add french
[enigma2.git] / po / da.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
7 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
8 "Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Danish\n"
14 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
16
17 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Enigma2 will restart after the restore"
21 msgstr ""
22
23 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
24 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
25 msgid "\"?"
26 msgstr ""
27 "\" virkelig\n"
28 "downloade?"
29
30 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
31 #, python-format
32 msgid "%d min"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
36 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
37 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
38 msgid "%d.%B %Y"
39 msgstr ""
40
41 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
42 #, fuzzy, python-format
43 msgid ""
44 "%s\n"
45 "(%s, %d MB free)"
46 msgstr ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB fri)"
49
50 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
51 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
52 msgid "(ZAP)"
53 msgstr ""
54
55 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
56 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
57 msgstr ""
58
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/var directory"
61 msgstr ""
62
63 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
64 msgid "0 V"
65 msgstr ""
66
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
68 msgid "1.0"
69 msgstr ""
70
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
72 msgid "1.1"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
76 msgid "1.2"
77 msgstr ""
78
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
80 msgid "12 V"
81 msgstr ""
82
83 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
84 msgid "12V Output"
85 msgstr "12V Udgang"
86
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
88 msgid "13 V"
89 msgstr ""
90
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
92 msgid "18 V"
93 msgstr ""
94
95 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
96 msgid "<unknown>"
97 msgstr "<ukendt>"
98
99 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
100 msgid "A"
101 msgstr ""
102
103 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
104 msgid ""
105 "A recording is currently running.\n"
106 "What do you want to do?"
107 msgstr ""
108 "En optagelse er i gang.\n"
109 "hvad vil du gøre?"
110
111 #: ../RecordTimer.py:151
112 msgid ""
113 "A timer failed to record!\n"
114 "Disable TV and try again?\n"
115 msgstr ""
116 "Timeroptagelse slået fejl.\n"
117 "skift kanal og prøv igen?\n"
118
119 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
120 msgid "AA"
121 msgstr ""
122
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
124 msgid "AB"
125 msgstr ""
126
127 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
128 msgid "AGC"
129 msgstr ""
130
131 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
132 msgid "Activate Picture in Picture"
133 msgstr ""
134
135 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
136 msgid "Add"
137 msgstr "Tilføj"
138
139 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
140 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
141 msgid "Add timer"
142 msgstr "Indstil timer"
143
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
146 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
147 msgid "Advanced"
148 msgstr "Avanceret"
149
150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
151 msgid "After event"
152 msgstr ""
153
154 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
155 msgid "Album:"
156 msgstr ""
157
158 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
159 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
160 msgid "All"
161 msgstr "Alle"
162
163 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
164 msgid "Arabic"
165 msgstr "Arabisk"
166
167 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
168 msgid "Artist:"
169 msgstr ""
170
171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
172 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
173 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
183 msgid "Auto"
184 msgstr "Auto"
185
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
187 msgid "Automatic Scan"
188 msgstr "Automatisk søgning"
189
190 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
191 msgid "B"
192 msgstr ""
193
194 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
195 msgid "BA"
196 msgstr ""
197
198 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
199 msgid "BB"
200 msgstr ""
201
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
203 msgid "BER"
204 msgstr ""
205
206 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
207 msgid "Backup"
208 msgstr ""
209
210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
211 msgid "Backup Location"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
215 msgid "Backup Mode"
216 msgstr ""
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
219 msgid "Band"
220 msgstr "Bånd"
221
222 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
223 msgid "Bandwidth"
224 msgstr "Båndbredde"
225
226 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
227 msgid "Bus: "
228 msgstr ""
229
230 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
231 msgid "C-Band"
232 msgstr "C-Bånd"
233
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
235 msgid "CF Drive"
236 msgstr ""
237
238 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
239 msgid "Cable"
240 msgstr ""
241
242 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
243 msgid "Cable provider"
244 msgstr "Kabeludbyder"
245
246 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
247 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
249 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
250 msgid "Cancel"
251 msgstr "Afbryd"
252
253 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
254 msgid "Capacity: "
255 msgstr "Kapacitet: "
256
257 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
258 msgid "Channel"
259 msgstr "Kanal"
260
261 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
262 msgid "Channel:"
263 msgstr "Kanal:"
264
265 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
266 msgid "Choose source"
267 msgstr "Vælg kilde"
268
269 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
270 msgid "Classic"
271 msgstr "klassisk"
272
273 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
274 msgid "Cleanup"
275 msgstr "Oprydning"
276
277 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
278 msgid "Clear log"
279 msgstr "Slet log"
280
281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
282 msgid "Code rate high"
283 msgstr "Kode rate høj"
284
285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
286 #, fuzzy
287 msgid "Code rate low"
288 msgstr "Kode rate lav"
289
290 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
292 msgid "Command order"
293 msgstr "Kommando rækkefølge"
294
295 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
296 msgid "Committed DiSEqC command"
297 msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
298
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
301 msgid "Complete"
302 msgstr "Færdig"
303
304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
305 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
306 msgid "Configuration Mode"
307 msgstr "Konfiguration"
308
309 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
310 msgid "Conflicting timer"
311 msgstr "Timer konflikt"
312
313 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
314 msgid "Current version:"
315 msgstr "Aktuel Version:"
316
317 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
318 msgid "Danish"
319 msgstr "Dansk"
320
321 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
322 msgid "Date"
323 msgstr ""
324
325 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
326 msgid "Default"
327 msgstr "Standard"
328
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
330 msgid "Delete"
331 msgstr "Slet"
332
333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
334 msgid "Delete entry"
335 msgstr "Slet adgang"
336
337 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
338 msgid "Delete failed!"
339 msgstr "Slettefejl."
340
341 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
342 msgid "Description"
343 msgstr "Beskrivelse"
344
345 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
346 msgid "Detected HDD:"
347 msgstr "HD fundet"
348
349 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
350 msgid "Detected NIMs:"
351 msgstr "Tuner fundet:"
352
353 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
354 msgid "DiSEqC A/B"
355 msgstr "DiSEqC A/B"
356
357 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
358 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
359 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
360
361 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
362 msgid "DiSEqC Mode"
363 msgstr "DiSEqC-Mode"
364
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
366 msgid "DiSEqC mode"
367 msgstr "DiSEqC-Mode"
368
369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
370 msgid "DiSEqC repeats"
371 msgstr "DiSEqC-gentagelser"
372
373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
374 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
375 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
376 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
377 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
378 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
380 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
381 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
382 msgid "Disable"
383 msgstr "sluk"
384
385 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
386 msgid "Disable Picture in Picture"
387 msgstr ""
388
389 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
390 msgid ""
391 "Do you really want to REMOVE\n"
392 "the plugin \""
393 msgstr ""
394 "Vil du virkelig fjerne\n"
395 "denne plugin \""
396
397 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
398 msgid "Do you really want to delete this recording?"
399 msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?"
400
401 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
402 msgid ""
403 "Do you really want to download\n"
404 "the plugin \""
405 msgstr ""
406 "vil du virkelig downloade\n"
407 "denne plugin \""
408
409 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
410 msgid ""
411 "Do you want to backup now?\n"
412 "After pressing OK, please wait!"
413 msgstr ""
414
415 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
416 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
417 msgid ""
418 "Do you want to update your Dreambox?\n"
419 "After pressing OK, please wait!"
420 msgstr ""
421 "Vil du opdatere din Dreambox?\n"
422 "Tryk OK og vent venligst!"
