nastavi"
9295
9296 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9297 msgstr ""
9298
9299 #
9300 msgid "copy to bouquets"
9301 msgstr "kopiraj u pakete"
9302
9303 #
9304 msgid "could not be removed"
9305 msgstr ""
9306
9307 #
9308 msgid "create directory"
9309 msgstr ""
9310
9311 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9312 msgstr ""
9313
9314 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9315 msgstr ""
9316
9317 #, python-format
9318 msgid "currently installed image: %s"
9319 msgstr ""
9320
9321 #
9322 msgid "daily"
9323 msgstr "dnevno"
9324
9325 #
9326 msgid "day"
9327 msgstr ""
9328
9329 msgid "default"
9330 msgstr ""
9331
9332 #
9333 msgid "delete"
9334 msgstr "Obriši"
9335
9336 #
9337 msgid "delete cut"
9338 msgstr "obriši rez"
9339
9340 #
9341 msgid "delete file"
9342 msgstr ""
9343
9344 #
9345 msgid "delete playlist entry"
9346 msgstr "obriši unos playliste"
9347
9348 #
9349 msgid "delete saved playlist"
9350 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9351
9352 #
9353 msgid "delete..."
9354 msgstr "Obriši..."
9355
9356 msgid "description"
9357 msgstr ""
9358
9359 #
9360 msgid "disable"
9361 msgstr "onemogući"
9362
9363 #
9364 msgid "disable move mode"
9365 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9366
9367 #
9368 msgid "disabled"
9369 msgstr "onemogućeno"
9370
9371 #
9372 msgid "disconnected"
9373 msgstr ""
9374
9375 #
9376 msgid "do not change"
9377 msgstr "ne mijenjaj"
9378
9379 #
9380 msgid "do nothing"
9381 msgstr "ništa ne čini"
9382
9383 #
9384 msgid "don't record"
9385 msgstr "ne snimaj"
9386
9387 #
9388 msgid "done!"
9389 msgstr "Učinjeno!"
9390
9391 #
9392 msgid "edit alternatives"
9393 msgstr "editiraj alternative"
9394
9395 #
9396 msgid "edit filters"
9397 msgstr ""
9398
9399 #
9400 msgid "edit services"
9401 msgstr ""
9402
9403 #
9404 msgid "empty"
9405 msgstr "prazno"
9406
9407 #
9408 msgid "enable"
9409 msgstr "omogući"
9410
9411 #
9412 msgid "enable bouquet edit"
9413 msgstr "omogući editanje paketa"
9414
9415 #
9416 msgid "enable favourite edit"
9417 msgstr "omogući editiranje favorita"
9418
9419 #
9420 msgid "enable move mode"
9421 msgstr "uključi mod za premještanje"
9422
9423 #
9424 msgid "enabled"
9425 msgstr "omogućeno"
9426
9427 #
9428 msgid "end alternatives edit"
9429 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9430
9431 #
9432 msgid "end bouquet edit"
9433 msgstr "završi editiranje paketa"
9434
9435 #
9436 msgid "end cut here"
9437 msgstr "završi rez ovdje"
9438
9439 #
9440 msgid "end favourites edit"
9441 msgstr "završi editiranje favorita"
9442
9443 #
9444 msgid "enter hidden network SSID"
9445 msgstr ""
9446
9447 #
9448 msgid "equal to"
9449 msgstr ""
9450
9451 #
9452 msgid "exact match"
9453 msgstr ""
9454
9455 #
9456 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9457 msgstr ""
9458
9459 #
9460 msgid "exit mediaplayer"
9461 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9462
9463 #
9464 msgid "exit movielist"
9465 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9466
9467 #
9468 msgid "exit nameserver configuration"
9469 msgstr ""
9470
9471 #
9472 msgid "exit network adapter configuration"
9473 msgstr ""
9474
9475 #
9476 msgid "exit network interface list"
9477 msgstr ""
9478
9479 #
9480 msgid "exit networkadapter setup menu"
9481 msgstr ""
9482
9483 #
9484 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9485 msgstr ""
9486
9487 #
9488 msgid "filename"
9489 msgstr ""
9490
9491 #
9492 msgid "fine-tune your display"
9493 msgstr ""
9494
9495 #
9496 msgid "forward to the next chapter"
9497 msgstr ""
9498
9499 #
9500 msgid "free"
9501 msgstr ""
9502
9503 #
9504 msgid "free diskspace"
9505 msgstr "slobodan prostor na disku"
9506
9507 #
9508 msgid "go to deep standby"
9509 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9510
9511 #
9512 msgid "go to standby"
9513 msgstr "pođi u pripravnost"
9514
9515 #
9516 msgid "grab this frame as bitmap"
9517 msgstr ""
9518
9519 #
9520 msgid "green"
9521 msgstr ""
9522
9523 #
9524 msgid "hear radio..."
