Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / cs.po
1 # Czech translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
9 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr " "
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#000000"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%H:%M"
170
171 #, python-format
172 msgid ""
173 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
174 "%s"
175 msgstr ""
176
177 #, python-format
178 msgid ""
179 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
180 "%s"
181 msgstr ""
182
183 #
184 #, python-format
185 msgid "%d jobs are running in the background!"
186 msgstr ""
187
188 #
189 #, python-format
190 msgid "%d min"
191 msgstr "%d min"
192
193 #
194 #, python-format
195 msgid "%d services found!"
196 msgstr ""
197
198 #
199 msgid "%d.%B %Y"
200 msgstr "%d.%B %Y"
201
202 #
203 #, python-format
204 msgid "%i ms"
205 msgstr ""
206
207 #
208 #, python-format
209 msgid ""
210 "%s\n"
211 "(%s, %d MB free)"
212 msgstr ""
213 "%s\n"
214 "(%s, %d MB volných)"
215
216 #
217 #, python-format
218 msgid "%s (%s)\n"
219 msgstr "%s (%s)\n"
220
221 #, python-format
222 msgid "%s: %s at %s"
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid "(ZAP)"
227 msgstr "(Přepnout)"
228
229 #
230 msgid "(empty)"
231 msgstr "(prázdné)"
232
233 #
234 msgid "(show optional DVD audio menu)"
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "* Only available if more than one interface is active."
239 msgstr ""
240
241 #
242 msgid "0"
243 msgstr "0"
244
245 #
246 msgid "1"
247 msgstr "1"
248
249 #
250 msgid "1 wireless network found!"
251 msgstr ""
252
253 #
254 msgid "1.0"
255 msgstr "1.0"
256
257 #
258 msgid "1.1"
259 msgstr "1.1"
260
261 #
262 msgid "1.2"
263 msgstr "1.2"
264
265 #
266 msgid "12V output"
267 msgstr "12V výstup"
268
269 #
270 msgid "13 V"
271 msgstr "13 V"
272
273 #
274 msgid "16:10"
275 msgstr "16:10"
276
277 #
278 msgid "16:10 Letterbox"
279 msgstr "16:10 Letterbox"
280
281 #
282 msgid "16:10 PanScan"
283 msgstr "16:10 PanScan"
284
285 #
286 msgid "16:9"
287 msgstr "16:9"
288
289 #
290 msgid "16:9 Letterbox"
291 msgstr "16:10 Letterbox"
292
293 #
294 msgid "16:9 always"
295 msgstr "vždy 16:9"
296
297 #
298 msgid "18 V"
299 msgstr "18 V"
300
301 #
302 msgid "2"
303 msgstr "2"
304
305 #
306 msgid "3"
307 msgstr "3"
308
309 #
310 msgid "30 minutes"
311 msgstr "30 minut"
312
313 #
314 msgid "4"
315 msgstr "4"
316
317 #
318 msgid "4:3"
319 msgstr "4:3"
320
321 #
322 msgid "4:3 Letterbox"
323 msgstr "4:3 Letterbox"
324
325 #
326 msgid "4:3 PanScan"
327 msgstr "4:3 PanScan"
328
329 #
330 msgid "5"
331 msgstr "5"
332
333 #
334 msgid "5 minutes"
335 msgstr "5 minut"
336
337 #
338 msgid "6"
339 msgstr "6"
340
341 #
342 msgid "60 minutes"
343 msgstr "60 minut"
344
345 #
346 msgid "7"
347 msgstr "7"
348
349 #
350 msgid "8"
351 msgstr "8"
352
353 #
354 msgid "9"
355 msgstr "9"
356
357 #
358 msgid "<Current movielist location>"
359 msgstr ""
360
361 #
362 msgid "<Default movie location>"
363 msgstr ""
364
365 #
366 msgid "<Last timer location>"
367 msgstr ""
368
369 #
370 msgid "<unknown>"
371 msgstr "<neznámý>"
372
373 #
374 msgid "??"
375 msgstr "??"
376
377 #
378 msgid "A"
379 msgstr "A"
380
381 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
382 msgstr ""
383
384 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
385 msgstr ""
386
387 msgid "A basic ftp client"
388 msgstr ""
389
390 msgid "A client for www.dyndns.org"
391 msgstr ""
392
393 #
394 #, python-format
395 msgid ""
396 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
397 "Do you want to keep your version?"
398 msgstr ""
399 "Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n"
400 "Chcete uchovat Vaši verzi?"
401
402 msgid "A demo plugin for TPM usage."
403 msgstr ""
404
405 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
406 msgstr ""
407
408 #
409 msgid ""
410 "A finished record timer wants to set your\n"
411 "Dreambox to standby. Do that now?"
412 msgstr ""
413 "Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
414
415 #
416 msgid ""
417 "A finished record timer wants to shut down\n"
418 "your Dreambox. Shutdown now?"
419 msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
420
421 #
422 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
423 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
424
425 msgid "A graphical EPG interface"
426 msgstr ""
427
428 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
429 msgstr ""
430
431 msgid "A graphical EPG interface."
432 msgstr ""
433
434 #
435 msgid ""
436 "A mount entry with this name already exists!\n"
437 "Update existing entry and continue?\n"
438 msgstr ""
439
440 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
441 msgstr ""
442
443 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
444 msgstr ""
445
446 msgid "A nice looking skin from Kerni"
447 msgstr ""
448
449 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
450 msgstr ""
451
452 #
453 #, python-format
454 msgid ""
455 "A record has been started:\n"
456 "%s"
457 msgstr ""
458 "Nahrávání začalo:\n"
459 "%s"
460
461 #
462 msgid ""
463 "A recording is currently running.\n"
464 "What do you want to do?"
465 msgstr ""
466 "Právě se nahrává\n"
467 "Co chcete udělat?"
468
469 #
470 msgid ""
471 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
472 "configure the positioner."
473 msgstr ""
474 "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru."
475
476 #
477 msgid ""
478 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
479 "start the satfinder."
480 msgstr ""
481 "Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu."
482
483 #
484 #, python-format
485 msgid "A required tool (%s) was not found."
486 msgstr ""
487
488 #
489 msgid "A search for available updates is currently in progress."
490 msgstr ""
491
492 #
493 msgid ""
494 "A second configured interface has been found.\n"
495 "\n"
496 "Do you want to disable the second network interface?"
497 msgstr ""
498
499 msgid "A simple downloading application for other plugins"
500 msgstr ""
501
502 #
503 msgid ""
504 "A sleep timer wants to set your\n"
505 "Dreambox to standby. Do that now?"
506 msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
507
508 #
509 msgid ""
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
512 msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
513
514 #
515 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
516 msgstr ""
517
518 #
519 msgid ""
520 "A timer failed to record!\n"
521 "Disable TV and try again?\n"
522 msgstr ""
523 "Selhalo časované nahrávání!\n"
524 "Vypnout TV a zkusit to znova?\n"
525
526 #
527 msgid "A/V Settings"
528 msgstr "Nastavení A/V"
529
530 #
531 msgid "AA"
532 msgstr "AA"
533
534 #
535 msgid "AB"
536 msgstr "AB"
537
538 #
539 msgid "AC3 default"
540 msgstr "AC3 implicitní"
541
542 #
543 msgid "AC3 downmix"
544 msgstr "AC3 downmix"
545
546 #
547 msgid "Abort"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid "Abort this Wizard."
552 msgstr ""
553
554 #
555 msgid "About"
556 msgstr "O Dreamboxu"
557
558 #
559 msgid "About..."
560 msgstr "O ..."
561
562 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Accesspoint:"
573 msgstr ""
574
575 #
576 msgid "Action on long powerbutton press"
577 msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka"
578
579 #
580 msgid "Action on short powerbutton press"
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid "Action:"
585 msgstr ""
586
587 #
588 msgid "Activate Picture in Picture"
589 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
590
591 msgid "Activate VPS"
592 msgstr ""
593
594 #
595 msgid "Activate network settings"
596 msgstr "Aktivovat síťové nastavení"
597
598 #
599 msgid "Active"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid ""
604 "Active/\n"
605 "Inactive"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Adapter settings"
610 msgstr "Nastavení adapteru"
611
612 #
613 msgid "Add"
614 msgstr "Přidat"
615
616 #
617 msgid "Add Bookmark"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Add WLAN configuration?"
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid "Add a mark"
626 msgstr "Přidat značku"
627
628 #
629 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
630 msgstr ""
631
632 #
633 msgid "Add a new title"
634 msgstr "Přidat nový titul"
635
636 #
637 msgid "Add network configuration?"
638 msgstr ""
639
640 #
641 msgid "Add new AutoTimer"
642 msgstr ""
643
644 #
645 msgid "Add new network mount point"
646 msgstr ""
647
648 msgid "Add similar timer on conflict"
649 msgstr ""
650
651 msgid "Add tags to recorded movies"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Add timer"
656 msgstr "Přidat časování"
657
658 #
659 msgid "Add timer as disabled on conflict"
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Add title"
664 msgstr ""
665
666 #
667 msgid "Add to bouquet"
668 msgstr "Přidat do bukletu"
669
670 #
671 msgid "Add to favourites"
672 msgstr "Zkopírovat do oblíbených"
673
674 #
675 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
676 msgstr ""
677
678 #
679 msgid "Added: "
680 msgstr ""
681
682 msgid ""
683 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
684 msgstr ""
685
686 #
687 msgid ""
688 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
689 "enabled."
690 msgstr ""
691
692 #
693 msgid "Adds network configuration if enabled."
694 msgstr ""
695
696 #
697 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
698 msgstr ""
699
700 #
701 msgid ""
702 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
703 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
704 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
705 "test screens."
706 msgstr ""
707 "Upravte barevné nastavení tak, aby všechny barevné odstíny byly "
708 "rozpoznatelné ale i tak aby byly nasycené jak je možné. Pokud jste spokojeni "
709 "s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické "
710 "klávesy pro výběr jiné testovací scény."
711
712 msgid "Adult streaming plugin"
713 msgstr ""
714
715 msgid "Adult streaming plugin."
716 msgstr ""
717
718 #
719 msgid "Advanced Options"
720 msgstr ""
721
722 #
723 msgid "Advanced Software"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "Advanced Software Plugin"
728 msgstr ""
729
730 #
731 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "Advanced Video Setup"
736 msgstr "Rozšířené nastavení videa"
737
738 #
739 msgid "Advanced restore"
740 msgstr ""
741
742 msgid ""
743 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
744 "standby-mode."
745 msgstr ""
746
747 #
748 msgid "After event"
749 msgstr "Po události"
750
751 #
752 msgid ""
753 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
754 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
755 msgstr ""
756 "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
757 "do manuálu jak to udělat."
758
759 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid "Album"
764 msgstr "Album"
765
766 #
767 msgid "All"
768 msgstr "Vše"
769
770 #
771 msgid "All Satellites"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid "All Time"
776 msgstr ""
777
778 #
779 msgid "All non-repeating timers"
780 msgstr ""
781
782 msgid "Allow to search recordings"
783 msgstr ""
784
785 #
786 msgid "Allow zapping via Webinterface"
787 msgstr ""
788
789 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
790 msgstr ""
791
792 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
793 msgstr ""
794
795 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
796 msgstr ""
797
798 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
799 msgstr ""
800
801 msgid ""
802 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
803 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
804 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
805 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
806 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Alpha"
811 msgstr "Alpha"
812
813 #
814 msgid "Alternative radio mode"
815 msgstr "Alternativní rádio mód"
816
817 #
818 msgid "Alternative services tuner priority"
819 msgstr "Alternativní "
820
821 msgid "Always ask"
822 msgstr ""
823
824 #
825 msgid "Always ask before sending"
826 msgstr ""
827
828 msgid "Amount of recordings left"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid "An empty filename is illegal."
833 msgstr "Neplatný název souboru."
834
835 #
836 msgid "An error occured."
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid "An unknown error occured!"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid "Anonymize crashlog?"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Any service/recording"
848 msgstr ""
849
850 #
851 msgid "Arabic"
852 msgstr "Arabsky"
853
854 #
855 msgid ""
856 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
857 "\n"
858 msgstr ""
859
860 #
861 msgid ""
862 "Are you sure you want to delete\n"
863 "following backup:\n"
864 msgstr ""
865
866 #
867 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
868 msgstr ""
869
870 #
871 msgid ""
872 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
873 "\n"
874 msgstr ""
875 "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
876 "\n"
877
878 #
879 msgid ""
880 "Are you sure you want to restore\n"
881 "following backup:\n"
882 msgstr ""
883
884 #
885 msgid ""
886 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
887 "Enigma2 will restart after the restore"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid ""
892 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
893 "\n"
894 msgstr ""
895
896 #
897 msgid "Artist"
898 msgstr "Herec"
899
900 #
901 msgid "Ascending"
902 msgstr ""
903
904 #
905 msgid "Ask before shutdown:"
906 msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
907
908 #
909 msgid "Ask user"
910 msgstr "Zeptat se"
911
912 #
913 msgid "Aspect Ratio"
914 msgstr "Poměr"
915
916 msgid "Aspect ratio"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "Audio"
924 msgstr "Zvuk"
925
926 #
927 msgid "Audio Options..."