423
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
425 msgid "Download Plugins"
426 msgstr "Download Plugins"
427
428 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
429 msgid "Downloadable new plugins"
430 msgstr "Plugins der kan downloades"
431
432 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
433 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
434 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
435
436 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
437 msgid "Dutch"
438 msgstr "Hollandsk"
439
440 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
441 msgid "E"
442 msgstr "Ø"
443
444 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
445 #, python-format
446 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
447 msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
448
449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
451 msgid "East"
452 msgstr "Øst"
453
454 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
455 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
456 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
457 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
458 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
459 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
461 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
463 msgid "Enable"
464 msgstr "Tilslut"
465
466 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
467 msgid "End"
468 msgstr "Slut"
469
470 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
471 msgid "EndTime"
472 msgstr "Sluttid"
473
474 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
475 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
476 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
477 msgid "English"
478 msgstr "Engelsk"
479
480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
481 msgid "Equal to Socket A"
482 msgstr "Som sokkel A"
483
484 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
485 msgid "Execution Progress:"
486 msgstr "Udfører kommando:"
487
488 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
489 msgid "Execution finished!!"
490 msgstr "Kommandoen udført!"
491
492 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
493 msgid "Extensions"
494 msgstr "Udvidelser"
495
496 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
498 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
499 msgid "FEC"
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
503 #, fuzzy
504 msgid "Fast DiSEqC"
505 msgstr "Hurtig DiSEqC"
506
507 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
508 msgid "Favourites"
509 msgstr "Favoritter"
510
511 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
512 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
513 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
514 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
515 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
516 msgid "Frequency"
517 msgstr "Frekvens"
518
519 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
520 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
521 msgid "Fri"
522 msgstr "Fre"
523
524 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
525 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
526 msgid "Friday"
527 msgstr "Fredag"
528
529 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
530 #, python-format
531 msgid "Frontprocessor version: %d"
532 msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
533
534 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
535 msgid "Function not yet implemented"
536 msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
537
538 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
539 msgid "Gateway"
540 msgstr ""
541
542 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
543 msgid "Genre:"
544 msgstr ""
545
546 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
548 msgid "German"
549 msgstr "Tysk"
550
551 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
552 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
553 msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
554
555 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
556 msgid "Goto position"
557 msgstr "Drej til position"
558
559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
560 msgid "Guard interval mode"
561 msgstr "Sikkerheds interval mode"
562
563 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
564 #: ../data/
565 msgid "Harddisk"
566 msgstr "Harddisk"
567
568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
569 msgid "Hierarchy mode"
570 msgstr ""
571
572 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
573 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
574 msgid "How many minutes do you want to record?"
575 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
576
577 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
578 msgid "IP Address"
579 msgstr "IP-Adresse"
580
581 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
582 msgid "Icelandic"
583 msgstr ""
584
585 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
586 msgid "Image-Upgrade"
587 msgstr "Image-opgradering"
588
589 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
590 msgid "Increased voltage"
591 msgstr "Øg spænding"
592
593 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
594 msgid "Init"
595 msgstr "Initialisier"
596
597 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
598 msgid "Initialize"
599 msgstr "Initialiserer"
600
601 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
602 msgid "Initializing Harddisk..."
603 msgstr "Initialiserer harddisk..."
604
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
607 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
608 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
609 msgid "Inversion"
610 msgstr "Inverter"
611
612 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
613 msgid "Italian"
614 msgstr ""
615
616 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
617 msgid "LNB"
618 msgstr ""
619
620 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
621 msgid "LOF"
622 msgstr ""
623
624 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
625 msgid "LOF/H"
626 msgstr ""
627
628 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
629 msgid "LOF/L"
630 msgstr ""
631
632 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
633 msgid "Language selection"
634 msgstr "Valg af sprog"
635
636 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
637 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
638 msgid "Latitude"
639 msgstr "Breddegrad"
640
641 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
642 msgid "Limit east"
643 msgstr "Øst-Limit"
644
645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
646 msgid "Limit west"
647 msgstr "Vest-Limit"
648
649 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
650 msgid "Limits off"
651 msgstr "Limits off"
652
653 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
654 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
655 msgid "Longitude"
656 msgstr "Længdegrad"
657
658 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
659 msgid "Loopthrough to Socket A"
660 msgstr "Forbundet med Tuner A"
661
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
663 msgid "Manual transponder"
664 msgstr ""
665
666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
667 msgid "Model: "
668 msgstr "Model:"
669
670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
671 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
672 msgid "Modulation"
673 msgstr ""
674
675 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
676 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
677 msgid "Mon"
678 msgstr "Man"
679
680 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
681 msgid "Mon-Fri"
682 msgstr "Mandag til Fredag"
683
684 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
685 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
686 msgid "Monday"
687 msgstr "Mandag"
688
689 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
690 msgid "Move east"
691 msgstr "Drej mod øst"
692
693 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
694 msgid "Move west"
695 msgstr "Drej mod vest"
696
697 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
698 msgid "Movie Menu"
699 msgstr "Film menu"
700
701 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
702 msgid "Multi EPG"
703 msgstr "Multi-EPG"
704
705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
706 msgid "Multisat"
707 msgstr "Mange satellitter"
708
709 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
710 msgid "N/A"
711 msgstr "Ikke tilgængelig"
712
713 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
714 msgid "NIM "
715 msgstr ""
716
717 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
718 msgid "Name"
719 msgstr "Navn"
720
721 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
722 msgid "Nameserver"
723 msgstr "Navneserver"
724
725 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
726 msgid "Netmask"
727 msgstr "Netmaske"
728
729 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
730 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
731 msgid "Network scan"
732 msgstr "Netværkssøgning"
733
734 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
735 msgid "New version:"
736 msgstr "Ny Version:"
737
738 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
739 msgid "Next"
740 msgstr "Næste"
741
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
744 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
747 msgid "No"
748 msgstr "Nej"
749
750 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
751 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
752 msgstr ""
753 "Ingen HD fundet eller\n"
754 "HD ikke formateret."
755
756 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
757 msgid "No event info found, recording indefinitely."
758 msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
759
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
761 msgid "No positioner capable frontend found."
762 msgstr ""
763
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
765 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
766 msgstr ""
767
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
773 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
778 msgid "None"
779 msgstr "Ingen"
780
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
783 msgid "North"
784 msgstr "Nord"
785
786 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
787 msgid "Norwegian"
788 msgstr "Norsk"
789
790 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
791 msgid "Nothing connected"
792 msgstr "Intet tilsluttet"
793
794 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
795 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
796 msgid ""
797 "Nothing to scan!\n"
798 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
799 msgstr ""
800
801 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
802 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
803 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
804 msgid "OK"
805 msgstr ""
806
807 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
808 msgid "Off"
809 msgstr "Off"
810
811 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
812 msgid "On"
813 msgstr "On"
814
815 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
816 msgid "One"
817 msgstr "En"
818
819 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
820 msgid "Online-Upgrade"
821 msgstr "Online-opgradering"
822
823 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
824 msgid "Packet management"
825 msgstr "Pakkeredigering"
826
827 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
828 msgid "Play recorded movies..."
829 msgstr "Afspil optaget film..."
830
831 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
832 msgid "Please choose an extension..."
833 msgstr ""
834
835 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
836 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
837 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
838
839 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
840 msgid "Please wait... Loading list..."