9525 msgstr "slušaj radio..."
9526
9527 #
9528 msgid "help..."
9529 msgstr "pomoć..."
9530
9531 #
9532 msgid "hide extended description"
9533 msgstr "sakrij prošireni opis"
9534
9535 #
9536 msgid "hide player"
9537 msgstr "sakri player"
9538
9539 #
9540 msgid "horizontal"
9541 msgstr "horizontala"
9542
9543 #
9544 msgid "hour"
9545 msgstr "sat"
9546
9547 #
9548 msgid "hours"
9549 msgstr "sati"
9550
9551 #
9552 msgid "immediate shutdown"
9553 msgstr "odmah isključi"
9554
9555 #
9556 msgid "in Description"
9557 msgstr ""
9558
9559 #
9560 msgid "in Shortdescription"
9561 msgstr ""
9562
9563 #
9564 msgid "in Title"
9565 msgstr ""
9566
9567 #
9568 msgid "init module"
9569 msgstr "init modula"
9570
9571 #
9572 msgid "init modules"
9573 msgstr ""
9574
9575 #
9576 msgid "insert mark here"
9577 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9578
9579 #
9580 msgid "jump back to the previous title"
9581 msgstr ""
9582
9583 #
9584 msgid "jump forward to the next title"
9585 msgstr ""
9586
9587 #
9588 msgid "jump to listbegin"
9589 msgstr "skoči na početak liste"
9590
9591 #
9592 msgid "jump to listend"
9593 msgstr "skoči na kraj liste"
9594
9595 #
9596 msgid "jump to next marked position"
9597 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9598
9599 #
9600 msgid "jump to previous marked position"
9601 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9602
9603 #
9604 msgid "leave movie player..."
9605 msgstr "napusti video ..."
9606
9607 #
9608 msgid "left"
9609 msgstr "lijevi"
9610
9611 #
9612 msgid "length"
9613 msgstr ""
9614
9615 #
9616 msgid "list of EPG views..."
9617 msgstr ""
9618
9619 #
9620 msgid "list style compact"
9621 msgstr "kompaktni stil liste"
9622
9623 #
9624 msgid "list style compact with description"
9625 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9626
9627 #
9628 msgid "list style default"
9629 msgstr "standardne postavke stila liste"
9630
9631 #
9632 msgid "list style single line"
9633 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9634
9635 #
9636 msgid "load playlist"
9637 msgstr "učitaj playlistu"
9638
9639 #
9640 msgid "locked"
9641 msgstr "prihvaćen"
9642
9643 #
9644 msgid "loopthrough to"
9645 msgstr ""
9646
9647 #
9648 msgid "manual"
9649 msgstr "Ručno"
9650
9651 #
9652 msgid "menu"
9653 msgstr "meni"
9654
9655 #
9656 msgid "menulist"
9657 msgstr ""
9658
9659 #
9660 msgid "mins"
9661 msgstr "mins"
9662
9663 #
9664 msgid "minute"
9665 msgstr "minuta"
9666
9667 #
9668 msgid "minutes"
9669 msgstr "minute"
9670
9671 msgid "missing parameter \"id\""
9672 msgstr ""
9673
9674 #
9675 msgid "month"
9676 msgstr ""
9677
9678 #
9679 msgid "move PiP to main picture"
9680 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9681
9682 #
9683 msgid "move down to last entry"
9684 msgstr ""
9685
9686 #
9687 msgid "move down to next entry"
9688 msgstr ""
9689
9690 #
9691 msgid "move up to first entry"
9692 msgstr ""
9693
9694 #
9695 msgid "move up to previous entry"
9696 msgstr ""
9697
9698 #
9699 msgid "movie list"
9700 msgstr "lista filmova"
9701
9702 #
9703 msgid "multinorm"
9704 msgstr "multinorm"
9705
9706 #
9707 msgid "never"
9708 msgstr "nikad"
9709
9710 #
9711 msgid "next channel"
9712 msgstr "sljedeći kanal"
9713
9714 #
9715 msgid "next channel in history"
9716 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9717
9718 #
9719 msgid "no"
9720 msgstr "Ne"
9721
9722 #
9723 msgid "no CAId selected"
9724 msgstr ""
9725
9726 #
9727 msgid "no CI slots found"
9728 msgstr ""
9729
9730 #
9731 msgid "no HDD found"
9732 msgstr "Disk nije pronađen"
9733
9734 #
9735 msgid "no Services/Providers selected"
9736 msgstr ""
9737
9738 #
9739 msgid "no module found"
9740 msgstr "nema modula "
9741
9742 #
9743 msgid "no standby"
9744 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9745
9746 #
9747 msgid "no timeout"
9748 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9749
9750 #
9751 msgid "none"
9752 msgstr "prazno"
9753
9754 #
9755 msgid "not configured"
9756 msgstr ""
9757
9758 #
9759 msgid "not locked"
9760 msgstr "nije prihvaćen"
9761
9762 msgid "not supported"
9763 msgstr ""
9764
9765 #
9766 msgid "not used"
9767 msgstr ""
9768
9769 #
9770 msgid "nothing connected"
9771 msgstr "ništa nije spojeno"
9772
9773 #
9774 msgid "of a DUAL layer medium used."