928 msgstr "Nastavení zvuku..."
929
930 msgid "Audio PID"
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "Audio Sync"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "Audio Sync Setup"
939 msgstr ""
940
941 msgid ""
942 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
943 "synchronous to the picture."
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "Australia"
948 msgstr ""
949
950 #
951 msgid "Author: "
952 msgstr ""
953
954 #
955 msgid "Authoring mode"
956 msgstr ""
957
958 #
959 msgid "Auto"
960 msgstr "Auto"
961
962 #
963 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
964 msgstr ""
965
966 #
967 msgid "Auto flesh"
968 msgstr ""
969
970 #
971 msgid "Auto scart switching"
972 msgstr "Automatické přepínání scartu"
973
974 #
975 msgid "AutoTimer Editor"
976 msgstr ""
977
978 #
979 msgid "AutoTimer Filters"
980 msgstr ""
981
982 #
983 msgid "AutoTimer Services"
984 msgstr ""
985
986 #
987 msgid "AutoTimer Settings"
988 msgstr ""
989
990 #
991 msgid "AutoTimer overview"
992 msgstr ""
993
994 msgid ""
995 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
996 "criteria."
997 msgstr ""
998
999 msgid "AutoTimer was added successfully"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "AutoTimer was removed"
1006 msgstr ""
1007
1008 #
1009 msgid "Automatic"
1010 msgstr "Automatické"
1011
1012 #
1013 msgid "Automatic Scan"
1014 msgstr "Automatické prohledávání"
1015
1016 msgid "Automatic volume adjustment"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid "Automatically change video resolution"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1027 "resolution you are watching."
1028 msgstr ""
1029
1030 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1034 msgstr ""
1035
1036 msgid "Automatically refresh EPG"
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Autoresolution"
1043 msgstr ""
1044
1045 #, python-format
1046 msgid ""
1047 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1048 "Is %s OK?"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Autoresolution Switch"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Autoresolution settings"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "Autoresolution videomode setup"
1061 msgstr ""
1062
1063 #
1064 msgid "Autos & Vehicles"
1065 msgstr ""
1066
1067 #
1068 msgid "Autowrite timer"
1069 msgstr ""
1070
1071 #
1072 msgid "Available format variables"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "B"
1077 msgstr "B"
1078
1079 #
1080 msgid "BA"
1081 msgstr "BA"
1082
1083 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1087 msgstr ""
1088
1089 #
1090 msgid "BB"
1091 msgstr "BB"
1092
1093 #
1094 msgid "BER"
1095 msgstr "BER"
1096
1097 #
1098 msgid "BER:"
1099 msgstr "BER:"
1100
1101 #
1102 msgid "Back"
1103 msgstr "Zpět"
1104
1105 msgid "Back, lower USB Slot"
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid "Back, upper USB Slot"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "Background"
1113 msgstr ""
1114
1115 #
1116 msgid "Backup done."
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Backup failed."
1121 msgstr ""
1122
1123 #
1124 msgid "Backup is running..."
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 msgid "Backup system settings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #
1132 msgid "Band"
1133 msgstr "Pásmo"
1134
1135 #
1136 msgid "Bandwidth"
1137 msgstr "Šírka pásma"
1138
1139 #
1140 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1141 msgstr ""
1142
1143 #
1144 msgid "Begin of timespan"
1145 msgstr ""
1146
1147 #
1148 msgid "Begin time"
1149 msgstr "Čas začátku"
1150
1151 #
1152 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1153 msgstr "Chování tlačítka \"pauza\" pokud je film pozastaven"
1154
1155 #
1156 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1157 msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu"
1158
1159 #
1160 msgid "Behavior when a movie is started"
1161 msgstr "Chování když je film spuštěn"
1162
1163 #
1164 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1165 msgstr "Chování když je film zastaven"
1166
1167 #
1168 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1169 msgstr "Režim když film dosáhne konce"
1170
1171 #
1172 msgid "Bitrate:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #
1176 msgid "Block noise reduction"
1177 msgstr ""
1178
1179 #
1180 msgid "Blue boost"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 msgid "Bookmarks"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Bouquets"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Brazil"
1199 msgstr ""
1200
1201 #
1202 msgid "Brightness"
1203 msgstr "Světlost"
1204
1205 msgid ""
1206 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1207 "conection."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Browse for and connect to network shares"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1214 msgstr ""
1215
1216 #
1217 msgid "Browse network neighbourhood"
1218 msgstr ""
1219
1220 #
1221 msgid "Burn DVD"
1222 msgstr "Vypálit DVD"
1223
1224 #
1225 msgid "Burn existing image to DVD"
1226 msgstr ""
1227
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Burn to DVD"
1230 msgstr "Vypálit DVD"
1231
1232 msgid "Burn your recordings to DVD"
1233 msgstr ""
1234
1235 #
1236 msgid "Bus: "
1237 msgstr "Sběrnice: "
1238
1239 msgid ""
1240 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1241 "dates."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid ""
1245 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1246 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1247 "about the same conflict over and over."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid ""
1251 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1252 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1253 "about the same conflict over and over."
1254 msgstr ""
1255
1256 #
1257 msgid ""
1258 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1259 "displayed."
1260 msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen."
1261
1262 #
1263 msgid "C"
1264 msgstr ""
1265
1266 #
1267 msgid "C-Band"
1268 msgstr "C-Band"
1269
1270 #, fuzzy
1271 msgid "CDInfo"
1272 msgstr "InfoBar"
1273
1274 msgid ""
1275 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1276 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1277 msgstr ""
1278
1279 #
1280 msgid "CI assignment"
1281 msgstr ""
1282
1283 #
1284 msgid "CIFS share"
1285 msgstr ""
1286
1287 #
1288 msgid "CVBS"
1289 msgstr "CVBS"
1290
1291 #
1292 msgid "Cable"
1293 msgstr "Kabel"
1294
1295 #
1296 msgid "Cache Thumbnails"
1297 msgstr "Uchovat náhledy"
1298
1299 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1303 msgstr ""
1304
1305 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1306 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1307 msgstr ""
1308
1309 #
1310 msgid "Canada"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Cancel"
1315 msgstr "Zrušit"
1316
1317 #
1318 msgid "Capacity: "
1319 msgstr "Kapacita:"
1320
1321 #
1322 msgid "Card"
1323 msgstr "Karta"
1324
1325 #
1326 msgid "Catalan"
1327 msgstr "Katalánsky"
1328
1329 #
1330 msgid "Center screen at the lower border"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "Center screen at the upper border"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Change active delay"
1339 msgstr ""
1340
1341 #
1342 msgid "Change bouquets in quickzap"
1343 msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
1344
1345 #
1346 msgid "Change default recording offset?"
1347 msgstr ""
1348
1349 #
1350 msgid "Change hostname"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Change pin code"
1355 msgstr "Změnit PIN"
1356
1357 msgid "Change service PIN"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Change service PINs"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "Change setup PIN"
1364 msgstr ""
1365
1366 #
1367 msgid "Change step size"
1368 msgstr ""
1369
1370 #
1371 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Changelog"
1375 msgstr ""
1376
1377 #
1378 msgid "Channel"
1379 msgstr "Program"
1380
1381 #
1382 msgid "Channel Selection"
1383 msgstr "Výběr programu"
1384
1385 #
1386 msgid "Channel audio:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #
1390 msgid "Channel not in services list"
1391 msgstr ""
1392
1393 #
1394 msgid "Channel:"
1395 msgstr "Program:"
1396
1397 #
1398 msgid "Channellist menu"
1399 msgstr "Menu seznamu programů"
1400
1401 #
1402 msgid "Channels"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Chap."
1407 msgstr "Kapitola"
1408
1409 #
1410 msgid "Chapter"
1411 msgstr "Kapitola"
1412
1413 #
1414 msgid "Chapter:"
1415 msgstr "Kapitola:"
1416
1417 #
1418 msgid "Check"
1419 msgstr "Ověřit"
1420
1421 #
1422 msgid "Checking Filesystem..."
1423 msgstr "Ověřuji souborový systém..."
1424
1425 #
1426 msgid "Choose Tuner"
1427 msgstr "Vyber tuner"
1428
1429 #
1430 msgid "Choose a wireless network"
1431 msgstr ""
1432
1433 #
1434 msgid "Choose backup files"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Choose backup location"
1439 msgstr ""
1440
1441 #
1442 msgid "Choose bouquet"
1443 msgstr "Vybrat buket"
1444
1445 msgid "Choose image to download"
1446 msgstr ""
1447
1448 #
1449 msgid "Choose target folder"
1450 msgstr "Vyberte cílovou složku"
1451
1452 #
1453 msgid "Choose upgrade source"
1454 msgstr ""
1455
1456 #
1457 msgid "Choose your Skin"
1458 msgstr "Vyber vzhled"
1459
1460 #
1461 msgid "Circular left"
1462 msgstr ""
1463
1464 #
1465 msgid "Circular right"
1466 msgstr ""
1467
1468 #
1469 msgid "Classic"
1470 msgstr ""
1471
1472 #
1473 msgid "Cleanup"
1474 msgstr "Vyčistit"
1475
1476 #
1477 msgid "Cleanup Wizard"
1478 msgstr ""
1479
1480 #
1481 msgid "Cleanup Wizard settings"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1485 msgstr ""
1486
1487 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1488 msgstr ""
1489
1490 msgid ""
1491 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1492 "according to specfied rules."
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid ""
1496 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "CleanupWizard"
1501 msgstr ""
1502
1503 #
1504 msgid "Clear before scan"
1505 msgstr "Vymazat před skenováním"
1506
1507 #
1508 msgid "Clear history on Exit:"
1509 msgstr ""
1510
1511 #
1512 msgid "Clear log"
1513 msgstr "Vymazat log"
1514
1515 #
1516 msgid "Close"
1517 msgstr "Zavřít"
1518
1519 #
1520 msgid "Close and forget changes"
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Close and save changes"
1525 msgstr ""
1526
1527 #
1528 msgid "Close title selection"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Code rate HP"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Code rate LP"
1535 msgstr ""
1536
1537 #
1538 msgid "Collection name"
1539 msgstr ""
1540
1541 #
1542 msgid "Collection settings"
1543 msgstr ""
1544
1545 #
1546 msgid "Color Format"
1547 msgstr "Barevný formát"
1548
1549 #
1550 msgid "Comedy"
1551 msgstr ""
1552
1553 #
1554 msgid "Command execution..."
1555 msgstr "Výkonání příkazu..."
1556
1557 #
1558 msgid "Command order"
1559 msgstr "Pořadí příkazů"
1560
1561 #
1562 msgid "Committed DiSEqC command"
1563 msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz"
1564
1565 #
1566 msgid "Common Interface"
1567 msgstr "Common Interface"
1568
1569 #
1570 msgid "Common Interface Assignment"
1571 msgstr ""
1572
1573 #
1574 msgid "CommonInterface"
1575 msgstr ""
1576
1577 #
1578 msgid "Communication"
1579 msgstr ""
1580
1581 #
1582 msgid "Compact Flash"
1583 msgstr "Compact flash"
1584
1585 #
1586 msgid "Complete"
1587 msgstr "Kompletní"
1588
1589 #
1590 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Composition of the recording filenames"
1594 msgstr ""
1595
1596 #
1597 msgid "Configuration Mode"
1598 msgstr "Konfigurační mód"
1599
1600 #
1601 msgid "Configuration for the Webinterface"
1602 msgstr ""
1603
1604 #
1605 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1606 msgstr ""
1607
1608 #
1609 msgid "Configure interface"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "Configure nameservers"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Configure your WLAN network interface"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 msgid "Configure your internal LAN"
1621 msgstr "Konfigurovat vaši LAN"
1622
1623 #
1624 msgid "Configure your network again"
1625 msgstr ""
1626
1627 #
1628 msgid "Configure your wireless LAN again"
1629 msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN"
1630
1631 #
1632 msgid "Configuring"
1633 msgstr "Konfiguruji"
1634
1635 #
1636 msgid "Conflicting timer"
1637 msgstr "Konfliktní časování"
1638
1639 #
1640 msgid "Connect"
1641 msgstr ""
1642
1643 #
1644 msgid "Connect to a Wireless Network"
1645 msgstr ""
1646
1647 #
1648 msgid "Connected to"
1649 msgstr ""
1650
1651 #
1652 msgid "Connected!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #
1656 msgid "Constellation"
1657 msgstr "Sestava"
1658
1659 #
1660 msgid "Content does not fit on DVD!"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Continue"
1664 msgstr ""
1665
1666 #
1667 msgid "Continue in background"
1668 msgstr ""
1669
1670 #
1671 msgid "Continue playing"
1672 msgstr "Pokračovat v přehrávání"
1673
1674 #
1675 msgid "Contrast"
1676 msgstr "Kontrast"
1677
1678 msgid "Control recording completely by service"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Control your internal system fan."
