Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / el.po
1 # Greek translations for Enigma2.
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
9 "Last-Translator: \n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Greek\n"
15
16 #
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Advanced options and settings."
20 msgstr ""
21
22 #
23 msgid ""
24 "\n"
25 "After pressing OK, please wait!"
26 msgstr ""
27
28 #
29 msgid ""
30 "\n"
31 "Backup your Dreambox settings."
32 msgstr ""
33
34 #
35 msgid ""
36 "\n"
37 "Edit the upgrade source address."
38 msgstr ""
39
40 #
41 msgid ""
42 "\n"
43 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
44 msgstr ""
45
46 #
47 msgid ""
48 "\n"
49 "Online update of your Dreambox software."
50 msgstr ""
51
52 #
53 msgid ""
54 "\n"
55 "Press OK on your remote control to continue."
56 msgstr ""
57
58 #
59 msgid ""
60 "\n"
61 "Restore your Dreambox settings."
62 msgstr ""
63
64 #
65 msgid ""
66 "\n"
67 "Restore your Dreambox with a new firmware."
68 msgstr ""
69
70 #
71 msgid ""
72 "\n"
73 "Restore your backups by date."
74 msgstr ""
75
76 #
77 msgid ""
78 "\n"
79 "Scan for local extensions and install them."
80 msgstr ""
81
82 #
83 msgid ""
84 "\n"
85 "Select your backup device.\n"
86 "Current device: "
87 msgstr ""
88
89 #
90 msgid ""
91 "\n"
92 "System will restart after the restore!"
93 msgstr ""
94
95 #
96 msgid ""
97 "\n"
98 "View, install and remove available or installed packages."
99 msgstr ""
100
101 #
102 msgid " "
103 msgstr ""
104
105 #
106 msgid " Results"
107 msgstr ""
108
109 #
110 msgid " extensions."
111 msgstr ""
112
113 msgid " ms"
114 msgstr ""
115
116 #
117 msgid " packages selected."
118 msgstr ""
119
120 #
121 msgid " updates available."
122 msgstr ""
123
124 #
125 msgid " wireless networks found!"
126 msgstr ""
127
128 #
129 msgid "#000000"
130 msgstr "#000000"
131
132 #
133 msgid "#0064c7"
134 msgstr "#0064c7"
135
136 #
137 msgid "#25062748"
138 msgstr "#25062748"
139
140 #
141 msgid "#389416"
142 msgstr "#389416"
143
144 #
145 msgid "#80000000"
146 msgstr "#80000000"
147
148 #
149 msgid "#80ffffff"
150 msgstr "#80ffffff"
151
152 #
153 msgid "#bab329"
154 msgstr "#bab329"
155
156 #
157 msgid "#f23d21"
158 msgstr "#f23d21"
159
160 #
161 msgid "#ffffff"
162 msgstr "#ffffff"
163
164 #
165 msgid "#ffffffff"
166 msgstr "#ffffffff"
167
168 #
169 msgid "%H:%M"
170 msgstr "%H:%M"
171
172 #, python-format
173 msgid ""
174 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
175 "%s"
176 msgstr ""
177
178 #, python-format
179 msgid ""
180 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
181 "%s"
182 msgstr ""
183
184 #
185 #, python-format
186 msgid "%d jobs are running in the background!"
187 msgstr ""
188
189 #
190 #, python-format
191 msgid "%d min"
192 msgstr "%d min"
193
194 #
195 #, python-format
196 msgid "%d services found!"
197 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
198
199 #
200 msgid "%d.%B %Y"
201 msgstr "%d.%B %Y"
202
203 #
204 #, python-format
205 msgid "%i ms"
206 msgstr ""
207
208 #
209 #, python-format
210 msgid ""
211 "%s\n"
212 "(%s, %d MB free)"
213 msgstr ""
214 "%s\n"
215 "(%s, %d MB free)"
216
217 #
218 #, python-format
219 msgid "%s (%s)\n"
220 msgstr "%s (%s)\n"
221
222 #, python-format
223 msgid "%s: %s at %s"
224 msgstr ""
225
226 #
227 msgid "(ZAP)"
228 msgstr "(ZAP)"
229
230 #
231 msgid "(empty)"
232 msgstr "[ΚΕΝΟ]"
233
234 #
235 msgid "(show optional DVD audio menu)"
236 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
237
238 #
239 msgid "* Only available if more than one interface is active."
240 msgstr ""
241
242 #
243 msgid "0"
244 msgstr "0"
245
246 #
247 msgid "1"
248 msgstr "1"
249
250 #
251 msgid "1 wireless network found!"
252 msgstr ""
253
254 #
255 msgid "1.0"
256 msgstr "1.0"
257
258 #
259 msgid "1.1"
260 msgstr "1.1"
261
262 #
263 msgid "1.2"
264 msgstr "1.2"
265
266 #
267 msgid "12V output"
268 msgstr "12V output"
269
270 #
271 msgid "13 V"
272 msgstr "13 V"
273
274 #
275 msgid "16:10"
276 msgstr "16:10"
277
278 #
279 msgid "16:10 Letterbox"
280 msgstr "16:10 Letterbox"
281
282 #
283 msgid "16:10 PanScan"
284 msgstr "16:10 PanScan"
285
286 #
287 msgid "16:9"
288 msgstr "16:9"
289
290 #
291 msgid "16:9 Letterbox"
292 msgstr "16:10 Letterbox"
293
294 #
295 msgid "16:9 always"
296 msgstr "πάντα 16:9"
297
298 #
299 msgid "18 V"
300 msgstr "18 V"
301
302 #
303 msgid "2"
304 msgstr "2"
305
306 #
307 msgid "3"
308 msgstr "3"
309
310 #
311 msgid "30 minutes"
312 msgstr "30 λεπτά"
313
314 #
315 msgid "4"
316 msgstr "4"
317
318 #
319 msgid "4:3"
320 msgstr "4:3"
321
322 #
323 msgid "4:3 Letterbox"
324 msgstr "4:3 Letterbox"
325
326 #
327 msgid "4:3 PanScan"
328 msgstr "4:3 PanScan"
329
330 #
331 msgid "5"
332 msgstr "5"
333
334 #
335 msgid "5 minutes"
336 msgstr "5 λεπτά"
337
338 #
339 msgid "6"
340 msgstr "6"
341
342 #
343 msgid "60 minutes"
344 msgstr "60 λεπτά"
345
346 #
347 msgid "7"
348 msgstr "7"
349
350 #
351 msgid "8"
352 msgstr "8"
353
354 #
355 msgid "9"
356 msgstr "9"
357
358 #
359 msgid "<Current movielist location>"
360 msgstr ""
361
362 #
363 msgid "<Default movie location>"
364 msgstr ""
365
366 #
367 msgid "<Last timer location>"
368 msgstr ""
369
370 #
371 msgid "<unknown>"
372 msgstr "<άγνωστο>"
373
374 #
375 msgid "??"
376 msgstr "??"
377
378 #
379 msgid "A"
380 msgstr "A"
381
382 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
383 msgstr ""
384
385 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
386 msgstr ""
387
388 msgid "A basic ftp client"
389 msgstr ""
390
391 msgid "A client for www.dyndns.org"
392 msgstr ""
393
394 #
395 #, python-format
396 msgid ""
397 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
398 "Do you want to keep your version?"
399 msgstr ""
400 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
401 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
402
403 msgid "A demo plugin for TPM usage."
404 msgstr ""
405
406 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
407 msgstr ""
408
409 #
410 msgid ""
411 "A finished record timer wants to set your\n"
412 "Dreambox to standby. Do that now?"
413 msgstr ""
414 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
415 "θέλετε να γίνει;"
416
417 #
418 msgid ""
419 "A finished record timer wants to shut down\n"
420 "your Dreambox. Shutdown now?"
421 msgstr ""
422 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
423 "Να κλείσει τώρα;"
424
425 #
426 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
427 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
428
429 msgid "A graphical EPG interface"
430 msgstr ""
431
432 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
433 msgstr ""
434
435 msgid "A graphical EPG interface."
436 msgstr ""
437
438 #
439 msgid ""
440 "A mount entry with this name already exists!\n"
441 "Update existing entry and continue?\n"
442 msgstr ""
443
444 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
445 msgstr ""
446
447 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
448 msgstr ""
449
450 msgid "A nice looking skin from Kerni"
451 msgstr ""
452
453 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
454 msgstr ""
455
456 #
457 #, python-format
458 msgid ""
459 "A record has been started:\n"
460 "%s"
461 msgstr ""
462 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
463 "%s"
464
465 #
466 msgid ""
467 "A recording is currently running.\n"
468 "What do you want to do?"
469 msgstr ""
470 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
471 "Τι θέλετε να γίνει;"
472
473 #
474 msgid ""
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "configure the positioner."
477 msgstr ""
478 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
479 "να σταματήσετε την εγγραφή."
480
481 #
482 msgid ""
483 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
484 "start the satfinder."
485 msgstr ""
486 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
487 "σταματήσετε την εγγραφή."
488
489 #
490 #, python-format
491 msgid "A required tool (%s) was not found."
492 msgstr ""
493
494 #
495 msgid "A search for available updates is currently in progress."
496 msgstr ""
497
498 #
499 msgid ""
500 "A second configured interface has been found.\n"
501 "\n"
502 "Do you want to disable the second network interface?"
503 msgstr ""
504
505 msgid "A simple downloading application for other plugins"
506 msgstr ""
507
508 #
509 msgid ""
510 "A sleep timer wants to set your\n"
511 "Dreambox to standby. Do that now?"
512 msgstr ""
513 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
514 "Τι θέλετε να γίνει;"
515
516 #
517 msgid ""
518 "A sleep timer wants to shut down\n"
519 "your Dreambox. Shutdown now?"
520 msgstr ""
521 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
522 "Να κλείσει τώρα;"
523
524 #
525 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
526 msgstr ""
527
528 #
529 msgid ""
530 "A timer failed to record!\n"
531 "Disable TV and try again?\n"
532 msgstr ""
533 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
534 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
535
536 #
537 msgid "A/V Settings"
538 msgstr "A/V Settings"
539
540 #
541 msgid "AA"
542 msgstr "AA"
543
544 #
545 msgid "AB"
546 msgstr "AB"
547
548 #
549 msgid "AC3 default"
550 msgstr "AC3 default"
551
552 #
553 msgid "AC3 downmix"
554 msgstr "AC3 downmix"
555
556 #
557 msgid "Abort"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Abort this Wizard."
562 msgstr ""
563
564 #
565 msgid "About"
566 msgstr "Περί"
567
568 #
569 msgid "About..."
570 msgstr "Περί..."
571
572 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
573 msgstr ""
574
575 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
576 msgstr ""
577
578 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
579 msgstr ""
580
581 #
582 msgid "Accesspoint:"
583 msgstr ""
584
585 #
586 msgid "Action on long powerbutton press"
587 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
588
589 #
590 msgid "Action on short powerbutton press"
591 msgstr ""
592
593 #
594 msgid "Action:"
595 msgstr ""
596
597 #
598 msgid "Activate Picture in Picture"
599 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
600
601 msgid "Activate VPS"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Activate network settings"
606 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
607
608 #
609 msgid "Active"
610 msgstr ""
611
612 #
613 msgid ""
614 "Active/\n"
615 "Inactive"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Adapter settings"
620 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
621
622 #
623 msgid "Add"
624 msgstr "Πρόσθεσε"
625
626 #
627 msgid "Add Bookmark"
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Add WLAN configuration?"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add a mark"
636 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
637
638 #
639 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
640 msgstr ""
641
642 #
643 msgid "Add a new title"
644 msgstr ""
645
646 #
647 msgid "Add network configuration?"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Add new AutoTimer"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Add new network mount point"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Add similar timer on conflict"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Add tags to recorded movies"
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Add timer"
666 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
667
668 #
669 msgid "Add timer as disabled on conflict"
670 msgstr ""
671
672 #
673 msgid "Add title"
674 msgstr ""
675
676 #
677 msgid "Add to bouquet"
678 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
679
680 #
681 msgid "Add to favourites"
682 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
683
684 #
685 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
686 msgstr ""
687
688 #
689 msgid "Added: "
690 msgstr ""
691
692 msgid ""
693 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
694 msgstr ""
695
696 #
697 msgid ""
698 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
699 "enabled."
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Adds network configuration if enabled."
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
708 msgstr ""
709
710 #
711 msgid ""
712 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
713 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
714 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
715 "test screens."
716 msgstr ""
717 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
718 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
719 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
720
721 msgid "Adult streaming plugin"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Adult streaming plugin."