9775 msgstr ""
9776
9777 #
9778 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9779 msgstr ""
9780
9781 #
9782 msgid "off"
9783 msgstr "isključi"
9784
9785 #
9786 msgid "on"
9787 msgstr "uključi"
9788
9789 #
9790 msgid "on READ ONLY medium."
9791 msgstr ""
9792
9793 #
9794 msgid "on Weekday"
9795 msgstr ""
9796
9797 #
9798 msgid "once"
9799 msgstr "jednom"
9800
9801 #
9802 msgid "open nameserver configuration"
9803 msgstr ""
9804
9805 #
9806 msgid "open servicelist"
9807 msgstr "otvori listu usluga"
9808
9809 #
9810 msgid "open servicelist(down)"
9811 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9812
9813 #
9814 msgid "open servicelist(up)"
9815 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9816
9817 #
9818 msgid "partial match"
9819 msgstr ""
9820
9821 #
9822 msgid "pass"
9823 msgstr "lozinka"
9824
9825 #
9826 msgid "pause"
9827 msgstr "pauza"
9828
9829 #
9830 msgid "play entry"
9831 msgstr "pokreni unos"
9832
9833 #
9834 msgid "play from next mark or playlist entry"
9835 msgstr ""
9836
9837 #
9838 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9839 msgstr ""
9840
9841 #
9842 msgid "please press OK when ready"
9843 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9844
9845 #
9846 msgid "please wait, loading picture..."
9847 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9848
9849 #
9850 msgid "previous channel"
9851 msgstr "prethodni kanal"
9852
9853 #
9854 msgid "previous channel in history"
9855 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9856
9857 #
9858 msgid "record"
9859 msgstr "Snimi"
9860
9861 #
9862 msgid "recording..."
9863 msgstr "snimanje..."
9864
9865 #
9866 msgid "red"
9867 msgstr ""
9868
9869 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9870 msgstr ""
9871
9872 #
9873 msgid "remove a nameserver entry"
9874 msgstr ""
9875
9876 #
9877 msgid "remove after this position"
9878 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9879
9880 #
9881 msgid "remove all alternatives"
9882 msgstr "obriši sve alternative"
9883
9884 #
9885 msgid "remove all new found flags"
9886 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9887
9888 #
9889 msgid "remove before this position"
9890 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9891
9892 #
9893 msgid "remove bookmark"
9894 msgstr ""
9895
9896 #
9897 msgid "remove directory"
9898 msgstr ""
9899
9900 #
9901 msgid "remove entry"
9902 msgstr "obriši unos"
9903
9904 #
9905 msgid "remove from parental protection"
9906 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9907
9908 #
9909 msgid "remove new found flag"
9910 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9911
9912 #
9913 msgid "remove selected satellite"
9914 msgstr ""
9915
9916 #
9917 msgid "remove this mark"
9918 msgstr "obriši ovu oznaku"
9919
9920 #
9921 msgid "repeat playlist"
9922 msgstr ""
9923
9924 #
9925 msgid "repeated"
9926 msgstr "ponavljam"
9927
9928 #
9929 msgid "rewind to the previous chapter"
9930 msgstr ""
9931
9932 #
9933 msgid "right"
9934 msgstr "desni"
9935
9936 #
9937 msgid "save last directory on exit"
9938 msgstr ""
9939
9940 #
9941 msgid "save playlist"
9942 msgstr "pohrani playlistu"
9943
9944 #
9945 msgid "save playlist on exit"
9946 msgstr ""
9947
9948 #
9949 msgid "scan done!"
9950 msgstr "pretraživanje završeno!"
9951
9952 #
9953 #, python-format
9954 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9955 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9956
9957 #
9958 msgid "scan state"
9959 msgstr "status skeniranja"
9960
9961 #
9962 msgid "second"
9963 msgstr "sljedeće"
9964
9965 #
9966 msgid "second cable of motorized LNB"
9967 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9968
9969 #
9970 msgid "seconds"
9971 msgstr "sekundi"
9972
9973 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9974 msgstr ""
9975
9976 #
9977 msgid "select"
9978 msgstr ""
9979
9980 #
9981 msgid "select CAId"
9982 msgstr ""
9983
9984 #
9985 msgid "select CAId's"
9986 msgstr ""
9987
9988 #
9989 msgid "select interface"
9990 msgstr ""
9991
9992 #
9993 msgid "select menu entry"
9994 msgstr ""
9995
9996 #
9997 msgid "select movie"
9998 msgstr "odaberi film"
9999
10000 #
10001 msgid "select the movie path"
10002 msgstr ""
10003
10004 msgid "service PIN"
10005 msgstr ""
10006
10007 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10008 msgstr ""
10009
10010 #
10011 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10012 msgstr ""
10013
10014 msgid "setup PIN"
10015 msgstr ""
10016
10017 #
10018 msgid "show DVD main menu"
10019 msgstr ""
10020
10021 #
10022 msgid "show EPG..."