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Control your kids's tv usage"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Control your system fan"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Could not open Picture in Picture"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 #, python-format
1719 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #, python-format
1723 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1724 msgstr ""
1725
1726 #
1727 msgid "Crashlog settings"
1728 msgstr ""
1729
1730 #
1731 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1732 msgstr ""
1733
1734 #
1735 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1736 msgstr ""
1737
1738 #
1739 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 msgid ""
1744 "Crashlogs found!\n"
1745 "Send them to Dream Multimedia?"
1746 msgstr ""
1747
1748 #
1749 msgid "Create DVD-ISO"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1756 msgstr ""
1757
1758 #
1759 msgid "Create a new AutoTimer."
1760 msgstr ""
1761
1762 #
1763 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1764 msgstr ""
1765
1766 #
1767 msgid "Create a new timer using the wizard"
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 msgid "Create movie folder failed"
1772 msgstr "Vytváření složky selhalo"
1773
1774 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Create remote timers"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1781 msgstr ""
1782
1783 #
1784 #, python-format
1785 msgid "Creating directory %s failed."
1786 msgstr ""
1787
1788 #
1789 msgid "Creating partition failed"
1790 msgstr "Vytváření oddílu selhalo"
1791
1792 #
1793 msgid "Croatian"
1794 msgstr "Chorvatsky"
1795
1796 #
1797 msgid "Current Transponder"
1798 msgstr "Aktuální transpondér"
1799
1800 msgid "Current device: "
1801 msgstr ""
1802
1803 #
1804 msgid "Current settings:"
1805 msgstr "Nynější nastavení:"
1806
1807 #
1808 msgid "Current value: "
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 msgid "Current version:"
1813 msgstr "Nynější verze:"
1814
1815 msgid "Currently installed image"
1816 msgstr ""
1817
1818 #
1819 #, python-format
1820 msgid "Custom (%s)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #
1824 msgid "Custom location"
1825 msgstr ""
1826
1827 #
1828 msgid "Custom offset"
1829 msgstr ""
1830
1831 #
1832 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1833 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3"
1834
1835 #
1836 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1837 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 4/6"
1838
1839 #
1840 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1841 msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 7/9"
1842
1843 #
1844 msgid "Customize"
1845 msgstr "Přizpůsobit"
1846
1847 msgid "Customize Vali-XD skins"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "Cut"
1855 msgstr "Stříh"
1856
1857 msgid "Cut your movies"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Cut your movies."
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid ""
1867 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1868 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1869 "cut'.\n"
1870 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1871 msgstr ""
1872
1873 #
1874 msgid "Cutlist editor..."
1875 msgstr "Editor střihu..."
1876
1877 #
1878 msgid "Czech"
1879 msgstr "Česky"
1880
1881 #
1882 msgid "Czech Republic"
1883 msgstr ""
1884
1885 #
1886 msgid "D"
1887 msgstr ""
1888
1889 #
1890 msgid "DHCP"
1891 msgstr "DHCP"
1892
1893 #
1894 msgid "DUAL LAYER DVD"
1895 msgstr ""
1896
1897 #
1898 msgid "DVB-S"
1899 msgstr "DVB-S"
1900
1901 #
1902 msgid "DVB-S2"
1903 msgstr "DVB-S2"
1904
1905 msgid "DVD Drive"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "DVD File Browser"
1910 msgstr ""
1911
1912 #
1913 msgid "DVD Player"
1914 msgstr "DVD přehrávač"
1915
1916 #
1917 msgid "DVD Titlelist"
1918 msgstr ""
1919
1920 #
1921 msgid "DVD media toolbox"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid ""
1928 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1929 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1930 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1931 msgstr ""
1932
1933 #
1934 msgid "Danish"
1935 msgstr "Dánsky"
1936
1937 #
1938 msgid "Date"
1939 msgstr "Datum"
1940
1941 #
1942 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1943 msgstr ""
1944
1945 #
1946 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1947 msgstr ""
1948
1949 #
1950 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1951 msgstr ""
1952
1953 #
1954 msgid "Decrease delay"
1955 msgstr ""
1956
1957 #
1958 #, python-format
1959 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #
1963 msgid "Deep Standby"
1964 msgstr "Hluboký spánek"
1965
1966 #
1967 msgid "Default"
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Default Settings"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Default movie location"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Default services lists"
1980 msgstr "Standardní seznam programů"
1981
1982 #
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Defaults"
1985 msgstr "Standardní nastavení"
1986
1987 msgid "Define a startup service"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1997 msgstr ""
1998
1999 #
2000 msgid "Delay"
2001 msgstr "Zpožděni"
2002
2003 msgid "Delay x seconds after service started"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Delete"
2008 msgstr "Vymazat"
2009
2010 #
2011 msgid "Delete crashlogs"
2012 msgstr ""
2013
2014 #
2015 msgid "Delete entry"
2016 msgstr "Vymazat záznam"
2017
2018 #
2019 msgid "Delete failed!"
2020 msgstr "Vymazání selhalo!"
2021
2022 #
2023 msgid "Delete mount"
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 #, python-format
2028 msgid ""
2029 "Delete no more configured satellite\n"
2030 "%s?"
2031 msgstr ""
2032 "Smazat již ne více nastavené satelity\n"
2033 "%s? (???)"
2034
2035 #
2036 msgid "Descending"
2037 msgstr ""
2038
2039 #
2040 msgid "Description"
2041 msgstr "Popis"
2042
2043 #
2044 msgid "Deselect"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Details for plugin: "
2048 msgstr ""
2049
2050 #
2051 msgid "Detected HDD:"
2052 msgstr "Detekován HDD:"
2053
2054 #
2055 msgid "Detected NIMs:"
2056 msgstr "Detekován NIMs:"
2057
2058 #
2059 msgid "DiSEqC"
2060 msgstr "DiSEqC"
2061
2062 #
2063 msgid "DiSEqC A/B"
2064 msgstr "DiSEqC A/B"
2065
2066 #
2067 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2068 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2069
2070 #
2071 msgid "DiSEqC mode"
2072 msgstr "DiSEqC Mód"
2073
2074 #
2075 msgid "DiSEqC repeats"
2076 msgstr "DiSEqC opakování"
2077
2078 #
2079 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2080 msgstr ""
2081
2082 #
2083 msgid "Dialing:"
2084 msgstr ""
2085
2086 #
2087 msgid "Digital contour removal"
2088 msgstr ""
2089
2090 #
2091 msgid "Dir:"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 #, python-format
2103 msgid "Directory %s nonexistent."
2104 msgstr ""
2105
2106 #
2107 msgid "Directory browser"
2108 msgstr ""
2109
2110 #
2111 msgid "Disable"
2112 msgstr "Zakázat"
2113
2114 #
2115 msgid "Disable Picture in Picture"
2116 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
2117
2118 #
2119 msgid "Disable crashlog reporting"
2120 msgstr ""
2121
2122 #
2123 msgid "Disable timer"
2124 msgstr ""
2125
2126 #
2127 msgid "Disabled"
2128 msgstr "Zakázáno"
2129
2130 #
2131 msgid "Discard changes and close plugin"
2132 msgstr ""
2133
2134 #
2135 msgid "Discard changes and close screen"
2136 msgstr ""
2137
2138 #
2139 msgid "Disconnect"
2140 msgstr ""
2141
2142 #
2143 msgid "Dish"
2144 msgstr "Parabola"
2145
2146 #
2147 msgid "Display 16:9 content as"
2148 msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako"
2149
2150 #
2151 msgid "Display 4:3 content as"
2152 msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako"
2153
2154 #
2155 msgid "Display >16:9 content as"
2156 msgstr ""
2157
2158 #
2159 msgid "Display Setup"
2160 msgstr "Nastavení displeje"
2161
2162 #
2163 msgid "Display and Userinterface"
2164 msgstr ""
2165
2166 #
2167 msgid "Display search results by:"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Display your photos on the TV"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 #, python-format
2181 msgid ""
2182 "Do you really want to REMOVE\n"
2183 "the plugin \"%s\"?"
2184 msgstr ""
2185
2186 #
2187 msgid ""
2188 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2189 "This could take lots of time!"
2190 msgstr ""
2191 "Opravdu chcete zkontrolovat souborový systém?\n"
2192 "Může to trvat dlouho!"
2193
2194 #, python-format
2195 msgid ""
2196 "Do you really want to delete %s\n"
2197 "%s?"
2198 msgstr ""
2199
2200 #
2201 #, python-format
2202 msgid "Do you really want to delete %s?"
2203 msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
2204
2205 #
2206 #, python-format
2207 msgid ""
2208 "Do you really want to download\n"
2209 "the plugin \"%s\"?"
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 msgid "Do you really want to exit?"
2214 msgstr "Opravdu chcete ukončit?"
2215
2216 #
2217 msgid ""
2218 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2219 "All data on the disk will be lost!"
2220 msgstr ""
2221 "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n"
2222 "Všechna data na disku budou ztracena!"
2223
2224 #
2225 #, python-format
2226 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2227 msgstr ""
2228
2229 #
2230 #, python-format
2231 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Do you want to do a service scan?"
2240 msgstr "Chcete prohledat služby?"
2241
2242 #
2243 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2244 msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
2245
2246 #, python-format
2247 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2248 msgstr ""
2249
2250 #
2251 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2252 msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
2253
2254 #
2255 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2260 msgstr ""
2261
2262 #
2263 msgid "Do you want to install the package:\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2268 msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?"
2269
2270 #
2271 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2276 msgstr ""
2277
2278 #
2279 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #
2283 msgid "Do you want to restore your settings?"
2284 msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?"
2285
2286 #
2287 msgid "Do you want to resume this playback?"
2288 msgstr "Chcete obnovit přehrávání?"
2289
2290 #
2291 msgid "Do you want to see more entries?"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid ""
2296 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2297 "if needed?"
2298 msgstr ""
2299
2300 #
2301 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2302 msgstr ""
2303
2304 #
2305 msgid ""
2306 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2307 "After pressing OK, please wait!"
2308 msgstr ""
2309 "Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
2310 "Po stisku OK počkejte!"
2311
2312 #
2313 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #
2317 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2318 msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
2319
2320 #
2321 msgid "Don't ask, just send"
2322 msgstr ""
2323
2324 #
2325 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2326 msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události"
2327
2328 #
2329 #, python-format
2330 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2331 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
2332
2333 #
2334 #, python-format
2335 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2336 msgstr ""
2337
2338 #
2339 msgid "Download"
2340 msgstr ""
2341
2342 #, python-format
2343 msgid "Download %s from Server"
2344 msgstr ""
2345
2346 #
2347 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2348 msgstr ""
2349
2350 #
2351 msgid "Download Plugins"
2352 msgstr "Stáhnout pluginy"
2353
2354 #
2355 msgid "Download Video"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Download files from Rapidshare"
2359 msgstr ""
2360
2361 #
2362 msgid "Download location"
2363 msgstr ""
2364
2365 #
2366 msgid "Downloadable new plugins"
2367 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
2368
2369 #
2370 msgid "Downloadable plugins"
2371 msgstr "Stažitelné pluginy"
2372
2373 #
2374 msgid "Downloading"
2375 msgstr "Stahuji"
2376
2377 #
2378 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2379 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
2380
2381 #
2382 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Dreambox software because updates are available."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2397 msgstr ""
2398
2399 #
2400 msgid "Duration: "
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Dutch"
2405 msgstr "Holandsky"
2406
2407 #
2408 msgid "Dynamic contrast"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "E"
2413 msgstr "Východní"
2414
2415 #
2416 msgid "EPG Selection"
2417 msgstr "EPG Výběr"
2418
2419 #
2420 msgid "EPG encoding"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid ""
2424 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2425 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2426 "of the EPG information on these channels.\n"
2427 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2428 "to not disturb the current TV program."
2429 msgstr ""
2430
2431 #
2432 #, python-format
2433 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2434 msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!"
2435
2436 #
2437 msgid "East"
2438 msgstr "Východní"
2439
2440 #
2441 msgid "Edit"
2442 msgstr ""
2443
2444 #
2445 msgid "Edit AutoTimer"
2446 msgstr ""
2447
2448 #
2449 msgid "Edit AutoTimer filters"
2450 msgstr ""
2451
2452 #
2453 msgid "Edit AutoTimer services"
2454 msgstr ""
2455
2456 #
2457 msgid "Edit DNS"
2458 msgstr "Upravit DNS"
2459
2460 #
2461 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2462 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 msgid "Edit Title"
2467 msgstr ""
2468
2469 #
2470 msgid "Edit bouquets list"
2471 msgstr ""
2472
2473 #
2474 msgid "Edit chapters of current title"
2475 msgstr ""
2476
2477 #
2478 msgid "Edit new timer defaults"
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 msgid "Edit selected AutoTimer"
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "Edit services list"
2487 msgstr "Upravit seznam programů"
2488
2489 #
2490 msgid "Edit settings"
2491 msgstr "Úprava nastavení"
2492
2493 msgid "Edit tags of recorded movies"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Edit tags of recorded movies."