725 msgstr ""
726
727 #
728 msgid "Advanced Options"
729 msgstr ""
730
731 #
732 msgid "Advanced Software"
733 msgstr ""
734
735 #
736 msgid "Advanced Software Plugin"
737 msgstr ""
738
739 #
740 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
741 msgstr ""
742
743 #
744 msgid "Advanced Video Setup"
745 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
746
747 #
748 msgid "Advanced restore"
749 msgstr ""
750
751 msgid ""
752 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
753 "standby-mode."
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "After event"
758 msgstr "Μετά event"
759
760 #
761 msgid ""
762 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
763 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
764 msgstr ""
765 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
766 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
767
768 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
769 msgstr ""
770
771 #
772 msgid "Album"
773 msgstr "Άλμπουμ"
774
775 #
776 msgid "All"
777 msgstr "Όλα"
778
779 #
780 msgid "All Satellites"
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "All Time"
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "All non-repeating timers"
789 msgstr ""
790
791 msgid "Allow to search recordings"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Allow zapping via Webinterface"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
799 msgstr ""
800
801 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
802 msgstr ""
803
804 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
805 msgstr ""
806
807 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
808 msgstr ""
809
810 msgid ""
811 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
812 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
813 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
814 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
815 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
816 msgstr ""
817
818 #
819 msgid "Alpha"
820 msgstr "Alpha"
821
822 #
823 msgid "Alternative radio mode"
824 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
825
826 #
827 msgid "Alternative services tuner priority"
828 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
829
830 msgid "Always ask"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid "Always ask before sending"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Amount of recordings left"
838 msgstr ""
839
840 #
841 msgid "An empty filename is illegal."
842 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
843
844 #
845 msgid "An error occured."
846 msgstr ""
847
848 #
849 msgid "An unknown error occured!"
850 msgstr ""
851
852 #
853 msgid "Anonymize crashlog?"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Any service/recording"
857 msgstr ""
858
859 #
860 msgid "Arabic"
861 msgstr "Αραβικά"
862
863 #
864 msgid ""
865 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
866 "\n"
867 msgstr ""
868
869 #
870 msgid ""
871 "Are you sure you want to delete\n"
872 "following backup:\n"
873 msgstr ""
874
875 #
876 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
877 msgstr ""
878
879 #
880 msgid ""
881 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
882 "\n"
883 msgstr ""
884 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
885 "\n"
886
887 #
888 msgid ""
889 "Are you sure you want to restore\n"
890 "following backup:\n"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid ""
895 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
896 "Enigma2 will restart after the restore"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid ""
901 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
902 "\n"
903 msgstr ""
904
905 #
906 msgid "Artist"
907 msgstr "Καλλιτέχνης:"
908
909 #
910 msgid "Ascending"
911 msgstr ""
912
913 #
914 msgid "Ask before shutdown:"
915 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
916
917 #
918 msgid "Ask user"
919 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
920
921 #
922 msgid "Aspect Ratio"
923 msgstr "Aspect Ratio"
924
925 msgid "Aspect ratio"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
929 msgstr ""
930
931 #
932 msgid "Audio"
933 msgstr "Ήχος"
934
935 #
936 msgid "Audio Options..."
937 msgstr "Παράμετροι ήχου"
938
939 msgid "Audio PID"
940 msgstr ""
941
942 #
943 msgid "Audio Sync"
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "Audio Sync Setup"
948 msgstr ""
949
950 msgid ""
951 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
952 "synchronous to the picture."
953 msgstr ""
954
955 #
956 msgid "Australia"
957 msgstr ""
958
959 #
960 msgid "Author: "
961 msgstr ""
962
963 #
964 msgid "Authoring mode"
965 msgstr ""
966
967 #
968 msgid "Auto"
969 msgstr "Αυτόματα"
970
971 #
972 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
973 msgstr ""
974
975 #
976 msgid "Auto flesh"
977 msgstr ""
978
979 #
980 msgid "Auto scart switching"
981 msgstr ""
982
983 #
984 msgid "AutoTimer Editor"
985 msgstr ""
986
987 #
988 msgid "AutoTimer Filters"
989 msgstr ""
990
991 #
992 msgid "AutoTimer Services"
993 msgstr ""
994
995 #
996 msgid "AutoTimer Settings"
997 msgstr ""
998
999 #
1000 msgid "AutoTimer overview"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid ""
1004 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
1005 "criteria."
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "AutoTimer was added successfully"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "AutoTimer was removed"
1015 msgstr ""
1016
1017 #
1018 msgid "Automatic"
1019 msgstr "Αυτόματο"
1020
1021 #
1022 msgid "Automatic Scan"
1023 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
1024
1025 msgid "Automatic volume adjustment"
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1029 msgstr ""
1030
1031 msgid "Automatically change video resolution"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid ""
1035 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1036 "resolution you are watching."
1037 msgstr ""
1038
1039 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1040 msgstr ""
1041
1042 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1043 msgstr ""
1044
1045 msgid "Automatically refresh EPG"
1046 msgstr ""
1047
1048 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "Autoresolution"
1052 msgstr ""
1053
1054 #, python-format
1055 msgid ""
1056 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1057 "Is %s OK?"
1058 msgstr ""
1059
1060 msgid "Autoresolution Switch"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Autoresolution settings"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "Autoresolution videomode setup"
1070 msgstr ""
1071
1072 #
1073 msgid "Autos & Vehicles"
1074 msgstr ""
1075
1076 #
1077 msgid "Autowrite timer"
1078 msgstr ""
1079
1080 #
1081 msgid "Available format variables"
1082 msgstr ""
1083
1084 #
1085 msgid "B"
1086 msgstr "B"
1087
1088 #
1089 msgid "BA"
1090 msgstr "BA"
1091
1092 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1096 msgstr ""
1097
1098 #
1099 msgid "BB"
1100 msgstr "BB"
1101
1102 #
1103 msgid "BER"
1104 msgstr "BER"
1105
1106 #
1107 msgid "BER:"
1108 msgstr "BER:"
1109
1110 #
1111 msgid "Back"
1112 msgstr "Πίσω"
1113
1114 msgid "Back, lower USB Slot"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "Back, upper USB Slot"
1118 msgstr ""
1119
1120 #
1121 msgid "Background"
1122 msgstr ""
1123
1124 #
1125 msgid "Backup done."
1126 msgstr ""
1127
1128 #
1129 msgid "Backup failed."
1130 msgstr ""
1131
1132 #
1133 msgid "Backup is running..."
1134 msgstr ""
1135
1136 #
1137 msgid "Backup system settings"
1138 msgstr ""
1139
1140 #
1141 msgid "Band"
1142 msgstr "Μπάντα"
1143
1144 #
1145 msgid "Bandwidth"
1146 msgstr "Bandwidth"
1147
1148 #
1149 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1150 msgstr ""
1151
1152 #
1153 msgid "Begin of timespan"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "Begin time"
1158 msgstr "Ωρα έναρξης"
1159
1160 #
1161 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1162 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1163
1164 #
1165 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1166 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1167
1168 #
1169 msgid "Behavior when a movie is started"
1170 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1171
1172 #
1173 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1174 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1175
1176 #
1177 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1178 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1179
1180 #
1181 msgid "Bitrate:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #
1185 msgid "Block noise reduction"
1186 msgstr ""
1187
1188 #
1189 msgid "Blue boost"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Bookmarks"
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Bouquets"
1204 msgstr ""
1205
1206 #
1207 msgid "Brazil"
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid "Brightness"
1212 msgstr "Φωτεινότητα"
1213
1214 msgid ""
1215 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1216 "conection."
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Browse for and connect to network shares"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Browse network neighbourhood"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Burn DVD"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Burn existing image to DVD"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 msgid "Burn to DVD"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Burn your recordings to DVD"
1242 msgstr ""
1243
1244 #
1245 msgid "Bus: "
1246 msgstr "Bus:"
1247
1248 msgid ""
1249 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1250 "dates."
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid ""
1254 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1255 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1256 "about the same conflict over and over."
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid ""
1260 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1261 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1262 "about the same conflict over and over."
1263 msgstr ""
1264
1265 #
1266 msgid ""
1267 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1268 "displayed."
1269 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1270
1271 #
1272 msgid "C"
1273 msgstr ""
1274
1275 #
1276 msgid "C-Band"
1277 msgstr "C-Band"
1278
1279 #, fuzzy
1280 msgid "CDInfo"
1281 msgstr "InfoBar"
1282
1283 msgid ""
1284 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1285 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1286 msgstr ""
1287
1288 #
1289 msgid "CI assignment"
1290 msgstr ""
1291
1292 #
1293 msgid "CIFS share"
1294 msgstr ""
1295
1296 #
1297 msgid "CVBS"
1298 msgstr "CVBS"
1299
1300 #
1301 msgid "Cable"
1302 msgstr "Cable"
1303
1304 #
1305 msgid "Cache Thumbnails"
1306 msgstr "Cache Thumbnails"
1307
1308 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1312 msgstr ""
1313
1314 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1315 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1316 msgstr ""
1317
1318 #
1319 msgid "Canada"
1320 msgstr ""
1321
1322 #
1323 msgid "Cancel"
1324 msgstr "Ακύρωση "
1325
1326 #
1327 msgid "Capacity: "
1328 msgstr "Χωρητικότητα:"
1329
1330 #
1331 msgid "Card"
1332 msgstr "Κάρτα"
1333
1334 #
1335 msgid "Catalan"
1336 msgstr "Catalan"
1337
1338 #
1339 msgid "Center screen at the lower border"
1340 msgstr ""
1341
1342 #
1343 msgid "Center screen at the upper border"
1344 msgstr ""
1345
1346 #
1347 msgid "Change active delay"
1348 msgstr ""
1349
1350 #
1351 msgid "Change bouquets in quickzap"
1352 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1353
1354 #
1355 msgid "Change default recording offset?"
1356 msgstr ""
1357
1358 #
1359 msgid "Change hostname"
1360 msgstr ""
1361
1362 #
1363 msgid "Change pin code"
1364 msgstr "Αλλαγή pin:"
1365
1366 msgid "Change service PIN"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Change service PINs"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "Change setup PIN"
1373 msgstr ""
1374
1375 #
1376 msgid "Change step size"
1377 msgstr ""
1378
1379 #
1380 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Changelog"
1384 msgstr ""
1385
1386 #
1387 msgid "Channel"
1388 msgstr "Κανάλι"
1389
1390 #
1391 msgid "Channel Selection"
1392 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1393
1394 #
1395 msgid "Channel audio:"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Channel not in services list"
1400 msgstr ""
1401
1402 #
1403 msgid "Channel:"
1404 msgstr "Κανάλι:"
1405
1406 #
1407 msgid "Channellist menu"
1408 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1409
1410 #
1411 msgid "Channels"
1412 msgstr ""
1413
1414 #
1415 msgid "Chap."
1416 msgstr "Κεφ."
1417
1418 #
1419 msgid "Chapter"
1420 msgstr "Κεφάλαιο"
1421
1422 #
1423 msgid "Chapter:"
1424 msgstr "Κεφάλαιο:"
1425
1426 #
1427 msgid "Check"
1428 msgstr "Έλεγχος"
1429
1430 #
1431 msgid "Checking Filesystem..."
1432 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1433
1434 #
1435 msgid "Choose Tuner"
1436 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1437
1438 #
1439 msgid "Choose a wireless network"
1440 msgstr ""
1441
1442 #
1443 msgid "Choose backup files"
1444 msgstr ""
1445
1446 #
1447 msgid "Choose backup location"
1448 msgstr ""
1449
1450 #
1451 msgid "Choose bouquet"
1452 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1453
1454 msgid "Choose image to download"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "Choose target folder"
1459 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1460
1461 #
1462 msgid "Choose upgrade source"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "Choose your Skin"
1467 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1468
1469 #
1470 msgid "Circular left"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Circular right"
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 msgid "Classic"
1479 msgstr ""
1480
1481 #
1482 msgid "Cleanup"
1483 msgstr "Καθαρισμός"
1484
1485 #
1486 msgid "Cleanup Wizard"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Cleanup Wizard settings"
1491 msgstr ""
1492
1493 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid ""
1500 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1501 "according to specfied rules."