841 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
842
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
844 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
845 msgid "Polarity"
846 msgstr "Polaritet"
847
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
849 msgid "Polarization"
850 msgstr "Polarisation"
851
852 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
853 msgid "Port A"
854 msgstr ""
855
856 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
857 msgid "Port B"
858 msgstr ""
859
860 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
861 msgid "Port C"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
865 msgid "Port D"
866 msgstr ""
867
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
869 msgid "Positioner"
870 msgstr "Motor"
871
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
873 msgid "Positioner fine movement"
874 msgstr ""
875
876 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
877 msgid "Positioner movement"
878 msgstr "Motorbevægelse"
879
880 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
881 msgid "Positioner storage"
882 msgstr "Gem position"
883
884 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
885 msgid "Predefined satellite"
886 msgstr ""
887
888 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
889 msgid "Press OK to activate the settings."
890 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
891
892 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
893 msgid "Press OK to scan"
894 msgstr "Tryk OK for at søge."
895
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
897 msgid "Press OK to start the scan"
898 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen."
899
900 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
901 msgid "Prev"
902 msgstr "Tilbage"
903
904 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
905 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
906 msgid "Provider"
907 msgstr "Udbyder"
908
909 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
910 msgid "Providers"
911 msgstr "Udbydere"
912
913 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
914 msgid "Really delete done timers?"
915 msgstr "slette udførte timere?"
916
917 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
918 msgid "Record"
919 msgstr "Optag"
920
921 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
922 msgid "Recording"
923 msgstr "Optager"
924
925 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
926 msgid "Remove Plugins"
927 msgstr "Slet Plugins"
928
929 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
930 msgid "Remove plugins"
931 msgstr "slet Plugins"
932
933 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
934 msgid "Repeat Type"
935 msgstr ""
936
937 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
938 msgid "Reset"
939 msgstr "Reset"
940
941 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
942 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
943 msgid "Restore"
944 msgstr ""
945
946 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
947 msgid "SNR"
948 msgstr "Signalrate"
949
950 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
951 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
952 msgid "Sat"
953 msgstr "Sat"
954
955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
957 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
958 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
959 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
960 msgid "Satellite"
961 msgstr "Satellit"
962
963 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
964 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
965 msgid "Satellites"
966 msgstr "Satellitter"
967
968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
970 msgid "Saturday"
971 msgstr "Lørdag"
972
973 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
974 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
975 msgid "Scan NIM"
976 msgstr "Søg efter tunere"
977
978 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
979 msgid "Search east"
980 msgstr ""
981
982 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
983 msgid "Search west"
984 msgstr ""
985
986 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
987 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
988 msgstr "Sekundær kabel fra motor"
989
990 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
991 msgid "Select channel to record from"
992 msgstr "Vælg optagekanal"
993
994 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
995 msgid "Sequence repeat"
996 msgstr "Sekvens-gentagelse"
997
998 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
999 msgid "Services"
1000 msgstr "kanaler"
1001
1002 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1003 msgid "Set limits"
1004 msgstr "Indstil Limits"
1005
1006 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1007 msgid "Settings"
1008 msgstr "Indstillinger"
1009
1010 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1011 msgid "Show the radio player..."
1012 msgstr "Vis radioafspilleren..."
1013
1014 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1015 msgid "Similar"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1019 msgid "Similar broadcasts:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1023 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1024 msgid "Simple"
1025 msgstr "Enkelt"
1026
1027 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1028 msgid "Single"
1029 msgstr "Enkelt"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1032 msgid "Single EPG"
1033 msgstr "Enkelt-EPG"
1034
1035 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1036 msgid "Single satellite"
1037 msgstr "Enkelt Satellit"
1038
1039 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1042 msgid "Single transponder"
1043 msgstr "Enkelt Transponder"
1044
1045 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1046 msgid "Slot "
1047 msgstr "Slot "
1048
1049 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1050 msgid "Socket "
1051 msgstr "Socket "
1052
1053 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1054 msgid ""
1055 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1056 "\n"
1057 "Please choose an other one."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1061 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1062 msgid "South"
1063 msgstr "Syd"
1064
1065 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1066 msgid "Spanish"
1067 msgstr "Spansk"
1068
1069 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1070 msgid "Start"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1074 msgid "Start recording?"
1075 msgstr "Start optagelse?"
1076
1077 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1078 msgid "StartTime"
1079 msgstr "StartTid"
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1082 msgid "Step "
1083 msgstr "Step "
1084
1085 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1086 msgid "Step east"
1087 msgstr "Drej mod øst"
1088
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1090 msgid "Step west"
1091 msgstr "Drej mod vest"
1092
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1094 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1097 msgid "Stop"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1101 msgid "Stop Timeshift?"
1102 msgstr "Stop Timeshift?"
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1105 msgid "Stop playing this movie?"
1106 msgstr "Stop afspilning af denne film?"
1107
1108 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1109 msgid "Store position"
1110 msgstr "Gem Position"
1111
1112 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1113 msgid "Stored position"
1114 msgstr "Gemt Position"
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1117 msgid "Subservices"
1118 msgstr "Underkanaler"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1121 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1122 msgid "Sun"
1123 msgstr "Søn"
1124
1125 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1126 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1127 msgid "Sunday"
1128 msgstr "Søndag"
1129
1130 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1131 msgid "Swedish"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1135 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1136 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1137 msgid "Symbol Rate"
1138 msgstr "Symbolrate"
1139
1140 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1141 msgid "Terrestrial"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1145 msgid "Terrestrial provider"
1146 msgstr "Terristiel udbyder"
1147
1148 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1149 msgid "Three"
1150 msgstr "Tre"
1151
1152 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1153 msgid "Threshold"
1154 msgstr "Threshold"
1155
1156 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1157 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1158 msgid "Thu"
1159 msgstr "Tor"
1160
1161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1162 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1163 msgid "Thursday"
1164 msgstr "Torsdag"
1165
1166 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1167 msgid "Time"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1171 msgid "Timer Type"
1172 msgstr "Timer-Type"
1173
1174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1175 msgid "Timeshift not possible!"
1176 msgstr "Timeshift ikke mulig!"
1177
1178 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1179 msgid "Timeshifting"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1183 msgid "Title:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1187 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1188 msgid "Today"
1189 msgstr "I dag"
1190
1191 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1192 msgid "Tone mode"
1193 msgstr "Lyd mode"
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1196 msgid "Toneburst"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1200 msgid "Toneburst A/B"
1201 msgstr "Toneburst A/B"
1202
1203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1204 msgid "Transmission mode"
1205 msgstr "Transmissions type"
1206
1207 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1208 msgid "Transponder"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1212 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1213 msgid "Tue"
1214 msgstr "Tir"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1217 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1218 msgid "Tuesday"
1219 msgstr "Tirsdag"
1220
1221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1222 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1223 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1224 msgid "Tune"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1228 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1229 msgid "Tuner"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1233 msgid "Two"
1234 msgstr "To"
1235
1236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1239 msgid "Type of scan"
1240 msgstr "Søge type"
1241
1242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1243 msgid "USALS"
1244 msgstr "USALS"
1245
1246 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1247 msgid "USB Stick"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1251 msgid ""
1252 "Unable to initialize harddisk.\n"
1253 "Please refer to the user manual.\n"
1254 "Error: "
1255 msgstr ""
1256 "Kunne ikke formatere HD.\n"
1257 "Se venligst i manual.\n"
1258 "FEJL: "
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1261 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1262 msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
1263
1264 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1265 msgid "Universal LNB"
1266 msgstr "Universal-LNB"
1267
1268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1269 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1270 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
1271
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1273 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1274 msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter."
