add norwegian language
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r\r
4 # Automatically generated, 2006.\r\r
5\r\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"\r
13 "Language-Team: none\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"\r
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"\r
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"\r
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"\r
21 \r
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208\r
23 msgid ""\r
24 "\n"\r
25 "Enigma2 will restart after the restore"\r
26 msgstr ""\r
27 "\n"\r
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"\r
29 \r
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100\r
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102\r
32 msgid "\"?"\r
33 msgstr ""\r
34 \r
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:111\r
36 #, python-format\r
37 msgid "%d min"\r
38 msgstr ""\r
39 \r
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102\r
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105\r
42 msgid "%d.%B %Y"\r
43 msgstr ""\r
44 \r
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38\r
46 #, python-format\r
47 msgid ""\r
48 "%s\n"\r
49 "(%s, %d MB free)"\r
50 msgstr ""\r
51 "%s\n"\r
52 "(%s, %d MB libres)"\r
53 \r
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46\r
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51\r
56 msgid "(ZAP)"\r
57 msgstr "(ZAPEAR)"\r
58 \r
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110\r
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"\r
61 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"\r
62 \r
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110\r
64 msgid "/var directory"\r
65 msgstr "directorio /var"\r
66 \r
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725\r
68 msgid "0 V"\r
69 msgstr ""\r
70 \r
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728\r
72 msgid "1.0"\r
73 msgstr ""\r
74 \r
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728\r
76 msgid "1.1"\r
77 msgstr ""\r
78 \r
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728\r
80 msgid "1.2"\r
81 msgstr ""\r
82 \r
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725\r
84 msgid "12 V"\r
85 msgstr ""\r
86 \r
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147\r
88 msgid "12V Output"\r
89 msgstr "12V Salida"\r
90 \r
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704\r
92 msgid "13 V"\r
93 msgstr ""\r
94 \r
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704\r
96 msgid "18 V"\r
97 msgstr ""\r
98 \r
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66\r
100 msgid "<unknown>"\r
101 msgstr "<desconocido>"\r
102 \r
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727\r
104 msgid "A"\r
105 msgstr ""\r
106 \r
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
108 msgid ""\r
109 "A recording is currently running.\n"\r
110 "What do you want to do?"\r
111 msgstr ""\r
112 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"\r
113 "¿Qué quiere hacer?"\r
114 \r
115 #: ../RecordTimer.py:142\r
116 msgid ""\r
117 "A timer failed to record!\n"\r
118 "Disable TV and try again?\n"\r
119 msgstr ""\r
120 "¡Ha fallado la grabación!\n"\r
121 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"\r
122 \r
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710\r
124 msgid "AA"\r
125 msgstr ""\r
126 \r
127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710\r
128 msgid "AB"\r
129 msgstr ""\r
130 \r
131 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251\r
132 msgid "AGC"\r
133 msgstr ""\r
134 \r
135 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28\r
136 msgid "Add"\r
137 msgstr "Añadir"\r
138 \r
139 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:26\r
140 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48\r
141 msgid "Add timer"\r
142 msgstr "Grabar"\r
143 \r
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:647\r
145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:655\r
146 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31\r
147 msgid "Advanced"\r
148 msgstr "Avanzado"\r
149 \r
150 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430\r
151 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576\r
152 msgid "All"\r
153 msgstr "Todo"\r
154 \r
155 #: ../lib/python/Components/Language.py:15\r
156 msgid "Arabic"\r
157 msgstr "Arábigo"\r
158 \r
159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301\r
160 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304\r
161 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308\r
162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309\r
163 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310\r
164 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316\r
165 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320\r
166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321\r
167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322\r
168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323\r
169 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324\r
170 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325\r
171 msgid "Auto"\r
172 msgstr ""\r
173 \r
174 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/\r
175 msgid "Automatic Scan"\r
176 msgstr "Búsqueda automática"\r
177 \r
178 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727\r
179 msgid "B"\r
180 msgstr ""\r
181 \r
182 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710\r
183 msgid "BA"\r
184 msgstr ""\r