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid ""
1505 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "CleanupWizard"
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "Clear before scan"
1514 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1515
1516 #
1517 msgid "Clear history on Exit:"
1518 msgstr ""
1519
1520 #
1521 msgid "Clear log"
1522 msgstr "Καθάρισε το log"
1523
1524 #
1525 msgid "Close"
1526 msgstr "Κλείσιμο"
1527
1528 #
1529 msgid "Close and forget changes"
1530 msgstr ""
1531
1532 #
1533 msgid "Close and save changes"
1534 msgstr ""
1535
1536 #
1537 msgid "Close title selection"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Code rate HP"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Code rate LP"
1544 msgstr ""
1545
1546 #
1547 msgid "Collection name"
1548 msgstr ""
1549
1550 #
1551 msgid "Collection settings"
1552 msgstr ""
1553
1554 #
1555 msgid "Color Format"
1556 msgstr "Color Format"
1557
1558 #
1559 msgid "Comedy"
1560 msgstr ""
1561
1562 #
1563 msgid "Command execution..."
1564 msgstr "Command εκτελείτε..."
1565
1566 #
1567 msgid "Command order"
1568 msgstr "Σειρά εντολών "
1569
1570 #
1571 msgid "Committed DiSEqC command"
1572 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1573
1574 #
1575 msgid "Common Interface"
1576 msgstr "Common Interface"
1577
1578 #
1579 msgid "Common Interface Assignment"
1580 msgstr ""
1581
1582 #
1583 msgid "CommonInterface"
1584 msgstr ""
1585
1586 #
1587 msgid "Communication"
1588 msgstr ""
1589
1590 #
1591 msgid "Compact Flash"
1592 msgstr "Compact Flash"
1593
1594 #
1595 msgid "Complete"
1596 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1597
1598 #
1599 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "Composition of the recording filenames"
1603 msgstr ""
1604
1605 #
1606 msgid "Configuration Mode"
1607 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1608
1609 #
1610 msgid "Configuration for the Webinterface"
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Configure interface"
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 msgid "Configure nameservers"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Configure your WLAN network interface"
1626 msgstr ""
1627
1628 #
1629 msgid "Configure your internal LAN"
1630 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1631
1632 #
1633 msgid "Configure your network again"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Configure your wireless LAN again"
1638 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
1639
1640 #
1641 msgid "Configuring"
1642 msgstr "Παραμετροποίηση"
1643
1644 #
1645 msgid "Conflicting timer"
1646 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1647
1648 #
1649 msgid "Connect"
1650 msgstr ""
1651
1652 #
1653 msgid "Connect to a Wireless Network"
1654 msgstr ""
1655
1656 #
1657 msgid "Connected to"
1658 msgstr ""
1659
1660 #
1661 msgid "Connected!"
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Constellation"
1666 msgstr "Διάταξη"
1667
1668 #
1669 msgid "Content does not fit on DVD!"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Continue"
1673 msgstr ""
1674
1675 #
1676 msgid "Continue in background"
1677 msgstr ""
1678
1679 #
1680 msgid "Continue playing"
1681 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1682
1683 #
1684 msgid "Contrast"
1685 msgstr "Αντίθεση"
1686
1687 msgid "Control recording completely by service"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Control your internal system fan."
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "Control your kids's tv usage"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Control your system fan"
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1712 msgstr ""
1713
1714 #
1715 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1716 msgstr ""
1717
1718 #
1719 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1720 msgstr ""
1721
1722 #
1723 msgid "Could not open Picture in Picture"
1724 msgstr ""
1725
1726 #
1727 #, python-format
1728 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1729 msgstr ""
1730
1731 #, python-format
1732 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Crashlog settings"
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1741 msgstr ""
1742
1743 #
1744 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1745 msgstr ""
1746
1747 #
1748 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1749 msgstr ""
1750
1751 #
1752 msgid ""
1753 "Crashlogs found!\n"
1754 "Send them to Dream Multimedia?"
1755 msgstr ""
1756
1757 #
1758 msgid "Create DVD-ISO"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1765 msgstr ""
1766
1767 #
1768 msgid "Create a new AutoTimer."
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "Create a new timer using the wizard"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "Create movie folder failed"
1781 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1782
1783 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Create remote timers"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1790 msgstr ""
1791
1792 #
1793 #, python-format
1794 msgid "Creating directory %s failed."
1795 msgstr ""
1796
1797 #
1798 msgid "Creating partition failed"
1799 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1800
1801 #
1802 msgid "Croatian"
1803 msgstr "Κροάτικα"
1804
1805 #
1806 msgid "Current Transponder"
1807 msgstr "Tρέχων Transponder"
1808
1809 msgid "Current device: "
1810 msgstr ""
1811
1812 #
1813 msgid "Current settings:"
1814 msgstr "Tρέχων settings:"
1815
1816 #
1817 msgid "Current value: "
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Current version:"
1822 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1823
1824 msgid "Currently installed image"
1825 msgstr ""
1826
1827 #
1828 #, python-format
1829 msgid "Custom (%s)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 msgid "Custom location"
1834 msgstr ""
1835
1836 #
1837 msgid "Custom offset"
1838 msgstr ""
1839
1840 #
1841 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1842 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1843
1844 #
1845 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1846 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1847
1848 #
1849 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1850 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1851
1852 #
1853 msgid "Customize"
1854 msgstr "Παραμετροποίηση"
1855
1856 msgid "Customize Vali-XD skins"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1860 msgstr ""
1861
1862 #
1863 msgid "Cut"
1864 msgstr "Αποκοπή"
1865
1866 msgid "Cut your movies"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Cut your movies."
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid ""
1876 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1877 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1878 "cut'.\n"
1879 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1880 msgstr ""
1881
1882 #
1883 msgid "Cutlist editor..."
1884 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1885
1886 #
1887 msgid "Czech"
1888 msgstr "Τσέχικα"
1889
1890 #
1891 msgid "Czech Republic"
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "D"
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "DHCP"
1900 msgstr "DHCP"
1901
1902 #
1903 msgid "DUAL LAYER DVD"
1904 msgstr ""
1905
1906 #
1907 msgid "DVB-S"
1908 msgstr "DVB-S"
1909
1910 #
1911 msgid "DVB-S2"
1912 msgstr "DVB-S2"
1913
1914 msgid "DVD Drive"
1915 msgstr ""
1916
1917 #
1918 msgid "DVD File Browser"
1919 msgstr ""
1920
1921 #
1922 msgid "DVD Player"
1923 msgstr "DVD Player"
1924
1925 #
1926 msgid "DVD Titlelist"
1927 msgstr ""
1928
1929 #
1930 msgid "DVD media toolbox"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid ""
1937 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1938 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1939 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1940 msgstr ""
1941
1942 #
1943 msgid "Danish"
1944 msgstr "Δανικά"
1945
1946 #
1947 msgid "Date"
1948 msgstr "Ημερομηνία"
1949
1950 #
1951 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1952 msgstr ""
1953
1954 #
1955 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1960 msgstr ""
1961
1962 #
1963 msgid "Decrease delay"
1964 msgstr ""
1965
1966 #
1967 #, python-format
1968 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #
1972 msgid "Deep Standby"
1973 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1974
1975 #
1976 msgid "Default"
1977 msgstr ""
1978
1979 #
1980 msgid "Default Settings"
1981 msgstr ""
1982
1983 #
1984 msgid "Default movie location"
1985 msgstr ""
1986
1987 #
1988 msgid "Default services lists"
1989 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1990
1991 #
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Defaults"
1994 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1995
1996 msgid "Define a startup service"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
2003 msgstr ""
2004
2005 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
2006 msgstr ""
2007
2008 #
2009 msgid "Delay"
2010 msgstr "Αργοπορία"
2011
2012 msgid "Delay x seconds after service started"
2013 msgstr ""
2014
2015 #
2016 msgid "Delete"
2017 msgstr "Διαγραφή"
2018
2019 #
2020 msgid "Delete crashlogs"
2021 msgstr ""
2022
2023 #
2024 msgid "Delete entry"
2025 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
2026
2027 #
2028 msgid "Delete failed!"
2029 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
2030
2031 #
2032 msgid "Delete mount"
2033 msgstr ""
2034
2035 #
2036 #, python-format
2037 msgid ""
2038 "Delete no more configured satellite\n"
2039 "%s?"
2040 msgstr ""
2041
2042 #
2043 msgid "Descending"
2044 msgstr ""
2045
2046 #
2047 msgid "Description"
2048 msgstr "Περιγραφή"
2049
2050 #
2051 msgid "Deselect"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "Details for plugin: "
2055 msgstr ""
2056
2057 #
2058 msgid "Detected HDD:"
2059 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
2060
2061 #
2062 msgid "Detected NIMs:"
2063 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
2064
2065 #
2066 msgid "DiSEqC"
2067 msgstr "DiSEqC"
2068
2069 #
2070 msgid "DiSEqC A/B"
2071 msgstr "DiSEqC A/B"
2072
2073 #
2074 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2075 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2076
2077 #
2078 msgid "DiSEqC mode"
2079 msgstr "DiSEqC mode"
2080
2081 #
2082 msgid "DiSEqC repeats"
2083 msgstr "DiSEqC repeats"
2084
2085 #
2086 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2087 msgstr ""
2088
2089 #
2090 msgid "Dialing:"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Digital contour removal"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Dir:"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2102 msgstr ""
2103
2104 #
2105 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2106 msgstr ""
2107
2108 #
2109 #, python-format
2110 msgid "Directory %s nonexistent."
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Directory browser"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Disable"
2119 msgstr "Απενεργοποίηση"
2120
2121 #
2122 msgid "Disable Picture in Picture"
2123 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
2124
2125 #
2126 msgid "Disable crashlog reporting"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 msgid "Disable timer"
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 msgid "Disabled"
2135 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2136
2137 #
2138 msgid "Discard changes and close plugin"
2139 msgstr ""
2140
2141 #
2142 msgid "Discard changes and close screen"
2143 msgstr ""
2144
2145 #
2146 msgid "Disconnect"
2147 msgstr ""
2148
2149 #
2150 msgid "Dish"
2151 msgstr "Dish"
2152
2153 #
2154 msgid "Display 16:9 content as"
2155 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2156
2157 #
2158 msgid "Display 4:3 content as"
2159 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2160
2161 #
2162 msgid "Display >16:9 content as"
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 msgid "Display Setup"
2167 msgstr "Εμφανιση Setup"
2168
2169 #
2170 msgid "Display and Userinterface"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid "Display search results by:"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "Display your photos on the TV"
2178 msgstr ""
2179
2180 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2181 msgstr ""
2182
2183 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #
2187 #, python-format
2188 msgid ""
2189 "Do you really want to REMOVE\n"
2190 "the plugin \"%s\"?"
2191 msgstr ""
2192
2193 #
2194 msgid ""
2195 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2196 "This could take lots of time!"
2197 msgstr ""
2198 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2199 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2200
2201 #, python-format
2202 msgid ""
2203 "Do you really want to delete %s\n"
2204 "%s?"
2205 msgstr ""
2206
2207 #
2208 #, python-format
2209 msgid "Do you really want to delete %s?"
2210 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2211
2212 #
2213 #, python-format
2214 msgid ""
2215 "Do you really want to download\n"
2216 "the plugin \"%s\"?"
2217 msgstr ""
2218
2219 #
2220 msgid "Do you really want to exit?"
2221 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2222
2223 #
2224 msgid ""
2225 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2226 "All data on the disk will be lost!"
2227 msgstr ""
2228 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2229 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2230
2231 #
2232 #, python-format
2233 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 #, python-format
2238 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2239 msgstr ""
2240
2241 #
2242 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2243 msgstr ""
2244
2245 #
2246 msgid "Do you want to do a service scan?"
2247 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2248
2249 #
2250 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2251 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2252
2253 #, python-format
2254 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2255 msgstr ""
2256
2257 #
2258 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2259 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2260
2261 #
2262 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #
2266 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "Do you want to install the package:\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #
2274 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2275 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2276
2277 #
2278 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2279 msgstr ""
2280
2281 #
2282 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2283 msgstr ""
2284
2285 #
2286 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #
2290 msgid "Do you want to restore your settings?"
2291 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2292
2293 #
2294 msgid "Do you want to resume this playback?"
2295 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2296
2297 #
2298 msgid "Do you want to see more entries?"
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 msgid ""
2303 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2304 "if needed?"
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2309 msgstr ""
2310
2311 #
2312 msgid ""
2313 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2314 "After pressing OK, please wait!"
2315 msgstr ""
2316 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2317 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2318
2319 #
2320 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #
2324 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2325 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2326
2327 #
2328 msgid "Don't ask, just send"
2329 msgstr ""
2330
2331 #
2332 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2333 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2334
2335 #
2336 #, python-format
2337 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2338 msgstr ""
2339 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2340 "%d πακετων συντελέστηκε."