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1277 msgid "Use DHCP"
1278 msgstr "Brug (DHCP)"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1281 msgid "Use usals for this sat"
1282 msgstr "Brug USALS til denne position"
1283
1284 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1285 msgid "User defined"
1286 msgstr "Brugerdefineret"
1287
1288 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1289 msgid "Voltage mode"
1290 msgstr "Spændings indstilling"
1291
1292 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1293 msgid "W"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1297 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1298 msgid "Wed"
1299 msgstr "Ons"
1300
1301 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1302 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1303 msgid "Wednesday"
1304 msgstr "Onsdag"
1305
1306 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1307 msgid "Weekday"
1308 msgstr "Ugedag"
1309
1310 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1311 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1312 msgid "West"
1313 msgstr "Vest"
1314
1315 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1316 msgid "Year:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1320 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1321 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1322 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1323 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1324 msgid "Yes"
1325 msgstr "Ja"
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1328 msgid "You cannot delete this!"
1329 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
1330
1331 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1332 msgid ""
1333 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1334 "Press OK to start upgrade."
1335 msgstr ""
1336 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
1337 "Tryk OK for at starte opdateringen."
1338
1339 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1340 msgid "[bouquet edit]"
1341 msgstr "[Pakke redigering]"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1344 msgid "[favourite edit]"
1345 msgstr "[Favorit redigering]"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1348 msgid "[move mode]"
1349 msgstr "[Flytte mode]"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1352 msgid "abort bouquet edit"
1353 msgstr "Fortryd pakkeredigering"
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1356 msgid "abort favourites edit"
1357 msgstr "Fortryd favoritredigering"
1358
1359 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1360 msgid "about to start"
1361 msgstr "ved at starte"
1362
1363 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1364 msgid "add bouquet..."
1365 msgstr "Tilføj pakke..."
1366
1367 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1368 msgid "add directory to playlist"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1372 msgid "add file to playlist"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1376 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1377 msgid "add recording (enter recording duration)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1381 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1382 msgid "add recording (indefinitely)"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1386 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1387 msgid "add recording (stop after current event)"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1391 msgid "add service to bouquet"
1392 msgstr "Tilføj kanal til pakke"
1393
1394 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1395 msgid "add service to favourites"
1396 msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
1397
1398 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1399 msgid ""
1400 "are you sure you want to restore\n"
1401 "following backup:\n"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1405 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1406 msgid "back"
1407 msgstr "tilbage"
1408
1409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1410 msgid "change recording (duration)"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1414 msgid "circular left"
1415 msgstr "venstre-cirkulær"
1416
1417 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1418 msgid "circular right"
1419 msgstr "højre-cirkulær"
1420
1421 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1422 msgid "clear playlist"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1426 msgid "copy to favourites"
1427 msgstr "kopier til favoritter"
1428
1429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1430 msgid "daily"
1431 msgstr "daglig"
1432
1433 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1434 msgid "delete"
1435 msgstr "slet"
1436
1437 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1438 msgid "delete..."
1439 msgstr "slet..."
1440
1441 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1442 msgid "disable move mode"
1443 msgstr "slå move mode fra"
1444
1445 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1446 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1447 msgid "do nothing"
1448 msgstr "gør intet"
1449
1450 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1451 msgid "don't record"
1452 msgstr "optag ikke"
1453
1454 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1455 msgid "done!"
1456 msgstr "færdig!"
1457
1458 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1459 msgid "empty/unknown"
1460 msgstr "tom/ukendt"
1461
1462 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1463 msgid "enable bouquet edit"
1464 msgstr "åbn pakke redigering"
1465
1466 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1467 msgid "enable favourite edit"
1468 msgstr "åbn favoritredigering"
1469
1470 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1471 msgid "enable move mode"
1472 msgstr "åbn move redigering"
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1475 msgid "end bouquet edit"
1476 msgstr "afslut pakke redigering"
1477
1478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1479 msgid "end favourites edit"
1480 msgstr "Afslut favorit redigering"
1481
1482 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1483 msgid "free diskspace"
1484 msgstr "fri HD plads"
1485
1486 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1487 msgid "full /etc directory"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1491 msgid "go to deep standby"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1495 msgid "hide player"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1499 msgid "horizontal"
1500 msgstr "horizontal"
1501
1502 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1503 msgid "init module"
1504 msgstr "Initaliser Modul"
1505
1506 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1507 msgid "leave movie player..."
1508 msgstr "Forlad filmafspiller..."
1509
1510 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1511 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1512 msgid "list"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1516 msgid "manual"
1517 msgstr "manuelt"
1518
1519 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1520 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1521 msgid "mins"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1525 msgid "next channel"
1526 msgstr "næste Kanal"
1527
1528 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1529 msgid "next channel in history"
1530 msgstr "næste kanal i hukommelse"
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1535 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1536 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1537 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1538 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1539 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1540 msgid "no"
1541 msgstr "nej"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1544 msgid "no HDD found"
1545 msgstr "ingen HD fundet"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1548 msgid "no module found"
1549 msgstr "Ingen modul fundet"
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1552 msgid "none"
1553 msgstr "ingen"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1558 msgid "off"
1559 msgstr "off"
1560
1561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1564 msgid "on"
1565 msgstr "on"
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1568 msgid "once"
1569 msgstr "en gang"
1570
1571 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1572 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1576 msgid "pass"
1577 msgstr "pass"
1578
1579 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1580 msgid "please press OK when ready"
1581 msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
1582
1583 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1584 msgid "previous channel"
1585 msgstr "forrige Kanal"
1586
1587 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1588 msgid "previous channel in history"
1589 msgstr "forrige sete kanal"
1590
1591 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1592 msgid "record"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1596 msgid "recording..."
1597 msgstr "optager..."
1598
1599 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1600 msgid "remove bouquet"
1601 msgstr "Fjern pakke"
1602
1603 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1604 msgid "remove service"
1605 msgstr "Fjern kanal"
1606
1607 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1608 msgid "repeated"
1609 msgstr "gentaget"
1610
1611 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1612 #, python-format
1613 msgid ""
1614 "scan done!\n"
1615 "%d services found!"
1616 msgstr ""
1617 "Søgning slut.\n"
1618 "%d Kanaler fundet."
1619
1620 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1621 msgid ""
1622 "scan done!\n"
1623 "No service found!"
1624 msgstr ""
1625 "Søgning slut.\n"
1626 "Ingen kanal fundet."
1627
1628 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1629 msgid ""
1630 "scan done!\n"
1631 "One service found!"
1632 msgstr ""
1633 "Søgning slut.\n"
1634 "En kanal fundet."
1635
1636 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1637 #, python-format
1638 msgid ""
1639 "scan in progress - %d %% done!\n"
1640 "%d services found!"
1641 msgstr ""
1642 "Søgning igang - %d %% færdig!\n"
1643 "%d kanaler fundet!"
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1646 msgid "scan state"
1647 msgstr "søge Status"
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1650 msgid "show EPG..."
1651 msgstr "vis EPG..."