185 \r
186 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710\r
187 msgid "BB"\r
188 msgstr ""\r
189 \r
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253\r
191 msgid "BER"\r
192 msgstr ""\r
193 \r
194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76\r
195 msgid "Backup"\r
196 msgstr ""\r
197 \r
198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113\r
199 msgid "Backup Location"\r
200 msgstr "Localización Backup"\r
201 \r
202 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112\r
203 msgid "Backup Mode"\r
204 msgstr "Modo Backup"\r
205 \r
206 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705\r
207 msgid "Band"\r
208 msgstr "Banda"\r
209 \r
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236\r
211 msgid "Bandwidth"\r
212 msgstr "Ancho de banda"\r
213 \r
214 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31\r
215 msgid "Bus: "\r
216 msgstr ""\r
217 \r
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721\r
219 msgid "C-Band"\r
220 msgstr "Banda-C"\r
221 \r
222 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111\r
223 msgid "CF Drive"\r
224 msgstr "Unidad CF"\r
225 \r
226 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69\r
227 msgid "Cable provider"\r
228 msgstr "Proveedor de cable"\r
229 \r
230 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24\r
231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75\r
232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165\r
233 msgid "Cancel"\r
234 msgstr "Cancelar"\r
235 \r
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30\r
237 msgid "Capacity: "\r
238 msgstr "Capacidad: "\r
239 \r
240 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/\r
241 msgid "Channel"\r
242 msgstr "Canal"\r
243 \r
244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147\r
245 msgid "Channel:"\r
246 msgstr "Canal:"\r
247 \r
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33\r
249 msgid "Choose source"\r
250 msgstr "Elige origen"\r
251 \r
252 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21\r
253 msgid "Classic"\r
254 msgstr "Clásico"\r
255 \r
256 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30\r
257 msgid "Cleanup"\r
258 msgstr "Limpiar"\r
259 \r
260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308\r
261 msgid "Clear log"\r
262 msgstr "Borrar log"\r
263 \r
264 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237\r
265 msgid "Code rate high"\r
266 msgstr "Velocidad de código alta"\r
267 \r
268 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238\r
269 msgid "Code rate low"\r
270 msgstr "Velocidad de código baja"\r
271 \r
272 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127\r
273 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129\r
274 msgid "Command order"\r
275 msgstr "Orden de comando"\r
276 \r
277 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123\r
278 msgid "Committed DiSEqC command"\r
279 msgstr "Comando DISEqC enviado"\r
280 \r
281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282\r
282 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283\r
283 msgid "Complete"\r
284 msgstr "Completado"\r
285 \r
286 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49\r
287 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/\r
288 msgid "Configuration Mode"\r
289 msgstr "Modo Configuración"\r
290 \r
291 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192\r
292 msgid "Conflicting timer"\r
293 msgstr "Grabación en conflict"\r
294 \r
295 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32\r
296 msgid "Current version:"\r
297 msgstr "Versión actual"\r
298 \r
299 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21\r
300 msgid "Default"\r
301 msgstr "Por defecto"\r
302 \r
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27\r
304 msgid "Delete"\r
305 msgstr "Borrar"\r
306 \r
307 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305\r
308 msgid "Delete entry"\r
309 msgstr "Borrar entrada"\r
310 \r
311 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62\r
312 msgid "Delete failed!"\r
313 msgstr "¡Falló el borrado!"\r
314 \r
315 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147\r
316 msgid "Description"\r
317 msgstr "Descripción"\r
318 \r
319 #: ../lib/python/Screens/About.py:35\r
320 msgid "Detected HDD:"\r
321 msgstr "HDD detectado:"\r
322 \r
323 #: ../lib/python/Screens/About.py:17\r
324 msgid "Detected NIMs:"\r
325 msgstr "NIMs detectados:"\r
326 \r
327 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669\r
328 msgid "DiSEqC A/B"\r
329 msgstr ""\r
330 \r
331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669\r
332 msgid "DiSEqC A/B/C/D"\r
333 msgstr ""\r
334 \r
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53\r
336 msgid "DiSEqC Mode"\r
337 msgstr "Modo DiSEqC"\r
338 \r
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119\r
340 msgid "DiSEqC mode"\r
341 msgstr "modo DiSEqC"\r
342 \r
343 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131\r
344 msgid "DiSEqC repeats"\r
345 msgstr "Repetir DiSEqC"\r
346 \r
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211\r
348 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31\r
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38\r
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39\r
351 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43\r
352 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44\r
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45\r
354 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46\r