2341
2342 #
2343 #, python-format
2344 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2345 msgstr ""
2346
2347 #
2348 msgid "Download"
2349 msgstr ""
2350
2351 #, python-format
2352 msgid "Download %s from Server"
2353 msgstr ""
2354
2355 #
2356 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2357 msgstr ""
2358
2359 #
2360 msgid "Download Plugins"
2361 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2362
2363 #
2364 msgid "Download Video"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Download files from Rapidshare"
2368 msgstr ""
2369
2370 #
2371 msgid "Download location"
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Downloadable new plugins"
2376 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2377
2378 #
2379 msgid "Downloadable plugins"
2380 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2381
2382 #
2383 msgid "Downloading"
2384 msgstr "Κατέβασμα"
2385
2386 #
2387 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2388 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2389
2390 #
2391 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2392 msgstr ""
2393
2394 #
2395 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #
2399 msgid "Dreambox software because updates are available."
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2406 msgstr ""
2407
2408 #
2409 msgid "Duration: "
2410 msgstr ""
2411
2412 #
2413 msgid "Dutch"
2414 msgstr "Ολλανδικά"
2415
2416 #
2417 msgid "Dynamic contrast"
2418 msgstr ""
2419
2420 #
2421 msgid "E"
2422 msgstr "E"
2423
2424 #
2425 msgid "EPG Selection"
2426 msgstr "Επιλογή EPG"
2427
2428 #
2429 msgid "EPG encoding"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid ""
2433 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2434 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2435 "of the EPG information on these channels.\n"
2436 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2437 "to not disturb the current TV program."
2438 msgstr ""
2439
2440 #
2441 #, python-format
2442 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2443 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
2444
2445 #
2446 msgid "East"
2447 msgstr "Ανατολή"
2448
2449 #
2450 msgid "Edit"
2451 msgstr ""
2452
2453 #
2454 msgid "Edit AutoTimer"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Edit AutoTimer filters"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Edit AutoTimer services"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 msgid "Edit DNS"
2467 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2468
2469 #
2470 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2471 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2472 msgstr ""
2473
2474 #
2475 msgid "Edit Title"
2476 msgstr ""
2477
2478 #
2479 msgid "Edit bouquets list"
2480 msgstr ""
2481
2482 #
2483 msgid "Edit chapters of current title"
2484 msgstr ""
2485
2486 #
2487 msgid "Edit new timer defaults"
2488 msgstr ""
2489
2490 #
2491 msgid "Edit selected AutoTimer"
2492 msgstr ""
2493
2494 #
2495 msgid "Edit services list"
2496 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2497
2498 #
2499 msgid "Edit settings"
2500 msgstr "Επεξεργασία settings"
2501
2502 msgid "Edit tags of recorded movies"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Edit tags of recorded movies."
2506 msgstr ""
2507
2508 #
2509 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2510 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2511
2512 #
2513 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2514 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2515
2516 #
2517 msgid "Edit title"
2518 msgstr ""
2519
2520 #
2521 msgid "Edit upgrade source url."
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Editing"
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "Editor for fstab"
2529 msgstr ""
2530
2531 #
2532 msgid "Editor for new AutoTimers"
2533 msgstr ""
2534
2535 #
2536 msgid "Education"
2537 msgstr ""
2538
2539 #
2540 msgid "Electronic Program Guide"
2541 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2542
2543 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Enable"
2548 msgstr "Ενεργοποίηση"
2549
2550 #
2551 msgid "Enable /media"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2561 msgstr ""
2562
2563 #
2564 msgid "Enable 5V for active antenna"
2565 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2566
2567 msgid "Enable 720p24 Mode"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Enable Autoresolution"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Enable Filtering"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "Enable HTTP Access"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "Enable HTTP Authentication"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "Enable HTTPS Access"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2595 msgstr ""
2596
2597 #
2598 msgid "Enable Service Restriction"
2599 msgstr ""
2600
2601 #
2602 msgid "Enable Streaming Authentication"
2603 msgstr ""
2604
2605 #
2606 msgid "Enable multiple bouquets"
2607 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2608
2609 #
2610 msgid "Enable parental control"
2611 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2612
2613 #
2614 msgid ""
2615 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2616 "extension menu."
2617 msgstr ""
2618
2619 #
2620 msgid "Enable timer"
2621 msgstr ""
2622
2623 #
2624 msgid "Enabled"
2625 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2626
2627 #
2628 msgid ""
2629 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2630 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2631 msgstr ""
2632
2633 #
2634 msgid "Encrypted: "
2635 msgstr ""
2636
2637 #
2638 msgid "Encryption"
2639 msgstr "Κωδικοποίηση"
2640
2641 #
2642 msgid "Encryption Key"
2643 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2644
2645 #
2646 msgid "Encryption Keytype"
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid "Encryption:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #
2654 msgid "End of \"after event\" timespan"
2655 msgstr ""
2656
2657 #
2658 msgid "End of timespan"
2659 msgstr ""
2660
2661 #
2662 msgid "End time"
2663 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2664
2665 #
2666 msgid "EndTime"
2667 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2668
2669 #
2670 msgid "English"
2671 msgstr "Αγγλικά"
2672
2673 msgid ""
2674 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2675 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2676 msgstr ""
2677
2678 #
2679 msgid ""
2680 "Enigma2 Skinselector\n"
2681 "\n"
2682 "If you experience any problems please contact\n"
2683 "stephan@reichholf.net\n"
2684 "\n"
2685 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2686 msgstr ""
2687
2688 #
2689 msgid "Enter IP to scan..."
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 msgid "Enter main menu..."
2694 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2695
2696 #
2697 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2698 msgstr ""
2699
2700 #
2701 msgid "Enter options:"
2702 msgstr ""
2703
2704 #
2705 msgid "Enter password:"
2706 msgstr ""
2707
2708 #
2709 msgid "Enter pin code"
2710 msgstr ""
2711
2712 #
2713 msgid "Enter share directory:"
2714 msgstr ""
2715
2716 #
2717 msgid "Enter share name:"
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 msgid "Enter the service pin"
2722 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2723
2724 #
2725 msgid "Enter user and password for host: "
2726 msgstr ""
2727
2728 #
2729 msgid "Enter username:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #
2733 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2734 msgstr ""
2735
2736 #
2737 msgid "Enter your search term(s)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #
2741 msgid "Entertainment"
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 msgid "Error"
2746 msgstr "Λάθος"
2747
2748 #
2749 msgid "Error executing plugin"
2750 msgstr ""
2751
2752 #
2753 #, python-format
2754 msgid ""
2755 "Error: %s\n"
2756 "Retry?"
2757 msgstr ""
2758
2759 #
2760 msgid "Estonian"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Ethernet network interface"
2764 msgstr ""
2765
2766 #
2767 msgid "Eventview"
2768 msgstr "Eventview"
2769
2770 #
2771 msgid "Everything is fine"
2772 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2773
2774 #
2775 msgid "Exact match"
2776 msgstr ""
2777
2778 #
2779 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #
2783 msgid "Exclude"
2784 msgstr ""
2785
2786 #
2787 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2791 msgstr ""
2792
2793 #
2794 msgid "Execution Progress:"
2795 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2796
2797 #
2798 msgid "Execution finished!!"
2799 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2800
2801 #
2802 msgid "Exif"
2803 msgstr ""
2804
2805 #
2806 msgid "Exit"
2807 msgstr "Έξοδος"
2808
2809 #
2810 msgid "Exit editor"
2811 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2812
2813 msgid "Exit input device selection."
2814 msgstr ""
2815
2816 #
2817 msgid "Exit network wizard"
2818 msgstr ""
2819
2820 #
2821 msgid "Exit the cleanup wizard"
2822 msgstr ""
2823
2824 #
2825 msgid "Exit the wizard"
2826 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2827
2828 #
2829 msgid "Exit wizard"
2830 msgstr "Έξοδος από wizard"
2831
2832 #
2833 msgid "Expert"
2834 msgstr "Expert"
2835
2836 #
2837 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2838 msgstr ""
2839
2840 #
2841 msgid "Extended Setup..."
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 msgid "Extended Software"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Extended Software Plugin"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Extensions"
2854 msgstr "Extensions"
2855
2856 #
2857 msgid "Extensions management"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "FEC"
2862 msgstr "FEC"
2863
2864 msgid ""
2865 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2866 "a server using the file transfer protocol."
2867 msgstr ""
2868
2869 #
2870 msgid "Factory reset"
2871 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2872
2873 #
2874 msgid "Failed"
2875 msgstr "Αποτυχία"
2876
2877 #
2878 #, python-format
2879 msgid "Fan %d"
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 #, python-format
2884 msgid "Fan %d PWM"
2885 msgstr ""
2886
2887 #
2888 #, python-format
2889 msgid "Fan %d Voltage"
2890 msgstr ""
2891
2892 #
2893 msgid "Fast"
2894 msgstr "Γρύγορο"
2895
2896 #
2897 msgid "Fast DiSEqC"
2898 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2899
2900 #
2901 msgid "Fast Forward speeds"
2902 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2903
2904 #
2905 msgid "Fast epoch"
2906 msgstr "Fast epoch"
2907
2908 #
2909 msgid "Favourites"
2910 msgstr "Favourites"
2911
2912 #
2913 msgid "Fetching feed entries"
2914 msgstr ""
2915
2916 #
2917 msgid "Fetching search entries"
2918 msgstr ""
2919
2920 #
2921 msgid "Filesystem Check"
2922 msgstr ""
2923
2924 #
2925 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2926 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2927
2928 #
2929 msgid "Film & Animation"
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "Filter"
2934 msgstr ""
2935
2936 #
2937 msgid ""
2938 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2939 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2940 "it's Description.\n"
2941 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2942 msgstr ""
2943
2944 #
2945 msgid "Finetune"
2946 msgstr "Finetune"
2947
2948 #
2949 msgid "Finished"
2950 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2951
2952 #
2953 msgid "Finished configuring your network"
2954 msgstr ""
2955
2956 #
2957 msgid "Finished restarting your network"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 msgid "Finnish"
2962 msgstr "Φιλλανδικά"
2963
2964 msgid ""
2965 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2966 "matched."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2970 msgstr ""
2971
2972 #
2973 msgid "Flash"
2974 msgstr ""
2975
2976 #
2977 msgid "Flashing failed"
2978 msgstr ""
2979
2980 #
2981 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Format"
2986 msgstr ""
2987
2988 #, python-format
2989 msgid ""
2990 "Found a total of %d matching Events.\n"
2991 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2992 "added."
2993 msgstr ""
2994
2995 #
2996 msgid "Frame size in full view"
2997 msgstr ""
2998
2999 #
3000 msgid "France"
3001 msgstr ""
3002
3003 #
3004 msgid "French"
3005 msgstr "Γαλλικά"
3006
3007 #
3008 msgid "Frequency"
3009 msgstr "Συχνότητα"
3010
3011 #
3012 msgid "Frequency bands"
3013 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
3014
3015 #
3016 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3017 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
3018
3019 #
3020 msgid "Frequency steps"
3021 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
3022
3023 msgid "Frequently asked questions"
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 msgid "Fri"
3028 msgstr "Παρ."
3029
3030 #
3031 msgid "Friday"
3032 msgstr "Παρασκευή"
3033
3034 #
3035 msgid "Frisian"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Front USB Slot"
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3045 msgstr ""
3046
3047 #
3048 #, python-format
3049 msgid "Frontprocessor version: %d"
3050 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
3051
3052 #
3053 msgid "Fsck failed"
3054 msgstr "Αποτυχία Fsck "
3055
3056 #
3057 msgid ""
3058 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3059 "Do you want to Restart the GUI now?"