10023 msgstr "prikaži EPG..."
10024
10025 #
10026 msgid "show Infoline"
10027 msgstr ""
10028
10029 #
10030 msgid "show all"
10031 msgstr "prikaži sve"
10032
10033 #
10034 msgid "show alternatives"
10035 msgstr "prikaži alternative"
10036
10037 #
10038 msgid "show event details"
10039 msgstr "prikaži proširene infor. "
10040
10041 #
10042 msgid "show extended description"
10043 msgstr "prikaži proširene informacije"
10044
10045 #
10046 msgid "show first selected tag"
10047 msgstr ""
10048
10049 #
10050 msgid "show second selected tag"
10051 msgstr ""
10052
10053 #
10054 msgid "show shutdown menu"
10055 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
10056
10057 #
10058 msgid "show single service EPG..."
10059 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
10060
10061 #
10062 msgid "show tag menu"
10063 msgstr "prikaži citat menia"
10064
10065 #
10066 msgid "show transponder info"
10067 msgstr "prikaži info transpondera"
10068
10069 #
10070 msgid "shuffle playlist"
10071 msgstr "sam biraj iz playliste"
10072
10073 #
10074 msgid "shut down"
10075 msgstr ""
10076
10077 #
10078 msgid "shutdown"
10079 msgstr "isključi"
10080
10081 #
10082 msgid "simple"
10083 msgstr "jednostavno"
10084
10085 #
10086 msgid "skip backward"
10087 msgstr "preskoči unazad"
10088
10089 #
10090 msgid "skip backward (enter time)"
10091 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
10092
10093 #
10094 msgid "skip forward"
10095 msgstr "preskoči unaprijed"
10096
10097 #
10098 msgid "skip forward (enter time)"
10099 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
10100
10101 #
10102 msgid "slide picture in loop"
10103 msgstr ""
10104
10105 #
10106 msgid "sort by date"
10107 msgstr "sortiraj po datumu"
10108
10109 #
10110 msgid "special characters"
10111 msgstr ""
10112
10113 #
10114 msgid "standard"
10115 msgstr "standardno"
10116
10117 #
10118 msgid "standby"
10119 msgstr "stanje pripravnosti"
10120
10121 #
10122 msgid "start cut here"
10123 msgstr "počni rez ovdje"
10124
10125 #
10126 msgid "start directory"
10127 msgstr ""
10128
10129 #
10130 msgid "start timeshift"
10131 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10132
10133 #
10134 msgid "stereo"
10135 msgstr "stereo"
10136
10137 #
10138 msgid "stop PiP"
10139 msgstr "zaustavi PiP"
10140
10141 #
10142 msgid "stop entry"
10143 msgstr "zaustavi unos"
10144
10145 #
10146 msgid "stop recording"
10147 msgstr "zaustavi snimanje"
10148
10149 #
10150 msgid "stop timeshift"
10151 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10152
10153 #
10154 msgid "swap PiP and main picture"
10155 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10156
10157 #
10158 msgid "switch to bookmarks"
10159 msgstr ""
10160
10161 #
10162 msgid "switch to filelist"
10163 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10164
10165 #
10166 msgid "switch to playlist"
10167 msgstr "prebaci u playlistu"
10168
10169 #
10170 msgid "switch to the next angle"
10171 msgstr ""
10172
10173 #
10174 msgid "switch to the next audio track"
10175 msgstr ""
10176
10177 #
10178 msgid "switch to the next subtitle language"
10179 msgstr ""
10180
10181 #
10182 msgid "template file"
10183 msgstr ""
10184
10185 #
10186 msgid "textcolor"
10187 msgstr ""
10188
10189 #
10190 msgid "this recording"
10191 msgstr "ovo snimanje"
10192
10193 #
10194 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10195 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10196
10197 #
10198 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10199 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10200
10201 #
10202 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10203 msgstr ""
10204
10205 msgid "tuner is not supported"
10206 msgstr ""
10207
10208 #, python-format
10209 msgid "unable to find timer with id %i"
10210 msgstr ""
10211
10212 #
10213 msgid "unavailable"
10214 msgstr ""
10215
10216 #
10217 msgid "unconfirmed"
10218 msgstr ""
10219
10220 #
10221 msgid "unknown"
10222 msgstr ""
10223
10224 #
10225 msgid "unknown service"
10226 msgstr "Nepoznata usluga"
10227
10228 #
10229 msgid "until standby/restart"
10230 msgstr ""
10231
10232 #
10233 msgid "use as HDD replacement"
10234 msgstr ""
10235
10236 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10237 msgstr ""
10238
10239 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10240 msgstr ""
10241
10242 #
10243 msgid "user defined"
10244 msgstr "korisnički definirano"
10245
10246 #
10247 msgid "vertical"
10248 msgstr "vertikala"
10249
10250 #
10251 msgid "view extensions..."