1652
1653 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1654 msgid "show event details"
1655 msgstr "vis program detaljer"
1656
1657 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1658 msgid "stop recording"
1659 msgstr "Stop optagelse"
1660
1661 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1662 msgid "switch to filelist"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1666 msgid "switch to playlist"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1670 msgid "text"
1671 msgstr "tekst"
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1674 msgid "unknown service"
1675 msgstr "ukendt kanal"
1676
1677 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1678 msgid "user defined"
1679 msgstr "brugerdefineret"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1682 msgid "vertical"
1683 msgstr "vertikal"
1684
1685 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1686 msgid "waiting"
1687 msgstr "venter"
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1690 msgid "weekly"
1691 msgstr "ugentlig"
1692
1693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1696 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1698 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1699 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1700 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1701 msgid "yes"
1702 msgstr "ja"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1705 msgid "zap"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1709 msgid "zapped"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../data/
1713 msgid "Channel Selection"
1714 msgstr "Kanalliste"
1715
1716 #: ../data/
1717 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1718 msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat"
1719
1720 #: ../data/
1721 msgid "Service"
1722 msgstr "Kanal"
1723
1724 #: ../data/
1725 msgid "Network setup"
1726 msgstr "Netværksindstillinger"
1727
1728 #: ../data/
1729 msgid "Games / Plugins"
1730 msgstr "Spil / Plugins"
1731
1732 #: ../data/
1733 msgid "Hide error windows"
1734 msgstr "Skjul fejlmeddelelser"
1735
1736 #: ../data/
1737 msgid "help..."
1738 msgstr "Hjælp..."
1739
1740 #: ../data/
1741 msgid "Yes, backup my settings!"
1742 msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
1743
1744 #: ../data/
1745 msgid ""
1746 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1747 "settings now."
1748 msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
1749
1750 #: ../data/
1751 msgid "Satconfig"
1752 msgstr "Satkonfiguration"
1753
1754 #: ../data/
1755 msgid ""
1756 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1757 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1758 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1759 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1760 "your settings."
1761 msgstr ""
1762 "Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler "
1763 "yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
1764 "Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
1765 "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
1766 "geninstallere, dine indstillinger."
1767
1768 #: ../data/
1769 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1770 msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?"
1771
1772 #: ../data/
1773 msgid "Service Scan"
1774 msgstr "Kanalsøgning"
1775
1776 #: ../data/
1777 msgid "DiSEqC"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../data/
1781 msgid "TV System"
1782 msgstr "TV system"
1783
1784 #: ../data/
1785 msgid "#ffffff"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../data/
1789 msgid "NEXT"
1790 msgstr "NÆSTE"
1791
1792 #: ../data/
1793 msgid ""
1794 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1795 "harddisk is not an option for you."
1796 msgstr ""
1797 "Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
1798 "en HD back-up."
1799
1800 #: ../data/
1801 msgid "Deep Standby"
1802 msgstr "Deep standby"
1803
1804 #: ../data/
1805 msgid "Tuner Slot"
1806 msgstr "Tuner Slot"
1807
1808 #: ../data/
1809 msgid "Change bouquets in quickzap"
1810 msgstr "Skift pakke i hurtigzap"
1811
1812 #: ../data/
1813 msgid "Sound"
1814 msgstr "Lyd"
1815
1816 #: ../data/
1817 msgid ""
1818 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1819 "press OK."
1820 msgstr ""
1821 "Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
1822
1823 #: ../data/
1824 msgid "No, just start my dreambox"
1825 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
1826
1827 #: ../data/
1828 msgid "Show Satposition"
1829 msgstr "Vis Satposition"
1830
1831 #: ../data/
1832 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1833 msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
1834
1835 #: ../data/
1836 msgid "Setup"
1837 msgstr "Indstillinger"
1838
1839 #: ../data/
1840 msgid "#000000"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../data/
1844 msgid "This is step number 2."
1845 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
1846
1847 #: ../data/
1848 msgid "Use wizard to set up basic features"
1849 msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
1850
1851 #: ../data/
1852 msgid "Sat / Dish Setup"
1853 msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning"
1854
1855 #: ../data/
1856 msgid "Visualize positioner movement"
1857 msgstr "Vis motorbevægelsen"
1858
1859 #: ../data/
1860 msgid ""
1861 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1862 "Please press OK to start the backup now."
1863 msgstr ""
1864 "Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
1865 "at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up."
1866
1867 #: ../data/
1868 msgid "Audio / Video"
1869 msgstr "Audio / Video"
1870
1871 #: ../data/
1872 msgid "Mute"
1873 msgstr "Mute"
1874
1875 #: ../data/
1876 msgid "Service Searching"
1877 msgstr "Kanalsøgning"
1878
1879 #: ../data/
1880 msgid "#20294a6b"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../data/
1884 msgid ""
1885 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1886 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1887 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1888 msgstr ""
1889 "Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
1890 "opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
1891 "af dine settings her en kort gennemgang."
1892
1893 #: ../data/
1894 msgid "Keyboard Map"
1895 msgstr "Tastaturlayout"
1896
1897 #: ../data/
1898 msgid "Keyboard Setup"
1899 msgstr "Tastaturindstilling"
1900
1901 #: ../data/
1902 msgid "Dish"
1903 msgstr "Parabol"
1904
1905 #: ../data/
1906 msgid "Record Splitsize"
1907 msgstr "Splitoptage størrelse"
1908
1909 #: ../data/
1910 msgid "Auto show inforbar"
1911 msgstr "Vis automatisk infobjælke"
1912
1913 #: ../data/
1914 msgid "Margin after record"
1915 msgstr "Margin efter optagelse"
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "Network"
1919 msgstr "Netværk"
1920
1921 #: ../data/
1922 msgid "Invert"
1923 msgstr "Inverter"
1924
1925 #: ../data/
1926 msgid "The wizard is finished now."
1927 msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
1928
1929 #: ../data/
1930 msgid "System"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../data/
1934 msgid "use power delta"
1935 msgstr "brug power delta"
1936
1937 #: ../data/
1938 msgid "Test mode"
1939 msgstr "Test mode"
1940
1941 #: ../data/
1942 msgid "Manual Scan"
1943 msgstr "Manuel søgning"
1944
1945 #: ../data/
1946 msgid ""
1947 "Welcome.\n"
1948 "\n"
1949 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1950 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1951 msgstr ""
1952 "Din dreambox siger velkommen.\n"
1953 "\n"
1954 "Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
1955 "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
1956
1957 #: ../data/
1958 msgid "RC Menu"
1959 msgstr "Fjernbetjenings menu"
1960
1961 #: ../data/
1962 msgid "SNR:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../data/
1966 msgid "select Slot"
1967 msgstr "Vælg Slot"
1968
1969 #: ../data/
1970 msgid "BER:"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../data/
1974 msgid "Standby / Restart"
1975 msgstr "Standby / Genstart"
1976
1977 #: ../data/
1978 msgid "Main menu"
1979 msgstr "Hoved Menu"
1980
1981 #: ../data/
1982 msgid "EPG Selection"
1983 msgstr "EPG Valg"
1984
1985 #: ../data/
1986 msgid "Exit the wizard"
1987 msgstr "Afslut wizzard"
1988
1989 #: ../data/
1990 msgid "Fast zapping"
1991 msgstr "Hurtig zap"
1992
1993 #: ../data/
1994 msgid "OSD Settings"
1995 msgstr "OSD-Indstilling"
1996
1997 #: ../data/
1998 msgid "Brightness"
1999 msgstr "Lys"
2000
2001 #: ../data/
2002 msgid "Standby"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../data/
2006 msgid "Activate network settings"
2007 msgstr "Aktiver netværksindstilling"
2008
2009 #: ../data/
2010 msgid "Timer"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../data/
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Compact flash card"
2016 msgstr "Compact flash kort"
2017
2018 #: ../data/
2019 msgid "Yes, view the tutorial"
2020 msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang"
2021
2022 #: ../data/
2023 msgid "UHF Modulator"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../data/
2027 msgid "Color Format"
2028 msgstr "Farveformat"
2029
2030 #: ../data/
2031 msgid "Plugin browser"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../data/
2035 msgid "#80000000"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../data/
2039 msgid "Downloadable plugins"
2040 msgstr "Plugins der kan downloades"
2041
2042 #: ../data/
2043 msgid "LCD"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../data/
2047 msgid "Timezone"
2048 msgstr "Tidszone"
2049
2050 #: ../data/
2051 msgid "Message"
2052 msgstr "Besked"
2053
2054 #: ../data/
2055 msgid "About..."