3060 msgstr ""
3061 "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
3062 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
3063
3064 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid ""
3068 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3072 msgstr ""
3073
3074 #
3075 msgid "Gaming"
3076 msgstr ""
3077
3078 #
3079 msgid "Gateway"
3080 msgstr "Gateway"
3081
3082 #
3083 msgid "General AC3 Delay"
3084 msgstr ""
3085
3086 #
3087 msgid "General AC3 delay (ms)"
3088 msgstr ""
3089
3090 #
3091 msgid "General PCM Delay"
3092 msgstr ""
3093
3094 #
3095 msgid "General PCM delay (ms)"
3096 msgstr ""
3097
3098 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3099 msgstr ""
3100
3101 #
3102 msgid "Genre"
3103 msgstr "Genre"
3104
3105 #
3106 msgid "Genuine Dreambox"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Genuine Dreambox verification"
3113 msgstr ""
3114
3115 #
3116 msgid "German"
3117 msgstr "Γερμανικά"
3118
3119 msgid "German storm information"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "German traffic information"
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 msgid "Germany"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Get latest experimental image"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Get latest release image"
3136 msgstr ""
3137
3138 #
3139 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3140 msgstr ""
3141 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
3142 "γύρω από το plug-in"
3143
3144 #
3145 msgid "Global delay"
3146 msgstr ""
3147
3148 #
3149 msgid "Goto 0"
3150 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3151
3152 #
3153 msgid "Goto position"
3154 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3155
3156 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid ""
3160 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3161 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3162 msgstr ""
3163
3164 #
3165 msgid "Graphical Multi EPG"
3166 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3167
3168 #
3169 msgid "Great Britain"
3170 msgstr ""
3171
3172 #
3173 msgid "Greek"
3174 msgstr "Ελληνικά"
3175
3176 #
3177 msgid "Green boost"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid ""
3181 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3182 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3183 "iPhone using prowl."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Guard interval"
3187 msgstr ""
3188
3189 #
3190 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "HD Interlace Mode"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "HD Progressive Mode"
3197 msgstr ""
3198
3199 #
3200 msgid "HD videos"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "HTTP Port"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "HTTPS Port"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "Harddisk"
3213 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3214
3215 #
3216 msgid "Harddisk setup"
3217 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3218
3219 #
3220 msgid "Harddisk standby after"
3221 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3222
3223 #
3224 msgid "Help"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Hidden network"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Hierarchy info"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 msgid "High bitrate support"
3238 msgstr ""
3239
3240 #
3241 msgid "History"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Holland"
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 msgid "Hong Kong"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Horizontal"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3257 msgstr ""
3258
3259 #
3260 msgid "How many minutes do you want to record?"
3261 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3262
3263 #
3264 msgid "How to handle found crashlogs?"
3265 msgstr ""
3266
3267 #
3268 msgid "Howto & Style"
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 msgid "Hue"
3273 msgstr ""
3274
3275 #
3276 msgid "Hungarian"
3277 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3278
3279 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3280 msgstr ""
3281
3282 #
3283 msgid "IP Address"
3284 msgstr "Διεύθυνση IP"
3285
3286 #
3287 msgid "IP:"
3288 msgstr ""
3289
3290 msgid "IRC Client for Enigma2"
3291 msgstr ""
3292
3293 #
3294 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3295 msgstr ""
3296
3297 #
3298 msgid "ISO path"
3299 msgstr ""
3300
3301 #
3302 msgid "Icelandic"
3303 msgstr "Ισλανδικά"
3304
3305 msgid ""
3306 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3307 "similar event and add it."
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid ""
3311 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3312 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3313 "launchable from the regular plugin overview."
3314 msgstr ""
3315
3316 #, python-format
3317 msgid ""
3318 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3319 "event if it records at least 80%% of the it."
3320 msgstr ""
3321
3322 #
3323 msgid ""
3324 "If you see this, something is wrong with\n"
3325 "your scart connection. Press OK to return."
3326 msgstr ""
3327 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3328 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3329
3330 #
3331 msgid ""
3332 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3333 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3334 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3335 "possible.\n"
3336 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3337 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3338 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3339 "step.\n"
3340 "If you are happy with the result, press OK."
3341 msgstr ""
3342 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3343 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3344 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3345 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3346 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3347 "γκρί σκιές.\n"
3348 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3349 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3350
3351 #
3352 msgid "Import AutoTimer"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Import existing Timer"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Import from EPG"
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 msgid "In Progress"
3365 msgstr "Εν εξέλιξει"
3366
3367 #
3368 msgid ""
3369 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3370 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3371
3372 #
3373 msgid "Include"
3374 msgstr ""
3375
3376 #
3377 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3378 msgstr ""
3379
3380 #
3381 msgid "Increase delay"
3382 msgstr ""
3383
3384 #
3385 #, python-format
3386 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Increased voltage"
3391 msgstr "Αυξημένο voltage"
3392
3393 #
3394 msgid "Index"
3395 msgstr "Ευρετήριο"
3396
3397 #
3398 msgid "India"
3399 msgstr ""
3400
3401 #
3402 msgid "Info"
3403 msgstr ""
3404
3405 #
3406 msgid "InfoBar"
3407 msgstr "InfoBar"
3408
3409 #
3410 msgid "Infobar timeout"
3411 msgstr "Infobar timeout"
3412
3413 #
3414 msgid "Information"
3415 msgstr "Πληροφορίες"
3416
3417 #
3418 msgid "Init"
3419 msgstr "Init"
3420
3421 msgid "Initial Fast Forward speed"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Initial Rewind speed"
3425 msgstr ""
3426
3427 #
3428 msgid "Initial location in new timers"
3429 msgstr ""
3430
3431 #
3432 msgid "Initialization"
3433 msgstr ""
3434
3435 #
3436 msgid "Initialize"
3437 msgstr "Αρχικοποίηση "
3438
3439 #
3440 msgid "Initializing Harddisk..."
3441 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3442
3443 #
3444 msgid "Input"
3445 msgstr "Input"
3446
3447 msgid "Input device setup"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Input devices"
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Install"
3455 msgstr ""
3456
3457 #
3458 msgid "Install a new image with a USB stick"
3459 msgstr ""
3460
3461 #
3462 msgid "Install a new image with your web browser"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 msgid "Install extensions."
3467 msgstr ""
3468
3469 #
3470 msgid "Install local extension"
3471 msgstr ""
3472
3473 #
3474 msgid "Install or remove finished."
3475 msgstr ""
3476
3477 #
3478 msgid "Install settings, skins, software..."
3479 msgstr ""
3480
3481 #
3482 msgid "Installation finished."
3483 msgstr ""
3484
3485 #
3486 msgid "Installing"
3487 msgstr "Εγκατάσταση"
3488
3489 #
3490 msgid "Installing Software..."
3491 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3492
3493 #
3494 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3495 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3496
3497 #
3498 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3499 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3500
3501 #
3502 msgid "Installing package content... Please wait..."
3503 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3504
3505 #
3506 msgid "Instant Record..."
3507 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3508
3509 #
3510 msgid "Instant record location"
3511 msgstr ""
3512
3513 #
3514 msgid "Interface: "
3515 msgstr ""
3516
3517 #
3518 msgid "Intermediate"
3519 msgstr "Προχωρημένος"
3520
3521 #
3522 msgid "Internal Flash"
3523 msgstr "Εσωτερική Flash"
3524
3525 msgid "Internal USB Slot"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Internal firmware updater"
3529 msgstr ""
3530
3531 #
3532 msgid "Invalid Location"
3533 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3534
3535 #
3536 #, python-format
3537 msgid "Invalid directory selected: %s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3542 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3543 msgstr ""
3544
3545 #
3546 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3547 msgid "Invalid response from server."
3548 msgstr ""
3549
3550 #
3551 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3552 #, python-format
3553 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #
3557 msgid "Invalid selection"
3558 msgstr ""
3559
3560 #
3561 msgid "Inversion"
3562 msgstr "Αναστροφή"
3563
3564 #
3565 msgid "Ipkg"
3566 msgstr ""
3567
3568 #
3569 msgid "Ireland"
3570 msgstr ""
3571
3572 #
3573 msgid "Is this videomode ok?"
3574 msgstr ""
3575
3576 #
3577 msgid "Israel"
3578 msgstr ""
3579
3580 #
3581 msgid ""
3582 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3583 "deny specific ones.\n"
3584 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3585 "Service (inside a Bouquet).\n"
3586 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3587 msgstr ""
3588
3589 #
3590 msgid "Italian"
3591 msgstr "Ιταλικά"
3592
3593 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Italy"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Japan"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Job View"
3609 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3610
3611 #
3612 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3613 msgid "Just Scale"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Kerni's simple skin"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Kerni-HD1 skin"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Kernis HD1 skin"
3659 msgstr ""
3660
3661 #
3662 #, python-format
3663 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3664 msgstr ""
3665
3666 #
3667 #, python-format
3668 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #
3672 msgid "Keyboard"
3673 msgstr ""
3674
3675 #
3676 msgid "Keyboard Map"
3677 msgstr "Keyboard Map"
3678
3679 #
3680 msgid "Keyboard Setup"
3681 msgstr "Keyboard Setup"
3682
3683 #
3684 msgid "Keymap"
3685 msgstr "Keymap"
3686
3687 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3688 msgstr ""
3689
3690 #
3691 msgid "LAN Adapter"
3692 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3693
3694 msgid "LAN connection"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "LNB"
3699 msgstr "LNB"
3700
3701 #
3702 msgid "LOF"
3703 msgstr "LOF"
3704
3705 #
3706 msgid "LOF/H"
3707 msgstr "LOF/H"
3708
3709 #
3710 msgid "LOF/L"
3711 msgstr "LOF/L"
3712
3713 #
3714 msgid "Language"
3715 msgstr "Γλώσσα "
3716
3717 #
3718 msgid "Language selection"
3719 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3720
3721 #
3722 msgid "Last config"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid ""
3726 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3727 "matched."
3728 msgstr ""
3729
3730 #
3731 msgid "Last speed"
3732 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3733
3734 #
3735 msgid "Latitude"
3736 msgstr "Latitude"
3737
3738 #
3739 msgid "Latvian"
3740 msgstr ""
3741
3742 #
3743 msgid "Leave DVD Player?"
3744 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3745
3746 #
3747 msgid "Left"
3748 msgstr "Αριστερά"
3749
3750 #
3751 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3752 msgid "Letterbox"
3753 msgstr "Letterbox"
3754
3755 #
3756 msgid "Limit east"
3757 msgstr "Ανατολικό όριο"
3758
3759 #
3760 msgid "Limit west"
3761 msgstr "Δθτικό όριο"
3762
3763 #
3764 msgid "Limited character set for recording filenames"
3765 msgstr ""
3766
3767 #
3768 msgid "Limits off"
3769 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3770
3771 #
3772 msgid "Limits on"
3773 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3774
3775 #
3776 msgid "Link Quality:"
3777 msgstr ""
3778
3779 #
3780 msgid "Link:"
3781 msgstr "Link:"
3782
3783 #
3784 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "List available networks"
3788 msgstr ""
3789
3790 #
3791 msgid "List of Storage Devices"
3792 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3793
3794 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3795 msgstr ""
3796
3797 #
3798 msgid "Lithuanian"
3799 msgstr "Λιθουανικά"
3800
3801 #
3802 msgid "Load"
3803 msgstr ""
3804
3805 #
3806 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3807 msgstr ""
3808
3809 #
3810 msgid "Load feed on startup:"
3811 msgstr ""
3812
3813 #
3814 msgid "Load movie-length"
3815 msgstr ""
3816
3817 #
3818 msgid "Local Network"
3819 msgstr "Δίκτυο"
3820
3821 #
3822 msgid "Local share name"
3823 msgstr ""
3824
3825 #
3826 msgid "Location"
3827 msgstr "Τοποθέτηση"
3828
3829 #
3830 msgid "Location for instant recordings"
3831 msgstr ""
3832
3833 #
3834 msgid "Lock:"
3835 msgstr "Lock:"
3836
3837 #
3838 msgid "Log results to harddisk"
3839 msgstr ""
3840
3841 #
3842 msgid "Long Keypress"
3843 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3844
3845 msgid "Long filenames"
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "Longitude"
3850 msgstr "Longitude"
3851
3852 #
3853 msgid "Lower bound of timespan."
3854 msgstr ""
3855
3856 #
3857 msgid ""
3858 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3859 "are not taken into account!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #
3863 msgid "MMC Card"
3864 msgstr "Κάρτα MMC"
3865
3866 #
3867 msgid "MORE"
3868 msgstr "MORE"
3869
3870 #
3871 msgid "Main menu"
3872 msgstr "Κεντρικό μενού"
3873
3874 #
3875 msgid "Mainmenu"
3876 msgstr "Κεντρικό μενού"
3877
3878 #
3879 msgid "Make this mark an 'in' point"
3880 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3881
3882 #
3883 msgid "Make this mark an 'out' point"
3884 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3885
3886 #
3887 msgid "Make this mark just a mark"
3888 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3889
3890 #
3891 msgid "Manage extensions"
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "Manage local files"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "Manage logos to display at boottime"
3901 msgstr ""
3902
3903 #
3904 msgid "Manage network shares"
3905 msgstr ""
3906
3907 msgid ""
3908 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3909 msgstr ""
3910
3911 #
3912 msgid "Manage your network shares..."