10252 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10253
10254 #
10255 msgid "view recordings..."
10256 msgstr "gledaj snimke..."
10257
10258 #
10259 msgid "wait for ci..."
10260 msgstr "čekaj ci..."
10261
10262 #
10263 msgid "wait for mmi..."
10264 msgstr "čekam mmi..."
10265
10266 #
10267 msgid "waiting"
10268 msgstr "čekam"
10269
10270 #
10271 msgid "was removed successfully"
10272 msgstr ""
10273
10274 #
10275 msgid "weekly"
10276 msgstr "tjedno"
10277
10278 #
10279 msgid "whitelist"
10280 msgstr "bijelalista"
10281
10282 #
10283 msgid "working"
10284 msgstr ""
10285
10286 #
10287 msgid "yellow"
10288 msgstr ""
10289
10290 #
10291 msgid "yes"
10292 msgstr "Da "
10293
10294 #
10295 msgid "yes (keep feeds)"
10296 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10297
10298 #
10299 msgid ""
10300 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10301 "assistance before rebooting your dreambox."
10302 msgstr ""
10303 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10304 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10305
10306 #
10307 msgid "zap"
10308 msgstr "zap"
10309
10310 #
10311 msgid "zapped"
10312 msgstr "prebačen"
10313
10314 #
10315 #~ msgid ""
10316 #~ "\n"
10317 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10318 #~ msgstr ""
10319 #~ "\n"
10320 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10321
10322 #
10323 #~ msgid "\"?"
10324 #~ msgstr "\"?"
10325
10326 #
10327 #~ msgid "#003258"
10328 #~ msgstr "#003258"
10329
10330 #
10331 #~ msgid "#33294a6b"
10332 #~ msgstr "#33294a6b"
10333
10334 #
10335 #~ msgid "#77ffffff"
10336 #~ msgstr "#77ffffff"
10337
10338 #
10339 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10340 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10341
10342 #
10343 #~ msgid "/var directory"
10344 #~ msgstr "/var direktorij"
10345
10346 #
10347 #~ msgid "0 V"
10348 #~ msgstr "0 V"
10349
10350 #
10351 #~ msgid "12 V"
10352 #~ msgstr "12 V"
10353
10354 #
10355 #~ msgid "12V Output"
10356 #~ msgstr "12V izlaz "
10357
10358 #
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10361 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10362 #~ msgstr ""
10363 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10364 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10365
10366 #
10367 #~ msgid ""
10368 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10369 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10370 #~ msgstr ""
10371 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10372 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10373
10374 #
10375 #~ msgid "AGC"
10376 #~ msgstr "AGC"
10377
10378 #
10379 #~ msgid "AGC:"
10380 #~ msgstr "AGC:"
10381
10382 #
10383 #~ msgid "Add alternative"
10384 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10385
10386 #
10387 #~ msgid "Add files to playlist"
10388 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10389
10390 #
10391 #~ msgid "Add service"
10392 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10393
10394 #
10395 #~ msgid "Add title..."
10396 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10397
10398 #
10399 #~ msgid "Advanced"
10400 #~ msgstr "Napredno"
10401
10402 #
10403 #~ msgid "All..."
10404 #~ msgstr "Svi..."
10405
10406 #
10407 #~ msgid "Ask before zapping"
10408 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10409
10410 #
10411 #~ msgid "Audio / Video"
10412 #~ msgstr "Audio / Video"
10413
10414 #
10415 #~ msgid "Auto show inforbar"
10416 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10417
10418 #
10419 #~ msgid "Backup"
10420 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10421
10422 #
10423 #~ msgid "Backup Location"
10424 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10425
10426 #
10427 #~ msgid "Backup Mode"
10428 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10429
10430 #
10431 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10432 #~ msgstr ""
10433 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10434 #~ "rezultata."
10435
10436 #
10437 #~ msgid "Burn"
10438 #~ msgstr "Snimi"
10439
10440 #
10441 #~ msgid "Burn DVD..."