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2501 msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
2502
2503 #
2504 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2505 msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n"
2506
2507 #
2508 msgid "Edit title"
2509 msgstr ""
2510
2511 #
2512 msgid "Edit upgrade source url."
2513 msgstr ""
2514
2515 #
2516 msgid "Editing"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Editor for fstab"
2520 msgstr ""
2521
2522 #
2523 msgid "Editor for new AutoTimers"
2524 msgstr ""
2525
2526 #
2527 msgid "Education"
2528 msgstr ""
2529
2530 #
2531 msgid "Electronic Program Guide"
2532 msgstr "EPG"
2533
2534 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2535 msgstr ""
2536
2537 #
2538 msgid "Enable"
2539 msgstr "Povolit"
2540
2541 #
2542 msgid "Enable /media"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2552 msgstr ""
2553
2554 #
2555 msgid "Enable 5V for active antenna"
2556 msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
2557
2558 msgid "Enable 720p24 Mode"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Enable Autoresolution"
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Enable Filtering"
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "Enable HTTP Access"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "Enable HTTP Authentication"
2578 msgstr ""
2579
2580 #
2581 msgid "Enable HTTPS Access"
2582 msgstr ""
2583
2584 #
2585 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2586 msgstr ""
2587
2588 #
2589 msgid "Enable Service Restriction"
2590 msgstr ""
2591
2592 #
2593 msgid "Enable Streaming Authentication"
2594 msgstr ""
2595
2596 #
2597 msgid "Enable multiple bouquets"
2598 msgstr "Povolit vícenásobné bukety"
2599
2600 #
2601 msgid "Enable parental control"
2602 msgstr "Povolit rodičkovský zámek"
2603
2604 #
2605 msgid ""
2606 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2607 "extension menu."
2608 msgstr ""
2609
2610 #
2611 msgid "Enable timer"
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 msgid "Enabled"
2616 msgstr "Povoleno"
2617
2618 #
2619 msgid ""
2620 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2621 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2622 msgstr ""
2623
2624 #
2625 msgid "Encrypted: "
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 msgid "Encryption"
2630 msgstr "Šifrování"
2631
2632 #
2633 msgid "Encryption Key"
2634 msgstr "Šifrovací klíč"
2635
2636 #
2637 msgid "Encryption Keytype"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "Encryption:"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "End of \"after event\" timespan"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "End of timespan"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "End time"
2654 msgstr "Konečný čas"
2655
2656 #
2657 msgid "EndTime"
2658 msgstr "Konec"
2659
2660 #
2661 msgid "English"
2662 msgstr "Anglicky"
2663
2664 msgid ""
2665 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2666 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2667 msgstr ""
2668
2669 #
2670 msgid ""
2671 "Enigma2 Skinselector\n"
2672 "\n"
2673 "If you experience any problems please contact\n"
2674 "stephan@reichholf.net\n"
2675 "\n"
2676 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Enter IP to scan..."
2681 msgstr ""
2682
2683 #
2684 msgid "Enter main menu..."
2685 msgstr "Vstoupit do menu..."
2686
2687 #
2688 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2689 msgstr ""
2690
2691 #
2692 msgid "Enter options:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #
2696 msgid "Enter password:"
2697 msgstr ""
2698
2699 #
2700 msgid "Enter pin code"
2701 msgstr ""
2702
2703 #
2704 msgid "Enter share directory:"
2705 msgstr ""
2706
2707 #
2708 msgid "Enter share name:"
2709 msgstr ""
2710
2711 #
2712 msgid "Enter the service pin"
2713 msgstr "Zadat PIN pro službu"
2714
2715 #
2716 msgid "Enter user and password for host: "
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Enter username:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #
2724 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2725 msgstr ""
2726
2727 #
2728 msgid "Enter your search term(s)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 msgid "Entertainment"
2733 msgstr ""
2734
2735 #
2736 msgid "Error"
2737 msgstr "Chyba"
2738
2739 #
2740 msgid "Error executing plugin"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 #, python-format
2745 msgid ""
2746 "Error: %s\n"
2747 "Retry?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #
2751 msgid "Estonian"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Ethernet network interface"
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 msgid "Eventview"
2759 msgstr "Zobrazení události"
2760
2761 #
2762 msgid "Everything is fine"
2763 msgstr "Vše je v pořádku"
2764
2765 #
2766 msgid "Exact match"
2767 msgstr ""
2768
2769 #
2770 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "Exclude"
2775 msgstr ""
2776
2777 #
2778 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2782 msgstr ""
2783
2784 #
2785 msgid "Execution Progress:"
2786 msgstr "Začátek programu:"
2787
2788 #
2789 msgid "Execution finished!!"
2790 msgstr "Konec programu!"
2791
2792 #
2793 msgid "Exif"
2794 msgstr ""
2795
2796 #
2797 msgid "Exit"
2798 msgstr "Ukončit"
2799
2800 #
2801 msgid "Exit editor"
2802 msgstr "Ukončit editor"
2803
2804 msgid "Exit input device selection."
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 msgid "Exit network wizard"
2809 msgstr ""
2810
2811 #
2812 msgid "Exit the cleanup wizard"
2813 msgstr ""
2814
2815 #
2816 msgid "Exit the wizard"
2817 msgstr "Ukončit průvodce"
2818
2819 #
2820 msgid "Exit wizard"
2821 msgstr "Ukončit průvodce"
2822
2823 #
2824 msgid "Expert"
2825 msgstr "Expert"
2826
2827 #
2828 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2829 msgstr ""
2830
2831 #
2832 msgid "Extended Setup..."
2833 msgstr "Rozšířené nastavení..."
2834
2835 #
2836 msgid "Extended Software"
2837 msgstr ""
2838
2839 #
2840 msgid "Extended Software Plugin"
2841 msgstr ""
2842
2843 #
2844 msgid "Extensions"
2845 msgstr "Rozšíření"
2846
2847 #
2848 msgid "Extensions management"
2849 msgstr ""
2850
2851 #
2852 msgid "FEC"
2853 msgstr "FEC"
2854
2855 msgid ""
2856 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2857 "a server using the file transfer protocol."
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "Factory reset"
2862 msgstr "Tovární nastavení"
2863
2864 #
2865 msgid "Failed"
2866 msgstr "Selhalo"
2867
2868 #
2869 #, python-format
2870 msgid "Fan %d"
2871 msgstr ""
2872
2873 #
2874 #, python-format
2875 msgid "Fan %d PWM"
2876 msgstr ""
2877
2878 #
2879 #, python-format
2880 msgid "Fan %d Voltage"
2881 msgstr ""
2882
2883 #
2884 msgid "Fast"
2885 msgstr "Rychlý"
2886
2887 #
2888 msgid "Fast DiSEqC"
2889 msgstr "Rychlý  DiSEqC"
2890
2891 #
2892 msgid "Fast Forward speeds"
2893 msgstr "Rychlosti přetáčení vpřed"
2894
2895 #
2896 msgid "Fast epoch"
2897 msgstr "Rychlá doba (???)"
2898
2899 #
2900 msgid "Favourites"
2901 msgstr "Oblíbené"
2902
2903 #
2904 msgid "Fetching feed entries"
2905 msgstr ""
2906
2907 #
2908 msgid "Fetching search entries"
2909 msgstr ""
2910
2911 #
2912 msgid "Filesystem Check"
2913 msgstr ""
2914
2915 #
2916 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2917 msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby"
2918
2919 #
2920 msgid "Film & Animation"
2921 msgstr ""
2922
2923 #
2924 msgid "Filter"
2925 msgstr ""
2926
2927 #
2928 msgid ""
2929 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2930 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2931 "it's Description.\n"
2932 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2933 msgstr ""
2934
2935 #
2936 msgid "Finetune"
2937 msgstr "Doladit"
2938
2939 #
2940 msgid "Finished"
2941 msgstr "Dokončeno"
2942
2943 #
2944 msgid "Finished configuring your network"
2945 msgstr ""
2946
2947 #
2948 msgid "Finished restarting your network"
2949 msgstr ""
2950
2951 #
2952 msgid "Finnish"
2953 msgstr "Finsky"
2954
2955 msgid ""
2956 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2957 "matched."
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Flash"
2965 msgstr ""
2966
2967 #
2968 msgid "Flashing failed"
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2973 msgstr ""
2974
2975 #
2976 msgid "Format"
2977 msgstr ""
2978
2979 #, python-format
2980 msgid ""
2981 "Found a total of %d matching Events.\n"
2982 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2983 "added."
2984 msgstr ""
2985
2986 #
2987 msgid "Frame size in full view"
2988 msgstr ""
2989
2990 #
2991 msgid "France"
2992 msgstr ""
2993
2994 #
2995 msgid "French"
2996 msgstr "Francouzsky"
2997
2998 #
2999 msgid "Frequency"
3000 msgstr "Frekvence"
3001
3002 #
3003 msgid "Frequency bands"
3004 msgstr "Frekvenční pásma"
3005
3006 #
3007 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3008 msgstr "Frekvenční prohledávání po (khz)"
3009
3010 #
3011 msgid "Frequency steps"
3012 msgstr "Frekvenční kroky"
3013
3014 msgid "Frequently asked questions"
3015 msgstr ""
3016
3017 #
3018 msgid "Fri"
3019 msgstr "Pá"
3020
3021 #
3022 msgid "Friday"
3023 msgstr "Pátek"
3024
3025 #
3026 msgid "Frisian"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Front USB Slot"
3033 msgstr ""
3034
3035 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3036 msgstr ""
3037
3038 #
3039 #, python-format
3040 msgid "Frontprocessor version: %d"
3041 msgstr "Procesor verze: %d"
3042
3043 #
3044 msgid "Fsck failed"
3045 msgstr "Fsck selhalo"
3046
3047 #
3048 msgid ""
3049 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3050 "Do you want to Restart the GUI now?"
3051 msgstr ""
3052 "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
3053 "Chcete nyní restartovat GUI?"
3054
3055 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid ""
3059 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3063 msgstr ""
3064
3065 #
3066 msgid "Gaming"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "Gateway"
3071 msgstr "Brána"
3072
3073 #
3074 msgid "General AC3 Delay"
3075 msgstr ""
3076
3077 #
3078 msgid "General AC3 delay (ms)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 msgid "General PCM Delay"
3083 msgstr ""
3084
3085 #
3086 msgid "General PCM delay (ms)"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Genre"
3094 msgstr "Žánr"
3095
3096 #
3097 msgid "Genuine Dreambox"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Genuine Dreambox verification"
3104 msgstr ""
3105
3106 #
3107 msgid "German"
3108 msgstr "Německy"
3109
3110 msgid "German storm information"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "German traffic information"
3114 msgstr ""
3115
3116 #
3117 msgid "Germany"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Get latest experimental image"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Get latest release image"
3127 msgstr ""
3128
3129 #
3130 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3131 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
3132
3133 #
3134 msgid "Global delay"
3135 msgstr ""
3136
3137 #
3138 msgid "Goto 0"
3139 msgstr "Jít na 0 bod"
3140
3141 #
3142 msgid "Goto position"
3143 msgstr "Jdi na pozici"
3144
3145 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid ""
3149 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3150 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3151 msgstr ""
3152
3153 #
3154 msgid "Graphical Multi EPG"
3155 msgstr "Grafické Multi EPG"
3156
3157 #
3158 msgid "Great Britain"
3159 msgstr ""
3160
3161 #
3162 msgid "Greek"
3163 msgstr "Řecky"
3164
3165 #
3166 msgid "Green boost"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3171 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3172 "iPhone using prowl."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Guard interval"
3176 msgstr ""
3177
3178 #
3179 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "HD Interlace Mode"
3183 msgstr ""
3184
3185 msgid "HD Progressive Mode"
3186 msgstr ""
3187
3188 #
3189 msgid "HD videos"
3190 msgstr ""
3191
3192 #
3193 msgid "HTTP Port"
3194 msgstr ""
3195
3196 #
3197 msgid "HTTPS Port"
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Harddisk"
3202 msgstr "Pevný disk ..."
3203
3204 #
3205 msgid "Harddisk setup"
3206 msgstr "Nastavení hardisku"
3207
3208 #
3209 msgid "Harddisk standby after"
3210 msgstr "Uspat disk po"
3211
3212 #
3213 msgid "Help"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Hidden network"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Hierarchy info"
3223 msgstr ""
3224
3225 #
3226 msgid "High bitrate support"
3227 msgstr ""
3228
3229 #
3230 msgid "History"
3231 msgstr ""
3232
3233 #
3234 msgid "Holland"
3235 msgstr ""
3236
3237 #
3238 msgid "Hong Kong"
3239 msgstr ""
3240
3241 #
3242 msgid "Horizontal"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 msgid "How many minutes do you want to record?"
3250 msgstr "Kolik minut chcete nahrát?"