3913 msgstr ""
3914
3915 #
3916 msgid "Manage your receiver's software"
3917 msgstr ""
3918
3919 #
3920 msgid "Manual Scan"
3921 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3922
3923 msgid "Manual configuration"
3924 msgstr ""
3925
3926 #
3927 msgid "Manual transponder"
3928 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3929
3930 #
3931 msgid "Manufacturer"
3932 msgstr ""
3933
3934 #
3935 msgid "Margin after record"
3936 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3937
3938 #
3939 msgid "Margin before record (minutes)"
3940 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3941
3942 #
3943 #, python-format
3944 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3945 msgstr ""
3946
3947 #
3948 msgid "Match title"
3949 msgstr ""
3950
3951 #
3952 #, python-format
3953 msgid "Match title: %s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #
3957 msgid "Max. Bitrate: "
3958 msgstr ""
3959
3960 #
3961 msgid "Maximum duration (in m)"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid ""
3965 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3966 "time (without offset) it won't be matched."
3967 msgstr ""
3968
3969 #
3970 msgid "Media player"
3971 msgstr "Media player"
3972
3973 #
3974 msgid "MediaPlayer"
3975 msgstr "MediaPlayer"
3976
3977 msgid ""
3978 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3979 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid ""
3983 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3984 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3985 "view cover and album information."
3986 msgstr ""
3987
3988 #
3989 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #
3993 msgid "Medium is not empty!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Menu"
3998 msgstr "Μενού"
3999
4000 msgid "Merlin Music Player and iDream"
4001 msgstr ""
4002
4003 #
4004 msgid "Message"
4005 msgstr "Μήνυμα"
4006
4007 #
4008 msgid "Message..."
4009 msgstr ""
4010
4011 #
4012 msgid "Mexico"
4013 msgstr ""
4014
4015 #
4016 msgid "Mkfs failed"
4017 msgstr "Αποτυχία mkfs"
4018
4019 #
4020 msgid "Mode"
4021 msgstr "Mode"
4022
4023 #
4024 msgid "Model: "
4025 msgstr "Μοντέλο:"
4026
4027 #
4028 msgid "Modify existing timers"
4029 msgstr ""
4030
4031 #
4032 msgid "Modulation"
4033 msgstr "Διαμόρφωση"
4034
4035 #
4036 msgid "Modulator"
4037 msgstr "Modulator"
4038
4039 #
4040 msgid "Mon"
4041 msgstr "Δευ"
4042
4043 #
4044 msgid "Mon-Fri"
4045 msgstr "Δευ-Παρ"
4046
4047 #
4048 msgid "Monday"
4049 msgstr "Δευτέρα"
4050
4051 #
4052 msgid "Monthly"
4053 msgstr ""
4054
4055 #
4056 msgid "More video entries."
4057 msgstr ""
4058
4059 #
4060 msgid "Mosquito noise reduction"
4061 msgstr ""
4062
4063 #
4064 msgid "Most discussed"
4065 msgstr ""
4066
4067 #
4068 msgid "Most linked"
4069 msgstr ""
4070
4071 #
4072 msgid "Most popular"
4073 msgstr ""
4074
4075 #
4076 msgid "Most recent"
4077 msgstr ""
4078
4079 #
4080 msgid "Most responded"
4081 msgstr ""
4082
4083 #
4084 msgid "Most viewed"
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "Mount failed"
4089 msgstr "Αποτυχία mount "
4090
4091 #
4092 msgid "Mount informations"
4093 msgstr ""
4094
4095 #
4096 msgid "Mount options"
4097 msgstr ""
4098
4099 #
4100 msgid "Mount type"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "MountManager"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid ""
4109 "Mounted/\n"
4110 "Unmounted"
4111 msgstr ""
4112
4113 #
4114 msgid "Mountpoints management"
4115 msgstr ""
4116
4117 #
4118 msgid "Mounts editor"
4119 msgstr ""
4120
4121 #
4122 msgid "Mounts management"
4123 msgstr ""
4124
4125 #
4126 msgid "Move Picture in Picture"
4127 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
4128
4129 #
4130 msgid "Move east"
4131 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
4132
4133 #
4134 msgid "Move plugin screen"
4135 msgstr ""
4136
4137 #
4138 msgid "Move screen down"
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 msgid "Move screen to the center of your TV"
4143 msgstr ""
4144
4145 #
4146 msgid "Move screen to the left"
4147 msgstr ""
4148
4149 #
4150 msgid "Move screen to the lower left corner"
4151 msgstr ""
4152
4153 #
4154 msgid "Move screen to the lower right corner"
4155 msgstr ""
4156
4157 #
4158 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4159 msgstr ""
4160
4161 #
4162 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4163 msgstr ""
4164
4165 #
4166 msgid "Move screen to the right"
4167 msgstr ""
4168
4169 #
4170 msgid "Move screen to the upper left corner"
4171 msgstr ""
4172
4173 #
4174 msgid "Move screen to the upper right corner"
4175 msgstr ""
4176
4177 #
4178 msgid "Move screen up"
4179 msgstr ""
4180
4181 #
4182 msgid "Move west"
4183 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4184
4185 #
4186 msgid "Movie location"
4187 msgstr ""
4188
4189 msgid ""
4190 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid ""
4194 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4195 "the movielist."
4196 msgstr ""
4197
4198 #
4199 msgid "Movielist menu"
4200 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4201
4202 #
4203 msgid "Multi EPG"
4204 msgstr "Multi EPG"
4205
4206 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4207 msgstr ""
4208
4209 #
4210 msgid "Multimedia"
4211 msgstr ""
4212
4213 #
4214 msgid "Multiple service support"
4215 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4216
4217 msgid "Multiplex"
4218 msgstr ""
4219
4220 #
4221 msgid "Multisat"
4222 msgstr "Multisat"
4223
4224 #
4225 msgid "Music"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "Mute"
4230 msgstr "Mute"
4231
4232 #
4233 msgid "My TubePlayer"
4234 msgstr ""
4235
4236 #
4237 msgid "MyTube Settings"
4238 msgstr ""
4239
4240 #
4241 msgid "MyTubePlayer"
4242 msgstr ""
4243
4244 #
4245 msgid "MyTubePlayer Help"
4246 msgstr ""
4247
4248 #
4249 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4250 msgstr ""
4251
4252 #
4253 msgid "MyTubePlayer settings"
4254 msgstr ""
4255
4256 #
4257 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4258 msgstr ""
4259
4260 #
4261 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4262 msgstr ""
4263
4264 #
4265 msgid "N/A"
4266 msgstr "N/A"
4267
4268 msgid ""
4269 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4270 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4271 msgstr ""
4272
4273 #
4274 msgid "NEXT"
4275 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
4276
4277 #
4278 msgid "NFI Image Flashing"
4279 msgstr ""
4280
4281 #
4282 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4283 msgstr ""
4284
4285 #
4286 msgid "NFS share"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "NIM"
4290 msgstr ""
4291
4292 #
4293 msgid "NOW"
4294 msgstr "ΤΩΡΑ"
4295
4296 #
4297 msgid "NTSC"
4298 msgstr "NTSC"
4299
4300 #
4301 msgid "Name"
4302 msgstr "Όνομα"
4303
4304 #
4305 msgid "Nameserver"
4306 msgstr "Nameserver"
4307
4308 #
4309 #, python-format
4310 msgid "Nameserver %d"
4311 msgstr "Nameserver %d"
4312
4313 #
4314 msgid "Nameserver Setup"
4315 msgstr "Nameserver Setup"
4316
4317 #
4318 msgid "Nameserver settings"
4319 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4320
4321 msgid "Namespace"
4322 msgstr ""
4323
4324 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4334 msgstr ""
4335
4336 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4337 msgstr ""
4338
4339 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4370 msgstr ""
4371
4372 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4373 msgstr ""
4374
4375 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4379 msgstr ""
4380
4381 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4382 msgstr ""
4383
4384 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4385 msgstr ""
4386
4387 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4391 msgstr ""
4392
4393 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4394 msgstr ""
4395
4396 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4409 msgstr ""
4410
4411 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4418 msgstr ""
4419
4420 #
4421 msgid "Netmask"
4422 msgstr "Netmask"
4423
4424 #
4425 msgid "Network"
4426 msgstr ""
4427
4428 #
4429 msgid "Network Configuration..."
4430 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4431
4432 #
4433 msgid "Network Mount"
4434 msgstr "Network Mount"
4435
4436 #
4437 msgid "Network Setup"
4438 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4439
4440 #
4441 msgid "Network Wizard"
4442 msgstr ""
4443
4444 #
4445 msgid "Network scan"
4446 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4447
4448 #
4449 msgid "Network setup"
4450 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4451
4452 #
4453 msgid "Network test"
4454 msgstr "Τέστ δικτύου"
4455
4456 #
4457 msgid "Network test..."
4458 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4459
4460 msgid "Network test: "
4461 msgstr ""
4462
4463 #
4464 msgid "Network:"
4465 msgstr "Δικτύο:"
4466
4467 #
4468 msgid "NetworkBrowser"
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 msgid "NetworkWizard"
4473 msgstr "Wizard δυκτίου"
4474
4475 msgid "Networkname (SSID)"
4476 msgstr ""
4477
4478 #
4479 msgid "Never"
4480 msgstr ""
4481
4482 #
4483 msgid "New"
4484 msgstr "Νέο"
4485
4486 msgid "New PIN"
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "New Zealand"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "New version:"
4495 msgstr "Νέα έκδοση:"
4496
4497 #
4498 msgid "News & Politics"
4499 msgstr ""
4500
4501 #
4502 msgid "Next"
4503 msgstr "Επόμενο"
4504
4505 #
4506 msgid "No"
4507 msgstr "Όχι"
4508
4509 #
4510 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4511 msgstr ""
4512
4513 #
4514 msgid "No Connection"
4515 msgstr ""
4516
4517 #
4518 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4519 msgstr ""
4520 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4521 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4522
4523 #
4524 msgid "No backup needed"
4525 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4526
4527 #
4528 msgid ""
4529 "No data on transponder!\n"
4530 "(Timeout reading PAT)"
4531 msgstr ""
4532 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4533 "(Timeout reading PAT)"
4534
4535 #
4536 msgid "No description available."
4537 msgstr ""
4538
4539 #
4540 msgid "No details for this image file"
4541 msgstr ""
4542
4543 #
4544 msgid "No displayable files on this medium found!"
4545 msgstr ""
4546
4547 #
4548 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4549 msgstr ""
4550 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4551 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4552
4553 #
4554 msgid ""
4555 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4556 "forward/backward!"
4557 msgstr ""
4558
4559 #
4560 msgid "No free tuner!"
4561 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4562
4563 #
4564 msgid "No network connection available."
4565 msgstr ""
4566
4567 #
4568 msgid "No network devices found!"
4569 msgstr ""
4570
4571 #
4572 msgid "No networks found"
4573 msgstr ""
4574
4575 #
4576 msgid ""
4577 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4578 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4579
4580 #
4581 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4582 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4583
4584 #
4585 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid "No positioner capable frontend found."
4590 msgstr "No positioner capable frontend found."
4591
4592 #
4593 msgid "No satellite frontend found!!"
4594 msgstr "No satellite frontend found!!"
4595
4596 #
4597 msgid "No tags are set on these movies."
4598 msgstr ""
4599
4600 #
4601 msgid "No to all"
4602 msgstr ""
4603
4604 #
4605 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4606 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4607
4608 #
4609 msgid ""
4610 "No tuner is enabled!\n"
4611 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4612 msgstr ""
4613 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4614 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4615
4616 #
4617 msgid ""
4618 "No valid service PIN found!\n"
4619 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4620 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4621 msgstr ""
4622 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4623 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4624 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4625
4626 #
4627 msgid ""
4628 "No valid setup PIN found!\n"
4629 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4630 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4631 msgstr ""
4632 "Άκυρο setup PIN!\n"
4633 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4634 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4635 "απεργοποιήμενη!"
4636
4637 #
4638 msgid "No videos to display"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4642 msgstr ""
4643
4644 #
4645 msgid ""
4646 "No working local network adapter found.\n"
4647 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4648 "configured correctly."
4649 msgstr ""
4650
4651 #
4652 msgid ""
4653 "No working wireless network adapter found.\n"
4654 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4655 "network is configured correctly."
4656 msgstr ""
4657
4658 #
4659 msgid ""
4660 "No working wireless network interface found.\n"
4661 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4662 "your local network interface."
4663 msgstr ""
4664
4665 #
4666 msgid "No, but play video again"
4667 msgstr ""
4668
4669 #
4670 msgid "No, but restart from begin"
4671 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4672
4673 #
4674 msgid "No, but switch to video entries."
4675 msgstr ""
4676
4677 #
4678 msgid "No, but switch to video search."
4679 msgstr ""
4680
4681 #
4682 msgid "No, do nothing."
4683 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4684
4685 #
4686 msgid "No, just start my dreambox"
4687 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4688
4689 msgid "No, never"
4690 msgstr ""
4691
4692 #
4693 msgid "No, not now"
4694 msgstr ""
4695
4696 #
4697 msgid "No, remove them."