10442 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10443
10444 #
10445 #~ msgid "CF Drive"
10446 #~ msgstr "CF Disk"
10447
10448 #
10449 #~ msgid "Cable provider"
10450 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10451
10452 #
10453 #~ msgid "Call monitoring"
10454 #~ msgstr "praćenje poziva"
10455
10456 #
10457 #~ msgid "Change service pin"
10458 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10459
10460 #
10461 #~ msgid "Change service pins"
10462 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10463
10464 #
10465 #~ msgid "Change setup pin"
10466 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10467
10468 #
10469 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10470 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10471
10472 #
10473 #~ msgid "Choose source"
10474 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10475
10476 #
10477 #~ msgid "Compact flash card"
10478 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10479
10480 #
10481 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10482 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10483
10484 #
10485 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10486 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10487
10488 #
10489 #~ msgid ""
10490 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10491 #~ "failed! (%s)\n"
10492 #~ "retrying..."
10493 #~ msgstr ""
10494 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10495 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10496 #~ "pokušavam ponovno..."
10497
10498 #
10499 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10500 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10501
10502 #
10503 #~ msgid "Device Setup..."
10504 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10505
10506 #
10507 #~ msgid "Disable Subtitles"
10508 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10509
10510 #
10511 #~ msgid ""
10512 #~ "Disconnected from\n"
10513 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10514 #~ "retrying..."
10515 #~ msgstr ""
10516 #~ "Odspojen od\n"
10517 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10518 #~ "pokušavam ponovno..."
10519
10520 #
10521 #~ msgid ""
10522 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10523 #~ "the plugin \""
10524 #~ msgstr ""
10525 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10526 #~ "dodatak \""
10527
10528 #
10529 #~ msgid ""
10530 #~ "Do you really want to download\n"
10531 #~ "the plugin \""
10532 #~ msgstr ""
10533 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10534 #~ "dodatak \""
10535
10536 #
10537 #~ msgid ""
10538 #~ "Do you want to backup now?\n"
10539 #~ "After pressing OK, please wait!"
10540 #~ msgstr ""
10541 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10542 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10543
10544 #
10545 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10546 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10547
10548 #
10549 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10550 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10551
10552 #
10553 #~ msgid "Edit current title"
10554 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10555
10556 #
10557 #~ msgid "Edit title..."
10558 #~ msgstr "Uredi titl..."
10559
10560 #
10561 #~ msgid "End"
10562 #~ msgstr "Kraj"
10563
10564 #
10565 #~ msgid ""
10566 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10567 #~ "\n"
10568 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10569 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10570 #~ "\n"
10571 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10572 #~ msgstr ""
10573 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10574 #~ "\n"
10575 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10576 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10577 #~ "\n"
10578 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10579
10580 #
10581 #~ msgid "Equal to Socket A"
10582 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10583
10584 #
10585 #~ msgid "Expert Setup"
10586 #~ msgstr "Napredne postavke"
10587
10588 #
10589 #~ msgid "Fast zapping"
10590 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10591
10592 #
10593 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10594 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10595
10596 #
10597 #~ msgid "Function not yet implemented"
10598 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10599
10600 #
10601 #~ msgid "Games / Plugins"
10602 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10603
10604 #
10605 #~ msgid "Hide error windows"
10606 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10607
10608 #
10609 #~ msgid "Image-Upgrade"
10610 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10611
10612 #
10613 #~ msgid "Initialization..."
10614 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10615
10616 #
10617 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10618 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10619
10620 #
10621 #~ msgid "Invert"
10622 #~ msgstr "Invertni"
10623
10624 #
10625 #~ msgid "Invert display"
10626 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10627
10628 #
10629 #~ msgid "LCD"
10630 #~ msgstr "LCD"
10631
10632 #
10633 #~ msgid "LCD Setup"
10634 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10635
10636 #
10637 #~ msgid "Language..."
10638 #~ msgstr "Jezik..."
10639
10640 #
10641 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10642 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10643
10644 #
10645 #~ msgid "Movie Menu"
10646 #~ msgstr "Izbornik filma"
10647
10648 #
10649 #~ msgid "Multi bouquets"
10650 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10651
10652 #
10653 #~ msgid "NIM "
10654 #~ msgstr "NIM"
10655
10656 #
10657 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10658 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10659
10660 #
10661 #~ msgid "Network..."
10662 #~ msgstr "Mreža..."
10663
10664 #
10665 #~ msgid "New DVD"
10666 #~ msgstr "Novi DVD"
10667
10668 #
10669 #~ msgid "New pin"
10670 #~ msgstr "Novi pin"
10671
10672 #
10673 #~ msgid "Nothing connected"
10674 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10675
10676 #
10677 #~ msgid "Online-Upgrade"
10678 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10679
10680 #
10681 #~ msgid "Other..."
10682 #~ msgstr "Ostalo..."