3251
3252 #
3253 msgid "How to handle found crashlogs?"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Howto & Style"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Hue"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "Hungarian"
3266 msgstr "Maďarsky"
3267
3268 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 msgid "IP Address"
3273 msgstr "IP adresa"
3274
3275 #
3276 msgid "IP:"
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "IRC Client for Enigma2"
3280 msgstr ""
3281
3282 #
3283 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid "ISO path"
3288 msgstr ""
3289
3290 #
3291 msgid "Icelandic"
3292 msgstr "Islandsky"
3293
3294 msgid ""
3295 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3296 "similar event and add it."
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid ""
3300 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3301 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3302 "launchable from the regular plugin overview."
3303 msgstr ""
3304
3305 #, python-format
3306 msgid ""
3307 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3308 "event if it records at least 80%% of the it."
3309 msgstr ""
3310
3311 #
3312 msgid ""
3313 "If you see this, something is wrong with\n"
3314 "your scart connection. Press OK to return."
3315 msgstr ""
3316 "Pokud vidíte, že je něco špatného s\n"
3317 "vaším scartovým propojení stiskněte OK pro návrat."
3318
3319 #
3320 msgid ""
3321 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3322 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3323 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3324 "possible.\n"
3325 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3326 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3327 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3328 "step.\n"
3329 "If you are happy with the result, press OK."
3330 msgstr ""
3331 "Pokud má vaše TV rozšířené nastavení jasu a kontrastu vypněte to. Pokud je v "
3332 "menu položka nazvaná jako \"dynamické\", nastavte ji na standardní hodnotu. "
3333 "Nastavte stupeň podsvětlení podle vaší chuti. Stáhněte kontrast na vaší TV "
3334 "na nejnižší hodnotu.\n"
3335 "Po té nastavte světlost na nejnižší hodnotu, ale ujistěte se, že poslední "
3336 "dva odstíny šedé jsou rozpoznatelné.\n"
3337 "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n"
3338 "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK."
3339
3340 #
3341 msgid "Import AutoTimer"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 msgid "Import existing Timer"
3346 msgstr ""
3347
3348 #
3349 msgid "Import from EPG"
3350 msgstr ""
3351
3352 #
3353 msgid "In Progress"
3354 msgstr ""
3355
3356 #
3357 msgid ""
3358 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3359 msgstr ""
3360 "Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n"
3361
3362 #
3363 msgid "Include"
3364 msgstr ""
3365
3366 #
3367 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3368 msgstr ""
3369
3370 #
3371 msgid "Increase delay"
3372 msgstr ""
3373
3374 #
3375 #, python-format
3376 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #
3380 msgid "Increased voltage"
3381 msgstr "Zvýšit napětí"
3382
3383 #
3384 msgid "Index"
3385 msgstr "Index"
3386
3387 #
3388 msgid "India"
3389 msgstr ""
3390
3391 #
3392 msgid "Info"
3393 msgstr ""
3394
3395 #
3396 msgid "InfoBar"
3397 msgstr "InfoBar"
3398
3399 #
3400 msgid "Infobar timeout"
3401 msgstr "Infobar čas. limit"
3402
3403 #
3404 msgid "Information"
3405 msgstr "Informace"
3406
3407 #
3408 msgid "Init"
3409 msgstr "Init"
3410
3411 msgid "Initial Fast Forward speed"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Initial Rewind speed"
3415 msgstr ""
3416
3417 #
3418 msgid "Initial location in new timers"
3419 msgstr ""
3420
3421 #
3422 msgid "Initialization"
3423 msgstr ""
3424
3425 #
3426 msgid "Initialize"
3427 msgstr "Inicializovat"
3428
3429 #
3430 msgid "Initializing Harddisk..."
3431 msgstr "Inicializovat pevný disk..."
3432
3433 #
3434 msgid "Input"
3435 msgstr "Vstup"
3436
3437 msgid "Input device setup"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "Input devices"
3441 msgstr ""
3442
3443 #
3444 msgid "Install"
3445 msgstr ""
3446
3447 #
3448 msgid "Install a new image with a USB stick"
3449 msgstr ""
3450
3451 #
3452 msgid "Install a new image with your web browser"
3453 msgstr ""
3454
3455 #
3456 msgid "Install extensions."
3457 msgstr ""
3458
3459 #
3460 msgid "Install local extension"
3461 msgstr ""
3462
3463 #
3464 msgid "Install or remove finished."
3465 msgstr ""
3466
3467 #
3468 msgid "Install settings, skins, software..."
3469 msgstr ""
3470
3471 #
3472 msgid "Installation finished."
3473 msgstr ""
3474
3475 #
3476 msgid "Installing"
3477 msgstr "Instaluji"
3478
3479 #
3480 msgid "Installing Software..."
3481 msgstr "Instaluji software..."
3482
3483 #
3484 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3485 msgstr "Instaluji standardní satelitní seznamy... Prosím, čekejte..."
3486
3487 #
3488 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3489 msgstr "Instaluji defaultní... Prosím čekejte"
3490
3491 #
3492 msgid "Installing package content... Please wait..."
3493 msgstr "Instaluji balíčky. Prosím počkejte..."
3494
3495 #
3496 msgid "Instant Record..."
3497 msgstr "Okamžité nahrávání..."
3498
3499 #
3500 msgid "Instant record location"
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "Interface: "
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid "Intermediate"
3509 msgstr "Střední"
3510
3511 #
3512 msgid "Internal Flash"
3513 msgstr "Interní flash"
3514
3515 msgid "Internal USB Slot"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Internal firmware updater"
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 msgid "Invalid Location"
3523 msgstr "Neplatné umístění"
3524
3525 #
3526 #, python-format
3527 msgid "Invalid directory selected: %s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #
3531 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3532 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3533 msgstr ""
3534
3535 #
3536 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3537 msgid "Invalid response from server."
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3542 #, python-format
3543 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #
3547 msgid "Invalid selection"
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 msgid "Inversion"
3552 msgstr "Inverze"
3553
3554 #
3555 msgid "Ipkg"
3556 msgstr ""
3557
3558 #
3559 msgid "Ireland"
3560 msgstr ""
3561
3562 #
3563 msgid "Is this videomode ok?"
3564 msgstr ""
3565
3566 #
3567 msgid "Israel"
3568 msgstr ""
3569
3570 #
3571 msgid ""
3572 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3573 "deny specific ones.\n"
3574 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3575 "Service (inside a Bouquet).\n"
3576 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3577 msgstr ""
3578
3579 #
3580 msgid "Italian"
3581 msgstr "Italsky"
3582
3583 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3587 msgstr ""
3588
3589 #
3590 msgid "Italy"
3591 msgstr ""
3592
3593 #
3594 msgid "Japan"
3595 msgstr ""
3596
3597 #
3598 msgid "Job View"
3599 msgstr ""
3600
3601 #
3602 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3603 msgid "Just Scale"
3604 msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
3605
3606 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Kerni's simple skin"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Kerni-HD1 skin"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Kernis HD1 skin"
3649 msgstr ""
3650
3651 #
3652 #, python-format
3653 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 #, python-format
3658 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #
3662 msgid "Keyboard"
3663 msgstr ""
3664
3665 #
3666 msgid "Keyboard Map"
3667 msgstr "Rozložení kláves"
3668
3669 #
3670 msgid "Keyboard Setup"
3671 msgstr "Nastavení klávesnice"
3672
3673 #
3674 msgid "Keymap"
3675 msgstr "Rozložení kláves"
3676
3677 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3678 msgstr ""
3679
3680 #
3681 msgid "LAN Adapter"
3682 msgstr "Síťová karta"
3683
3684 msgid "LAN connection"
3685 msgstr ""
3686
3687 #
3688 msgid "LNB"
3689 msgstr "LNB"
3690
3691 #
3692 msgid "LOF"
3693 msgstr "LOF"
3694
3695 #
3696 msgid "LOF/H"
3697 msgstr "LOF/H"
3698
3699 #
3700 msgid "LOF/L"
3701 msgstr "LOF/L"
3702
3703 #
3704 msgid "Language"
3705 msgstr "Jazyk"
3706
3707 #
3708 msgid "Language selection"
3709 msgstr "Výběr jazyka"
3710
3711 #
3712 msgid "Last config"
3713 msgstr ""
3714
3715 msgid ""
3716 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3717 "matched."
3718 msgstr ""
3719
3720 #
3721 msgid "Last speed"
3722 msgstr "Poslední rychlost"
3723
3724 #
3725 msgid "Latitude"
3726 msgstr "Zeměpisná šířka"
3727
3728 #
3729 msgid "Latvian"
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "Leave DVD Player?"
3734 msgstr "Opustit přehrávání DVD?"
3735
3736 #
3737 msgid "Left"
3738 msgstr "Vlevo"
3739
3740 #
3741 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3742 msgid "Letterbox"
3743 msgstr "Letterbox"
3744
3745 #
3746 msgid "Limit east"
3747 msgstr "Limit východně"
3748
3749 #
3750 msgid "Limit west"
3751 msgstr "Limit západně"
3752
3753 #
3754 msgid "Limited character set for recording filenames"
3755 msgstr ""
3756
3757 #
3758 msgid "Limits off"
3759 msgstr "Vypnout limit"
3760
3761 #
3762 msgid "Limits on"
3763 msgstr "Zapnout limit"
3764
3765 #
3766 msgid "Link Quality:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #
3770 msgid "Link:"
3771 msgstr "Odkaz:"
3772
3773 #
3774 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3775 msgstr ""
3776
3777 msgid "List available networks"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "List of Storage Devices"
3782 msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
3783
3784 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3785 msgstr ""
3786
3787 #
3788 msgid "Lithuanian"
3789 msgstr "Litevsky"
3790
3791 #
3792 msgid "Load"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3797 msgstr ""
3798
3799 #
3800 msgid "Load feed on startup:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "Load movie-length"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Local Network"
3809 msgstr "Lokální síť"
3810
3811 #
3812 msgid "Local share name"
3813 msgstr ""
3814
3815 #
3816 msgid "Location"
3817 msgstr "Umístění"
3818
3819 #
3820 msgid "Location for instant recordings"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 msgid "Lock:"
3825 msgstr "Zámek:"
3826
3827 #
3828 msgid "Log results to harddisk"
3829 msgstr ""
3830
3831 #
3832 msgid "Long Keypress"
3833 msgstr "Dlouhé stlačení klávesy"
3834
3835 msgid "Long filenames"
3836 msgstr ""
3837
3838 #
3839 msgid "Longitude"
3840 msgstr "Zeměpsiná délka"
3841
3842 #
3843 msgid "Lower bound of timespan."
3844 msgstr ""
3845
3846 #
3847 msgid ""
3848 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3849 "are not taken into account!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #
3853 msgid "MMC Card"
3854 msgstr "MMC karta"
3855
3856 #
3857 msgid "MORE"
3858 msgstr "VÍCE"
3859
3860 #
3861 msgid "Main menu"
3862 msgstr "Hlavní menu"
3863
3864 #
3865 msgid "Mainmenu"
3866 msgstr "Hlavní menu"
3867
3868 #
3869 msgid "Make this mark an 'in' point"
3870 msgstr "Udělat z této značky 'in' bod"
3871
3872 #
3873 msgid "Make this mark an 'out' point"
3874 msgstr "Udělat z této značky 'out' point"
3875
3876 #
3877 msgid "Make this mark just a mark"
3878 msgstr "Udat z toho jen značku"
3879
3880 #
3881 msgid "Manage extensions"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Manage local files"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Manage logos to display at boottime"
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "Manage network shares"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid ""
3898 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3899 msgstr ""
3900
3901 #
3902 msgid "Manage your network shares..."
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Manage your receiver's software"
3907 msgstr ""
3908
3909 #
3910 msgid "Manual Scan"
3911 msgstr "Manuální prohledávání"
3912
3913 msgid "Manual configuration"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Manual transponder"
3918 msgstr "Ruční transponder"
3919
3920 #
3921 msgid "Manufacturer"
3922 msgstr ""
3923
3924 #
3925 msgid "Margin after record"
3926 msgstr "Rezerva po skončení pořadu"
3927
3928 #
3929 msgid "Margin before record (minutes)"
3930 msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)"
3931
3932 #
3933 #, python-format
3934 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid "Match title"
3939 msgstr ""
3940
3941 #
3942 #, python-format
3943 msgid "Match title: %s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "Max. Bitrate: "
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "Maximum duration (in m)"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid ""
3955 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3956 "time (without offset) it won't be matched."
3957 msgstr ""
3958
3959 #
3960 msgid "Media player"
3961 msgstr "Přehrávač médií"
3962
3963 #
3964 msgid "MediaPlayer"
3965 msgstr "Přehrávač médií"
3966
3967 msgid ""
3968 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3969 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3970 msgstr ""
3971
3972 msgid ""
3973 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3974 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3975 "view cover and album information."
3976 msgstr ""
3977
3978 #
3979 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #
3983 msgid "Medium is not empty!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid "Menu"
3988 msgstr "Menu"
3989
3990 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3991 msgstr ""
3992
3993 #
3994 msgid "Message"
3995 msgstr "Vzkaz"
3996
3997 #
3998 msgid "Message..."