4698 msgstr ""
4699
4700 #
4701 msgid "No, scan later manually"
4702 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4703
4704 #
4705 msgid "No, send them never"
4706 msgstr ""
4707
4708 #
4709 msgid "None"
4710 msgstr "Κανένα"
4711
4712 #
4713 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4714 msgid "Nonlinear"
4715 msgstr "Μηγραμμικος"
4716
4717 #
4718 msgid "Nonprofits & Activism"
4719 msgstr ""
4720
4721 #
4722 msgid "North"
4723 msgstr "Βορράς"
4724
4725 #
4726 msgid "Norwegian"
4727 msgstr "Νορβηφικά"
4728
4729 msgid "Not after"
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid "Not before"
4733 msgstr ""
4734
4735 #
4736 #, python-format
4737 msgid ""
4738 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4739 "required, %d MB available)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #
4743 msgid "Not fetching feed entries"
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "Not-Associated"
4747 msgstr ""
4748
4749 #
4750 msgid ""
4751 "Nothing to scan!\n"
4752 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4753 msgstr ""
4754 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4755 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4756
4757 #
4758 msgid "Now Playing"
4759 msgstr "Τώρα παίζει"
4760
4761 #
4762 msgid ""
4763 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4764 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4765 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4766 msgstr ""
4767 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4768 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4769
4770 #
4771 msgid "Number of scheduled recordings left."
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "OK"
4776 msgstr "OK"
4777
4778 #
4779 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4780 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4781
4782 #
4783 msgid "OK, remove another extensions"
4784 msgstr ""
4785
4786 #
4787 msgid "OK, remove some extensions"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "ONID"
4791 msgstr ""
4792
4793 #
4794 msgid "OSD Settings"
4795 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4796
4797 #
4798 msgid "OSD visibility"
4799 msgstr ""
4800
4801 #
4802 msgid "Off"
4803 msgstr "Κλειστό"
4804
4805 #
4806 msgid "Offset after recording (in m)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #
4810 msgid "Offset before recording (in m)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #
4814 msgid "On"
4815 msgstr "Ανοικτό"
4816
4817 #
4818 msgid "On any service"
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "On same service"
4823 msgstr ""
4824
4825 #
4826 msgid "One"
4827 msgstr "Ένα"
4828
4829 #
4830 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4831 msgstr ""
4832
4833 #
4834 msgid "Only Free scan"
4835 msgstr ""
4836
4837 msgid "Only add timer for next x days"
4838 msgstr ""
4839
4840 #
4841 msgid "Only extensions."
4842 msgstr ""
4843
4844 #
4845 msgid "Only match during timespan"
4846 msgstr ""
4847
4848 #
4849 #, python-format
4850 msgid "Only on Service: %s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #
4854 msgid "Open Context Menu"
4855 msgstr ""
4856
4857 #
4858 msgid "Open plugin menu"
4859 msgstr ""
4860
4861 #
4862 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "Orbital position"
4866 msgstr ""
4867
4868 #
4869 msgid "Outer Bound (+/-)"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "Overlay for scrolling bars"
4873 msgstr ""
4874
4875 #
4876 msgid "Override found with alternative service"
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "Overwrite configuration files ?"
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4883 msgstr ""
4884
4885 #
4886 msgid "PAL"
4887 msgstr "PAL"
4888
4889 msgid "PCR PID"
4890 msgstr ""
4891
4892 #
4893 msgid "PIDs"
4894 msgstr "PIDs"
4895
4896 msgid "PMT PID"
4897 msgstr ""
4898
4899 #
4900 msgid "Package list update"
4901 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4902
4903 #
4904 msgid "Package removal failed.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #
4908 msgid "Package removed successfully.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #
4912 msgid "Packet management"
4913 msgstr "Packet management"
4914
4915 #
4916 msgid "Packet manager"
4917 msgstr ""
4918
4919 #
4920 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4921 msgid "Pan&Scan"
4922 msgstr "Pan&Scan"
4923
4924 #
4925 msgid "Parent Directory"
4926 msgstr ""
4927
4928 #
4929 msgid "Parental control"
4930 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4931
4932 #
4933 msgid "Parental control services Editor"
4934 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4935
4936 #
4937 msgid "Parental control setup"
4938 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4939
4940 #
4941 msgid "Parental control type"
4942 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4943
4944 msgid ""
4945 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4946 "TV  program."
4947 msgstr ""
4948
4949 #
4950 msgid "Password"
4951 msgstr ""
4952
4953 #
4954 msgid "Pause movie at end"
4955 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4956
4957 #
4958 msgid "People & Blogs"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Persian"
4965 msgstr ""
4966
4967 #
4968 msgid "Pets & Animals"
4969 msgstr ""
4970
4971 #
4972 msgid "Phone number"
4973 msgstr ""
4974
4975 #
4976 msgid "PiPSetup"
4977 msgstr "PiPSetup"
4978
4979 #
4980 msgid "PicturePlayer"
4981 msgstr ""
4982
4983 #
4984 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4985 msgid "Pillarbox"
4986 msgstr "Pillarbox"
4987
4988 #
4989 msgid "Pilot"
4990 msgstr "Pilot"
4991
4992 #
4993 msgid "Pin code needed"
4994 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4995
4996 #
4997 msgid "Play"
4998 msgstr "Play"
4999
5000 #
5001 msgid "Play Audio-CD..."
5002 msgstr ""
5003
5004 #
5005 msgid "Play DVD"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
5012 msgstr ""
5013
5014 #
5015 msgid "Play Music..."
5016 msgstr ""
5017
5018 #
5019 msgid "Play YouTube movies"
5020 msgstr ""
5021
5022 #
5023 msgid "Play next video"
5024 msgstr ""
5025
5026 #
5027 msgid "Play recorded movies..."
5028 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
5029
5030 #
5031 msgid "Play video again"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Plays your favorite music and videos"
5047 msgstr ""
5048
5049 #
5050 msgid "Please Reboot"
5051 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
5052
5053 #
5054 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5055 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
5056
5057 #
5058 msgid "Please add titles to the compilation."
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid ""
5062 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5063 "not set a PIN."
5064 msgstr ""
5065
5066 #
5067 msgid "Please change recording endtime"
5068 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
5069
5070 #
5071 msgid "Please check your network settings!"
5072 msgstr ""
5073
5074 #
5075 msgid "Please choose an extension..."
5076 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
5077
5078 #
5079 msgid "Please choose he package..."
5080 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
5081
5082 #
5083 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5084 msgstr ""
5085 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
5086 "εγκατασταθεί."
5087
5088 #
5089 msgid ""
5090 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5091 "values.\n"
5092 "When you are ready press OK to continue."
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 msgid ""
5097 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5098 "values.\n"
5099 "When you are ready press OK to continue."
5100 msgstr ""
5101
5102 #
5103 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5104 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
5105
5106 #
5107 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5108 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
5109
5110 #
5111 msgid "Please enter a name for the new marker"
5112 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
5113
5114 #
5115 msgid "Please enter a new filename"
5116 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
5117
5118 #
5119 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5120 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
5121
5122 #
5123 msgid "Please enter name of the new directory"
5124 msgstr ""
5125
5126 #
5127 msgid "Please enter the correct pin code"
5128 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
5129
5130 msgid "Please enter the old PIN code"
5131 msgstr ""
5132
5133 #
5134 msgid "Please enter your email address here:"
5135 msgstr ""
5136
5137 #
5138 msgid "Please enter your name here (optional):"
5139 msgstr ""
5140
5141 #
5142 msgid "Please enter your search term."
5143 msgstr ""
5144
5145 #
5146 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5147 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
5148
5149 #
5150 msgid ""
5151 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5152 "therefore the default directory is being used instead."
5153 msgstr ""
5154
5155 #
5156 msgid "Please press OK to continue."
5157 msgstr ""
5158
5159 #
5160 msgid "Please press OK!"
5161 msgstr "Πιέστε OK"
5162
5163 #
5164 msgid "Please provide a Text to match"
5165 msgstr ""
5166
5167 #
5168 msgid "Please select a playlist to delete..."
5169 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
5170
5171 #
5172 msgid "Please select a playlist..."
5173 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
5174
5175 #
5176 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5177 msgstr ""
5178
5179 #
5180 msgid "Please select a subservice to record..."
5181 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
5182
5183 #
5184 msgid "Please select a subservice..."
5185 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
5186
5187 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5188 msgstr ""
5189
5190 #
5191 msgid "Please select an extension to remove."
5192 msgstr ""
5193
5194 #
5195 msgid "Please select an option below."
5196 msgstr ""
5197
5198 #
5199 msgid "Please select medium to use as backup location"
5200 msgstr ""
5201
5202 #
5203 msgid "Please select tag to filter..."
5204 msgstr ""
5205
5206 #
5207 msgid "Please select the movie path..."
5208 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
5209
5210 #
5211 msgid ""
5212 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5213 "connection.\n"
5214 "\n"
5215 "Please press OK to continue."
5216 msgstr ""
5217
5218 #
5219 msgid ""
5220 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5221 "\n"
5222 "Please press OK to continue."
5223 msgstr ""
5224
5225 #
5226 msgid "Please set up tuner B"
5227 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5228
5229 #
5230 msgid "Please set up tuner C"
5231 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5232
5233 #
5234 msgid "Please set up tuner D"
5235 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5236
5237 #
5238 msgid ""
5239 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5240 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5241 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5242 msgstr ""
5243 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5244 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5245 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5246
5247 #
5248 msgid ""
5249 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5250 "the OK button."
5251 msgstr ""
5252
5253 #
5254 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5255 msgid "Please wait (Step 2)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #
5259 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5260 msgstr ""
5261
5262 #
5263 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5264 msgstr ""
5265
5266 #
5267 msgid "Please wait while removing selected package..."
5268 msgstr ""
5269
5270 #
5271 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5272 msgstr ""
5273
5274 #
5275 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5276 msgstr ""
5277
5278 #
5279 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5280 msgstr ""
5281
5282 #
5283 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5284 msgstr ""
5285
5286 #
5287 msgid "Please wait while we configure your network..."
5288 msgstr ""
5289
5290 #
5291 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5292 msgstr ""
5293
5294 #
5295 msgid "Please wait while we test your network..."
5296 msgstr ""
5297
5298 #
5299 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5300 msgstr ""
5301
5302 #
5303 msgid "Please wait..."
5304 msgstr ""
5305
5306 #
5307 msgid "Please wait... Loading list..."
5308 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5309
5310 #
5311 msgid "Plugin browser"
5312 msgstr "Plugin browser"
5313
5314 #
5315 msgid "Plugin manager activity information"
5316 msgstr ""
5317
5318 #
5319 msgid "Plugin manager help"
5320 msgstr ""
5321
5322 #
5323 #, python-format
5324 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5325 msgstr ""
5326
5327 #
5328 msgid "Plugins"
5329 msgstr "Plugins"
5330
5331 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5332 msgstr ""
5333
5334 #
5335 msgid "Poland"
5336 msgstr ""
5337
5338 #
5339 msgid "Polarization"
5340 msgstr "Πόλωση"
5341
5342 #
5343 msgid "Polish"
5344 msgstr "Πολωνικά"
5345
5346 #
5347 msgid "Poll Interval (in h)"
5348 msgstr ""
5349
5350 #
5351 msgid "Poll automatically"
5352 msgstr ""
5353
5354 #
5355 msgid "Port A"
5356 msgstr "Πόρτα A"
5357
5358 #
5359 msgid "Port B"
5360 msgstr "Πόρτα B"
5361
5362 #
5363 msgid "Port C"
5364 msgstr "Πόρτα C"
5365
5366 #
5367 msgid "Port D"
5368 msgstr "Πόρτα D"
5369
5370 #
5371 msgid "Portuguese"
5372 msgstr "Πορτογαλλικά"
5373
5374 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid "Positioner"
5379 msgstr "Positioner"
5380
5381 #
5382 msgid "Positioner fine movement"
5383 msgstr "Positioner fine movement"
5384
5385 #
5386 msgid "Positioner movement"
5387 msgstr "Positioner movement"
5388
5389 #
5390 msgid "Positioner setup"
5391 msgstr "Positioner setup"
5392
5393 #
5394 msgid "Positioner storage"
5395 msgstr "Positioner storage"
5396
5397 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5398 msgstr ""
5399
5400 #
5401 msgid ""
5402 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5403 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5404 msgstr ""
5405
5406 #
5407 msgid "Power threshold in mA"
5408 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5409
5410 #
5411 msgid "Predefined transponder"
5412 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5413
5414 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5415 msgstr ""
5416
5417 #
5418 msgid "Preparing... Please wait"
5419 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5420
5421 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5422 msgstr ""
5423
5424 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5425 msgstr ""
5426
5427 #
5428 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5429 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5430
5431 #
5432 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5433 msgstr ""
5434
5435 #
5436 msgid "Press OK to activate the settings."