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47\r
356 msgid "Disable"\r
357 msgstr "Desabilitar"\r
358 \r
359 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102\r
360 msgid ""\r
361 "Do you really want to REMOVE\n"\r
362 "the plugin \""\r
363 msgstr ""\r
364 "Seguro que quieres BORRAR\n"\r
365 "el plugin \""\r
366 \r
367 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45\r
368 msgid "Do you really want to delete this recording?"\r
369 msgstr "¿Borrar esta grabación?"\r
370 \r
371 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100\r
372 msgid ""\r
373 "Do you really want to download\n"\r
374 "the plugin \""\r
375 msgstr ""\r
376 "Seguro que quieres descargar\n"\r
377 "el plugin \""\r
378 \r
379 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123\r
380 msgid ""\r
381 "Do you want to backup now?\n"\r
382 "After pressing OK, please wait!"\r
383 msgstr ""\r
384 \r
385 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50\r
386 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202\r
387 msgid ""\r
388 "Do you want to update your Dreambox?\n"\r
389 "After pressing OK, please wait!"\r
390 msgstr ""\r
391 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"\r
392 "¡Después de pulsar OK, espere!"\r
393 \r
394 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21\r
395 msgid "Download Plugins"\r
396 msgstr "Descargar Plugins"\r
397 \r
398 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113\r
399 msgid "Downloadable new plugins"\r
400 msgstr "Nuevos plugins descargables"\r
401 \r
402 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79\r
403 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."\r
404 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."\r
405 \r
406 #: ../lib/python/Components/Language.py:16\r
407 msgid "Dutch"\r
408 msgstr "Alemán"\r
409 \r
410 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690\r
411 msgid "E"\r
412 msgstr ""\r
413 \r
414 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40\r
415 #, python-format\r
416 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"\r
417 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"\r
418 \r
419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676\r
420 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737\r
421 msgid "East"\r
422 msgstr "Este"\r
423 \r
424 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211\r
425 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31\r
426 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38\r
427 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39\r
428 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43\r
429 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44\r
430 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45\r
431 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46\r
432 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47\r
433 msgid "Enable"\r
434 msgstr "Activar"\r
435 \r
436 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184\r
437 msgid "End"\r
438 msgstr "Fin"\r
439 \r
440 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188\r
441 msgid "EndTime"\r
442 msgstr "HoraFin"\r
443 \r
444 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53\r
445 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24\r
446 #: ../lib/python/Components/Language.py:13\r
447 msgid "English"\r
448 msgstr "Inglés"\r
449 \r
450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:650\r
451 msgid "Equal to Socket A"\r
452 msgstr "Igual al conector A"\r
453 \r
454 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41\r
455 msgid "Execution Progress:"\r
456 msgstr "Progreso de ejecución:"\r
457 \r
458 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51\r
459 msgid "Execution finished!!"\r
460 msgstr "¡Ejecución terminó!"\r
461 \r
462 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140\r
463 msgid "Extensions"\r
464 msgstr "Extensiones"\r
465 \r
466 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198\r
467 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226\r
468 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342\r
469 msgid "FEC"\r
470 msgstr ""\r
471 \r
472 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124\r
473 msgid "Fast DiSEqC"\r
474 msgstr "DiSEqC Rapido"\r
475 \r
476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433\r
477 msgid "Favourites"\r
478 msgstr "Favoritos"\r
479 \r
480 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194\r
481 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222\r
482 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233\r
483 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156\r
484 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338\r
485 msgid "Frequency"\r
486 msgstr "Frecuencia"\r
487 \r
488 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
489 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
490 msgid "Fri"\r
491 msgstr "Vie"\r
492 \r
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
494 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170\r
495 msgid "Friday"\r
496 msgstr "Viernes"\r
497 \r
498 #: ../lib/python/Screens/About.py:23\r
499 #, python-format\r
500 msgid "Frontprocessor version: %d"\r
501 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"\r
502 \r
503 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59\r
504 msgid "Function not yet implemented"\r
505 msgstr "Función no implementada todavía"\r
506 \r
507 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/\r