3999 msgstr ""
4000
4001 #
4002 msgid "Mexico"
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "Mkfs failed"
4007 msgstr "Mkfs selhalo"
4008
4009 #
4010 msgid "Mode"
4011 msgstr "Mód"
4012
4013 #
4014 msgid "Model: "
4015 msgstr "Model:"
4016
4017 #
4018 msgid "Modify existing timers"
4019 msgstr ""
4020
4021 #
4022 msgid "Modulation"
4023 msgstr "Modulace"
4024
4025 #
4026 msgid "Modulator"
4027 msgstr "Modulátor"
4028
4029 #
4030 msgid "Mon"
4031 msgstr "Po"
4032
4033 #
4034 msgid "Mon-Fri"
4035 msgstr "Po - Pá"
4036
4037 #
4038 msgid "Monday"
4039 msgstr "Pondělí"
4040
4041 #
4042 msgid "Monthly"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "More video entries."
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "Mosquito noise reduction"
4051 msgstr ""
4052
4053 #
4054 msgid "Most discussed"
4055 msgstr ""
4056
4057 #
4058 msgid "Most linked"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Most popular"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "Most recent"
4067 msgstr ""
4068
4069 #
4070 msgid "Most responded"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Most viewed"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "Mount failed"
4079 msgstr "Mount selhalo"
4080
4081 #
4082 msgid "Mount informations"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "Mount options"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "Mount type"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "MountManager"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid ""
4099 "Mounted/\n"
4100 "Unmounted"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "Mountpoints management"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "Mounts editor"
4109 msgstr ""
4110
4111 #
4112 msgid "Mounts management"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 msgid "Move Picture in Picture"
4117 msgstr "Posunout obraz v obraze"
4118
4119 #
4120 msgid "Move east"
4121 msgstr "Posun východně"
4122
4123 #
4124 msgid "Move plugin screen"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 msgid "Move screen down"
4129 msgstr ""
4130
4131 #
4132 msgid "Move screen to the center of your TV"
4133 msgstr ""
4134
4135 #
4136 msgid "Move screen to the left"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 msgid "Move screen to the lower left corner"
4141 msgstr ""
4142
4143 #
4144 msgid "Move screen to the lower right corner"
4145 msgstr ""
4146
4147 #
4148 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4149 msgstr ""
4150
4151 #
4152 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4153 msgstr ""
4154
4155 #
4156 msgid "Move screen to the right"
4157 msgstr ""
4158
4159 #
4160 msgid "Move screen to the upper left corner"
4161 msgstr ""
4162
4163 #
4164 msgid "Move screen to the upper right corner"
4165 msgstr ""
4166
4167 #
4168 msgid "Move screen up"
4169 msgstr ""
4170
4171 #
4172 msgid "Move west"
4173 msgstr "Posun západně"
4174
4175 #
4176 msgid "Movie location"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid ""
4180 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid ""
4184 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4185 "the movielist."
4186 msgstr ""
4187
4188 #
4189 msgid "Movielist menu"
4190 msgstr "Filmové menu"
4191
4192 #
4193 msgid "Multi EPG"
4194 msgstr "Multi EPG"
4195
4196 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "Multimedia"
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "Multiple service support"
4205 msgstr "Podpora vícenásobného programu"
4206
4207 msgid "Multiplex"
4208 msgstr ""
4209
4210 #
4211 msgid "Multisat"
4212 msgstr "Multisat"
4213
4214 #
4215 msgid "Music"
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 msgid "Mute"
4220 msgstr "Ztišit"
4221
4222 #
4223 msgid "My TubePlayer"
4224 msgstr ""
4225
4226 #
4227 msgid "MyTube Settings"
4228 msgstr ""
4229
4230 #
4231 msgid "MyTubePlayer"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "MyTubePlayer Help"
4236 msgstr ""
4237
4238 #
4239 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4240 msgstr ""
4241
4242 #
4243 msgid "MyTubePlayer settings"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4248 msgstr ""
4249
4250 #
4251 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid "N/A"
4256 msgstr "Není k dispozici"
4257
4258 msgid ""
4259 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4260 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4261 msgstr ""
4262
4263 #
4264 msgid "NEXT"
4265 msgstr "DALŠÍ"
4266
4267 #
4268 msgid "NFI Image Flashing"
4269 msgstr ""
4270
4271 #
4272 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4273 msgstr ""
4274
4275 #
4276 msgid "NFS share"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "NIM"
4280 msgstr ""
4281
4282 #
4283 msgid "NOW"
4284 msgstr "NYNÍ"
4285
4286 #
4287 msgid "NTSC"
4288 msgstr "NTSC"
4289
4290 #
4291 msgid "Name"
4292 msgstr "Jméno"
4293
4294 #
4295 msgid "Nameserver"
4296 msgstr "DNS (nameserver)"
4297
4298 #
4299 #, python-format
4300 msgid "Nameserver %d"
4301 msgstr "DNS (nameserver) %d"
4302
4303 #
4304 msgid "Nameserver Setup"
4305 msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
4306
4307 #
4308 msgid "Nameserver settings"
4309 msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
4310
4311 msgid "Namespace"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4324 msgstr ""
4325
4326 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4327 msgstr ""
4328
4329 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4342 msgstr ""
4343
4344 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4354 msgstr ""
4355
4356 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4360 msgstr ""
4361
4362 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4363 msgstr ""
4364
4365 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4366 msgstr ""
4367
4368 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4369 msgstr ""
4370
4371 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4381 msgstr ""
4382
4383 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4387 msgstr ""
4388
4389 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4405 msgstr ""
4406
4407 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "Netmask"
4412 msgstr "Síťová maska"
4413
4414 #
4415 msgid "Network"
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "Network Configuration..."
4420 msgstr "Nastavení sítě..."
4421
4422 #
4423 msgid "Network Mount"
4424 msgstr "Síťové připojení"
4425
4426 #
4427 msgid "Network Setup"
4428 msgstr "Nastavení sítě"
4429
4430 #
4431 msgid "Network Wizard"
4432 msgstr ""
4433
4434 #
4435 msgid "Network scan"
4436 msgstr "Prohledávání sítě"
4437
4438 #
4439 msgid "Network setup"
4440 msgstr "Nastavení sítě"
4441
4442 #
4443 msgid "Network test"
4444 msgstr "Otestování sítě"
4445
4446 #
4447 msgid "Network test..."
4448 msgstr "Otestování sítě..."
4449
4450 msgid "Network test: "
4451 msgstr ""
4452
4453 #
4454 msgid "Network:"
4455 msgstr "Síť..."
4456
4457 #
4458 msgid "NetworkBrowser"
4459 msgstr ""
4460
4461 #
4462 msgid "NetworkWizard"
4463 msgstr "Průvodce nastavením sítě"
4464
4465 msgid "Networkname (SSID)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #
4469 msgid "Never"
4470 msgstr ""
4471
4472 #
4473 msgid "New"
4474 msgstr "Nové programy"
4475
4476 msgid "New PIN"
4477 msgstr ""
4478
4479 #
4480 msgid "New Zealand"
4481 msgstr ""
4482
4483 #
4484 msgid "New version:"
4485 msgstr "Nová verze:"
4486
4487 #
4488 msgid "News & Politics"
4489 msgstr ""
4490
4491 #
4492 msgid "Next"
4493 msgstr "Další"
4494
4495 #
4496 msgid "No"
4497 msgstr "Ne"
4498
4499 #
4500 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #
4504 msgid "No Connection"
4505 msgstr ""
4506
4507 #
4508 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4509 msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
4510
4511 #
4512 msgid "No backup needed"
4513 msgstr "Záloha není potřeba"
4514
4515 #
4516 msgid ""
4517 "No data on transponder!\n"
4518 "(Timeout reading PAT)"
4519 msgstr ""
4520 "Žádná data na transpoderu!\n"
4521 "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
4522
4523 #
4524 msgid "No description available."
4525 msgstr ""
4526
4527 #
4528 msgid "No details for this image file"
4529 msgstr ""
4530
4531 #
4532 msgid "No displayable files on this medium found!"
4533 msgstr ""
4534
4535 #
4536 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4537 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
4538
4539 #
4540 msgid ""
4541 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4542 "forward/backward!"
4543 msgstr ""
4544
4545 #
4546 msgid "No free tuner!"
4547 msgstr "Žádný volný tuner!"
4548
4549 #
4550 msgid "No network connection available."
4551 msgstr ""
4552
4553 #
4554 msgid "No network devices found!"
4555 msgstr ""
4556
4557 #
4558 msgid "No networks found"
4559 msgstr ""
4560
4561 #
4562 msgid ""
4563 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4564 msgstr ""
4565 "Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení "
4566 "a zkusit to znova."
4567
4568 #
4569 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4570 msgstr "Žádný obraz na TV? Stiskněte EXIT a zkuste to znova."
4571
4572 #
4573 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #
4577 msgid "No positioner capable frontend found."
4578 msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen."
4579
4580 #
4581 msgid "No satellite frontend found!!"
4582 msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!"
4583
4584 #
4585 msgid "No tags are set on these movies."
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid "No to all"
4590 msgstr ""
4591
4592 #
4593 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4594 msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!"
4595
4596 #
4597 msgid ""
4598 "No tuner is enabled!\n"
4599 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4600 msgstr ""
4601 "Není povolen žádný tuner!\n"
4602 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
4603
4604 #
4605 msgid ""
4606 "No valid service PIN found!\n"
4607 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4608 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4609 msgstr ""
4610 "Nebyl nalezen platný PIN služby!\n"
4611 "Chcete nyní změnit PIN?\n"
4612 "Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!"
4613
4614 #
4615 msgid ""
4616 "No valid setup PIN found!\n"
4617 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4618 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4619 msgstr ""
4620 "Nebyl nalezen platný PIN nastavení!\n"
4621 "Chcete nyní změnit PIN?\n"
4622 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
4623
4624 #
4625 msgid "No videos to display"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4629 msgstr ""
4630
4631 #
4632 msgid ""
4633 "No working local network adapter found.\n"
4634 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4635 "configured correctly."
4636 msgstr ""
4637
4638 #
4639 msgid ""
4640 "No working wireless network adapter found.\n"
4641 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4642 "network is configured correctly."
4643 msgstr ""
4644
4645 #
4646 msgid ""
4647 "No working wireless network interface found.\n"
4648 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4649 "your local network interface."
4650 msgstr ""
4651
4652 #
4653 msgid "No, but play video again"
4654 msgstr ""
4655
4656 #
4657 msgid "No, but restart from begin"
4658 msgstr "Ne, jen restartovat"
4659
4660 #
4661 msgid "No, but switch to video entries."
4662 msgstr ""
4663
4664 #
4665 msgid "No, but switch to video search."
4666 msgstr ""
4667
4668 #
4669 msgid "No, do nothing."
4670 msgstr "Ne, nic nedělej."
4671
4672 #
4673 msgid "No, just start my dreambox"
4674 msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
4675
4676 msgid "No, never"
4677 msgstr ""
4678
4679 #
4680 msgid "No, not now"
4681 msgstr ""
4682
4683 #
4684 msgid "No, remove them."
4685 msgstr ""
4686
4687 #
4688 msgid "No, scan later manually"
4689 msgstr "Ne, prohledám později manuálně"
4690
4691 #
4692 msgid "No, send them never"
4693 msgstr ""
4694
4695 #
4696 msgid "None"
4697 msgstr "Žádný"
4698
4699 #
4700 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4701 msgid "Nonlinear"
4702 msgstr "Zvětšit přes celou obrazovku roztažením obrazu vlevo a vpravo"
4703
4704 #
4705 msgid "Nonprofits & Activism"
4706 msgstr ""
4707
4708 #
4709 msgid "North"
4710 msgstr "Severní"
4711
4712 #
4713 msgid "Norwegian"
4714 msgstr "Norsky"
4715
4716 msgid "Not after"
4717 msgstr ""
4718
4719 msgid "Not before"
4720 msgstr ""
4721
4722 #
4723 #, python-format
4724 msgid ""
4725 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4726 "required, %d MB available)"
4727 msgstr ""
4728
4729 #
4730 msgid "Not fetching feed entries"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Not-Associated"
4734 msgstr ""
4735
4736 #
4737 msgid ""
4738 "Nothing to scan!\n"
4739 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4740 msgstr ""
4741 "Nic k prohledávání!\n"
4742 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
4743
4744 #
4745 msgid "Now Playing"
4746 msgstr "Nyní hraje"
4747
4748 #
4749 msgid ""
4750 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4751 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4752 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4753 msgstr ""
4754 "Nyní použijte nastavení kontrastu pro nastavení světlosti pozadí na nejvyšší "
4755 "hodnotu, ale ujistěte se, že stále vidíte rozdíl mezi dvěma nejsvětlejšími "
4756 "odstíny. Pokud jste hotovi, stiskněte OK."
4757
4758 #
4759 msgid "Number of scheduled recordings left."
4760 msgstr ""
4761
4762 #
4763 msgid "OK"
4764 msgstr "OK"
4765
4766 #
4767 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4768 msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem."