5437 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5438
5439 #
5440 msgid "Press OK to collapse this host"
5441 msgstr ""
5442
5443 #
5444 msgid "Press OK to edit selected settings."
5445 msgstr ""
5446
5447 #
5448 msgid "Press OK to edit the settings."
5449 msgstr ""
5450
5451 #
5452 msgid "Press OK to expand this host"
5453 msgstr ""
5454
5455 #
5456 #, python-format
5457 msgid "Press OK to get further details for %s"
5458 msgstr ""
5459
5460 #
5461 msgid "Press OK to mount this share!"
5462 msgstr ""
5463
5464 #
5465 msgid "Press OK to mount!"
5466 msgstr ""
5467
5468 #
5469 msgid "Press OK to save settings."
5470 msgstr ""
5471
5472 #
5473 msgid "Press OK to scan"
5474 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5475
5476 #
5477 msgid "Press OK to select a Provider."
5478 msgstr ""
5479
5480 #
5481 msgid "Press OK to select."
5482 msgstr ""
5483
5484 #
5485 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5486 msgstr ""
5487
5488 #
5489 msgid "Press OK to start the scan"
5490 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5491
5492 #
5493 msgid "Press OK to toggle the selection."
5494 msgstr ""
5495
5496 #
5497 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5498 msgstr ""
5499
5500 #
5501 msgid "Prev"
5502 msgstr "Προηγούμενο"
5503
5504 #
5505 msgid "Preview"
5506 msgstr ""
5507
5508 #
5509 msgid "Preview AutoTimer"
5510 msgstr ""
5511
5512 #
5513 msgid "Preview menu"
5514 msgstr ""
5515
5516 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5517 msgstr ""
5518
5519 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5520 msgstr ""
5521
5522 #
5523 msgid "Primary DNS"
5524 msgstr "Primary DNS"
5525
5526 #
5527 msgid "Priority"
5528 msgstr ""
5529
5530 #
5531 msgid "Process"
5532 msgstr ""
5533
5534 #
5535 msgid "Properties of current title"
5536 msgstr ""
5537
5538 #
5539 msgid "Protect services"
5540 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5541
5542 #
5543 msgid "Protect setup"
5544 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5545
5546 #
5547 msgid "Provider"
5548 msgstr "Provider"
5549
5550 #
5551 msgid "Provider to scan"
5552 msgstr "Provider για σάρωση"
5553
5554 #
5555 msgid "Providers"
5556 msgstr "Providers"
5557
5558 #
5559 msgid "Published"
5560 msgstr ""
5561
5562 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5563 msgstr ""
5564
5565 msgid ""
5566 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5567 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5568 "again.\n"
5569 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5570 "select \"Move clock\" and relocate."
5571 msgstr ""
5572
5573 #
5574 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5575 msgstr ""
5576
5577 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5578 msgstr ""
5579
5580 #
5581 msgid "Quick"
5582 msgstr ""
5583
5584 #
5585 msgid "Quickzap"
5586 msgstr "Γρήγορο zapping"
5587
5588 #
5589 msgid "RC Menu"
5590 msgstr "RC Menu"
5591
5592 #
5593 msgid "RF output"
5594 msgstr "RF output"
5595
5596 #
5597 msgid "RGB"
5598 msgstr "RGB"
5599
5600 msgid "RSS viewer"
5601 msgstr ""
5602
5603 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5604 msgstr ""
5605
5606 #
5607 msgid "Radio"
5608 msgstr "Ραδιόφωνο"
5609
5610 #
5611 msgid "Ram Disk"
5612 msgstr "Δίσκος RAM"
5613
5614 #
5615 msgid "Random"
5616 msgstr ""
5617
5618 #
5619 msgid "Rating"
5620 msgstr ""
5621
5622 #
5623 msgid "Ratings: "
5624 msgstr ""
5625
5626 #
5627 msgid "Really close without saving settings?"
5628 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5629
5630 #
5631 msgid "Really delete done timers?"
5632 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5633
5634 #
5635 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5636 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5637
5638 #
5639 msgid "Really quit MyTube Player?"
5640 msgstr ""
5641
5642 #
5643 msgid "Really reboot now?"
5644 msgstr ""
5645
5646 #
5647 msgid "Really restart now?"
5648 msgstr ""
5649
5650 #
5651 msgid "Really shutdown now?"
5652 msgstr ""
5653
5654 #
5655 msgid "Reboot"
5656 msgstr ""
5657
5658 #
5659 msgid "Recently featured"
5660 msgstr ""
5661
5662 #
5663 msgid "Reception Settings"
5664 msgstr "Reception Settings"
5665
5666 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5667 msgstr ""
5668
5669 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5670 msgstr ""
5671
5672 #
5673 msgid "Record"
5674 msgstr "Εγράφη"
5675
5676 #
5677 msgid "Record a maximum of x times"
5678 msgstr ""
5679
5680 #
5681 msgid "Record on"
5682 msgstr ""
5683
5684 #
5685 #, python-format
5686 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5687 msgstr ""
5688
5689 #
5690 msgid "Recorded files..."
5691 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5692
5693 #
5694 msgid "Recording"
5695 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5696
5697 #
5698 msgid "Recording paths"
5699 msgstr ""
5700
5701 #
5702 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5703 msgstr ""
5704
5705 #
5706 msgid "Recordings"
5707 msgstr ""
5708
5709 #
5710 msgid "Recordings always have priority"
5711 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5712
5713 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5714 msgstr ""
5715
5716 msgid "Reenter new PIN"
5717 msgstr ""
5718
5719 #
5720 msgid "Refresh Rate"
5721 msgstr "Refresh Rate"
5722
5723 #
5724 msgid "Refresh rate selection."
5725 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5726
5727 #
5728 msgid "Related video entries."
5729 msgstr ""
5730
5731 #
5732 msgid "Relevance"
5733 msgstr ""
5734
5735 #
5736 msgid "Reload"
5737 msgstr ""
5738
5739 #
5740 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5741 msgstr ""
5742
5743 msgid "Remember service PIN"
5744 msgstr ""
5745
5746 msgid "Remember service PIN cancel"
5747 msgstr ""
5748
5749 msgid "Remote timer and remote TV player"
5750 msgstr ""
5751
5752 #
5753 msgid "Remove"
5754 msgstr ""
5755
5756 #
5757 msgid "Remove Bookmark"
5758 msgstr ""
5759
5760 #
5761 msgid "Remove Plugins"
5762 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5763
5764 #
5765 msgid "Remove a mark"
5766 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5767
5768 #
5769 msgid "Remove currently selected title"
5770 msgstr ""
5771
5772 #
5773 msgid "Remove failed."
5774 msgstr ""
5775
5776 #
5777 msgid "Remove finished."
5778 msgstr ""
5779
5780 #
5781 msgid "Remove plugins"
5782 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5783
5784 #
5785 msgid "Remove selected AutoTimer"
5786 msgstr ""
5787
5788 #
5789 msgid "Remove timer"
5790 msgstr ""
5791
5792 #
5793 msgid "Remove title"
5794 msgstr ""
5795
5796 #
5797 msgid "Removed successfully."
5798 msgstr ""
5799
5800 #
5801 msgid "Removing"
5802 msgstr ""
5803
5804 #
5805 #, python-format
5806 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5807 msgstr ""
5808
5809 #
5810 msgid "Rename"
5811 msgstr "Επονομασία"
5812
5813 #
5814 msgid "Rename crashlogs"
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "Rename your movies"
5818 msgstr ""
5819
5820 #
5821 msgid "Repeat"
5822 msgstr "Επανάληψη"
5823
5824 #
5825 msgid "Repeat Type"
5826 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5827
5828 #
5829 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5830 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5831
5832 #
5833 msgid "Repeats"
5834 msgstr ""
5835
5836 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5837 msgstr ""
5838
5839 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5840 msgstr ""
5841
5842 #
5843 msgid "Require description to be unique"
5844 msgstr ""
5845
5846 #
5847 msgid "Required medium type:"
5848 msgstr ""
5849
5850 #
5851 msgid "Rescan"
5852 msgstr ""
5853
5854 #
5855 msgid "Reset"
5856 msgstr "Reset"
5857
5858 #
5859 msgid "Reset and renumerate title names"
5860 msgstr ""
5861
5862 #
5863 msgid "Reset count"
5864 msgstr ""
5865
5866 #
5867 msgid "Reset saved position"
5868 msgstr ""
5869
5870 #
5871 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5872 msgstr ""
5873
5874 #
5875 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5876 msgstr ""
5877
5878 #
5879 msgid "Resolution"
5880 msgstr "Ανάλυση"
5881
5882 #
5883 msgid "Response video entries."
5884 msgstr ""
5885
5886 #
5887 msgid "Restart"
5888 msgstr "Επανεκκίνηση"
5889
5890 #
5891 msgid "Restart GUI"
5892 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5893
5894 #
5895 msgid "Restart GUI now?"
5896 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5897
5898 #
5899 msgid "Restart network"
5900 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5901
5902 #
5903 msgid "Restart test"
5904 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5905
5906 #
5907 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5908 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5909
5910 #
5911 msgid "Restore"
5912 msgstr "Επαναφορά"
5913
5914 #
5915 msgid "Restore backups"
5916 msgstr ""
5917
5918 #
5919 msgid "Restore is running..."
5920 msgstr ""
5921
5922 #
5923 msgid "Restore running"
5924 msgstr ""
5925
5926 #
5927 msgid "Restore system settings"
5928 msgstr ""
5929
5930 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5931 msgstr ""
5932
5933 #
5934 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5935 msgstr ""
5936
5937 msgid "Restrict to events on certain dates"
5938 msgstr ""
5939
5940 #
5941 msgid "Resume from last position"
5942 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5943
5944 #
5945 #, python-format
5946 msgid "Resume position at %s"
5947 msgstr ""
5948
5949 #
5950 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5951 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5952 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5953 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5954 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5955 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5956 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5957 msgid "Resuming playback"
5958 msgstr "Συνέχεια playback"
5959
5960 #
5961 msgid "Return to file browser"
5962 msgstr "Πίσω στο file browser"
5963
5964 #
5965 msgid "Return to movie list"
5966 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5967
5968 #
5969 msgid "Return to previous service"
5970 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5971
5972 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
5973 msgstr ""
5974
5975 #
5976 msgid "Rewind speeds"
5977 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5978
5979 #
5980 msgid "Right"
5981 msgstr "Δεξιά"
5982
5983 msgid "Roll-off"
5984 msgstr ""
5985
5986 #
5987 msgid "Rotor turning speed"
5988 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5989
5990 #
5991 msgid "Running"
5992 msgstr "Τρέχει"
5993
5994 msgid "Running in testmode"
5995 msgstr ""
5996
5997 #
5998 msgid "Russia"
5999 msgstr ""
6000
6001 #
6002 msgid "Russian"
6003 msgstr "Ρωσικά"
6004
6005 #
6006 msgid "S-Video"
6007 msgstr "S-Video"
6008
6009 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
6010 msgstr ""
6011
6012 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
6013 msgstr ""
6014
6015 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
6016 msgstr ""
6017
6018 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
6019 msgstr ""
6020
6021 msgid "SID"
6022 msgstr ""
6023
6024 #
6025 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6026 msgstr ""
6027
6028 #
6029 msgid "SNR"
6030 msgstr "SNR"
6031
6032 #
6033 msgid "SNR:"
6034 msgstr "SNR:"
6035
6036 #
6037 msgid "SSID:"
6038 msgstr ""
6039
6040 msgid ""
6041 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6042 "remotely.\n"
6043 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6044 "default settings.\n"
6045 "\n"
6046 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6047 "for Enigma2 instead."
6048 msgstr ""
6049
6050 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6051 msgstr ""
6052
6053 #
6054 msgid "Sat"
6055 msgstr "Δορθφόρος"
6056
6057 #
6058 msgid "Sat / Dish Setup"
6059 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
6060
6061 #
6062 msgid "Satellite"
6063 msgstr "Δορυφόρος"
6064
6065 #
6066 msgid "Satellite Equipment Setup"
6067 msgstr "Satellite Equipment Setup"
6068
6069 #
6070 msgid "Satellite equipment"
6071 msgstr ""
6072
6073 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6074 msgstr ""
6075</