2056 msgstr "Om..."
2057
2058 #: ../data/
2059 msgid "#00ff00"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../data/
2063 msgid "Common Interface"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../data/
2067 msgid "Ask before zapping"
2068 msgstr "Spørg inden zap"
2069
2070 #: ../data/
2071 msgid "#c0c000"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../data/
2075 msgid "A/V Settings"
2076 msgstr "A/V-Indstillinger"
2077
2078 #: ../data/
2079 msgid "Yes, restore the settings now"
2080 msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
2081
2082 #: ../data/
2083 msgid "Usage Settings"
2084 msgstr "Brugerindstillinger"
2085
2086 #: ../data/
2087 msgid ""
2088 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2089 "displayed."
2090 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid "Service scan"
2094 msgstr "Kanalsøgning"
2095
2096 #: ../data/
2097 msgid "Yes, do another manual scan now"
2098 msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "LCD Setup"
2102 msgstr "LCD Indstilling"
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid "No, scan later manually"
2106 msgstr "Nej, søg senere manuelt."
2107
2108 #: ../data/
2109 msgid "Input"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../data/
2113 msgid "Soundcarrier"
2114 msgstr "Lydfrekvens"
2115
2116 #: ../data/
2117 msgid "#0000ff"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../data/
2121 msgid "Contrast"
2122 msgstr "Kontrast"
2123
2124 #: ../data/
2125 msgid ""
2126 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2127 "backup now."
2128 msgstr ""
2129 "Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-"
2130 "up nu."
2131
2132 #: ../data/
2133 msgid "Timer selection"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../data/
2137 msgid "Repeat"
2138 msgstr "Gentag"
2139
2140 #: ../data/
2141 msgid ""
2142 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2143 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2144 "to the harddisk!\n"
2145 "Please press OK to start the backup now."
2146 msgstr ""
2147 "Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
2148 "foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n"
2149 "Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up."
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Network Setup"
2153 msgstr "Netværks setup"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "Somewhere else"
2157 msgstr "Andet steds"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid ""
2161 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2162 "process."
2163 msgstr ""
2164 "Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-"
2165 "Processen."
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Do you want to restore your settings?"
2169 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "Parental Lock"
2173 msgstr "Forældrelås"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Restart"
2177 msgstr "Genstart"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "AC3 default"
2181 msgstr "AC3 standard"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Timer entry"
2185 msgstr "Indstil timer"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Modulator"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "Eventview"
2193 msgstr "Programoversigt"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Margin before record (minutes)"
2197 msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Time/Date Input"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "Keymap"
2205 msgstr "Tastelayout"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "InfoBar"
2209 msgstr "Infobjælke"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid ""
2213 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2214 msgstr ""
2215 "Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
2216 "indstillinger nu?"
2217
2218 #: ../data/
2219 msgid "Exit wizard"
2220 msgstr "Afslut wizzard"
2221
2222 #: ../data/
2223 msgid "Media player"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../data/
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Timer sanity error"
2229 msgstr "Timer sanity fejl"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Serviceinfo"
2233 msgstr "Service-Informationen"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "VCR Switch"
2237 msgstr "Video Omskifter"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2241 msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid "WSS on 4:3"
2245 msgstr "WSS på 4:3"
2246
2247 #: ../data/
2248 msgid "Skip confirmations"
2249 msgstr "Skip bekræftelse"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "Choose bouquet"
2253 msgstr "Vælg Bouquet"
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2257 msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen"
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid "No backup needed"
2261 msgstr "Ingen back-up nødvendig"
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid "MORE"
2265 msgstr "MERE"
2266
2267 #: ../data/
2268 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2269 msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
2270
2271 #: ../data/
2272 msgid "Information"
2273 msgstr "Information"
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "Yes, do a manual scan now"
2277 msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "USB"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "Timer log"
2285 msgstr "Timer Log"
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "Menu"
2289 msgstr "Menu"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Please set up tuner B"
2293 msgstr "Indstillinger for Tuner B."
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid ""
2297 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2298 "Please press OK to start using you Dreambox."
2299 msgstr ""
2300 "Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n"
2301 "Tryk venligst OK, for at forlade guiden."
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Delay"
2305 msgstr "Forsinkelse"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Select HDD"
2309 msgstr "Vælg HD"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "#ffffffff"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Setup Lock"
2317 msgstr "Setup-lås"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Aspect Ratio"
2321 msgstr "Billed Format"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "Expert Setup"
2325 msgstr "Expertindstillinger"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "Language"
2329 msgstr "Sprog"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid ""
2333 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2334 "\n"
2335 "Please set up tuner A"
2336 msgstr ""
2337 "Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
2338 "\n"
2339 "Indstilling for Tuner A"
2340
2341 #: ../data/
2342 msgid "Parental Control"
2343 msgstr "Forældrekontrol"
2344
2345 #: ../data/
2346 msgid "VCR scart"
2347 msgstr "Scart-Videooptager"
2348
2349 #: ../data/
2350 msgid "Mainmenu"
2351 msgstr "Hovedmenu"
2352
2353 #: ../data/
2354 msgid "Select a movie"
2355 msgstr "Vælg en film"
2356
2357 #: ../data/
2358 msgid "Volume"
2359 msgstr "Lydstyrke"
2360
2361 #: ../data/
2362 msgid "Multi bouquets"
2363 msgstr "Multi pakker"
2364
2365 #: ../data/
2366 msgid "Alpha"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../data/
2370 msgid "Timer Edit"
2371 msgstr "Timer redigering"
2372
2373 #: ../data/
2374 msgid "No, do nothing."
2375 msgstr "Nej, gør intet"
2376
2377 #: ../data/
2378 msgid "This is unsupported at the moment."
2379 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ."
2380
2381 #: ../data/
2382 msgid "About"
2383 msgstr "Om"
2384
2385 #: ../data/
2386 msgid "config menu"
2387 msgstr "Konfigurations menu"
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "Finetune"
2391 msgstr "Fintuning"
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid "Timer Editor"
2395 msgstr "Timer Redigering"
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2399 msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "AGC:"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "What do you want to scan?"
2407 msgstr "Hvad vil du søge?"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Usage settings"
2411 msgstr "Brugerindstillinger"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "Channellist menu"
2415 msgstr "Kanalliste menu"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid "Audio"
2419 msgstr "Lyd"
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid "#ff0000"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../data/
2426 msgid "Do you want to do a service scan?"
2427 msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?"
2428
2429 #: ../data/
2430 msgid "NOW"
2431 msgstr "NU"
2432
2433 #: ../data/
2434 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2435 msgstr "Ja, sluk nu."