4769
4770 #
4771 msgid "OK, remove another extensions"
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "OK, remove some extensions"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "ONID"
4779 msgstr ""
4780
4781 #
4782 msgid "OSD Settings"
4783 msgstr "Nastavení OSD"
4784
4785 #
4786 msgid "OSD visibility"
4787 msgstr ""
4788
4789 #
4790 msgid "Off"
4791 msgstr "Vypnout"
4792
4793 #
4794 msgid "Offset after recording (in m)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #
4798 msgid "Offset before recording (in m)"
4799 msgstr ""
4800
4801 #
4802 msgid "On"
4803 msgstr "Zapnout"
4804
4805 #
4806 msgid "On any service"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 msgid "On same service"
4811 msgstr ""
4812
4813 #
4814 msgid "One"
4815 msgstr "Jeden"
4816
4817 #
4818 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "Only Free scan"
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "Only add timer for next x days"
4826 msgstr ""
4827
4828 #
4829 msgid "Only extensions."
4830 msgstr ""
4831
4832 #
4833 msgid "Only match during timespan"
4834 msgstr ""
4835
4836 #
4837 #, python-format
4838 msgid "Only on Service: %s"
4839 msgstr ""
4840
4841 #
4842 msgid "Open Context Menu"
4843 msgstr ""
4844
4845 #
4846 msgid "Open plugin menu"
4847 msgstr ""
4848
4849 #
4850 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Orbital position"
4854 msgstr ""
4855
4856 #
4857 msgid "Outer Bound (+/-)"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Overlay for scrolling bars"
4861 msgstr ""
4862
4863 #
4864 msgid "Override found with alternative service"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Overwrite configuration files ?"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4871 msgstr ""
4872
4873 #
4874 msgid "PAL"
4875 msgstr "PAL"
4876
4877 msgid "PCR PID"
4878 msgstr ""
4879
4880 #
4881 msgid "PIDs"
4882 msgstr "PIDy"
4883
4884 msgid "PMT PID"
4885 msgstr ""
4886
4887 #
4888 msgid "Package list update"
4889 msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
4890
4891 #
4892 msgid "Package removal failed.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #
4896 msgid "Package removed successfully.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #
4900 msgid "Packet management"
4901 msgstr "Správa paketů"
4902
4903 #
4904 msgid "Packet manager"
4905 msgstr ""
4906
4907 #
4908 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4909 msgid "Pan&Scan"
4910 msgstr "Pan&Scan"
4911
4912 #
4913 msgid "Parent Directory"
4914 msgstr ""
4915
4916 #
4917 msgid "Parental control"
4918 msgstr "Rodičovský zámek"
4919
4920 #
4921 msgid "Parental control services Editor"
4922 msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
4923
4924 #
4925 msgid "Parental control setup"
4926 msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
4927
4928 #
4929 msgid "Parental control type"
4930 msgstr "Typ rodičovského zámku"
4931
4932 msgid ""
4933 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4934 "TV  program."
4935 msgstr ""
4936
4937 #
4938 msgid "Password"
4939 msgstr ""
4940
4941 #
4942 msgid "Pause movie at end"
4943 msgstr "Zastavit film na konci"
4944
4945 #
4946 msgid "People & Blogs"
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Persian"
4953 msgstr ""
4954
4955 #
4956 msgid "Pets & Animals"
4957 msgstr ""
4958
4959 #
4960 msgid "Phone number"
4961 msgstr ""
4962
4963 #
4964 msgid "PiPSetup"
4965 msgstr "Nastavení PiP"
4966
4967 #
4968 msgid "PicturePlayer"
4969 msgstr ""
4970
4971 #
4972 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4973 msgid "Pillarbox"
4974 msgstr "Pillarbox"
4975
4976 #
4977 msgid "Pilot"
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid "Pin code needed"
4982 msgstr "Je vyžadován kód PIN"
4983
4984 #
4985 msgid "Play"
4986 msgstr "Play"
4987
4988 #
4989 msgid "Play Audio-CD..."
4990 msgstr ""
4991
4992 #
4993 msgid "Play DVD"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
5000 msgstr ""
5001
5002 #
5003 msgid "Play Music..."
5004 msgstr ""
5005
5006 #
5007 msgid "Play YouTube movies"
5008 msgstr ""
5009
5010 #
5011 msgid "Play next video"
5012 msgstr ""
5013
5014 #
5015 msgid "Play recorded movies..."
5016 msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
5017
5018 #
5019 msgid "Play video again"
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Plays your favorite music and videos"
5035 msgstr ""
5036
5037 #
5038 msgid "Please Reboot"
5039 msgstr "Prosím restartujte"
5040
5041 #
5042 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5043 msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
5044
5045 #
5046 msgid "Please add titles to the compilation."
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid ""
5050 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5051 "not set a PIN."
5052 msgstr ""
5053
5054 #
5055 msgid "Please change recording endtime"
5056 msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
5057
5058 #
5059 msgid "Please check your network settings!"
5060 msgstr ""
5061
5062 #
5063 msgid "Please choose an extension..."
5064 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
5065
5066 #
5067 msgid "Please choose he package..."
5068 msgstr "Prosím vyberte balíček..."
5069
5070 #
5071 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5072 msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat."
5073
5074 #
5075 msgid ""
5076 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5077 "values.\n"
5078 "When you are ready press OK to continue."
5079 msgstr ""
5080
5081 #
5082 msgid ""
5083 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5084 "values.\n"
5085 "When you are ready press OK to continue."
5086 msgstr ""
5087
5088 #
5089 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5090 msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
5091
5092 #
5093 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5094 msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
5095
5096 #
5097 msgid "Please enter a name for the new marker"
5098 msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač"
5099
5100 #
5101 msgid "Please enter a new filename"
5102 msgstr "Zadejte nové jméno souboru"
5103
5104 #
5105 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5106 msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)"
5107
5108 #
5109 msgid "Please enter name of the new directory"
5110 msgstr ""
5111
5112 #
5113 msgid "Please enter the correct pin code"
5114 msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
5115
5116 msgid "Please enter the old PIN code"
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Please enter your email address here:"
5121 msgstr ""
5122
5123 #
5124 msgid "Please enter your name here (optional):"
5125 msgstr ""
5126
5127 #
5128 msgid "Please enter your search term."
5129 msgstr ""
5130
5131 #
5132 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5133 msgstr "Následujte instrukce na TV"
5134
5135 #
5136 msgid ""
5137 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5138 "therefore the default directory is being used instead."
5139 msgstr ""
5140
5141 #
5142 msgid "Please press OK to continue."
5143 msgstr ""
5144
5145 #
5146 msgid "Please press OK!"
5147 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
5148
5149 #
5150 msgid "Please provide a Text to match"
5151 msgstr ""
5152
5153 #
5154 msgid "Please select a playlist to delete..."
5155 msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
5156
5157 #
5158 msgid "Please select a playlist..."
5159 msgstr "Prosím, vyberte playlist"
5160
5161 #
5162 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5163 msgstr ""
5164
5165 #
5166 msgid "Please select a subservice to record..."
5167 msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..."
5168
5169 #
5170 msgid "Please select a subservice..."
5171 msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
5172
5173 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5174 msgstr ""
5175
5176 #
5177 msgid "Please select an extension to remove."
5178 msgstr ""
5179
5180 #
5181 msgid "Please select an option below."
5182 msgstr ""
5183
5184 #
5185 msgid "Please select medium to use as backup location"
5186 msgstr ""
5187
5188 #
5189 msgid "Please select tag to filter..."
5190 msgstr ""
5191
5192 #
5193 msgid "Please select the movie path..."
5194 msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
5195
5196 #
5197 msgid ""
5198 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5199 "connection.\n"
5200 "\n"
5201 "Please press OK to continue."
5202 msgstr ""
5203
5204 #
5205 msgid ""
5206 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5207 "\n"
5208 "Please press OK to continue."
5209 msgstr ""
5210
5211 #
5212 msgid "Please set up tuner B"
5213 msgstr "Prosím, nastav tuner B"
5214
5215 #
5216 msgid "Please set up tuner C"
5217 msgstr "Prosím, nastav tuner C"
5218
5219 #
5220 msgid "Please set up tuner D"
5221 msgstr "Prosím, nastav tuner D"
5222
5223 #
5224 msgid ""
5225 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5226 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5227 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5228 msgstr ""
5229 "Prosím použijte šipky k posunu okna PiP.\n"
5230 "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n"
5231 "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu."
5232
5233 #
5234 msgid ""
5235 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5236 "the OK button."
5237 msgstr ""
5238
5239 #
5240 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5241 msgid "Please wait (Step 2)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #
5245 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5246 msgstr ""
5247
5248 #
5249 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5250 msgstr ""
5251
5252 #
5253 msgid "Please wait while removing selected package..."
5254 msgstr ""
5255
5256 #
5257 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5258 msgstr ""
5259
5260 #
5261 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5262 msgstr ""
5263
5264 #
5265 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5266 msgstr ""
5267
5268 #
5269 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5270 msgstr ""
5271
5272 #
5273 msgid "Please wait while we configure your network..."
5274 msgstr ""
5275
5276 #
5277 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5278 msgstr ""
5279
5280 #
5281 msgid "Please wait while we test your network..."
5282 msgstr ""
5283
5284 #
5285 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5286 msgstr ""
5287
5288 #
5289 msgid "Please wait..."
5290 msgstr ""
5291
5292 #
5293 msgid "Please wait... Loading list..."
5294 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
5295
5296 #
5297 msgid "Plugin browser"
5298 msgstr "Prohlížeč pluginů"
5299
5300 #
5301 msgid "Plugin manager activity information"
5302 msgstr ""
5303
5304 #
5305 msgid "Plugin manager help"
5306 msgstr ""
5307
5308 #
5309 #, python-format
5310 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5311 msgstr ""
5312
5313 #
5314 msgid "Plugins"
5315 msgstr "Pluginy"
5316
5317 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5318 msgstr ""
5319
5320 #
5321 msgid "Poland"
5322 msgstr ""
5323
5324 #
5325 msgid "Polarization"
5326 msgstr "Polarizace"
5327
5328 #
5329 msgid "Polish"
5330 msgstr "Polsky"
5331
5332 #
5333 msgid "Poll Interval (in h)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #
5337 msgid "Poll automatically"
5338 msgstr ""
5339
5340 #
5341 msgid "Port A"
5342 msgstr "Port A"
5343
5344 #
5345 msgid "Port B"
5346 msgstr "Port B"
5347
5348 #
5349 msgid "Port C"
5350 msgstr "Port C"
5351
5352 #
5353 msgid "Port D"
5354 msgstr "Port D"
5355
5356 #
5357 msgid "Portuguese"
5358 msgstr "Portugalsky"
5359
5360 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5361 msgstr ""
5362
5363 #
5364 msgid "Positioner"
5365 msgstr "Positioner"
5366
5367 #
5368 msgid "Positioner fine movement"
5369 msgstr "Jemné doladění"
5370
5371 #
5372 msgid "Positioner movement"
5373 msgstr "Otáčení motoru"
5374
5375 #
5376 msgid "Positioner setup"
5377 msgstr "Nastavení positioneru"
5378
5379 #
5380 msgid "Positioner storage"
5381 msgstr "Paměť pozitioneru"
5382
5383 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5384 msgstr ""
5385
5386 #
5387 msgid ""
5388 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5389 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5390 msgstr ""
5391
5392 #
5393 msgid "Power threshold in mA"
5394 msgstr "Práh napětí v mA"
5395
5396 #
5397 msgid "Predefined transponder"
5398 msgstr "Předdefinovný transpodér"
5399
5400 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5401 msgstr ""
5402
5403 #
5404 msgid "Preparing... Please wait"
5405 msgstr "Připravuji... Prosím čekejte"
5406
5407 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5411 msgstr ""
5412
5413 #
5414 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5415 msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování."
5416
5417 #
5418 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5419 msgstr ""
5420
5421 #
5422 msgid "Press OK to activate the settings."
5423 msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení."
5424
5425 #
5426 msgid "Press OK to collapse this host"
5427 msgstr ""
5428
5429 #
5430 msgid "Press OK to edit selected settings."
5431 msgstr ""
5432
5433 #
5434 msgid "Press OK to edit the settings."
5435 msgstr ""
5436
5437 #
5438 msgid "Press OK to expand this host"
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 #, python-format
5443 msgid "Press OK to get further details for %s"
5444 msgstr ""
5445
5446 #
5447 msgid "Press OK to mount this share!"
5448 msgstr ""
5449
5450 #
5451 msgid "Press OK to mount!"
5452 msgstr ""
5453
5454 #
5455 msgid "Press OK to save settings."
5456 msgstr ""
5457
5458 #
5459 msgid "Press OK to scan"
5460 msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání"
5461
5462 #
5463 msgid "Press OK to select a Provider."
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid "Press OK to select."
5468 msgstr ""
5469
5470 #
5471 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5472 msgstr ""
5473
5474 #
5475 msgid "Press OK to start the scan"
5476 msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání"
5477
5478 #
5479 msgid "Press OK to toggle the selection."