10683
10684 #
10685 #~ msgid "Page"
10686 #~ msgstr "Stranica"
10687
10688 #
10689 #~ msgid "Parental Control"
10690 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10691
10692 #
10693 #~ msgid "Parental Lock"
10694 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10695
10696 #
10697 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10698 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10699
10700 #
10701 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10702 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10703
10704 #
10705 #~ msgid "Predefined satellite"
10706 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10707
10708 #
10709 #~ msgid "RSS Feed URI"
10710 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10711
10712 #
10713 #~ msgid "Really delete this timer?"
10714 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10715
10716 #
10717 #~ msgid "Record Splitsize"
10718 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10719
10720 #
10721 #~ msgid ""
10722 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10723 #~ "now?"
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10726 #~ "reboot sada?"
10727
10728 #
10729 #~ msgid ""
10730 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10731 #~ "restart now?"
10732 #~ msgstr ""
10733 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10734 #~ "restart sada?"
10735
10736 #
10737 #~ msgid ""
10738 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10739 #~ "shutdown now?"
10740 #~ msgstr ""
10741 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10742 #~ "isključiti sada?"
10743
10744 #
10745 #~ msgid ""
10746 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10747 #~ "reboot now?"
10748 #~ msgstr ""
10749 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10750 #~ "reboot sada ?"
10751
10752 #
10753 #~ msgid ""
10754 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10755 #~ "restart now?"
10756 #~ msgstr ""
10757 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10758 #~ "restartati?"
10759
10760 #
10761 #~ msgid ""
10762 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10763 #~ "shutdown now?"
10764 #~ msgstr ""
10765 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10766 #~ "isključiti sada?"
10767
10768 #
10769 #~ msgid "Reenter new pin"
10770 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10771
10772 #
10773 #~ msgid "Remove service"
10774 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10775
10776 #
10777 #~ msgid "Replace current playlist"
10778 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10779
10780 #
10781 #~ msgid ""
10782 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10783 #~ "settings now."
10784 #~ msgstr ""
10785 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10786 #~ "postavki sada."
10787
10788 #
10789 #~ msgid "Satconfig"
10790 #~ msgstr "Satkonfig"
10791
10792 #
10793 #~ msgid "Satelliteconfig"
10794 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10795
10796 #
10797 #~ msgid "Save current project to disk"
10798 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10799
10800 #
10801 #~ msgid "Save..."
10802 #~ msgstr "Pohrani..."
10803
10804 #
10805 #~ msgid "Scan NIM"
10806 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10807
10808 #
10809 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10810 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10811
10812 #
10813 #~ msgid "Select alternative service"
10814 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10815
10816 #
10817 #~ msgid "Select audio mode"
10818 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10819
10820 #
10821 #~ msgid "Select reference service"
10822 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10823
10824 #
10825 #~ msgid "Service scan type needed"
10826 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10827
10828 #
10829 #~ msgid "Setup Lock"
10830 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10831
10832 #
10833 #~ msgid "Show Satposition"
10834 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10835
10836 #
10837 #~ msgid "Skip confirmations"
10838 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10839
10840 #
10841 #~ msgid "Slot "
10842 #~ msgstr "Utor"
10843
10844 #
10845 #~ msgid "Socket "
10846 #~ msgstr "Utori"
10847
10848 #
10849 #~ msgid "Somewhere else"
10850 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10851
10852 #
10853 #~ msgid ""
10854 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10855 #~ "\n"
10856 #~ "Please choose an other one."
10857 #~ msgstr ""
10858 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10859 #~ "\n"
10860 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10861
10862 #
10863 #~ msgid "Start"
10864 #~ msgstr "Početak"
10865
10866 #
10867 #~ msgid "Startwizard"
10868 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10869
10870 #
10871 #~ msgid "Step "
10872 #~ msgstr "Korak"
10873
10874 #
10875 #~ msgid "Stereo"
10876 #~ msgstr "Stereo"
10877
10878 #
10879 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10880 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10881
10882 #
10883 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10884 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10885
10886 #
10887 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10888 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10889
10890 #
10891 #~ msgid "Timeshifting"
10892 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10893
10894 #
10895 #~ msgid "Transpondertype"
10896 #~ msgstr "TipTranspondera"
10897
10898 #
10899 #~ msgid "UHF Modulator"
10900 #~ msgstr "UHF modulator"
10901
10902 #
10903 #~ msgid "USB"
10904 #~ msgstr "USB"
10905
10906 #
10907 #~ msgid ""
10908 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10909 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10910 #~ "Error: "
10911 #~ msgstr ""
10912 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10913 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10914 #~ "Greška:"
10915
10916 #
10917 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10918 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10919
10920 #
10921 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10922 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10923
10924 #
10925 #~ msgid "Usage Settings"
10926 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10927
10928 #
10929 #~ msgid "Usage settings"
10930 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10931
10932 #
10933 #~ msgid "VCR Switch"
10934 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10935
10936 #
10937 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10938 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10939
10940 #
10941 #~ msgid "Wireless"
10942 #~ msgstr "Bežično"
10943
10944 #
10945 #~ msgid ""
10946 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10947 #~ "harddisk is not an option for you."