2436
2437 #: ../data/
2438 msgid "Seek"
2439 msgstr "Søg"
2440
2441 #: ../data/
2442 msgid "Satelliteconfig"
2443 msgstr "Satellit indstilling"
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "MediaPlayer"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2451 msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
2452
2453 #~ msgid " Day(s) "
2454 #~ msgstr "Dag-e"
2455
2456 #~ msgid " Hour(s) "
2457 #~ msgstr "Time-r"
2458
2459 #~ msgid " Minute(s)"
2460 #~ msgstr "Minut-ter"
2461
2462 #~ msgid " free "
2463 #~ msgstr "fri"
2464
2465 #~ msgid " free: "
2466 #~ msgstr "fri"
2467
2468 #~ msgid " used "
2469 #~ msgstr "brugt"
2470
2471 #~ msgid " used: "
2472 #~ msgstr "brugt"
2473
2474 #~ msgid "<  select  >"
2475 #~ msgstr "< vælg >"
2476
2477 #~ msgid "Acoustics Harddisk"
2478 #~ msgstr "Highspeed Harddisk"
2479
2480 #~ msgid "Apply satellite"
2481 #~ msgstr "Tilføj satellit"
2482
2483 #~ msgid ""
2484 #~ "Are you sure you want to download\n"
2485 #~ "the new satellites.xml?\n"
2486 #~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n"
2487
2488 #~ msgid ""
2489 #~ "Are you sure you want to install\n"
2490 #~ "the new satellites.xml?\n"
2491 #~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n"
2492
2493 #~ msgid ""
2494 #~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
2495 #~ "\n"
2496 #~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n"
2497
2498 #~ msgid "Auto-Camd Settings"
2499 #~ msgstr "Auto-Camd indstillinger"
2500
2501 #~ msgid "Blue Panel"
2502 #~ msgstr "Blå Panel"
2503
2504 #~ msgid "Buffersize in kB:"
2505 #~ msgstr "Bufferstørrelse i KB"
2506
2507 #~ msgid "Calendar"
2508 #~ msgstr "Kalender"
2509
2510 #~ msgid "Camd Settings"
2511 #~ msgstr "Camd indstillinger"
2512
2513 #~ msgid "Camd-ID not found"
2514 #~ msgstr "Camd-ID ikke fundet"
2515
2516 #, fuzzy
2517 #~ msgid "Client IP: "
2518 #~ msgstr "Klient IP:"
2519
2520 #~ msgid "Device Settings"
2521 #~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr"
2522
2523 #~ msgid "Devices"
2524 #~ msgstr "Ekstraudstyr"
2525
2526 #, fuzzy
2527 #~ msgid "Epg Place:"
2528 #~ msgstr "Epg Sted"
2529
2530 #~ msgid "Error !!!"
2531 #~ msgstr "FEJL !!!"
2532
2533 #~ msgid "Extras / Settings"
2534 #~ msgstr "Ekstra/indstillinger"
2535
2536 #~ msgid "February"
2537 #~ msgstr "Februar"
2538
2539 #~ msgid "File Systems"
2540 #~ msgstr "Fil system"
2541
2542 #~ msgid "Filename:"
2543 #~ msgstr "Filnavn"
2544
2545 #~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
2546 #~ msgstr "For lidt plads på HD !!!"
2547
2548 #~ msgid "Go Up"
2549 #~ msgstr "Gå op"
2550
2551 #~ msgid "Hdd-Temperature"
2552 #~ msgstr "HD-temperatur"
2553
2554 #~ msgid "Hide"
2555 #~ msgstr "Skjul"
2556
2557 #~ msgid "Info:"
2558 #~ msgstr "Information:"
2559
2560 #~ msgid "Infobar"
2561 #~ msgstr "Infobjælke"
2562
2563 #~ msgid "Infobar timeout in seconds"
2564 #~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)"
2565
2566 #~ msgid "Install addon: "
2567 #~ msgstr "Installere addon"
2568
2569 #~ msgid "Interval in min:"
2570 #~ msgstr "Interval i minutter"
2571
2572 #~ msgid "January"
2573 #~ msgstr "Januar"
2574
2575 #~ msgid "July"
2576 #~ msgstr "Juli"
2577
2578 #~ msgid "June"
2579 #~ msgstr "Juni"
2580
2581 #~ msgid "Kernel Modules"
2582 #~ msgstr "Kernel moduler"
2583
2584 #~ msgid "Manual install"
2585 #~ msgstr "Manuel installering"
2586
2587 #~ msgid "March"
2588 #~ msgstr "Marts"
2589
2590 #~ msgid "May"
2591 #~ msgstr "Maj"
2592
2593 #~ msgid "Memory-Info"
2594 #~ msgstr "Hukommelses-information"
2595
2596 #~ msgid "Messages from Kernel"
2597 #~ msgstr "Besked fra kernel"
2598
2599 #~ msgid "Mount points"
2600 #~ msgstr "Monterings punkt"
2601
2602 #~ msgid "Netmask: "
2603 #~ msgstr "Netmaske"
2604
2605 #~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
2606 #~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen"
2607
2608 #~ msgid "October"
2609 #~ msgstr "Oktober"
2610
2611 #~ msgid "One moment please..."
2612 #~ msgstr "Vent et øjeblik..."
2613
2614 #~ msgid "Options ("
2615 #~ msgstr "Muligheder ("
2616
2617 #~ msgid "Options: "
2618 #~ msgstr "Muligheder: "
2619
2620 #~ msgid "Password:"
2621 #~ msgstr "Adgangskode"
2622
2623 #~ msgid "Path for Manual install:"
2624 #~ msgstr "Mappe for Manuel installering"
2625
2626 #~ msgid "Path: "
2627 #~ msgstr "Mappe:"
2628
2629 #~ msgid "Please select addon group"
2630 #~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe"
2631
2632 #~ msgid "Please select to dowload"
2633 #~ msgstr "Vælg til download"
2634
2635 #~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
2636 #~ msgstr "Tryk '0' for i dag,  Tryk '1' on/off Husker"
2637
2638 #~ msgid "Press 'OK' for Info"
2639 #~ msgstr "Tryk 'OK' for information"
2640
2641 #~ msgid "Press OK to save settings."
2642 #~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger"
2643
2644 #~ msgid "Process-Info"
2645 #~ msgstr "Proces information"
2646
2647 #~ msgid "Progress:"
2648 #~ msgstr "Arbejder"
2649
2650 #~ msgid "Selected Camd (left, right)"
2651 #~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)"
2652
2653 #~ msgid "Service not found"
2654 #~ msgstr "Kanal ikke fundet"
2655
2656 #~ msgid "Show"
2657 #~ msgstr "Vis"
2658
2659 #~ msgid "Size (total "
2660 #~ msgstr "Størrelse (total"
2661
2662 #~ msgid "Start/Restart Camd"
2663 #~ msgstr "Start/genstart Camd"
2664
2665 #~ msgid "Status: "
2666 #~ msgstr "STATUS:"
2667
2668 #~ msgid "Status: Drive is mounted on "
2669 #~ msgstr "Status: Drev er monteret på"
2670
2671 #~ msgid "Status: Drive is not mounted"
2672 #~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret"
2673
2674 #~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
2675 #~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst"
2676
2677 #~ msgid "Status: Printer not found"
2678 #~ msgstr "Status: Printer ikke fundet"
2679
2680 #~ msgid "Status: Reminder is disable"
2681 #~ msgstr "Status: at gemme er slået fra"
2682
2683 #~ msgid "Status: Reminder is enable"
2684 #~ msgstr "Status: at gemme er slået til"
2685
2686 #~ msgid "Status: hdd is active"
2687 #~ msgstr "Status: HD er aktiv"
2688
2689 #~ msgid "Status: hdd is sleeping"
2690 #~ msgstr "Status: HD i sleep mode"
2691
2692 #~ msgid "Status: no Disc found!"