5480 msgstr ""
5481
5482 #
5483 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5484 msgstr ""
5485
5486 #
5487 msgid "Prev"
5488 msgstr "Předchozí"
5489
5490 #
5491 msgid "Preview"
5492 msgstr ""
5493
5494 #
5495 msgid "Preview AutoTimer"
5496 msgstr ""
5497
5498 #
5499 msgid "Preview menu"
5500 msgstr ""
5501
5502 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5503 msgstr ""
5504
5505 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5506 msgstr ""
5507
5508 #
5509 msgid "Primary DNS"
5510 msgstr "Primární DNS"
5511
5512 #
5513 msgid "Priority"
5514 msgstr ""
5515
5516 #
5517 msgid "Process"
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 msgid "Properties of current title"
5522 msgstr ""
5523
5524 #
5525 msgid "Protect services"
5526 msgstr "Ochránit služby"
5527
5528 #
5529 msgid "Protect setup"
5530 msgstr "Nastavení ochrany"
5531
5532 #
5533 msgid "Provider"
5534 msgstr "Poskytovatel"
5535
5536 #
5537 msgid "Provider to scan"
5538 msgstr "Poskytovatel k proskenování"
5539
5540 #
5541 msgid "Providers"
5542 msgstr "Poskytovatelé"
5543
5544 #
5545 msgid "Published"
5546 msgstr ""
5547
5548 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5549 msgstr ""
5550
5551 msgid ""
5552 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5553 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5554 "again.\n"
5555 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5556 "select \"Move clock\" and relocate."
5557 msgstr ""
5558
5559 #
5560 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5564 msgstr ""
5565
5566 #
5567 msgid "Quick"
5568 msgstr ""
5569
5570 #
5571 msgid "Quickzap"
5572 msgstr "Rychlé přepínání"
5573
5574 #
5575 msgid "RC Menu"
5576 msgstr "RC Menu"
5577
5578 #
5579 msgid "RF output"
5580 msgstr "RF výstup"
5581
5582 #
5583 msgid "RGB"
5584 msgstr "RGB"
5585
5586 msgid "RSS viewer"
5587 msgstr ""
5588
5589 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5590 msgstr ""
5591
5592 #
5593 msgid "Radio"
5594 msgstr "Rádio"
5595
5596 #
5597 msgid "Ram Disk"
5598 msgstr ""
5599
5600 #
5601 msgid "Random"
5602 msgstr ""
5603
5604 #
5605 msgid "Rating"
5606 msgstr ""
5607
5608 #
5609 msgid "Ratings: "
5610 msgstr ""
5611
5612 #
5613 msgid "Really close without saving settings?"
5614 msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?"
5615
5616 #
5617 msgid "Really delete done timers?"
5618 msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?"
5619
5620 #
5621 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5622 msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
5623
5624 #
5625 msgid "Really quit MyTube Player?"
5626 msgstr ""
5627
5628 #
5629 msgid "Really reboot now?"
5630 msgstr ""
5631
5632 #
5633 msgid "Really restart now?"
5634 msgstr ""
5635
5636 #
5637 msgid "Really shutdown now?"
5638 msgstr ""
5639
5640 #
5641 msgid "Reboot"
5642 msgstr ""
5643
5644 #
5645 msgid "Recently featured"
5646 msgstr ""
5647
5648 #
5649 msgid "Reception Settings"
5650 msgstr "Nastavení příjmu"
5651
5652 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5653 msgstr ""
5654
5655 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5656 msgstr ""
5657
5658 #
5659 msgid "Record"
5660 msgstr "Náhrát"
5661
5662 #
5663 msgid "Record a maximum of x times"
5664 msgstr ""
5665
5666 #
5667 msgid "Record on"
5668 msgstr ""
5669
5670 #
5671 #, python-format
5672 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5673 msgstr ""
5674
5675 #
5676 msgid "Recorded files..."
5677 msgstr "Nahrané pořady..."
5678
5679 #
5680 msgid "Recording"
5681 msgstr "Nahrávání"
5682
5683 #
5684 msgid "Recording paths"
5685 msgstr ""
5686
5687 #
5688 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5689 msgstr ""
5690
5691 #
5692 msgid "Recordings"
5693 msgstr ""
5694
5695 #
5696 msgid "Recordings always have priority"
5697 msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
5698
5699 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5700 msgstr ""
5701
5702 msgid "Reenter new PIN"
5703 msgstr ""
5704
5705 #
5706 msgid "Refresh Rate"
5707 msgstr "Obnovovací frekvence"
5708
5709 #
5710 msgid "Refresh rate selection."
5711 msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
5712
5713 #
5714 msgid "Related video entries."
5715 msgstr ""
5716
5717 #
5718 msgid "Relevance"
5719 msgstr ""
5720
5721 #
5722 msgid "Reload"
5723 msgstr ""
5724
5725 #
5726 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5727 msgstr ""
5728
5729 msgid "Remember service PIN"
5730 msgstr ""
5731
5732 msgid "Remember service PIN cancel"
5733 msgstr ""
5734
5735 msgid "Remote timer and remote TV player"
5736 msgstr ""
5737
5738 #
5739 msgid "Remove"
5740 msgstr ""
5741
5742 #
5743 msgid "Remove Bookmark"
5744 msgstr ""
5745
5746 #
5747 msgid "Remove Plugins"
5748 msgstr "Odebrat plugin"
5749
5750 #
5751 msgid "Remove a mark"
5752 msgstr "Odebrat značku"
5753
5754 #
5755 msgid "Remove currently selected title"
5756 msgstr "Odstranit vybraný titul"
5757
5758 #
5759 msgid "Remove failed."
5760 msgstr ""
5761
5762 #
5763 msgid "Remove finished."
5764 msgstr ""
5765
5766 #
5767 msgid "Remove plugins"
5768 msgstr "Odebrat plugin"
5769
5770 #
5771 msgid "Remove selected AutoTimer"
5772 msgstr ""
5773
5774 #
5775 msgid "Remove timer"
5776 msgstr ""
5777
5778 #
5779 msgid "Remove title"
5780 msgstr "Odebrat titul"
5781
5782 #
5783 msgid "Removed successfully."
5784 msgstr ""
5785
5786 #
5787 msgid "Removing"
5788 msgstr ""
5789
5790 #
5791 #, python-format
5792 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5793 msgstr ""
5794
5795 #
5796 msgid "Rename"
5797 msgstr "Přejmenovat"
5798
5799 #
5800 msgid "Rename crashlogs"
5801 msgstr ""
5802
5803 msgid "Rename your movies"
5804 msgstr ""
5805
5806 #
5807 msgid "Repeat"
5808 msgstr "Opakování"
5809
5810 #
5811 msgid "Repeat Type"
5812 msgstr "Druh opakování"
5813
5814 #
5815 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5816 msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?"
5817
5818 #
5819 msgid "Repeats"
5820 msgstr "Opakovat"
5821
5822 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5826 msgstr ""
5827
5828 #
5829 msgid "Require description to be unique"
5830 msgstr ""
5831
5832 #
5833 msgid "Required medium type:"
5834 msgstr ""
5835
5836 #
5837 msgid "Rescan"
5838 msgstr ""
5839
5840 #
5841 msgid "Reset"
5842 msgstr "Reset"
5843
5844 #
5845 msgid "Reset and renumerate title names"
5846 msgstr ""
5847
5848 #
5849 msgid "Reset count"
5850 msgstr ""
5851
5852 #
5853 msgid "Reset saved position"
5854 msgstr ""
5855
5856 #
5857 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5858 msgstr ""
5859
5860 #
5861 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5862 msgstr ""
5863
5864 #
5865 msgid "Resolution"
5866 msgstr "Rozlišení"
5867
5868 #
5869 msgid "Response video entries."
5870 msgstr ""
5871
5872 #
5873 msgid "Restart"
5874 msgstr "Restart"
5875
5876 #
5877 msgid "Restart GUI"
5878 msgstr "Restartovat GUI"
5879
5880 #
5881 msgid "Restart GUI now?"
5882 msgstr "Restart nyní GUI?"
5883
5884 #
5885 msgid "Restart network"
5886 msgstr "Restart síťové rozhraní"
5887
5888 #
5889 msgid "Restart test"
5890 msgstr "Restartovat test"
5891
5892 #
5893 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5894 msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n"
5895
5896 #
5897 msgid "Restore"
5898 msgstr "Obnovit"
5899
5900 #
5901 msgid "Restore backups"
5902 msgstr ""
5903
5904 #
5905 msgid "Restore is running..."
5906 msgstr ""
5907
5908 #
5909 msgid "Restore running"
5910 msgstr ""
5911
5912 #
5913 msgid "Restore system settings"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5917 msgstr ""
5918
5919 #
5920 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "Restrict to events on certain dates"
5924 msgstr ""
5925
5926 #
5927 msgid "Resume from last position"
5928 msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
5929
5930 #
5931 #, python-format
5932 msgid "Resume position at %s"
5933 msgstr ""
5934
5935 #
5936 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5937 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5938 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5939 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5940 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5941 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5942 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5943 msgid "Resuming playback"
5944 msgstr "Obnovuji přehrávání"
5945
5946 #
5947 msgid "Return to file browser"
5948 msgstr "Návrat na prohlížeč souborů"
5949
5950 #
5951 msgid "Return to movie list"
5952 msgstr "Návrat na seznam filmů"
5953
5954 #
5955 msgid "Return to previous service"
5956 msgstr "Přepnout na předchozí program"
5957
5958 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
5959 msgstr ""
5960
5961 #
5962 msgid "Rewind speeds"
5963 msgstr "Rychlosti přetáčení zpět"
5964
5965 #
5966 msgid "Right"
5967 msgstr "Vpravo"
5968
5969 msgid "Roll-off"
5970 msgstr ""
5971
5972 #
5973 msgid "Rotor turning speed"
5974 msgstr "Rychlost otáčení rotoru"
5975
5976 #
5977 msgid "Running"
5978 msgstr "Zobrazuji"
5979
5980 msgid "Running in testmode"
5981 msgstr ""
5982
5983 #
5984 msgid "Russia"
5985 msgstr ""
5986
5987 #
5988 msgid "Russian"
5989 msgstr "Rusky"
5990
5991 #
5992 msgid "S-Video"
5993 msgstr "S-Video"
5994
5995 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5996 msgstr ""
5997
5998 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5999 msgstr ""
6000
6001 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
6002 msgstr ""
6003
6004 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
6005 msgstr ""
6006
6007 msgid "SID"
6008 msgstr ""
6009
6010 #
6011 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6012 msgstr ""
6013
6014 #
6015 msgid "SNR"
6016 msgstr "SNR"
6017
6018 #
6019 msgid "SNR:"
6020 msgstr "SNR:"
6021
6022 #
6023 msgid "SSID:"
6024 msgstr ""
6025
6026 msgid ""
6027 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6028 "remotely.\n"
6029 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6030 "default settings.\n"
6031 "\n"
6032 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6033 "for Enigma2 instead."
6034 msgstr ""
6035
6036 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6037 msgstr ""
6038
6039 #
6040 msgid "Sat"
6041 msgstr "So"
6042
6043 #
6044 msgid "Sat / Dish Setup"
6045 msgstr "Sat / Dish Setup"
6046
6047 #
6048 msgid "Satellite"
6049 msgstr "Satelit"
6050
6051 #
6052 msgid "Satellite Equipment Setup"
6053 msgstr "Nastavení vybavení satelitu"
6054
6055 #
6056 msgid "Satellite equipment"
6057 msgstr ""
6058
6059 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6060 msgstr ""
6061
6062 #
6063 msgid "Satellites"
6064 msgstr "Satelity"
6065
6066 #
6067 msgid "Satfinder"
6068 msgstr "Vyhledávání satelitu"
6069
6070 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6071 msgstr ""
6072
6073 #
6074 msgid "Sats"
6075 msgstr ""
6076
6077 #
6078 msgid "Saturation"
6079 msgstr ""
6080
6081 #
6082 msgid "Saturday"
6083 msgstr "Sobota"
6084
6085 #
6086 msgid "Save"
6087 msgstr ""
6088
6089 #
6090 msgid "Save Playlist"
6091 msgstr "Uložit playlist"
6092
6093 #
6094 msgid "Save current delay to key"
6095 msgstr ""
6096
6097 #
6098 msgid "Save to key"
6099 msgstr ""
6100
6101 #
6102 msgid "Save values and close plugin"
6103 msgstr ""
6104
6105 #
6106 msgid "Save values and close screen"
6107 msgstr ""
6108
6109 #
6110 msgid "Scaler sharpness"
6111 msgstr ""
6112
6113 #
6114 msgid "Scaling Mode"
6115 msgstr "Nastavovací mód"
6116
6117 #
6118 msgid "Scan "
6119 msgstr "Proskenuj"
6120
6121 #
6122 msgid "Scan Files..."
6123 msgstr ""
6124
6125 #
6126 msgid "Scan NFS share"