10948 #~ msgstr ""
10949 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10950 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10951
10952 #
10953 #~ msgid ""
10954 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10955 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10956 #~ "backup to the harddisk!\n"
10957 #~ "Please press OK to start the backup now."
10958 #~ msgstr ""
10959 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10960 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10961 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10962 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10963
10964 #
10965 #~ msgid ""
10966 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10967 #~ "harddisk!\n"
10968 #~ "Please press OK to start the backup now."
10969 #~ msgstr ""
10970 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10971 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10972 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10973
10974 #
10975 #~ msgid ""
10976 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10977 #~ "backup now."
10978 #~ msgstr ""
10979 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10980 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10981
10982 #
10983 #~ msgid ""
10984 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10985 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10986 #~ "Do you want to define keywords now?"
10987 #~ msgstr ""
10988 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10989 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10990 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10991
10992 #
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10995 #~ "\n"
10996 #~ "Do you want to set the pin now?"
10997 #~ msgstr ""
10998 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
10999 #~ "\n"
11000 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
11001
11002 #
11003 #~ msgid "You selected a playlist"
11004 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
11005
11006 #
11007 #~ msgid "add bouquet..."
11008 #~ msgstr "dodaj u paket..."
11009
11010 #
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "are you sure you want to restore\n"
11013 #~ "following backup:\n"
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
11016 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
11017
11018 #
11019 #~ msgid "by Exif"
11020 #~ msgstr "od Exif"
11021
11022 #
11023 #~ msgid "copy to favourites"
11024 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
11025
11026 #
11027 #~ msgid "empty/unknown"
11028 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
11029
11030 #
11031 #~ msgid "equal to Socket A"
11032 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
11033
11034 #
11035 #~ msgid "full /etc directory"
11036 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
11037
11038 #
11039 #~ msgid ""
11040 #~ "incoming call!\n"
11041 #~ "%s calls on %s!"
11042 #~ msgstr ""
11043 #~ "dolazeći poziv!\n"
11044 #~ "%s poziva na %s!"
11045
11046 #
11047 #~ msgid "list"
11048 #~ msgstr "lista"
11049
11050 #
11051 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11052 #~ msgstr "prolaz na utor A"
11053
11054 #
11055 #~ msgid "no Picture found"
11056 #~ msgstr "nema pronađene slike"
11057
11058 #
11059 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11060 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
11061
11062 #
11063 #~ msgid "play next playlist entry"
11064 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
11065
11066 #
11067 #~ msgid "play previous playlist entry"
11068 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
11069
11070 #
11071 #~ msgid "remove bouquet"
11072 #~ msgstr "obriA!i paket"
11073
11074 #
11075 #~ msgid "remove service"
11076 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
11077
11078 #
11079 #~ msgid ""
11080 #~ "scan done!\n"
11081 #~ "%d services found!"
11082 #~ msgstr ""
11083 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11084 #~ "%d usluga pronađeno!"
11085
11086 #
11087 #~ msgid ""
11088 #~ "scan done!\n"
11089 #~ "No service found!"
11090 #~ msgstr ""
11091 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11092 #~ "Nema pronađenih usluga!"
11093
11094 #
11095 #~ msgid ""
11096 #~ "scan done!\n"
11097 #~ "One service found!"
11098 #~ msgstr ""
11099 #~ "pretraživanje završeno!\n"
11100 #~ "Jedna usluga pronađena!"
11101
11102 #
11103 #~ msgid ""
11104 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11105 #~ "%d services found!"
11106 #~ msgstr ""
11107 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
11108 #~ "%d pronađenih usluga!"
11109
11110 #
11111 #~ msgid "select Slot"
11112 #~ msgstr "odaberi Utor"
11113
11114 #
11115 #~ msgid "service pin"
11116 #~ msgstr "pin usluge"
11117
11118 #
11119 #~ msgid "setup pin"
11120 #~ msgstr "pin postavke"
11121
11122 #
11123 #~ msgid "show first tag"
11124 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
11125
11126 #
11127 #~ msgid "show second tag"
11128 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
11129
11130 #
11131 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11132 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
11133
11134 #
11135 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11136 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
11137
11138 #
11139 #~ msgid "text"
11140 #~ msgstr "tekst"
11141
11142 #
11143 #~ msgid "until restart"
11144 #~ msgstr "do restarta"
11145
11146 #
11147 #~ msgid "use power delta"
11148 #~ msgstr "koristite power delta"
11149
11150 #
11151 #~ msgid "yes (hold feeds)"
11152 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"