2693 #~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!"
2694
2695 #~ msgid "Status: running"
2696 #~ msgstr "Status: kører"
2697
2698 #~ msgid "Status: stopping"
2699 #~ msgstr "Status: stopper"
2700
2701 #, fuzzy
2702 #~ msgid "Stream-Traffic"
2703 #~ msgstr "Stream-Trafik"
2704
2705 #~ msgid "Stript executed"
2706 #~ msgstr "Script udført"
2707
2708 #~ msgid "Swap File not found "
2709 #~ msgstr "Ingen swapfil fundet"
2710
2711 #~ msgid "Swap Place:"
2712 #~ msgstr "Swapfil størrelse"
2713
2714 #~ msgid "Swap Size:"
2715 #~ msgstr "Swapfil størrelse"
2716
2717 #~ msgid "Swap active by "
2718 #~ msgstr "Swapfil er aktiv ved"
2719
2720 #~ msgid "Swap deactivated"
2721 #~ msgstr "Swapfil er slået fra"
2722
2723 #~ msgid "Swapfile"
2724 #~ msgstr "Swapfil"
2725
2726 #~ msgid "System Info"
2727 #~ msgstr "System information"
2728
2729 #~ msgid "That can last some time\n"
2730 #~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n"
2731
2732 #, fuzzy
2733 #~ msgid "Time update your ip in min:"
2734 #~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:"
2735
2736 #~ msgid "Timeout Harddisk in min"
2737 #~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min"
2738
2739 #~ msgid "USB/IDE Devices"
2740 #~ msgstr "USB/IDE enheder"
2741
2742 #~ msgid "User-Script"
2743 #~ msgstr "Bruger-script"
2744
2745 #~ msgid "Username:"
2746 #~ msgstr "Brugernavn:"
2747
2748 #~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
2749 #~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet"
2750
2751 #~ msgid "activate Swap"
2752 #~ msgstr "Aktiver swapfil"
2753
2754 #~ msgid "addon install not successful!"
2755 #~ msgstr "kunne ikke installere addon"
2756
2757 #~ msgid "addon install successful!"
2758 #~ msgstr "addon er installeret"
2759
2760 #~ msgid "addon size: "
2761 #~ msgstr "addon størrelse"
2762
2763 #~ msgid ""
2764 #~ "are you sure you want to delete\n"
2765 #~ "following addon:\n"
2766 #~ "\n"
2767 #~ msgstr "vil du slette denne addon\n"
2768
2769 #~ msgid "are you sure you want to restart\n"
2770 #~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n"
2771
2772 #~ msgid "close"
2773 #~ msgstr "Luk"
2774
2775 #~ msgid "creat satellites.xml"
2776 #~ msgstr "Lav satellit.xml"
2777
2778 #~ msgid ""
2779 #~ "creat/delete Swapfile\n"
2780 #~ "please wait..."
2781 #~ msgstr ""
2782 #~ "opret/slet swapfil\n"
2783 #~ "vent venligst"
2784
2785 #~ msgid "create new Swap File"
2786 #~ msgstr "Lav ny swapfil"
2787
2788 #~ msgid "creator: "
2789 #~ msgstr "skaber:"
2790
2791 #~ msgid "current Camd-List:"
2792 #~ msgstr "Nuværende Camd-List"
2793
2794 #~ msgid "current Path is:\n"
2795 #~ msgstr "aktuelle mappe er:\n"
2796
2797 #~ msgid "deactivate Swap"
2798 #~ msgstr "Slå swap fra"
2799
2800 #~ msgid "description: "
2801 #~ msgstr "beskrivelse"
2802
2803 #~ msgid "download and install"
2804 #~ msgstr "download og installer"
2805
2806 #~ msgid ""
2807 #~ "download not successful!\n"
2808 #~ "Error: "
2809 #~ msgstr ""
2810 #~ "kunne ikke downloade!\n"
2811 #~ "FEJL:"
2812
2813 #~ msgid "enable/disable"
2814 #~ msgstr "on/off"
2815
2816 #~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
2817 #~ msgstr "Auto-Camd on/off"
2818
2819 #~ msgid "enter recording duration"
2820 #~ msgstr "Indstil optagelængde"
2821
2822 #~ msgid "file"
2823 #~ msgstr "fil"
2824
2825 #~ msgid "httpd root:"
2826 #~ msgstr "httpd roden:"
2827
2828 #~ msgid "install not successful!\n"
2829 #~ msgstr "kunne ikke installere!\n"
2830
2831 #~ msgid "install successful!\n"
2832 #~ msgstr "installering lykkedes!\n"
2833
2834 #~ msgid "little Apache"
2835 #~ msgstr "lille Apache"
2836
2837 #~ msgid "mount"
2838 #~ msgstr "monter"
2839
2840 #~ msgid "mounted on ("
2841 #~ msgstr "monteret på ("
2842
2843 #~ msgid "no Hdd found"
2844 #~ msgstr "ingen HD fundet"
2845
2846 #~ msgid "no Mount points found"
2847 #~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet"
2848
2849 #~ msgid "not by Record !"
2850 #~ msgstr "ikke ved optagelse!"
2851
2852 #~ msgid "ok press timer for those Infobar"
2853 #~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke"
2854
2855 #~ msgid "open"
2856 #~ msgstr "Åben"
2857
2858 #~ msgid "record indefinitely"
2859 #~ msgstr "Ubegrænset optagelse"
2860
2861 #~ msgid "reloaded Camd-List"
2862 #~ msgstr "genstart Camd-List"
2863
2864 #~ msgid "remove Swap File"
2865 #~ msgstr "Slet swap fil"
2866
2867 #~ msgid "set Port for httpd:"
2868 #~ msgstr "indstil port for httpd:"
2869
2870 #~ msgid "show Blue - Panel..."
2871 #~ msgstr "Vis Blå - Panel..."
2872
2873 #~ msgid "show Crypt Symbole"
2874 #~ msgstr "vis krypteringssymbol"
2875
2876 #~ msgid "show Expert Ecm-Info"
2877 #~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info"
2878
2879 #~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
2880 #~ msgstr "Vis tuner i infobjælke"
2881
2882 #~ msgid "size in use: "
2883 #~ msgstr "Størrelse i brug:"
2884
2885 #~ msgid "size total: "
2886 #~ msgstr "Størrelse total:"
2887
2888 #~ msgid "stop after current event"
2889 #~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig"
2890
2891 #~ msgid "this attitude require that start again\n"
2892 #~ msgstr "dette kræver genstart igen\n"
2893
2894 #~ msgid "time too briefly"
2895 #~ msgstr "for tidligt"
2896
2897 #~ msgid "timeout up to show"
2898 #~ msgstr "nedtælling inden visning"
2899
2900 #~ msgid "umount"
2901 #~ msgstr "afmonter"
2902
2903 #~ msgid "view/choose"
2904 #~ msgstr "Vis/Vælg"
2905
2906 #~ msgid "Restart Enigma"
2907 #~ msgstr "Genstart enigma"