508 msgid "Gateway"\r
509 msgstr "Puerta de enlace"\r
510 \r
511 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24\r
512 #: ../lib/python/Components/Language.py:14\r
513 msgid "German"\r
514 msgstr "Alemán"\r
515 \r
516 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81\r
517 msgid "Getting plugin information. Please wait..."\r
518 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."\r
519 \r
520 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175\r
521 msgid "Goto position"\r
522 msgstr "Ir a la posición"\r
523 \r
524 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241\r
525 msgid "Guard interval mode"\r
526 msgstr "Modo intervalo seguro"\r
527 \r
528 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111\r
529 #: ../data/\r
530 msgid "Harddisk"\r
531 msgstr "Disco duro"\r
532 \r
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242\r
534 msgid "Hierarchy mode"\r
535 msgstr "Modo jerárquico"\r
536 \r
537 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053\r
538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059\r
539 msgid "How many minutes do you want to record?"\r
540 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"\r
541 \r
542 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/\r
543 msgid "IP Address"\r
544 msgstr "Dirección IP"\r
545 \r
546 #: ../lib/python/Components/Language.py:18\r
547 msgid "Icelandic"\r
548 msgstr "Islandés"\r
549 \r
550 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29\r
551 msgid "Image-Upgrade"\r
552 msgstr "Actualización-Imagen"\r
553 \r
554 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148\r
555 msgid "Increased voltage"\r
556 msgstr "Voltage incrementado"\r
557 \r
558 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214\r
559 msgid "Init"\r
560 msgstr "Iniciar"\r
561 \r
562 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33\r
563 msgid "Initialize"\r
564 msgstr "Inicializar"\r
565 \r
566 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19\r
567 msgid "Initializing Harddisk..."\r
568 msgstr "Inicializando Disco duro..."\r
569 \r
570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195\r
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223\r
572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235\r
573 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339\r
574 msgid "Inversion"\r
575 msgstr ""\r
576 \r
577 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116\r
578 msgid "LNB"\r
579 msgstr ""\r
580 \r
581 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141\r
582 msgid "LOF"\r
583 msgstr ""\r
584 \r
585 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145\r
586 msgid "LOF/H"\r
587 msgstr ""\r
588 \r
589 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144\r
590 msgid "LOF/L"\r
591 msgstr ""\r
592 \r
593 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/\r
594 msgid "Language selection"\r
595 msgstr "Selección de Idioma"\r
596 \r
597 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28\r
598 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/\r
599 msgid "Latitude"\r
600 msgstr "Latitud"\r
601 \r
602 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170\r
603 msgid "Limit east"\r
604 msgstr "Límite este"\r
605 \r
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169\r
607 msgid "Limit west"\r
608 msgstr "Límite oeste"\r
609 \r
610 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168\r
611 msgid "Limits off"\r
612 msgstr "Quitar límites"\r
613 \r
614 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26\r
615 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/\r
616 msgid "Longitude"\r
617 msgstr "Longitud"\r
618 \r
619 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:651\r
620 msgid "Loopthrough to Socket A"\r
621 msgstr "Conectado al conector A"\r
622 \r
623 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358\r
624 msgid "Manual transponder"\r
625 msgstr "Transpondedor manual"\r
626 \r
627 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29\r
628 msgid "Model: "\r
629 msgstr "Modelo: "\r
630 \r
631 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225\r
632 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239\r
633 msgid "Modulation"\r
634 msgstr "Modulación"\r
635 \r
636 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
637 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
638 msgid "Mon"\r
639 msgstr "Lun"\r
640 \r
641 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100\r
642 msgid "Mon-Fri"\r
643 msgstr "Lun-Vie"\r
644 \r
645 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
646 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166\r
647 msgid "Monday"\r
648 msgstr "Lunes"\r
649 \r
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166\r
651 msgid "Move east"\r
652 msgstr "Mover al este"\r
653 \r
654 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163\r
655 msgid "Move west"\r
656 msgstr "Mover al oeste"\r
657 \r
658 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29\r
659 msgid "Movie Menu"\r
660 msgstr "Menú de Películas"\r
661 \r
662 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:131\r
663 msgid "Multi EPG"\r
664 msgstr ""\r
665 \r
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281\r
667 msgid "Multisat"\r
668 msgstr ""\r
669 \r
670 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:494\r
671 msgid "N/A"\r
672 msgstr "N/D"\r
673 \r
674 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146\r
675 msgid "Name"\r
676 msgstr "Nombre"\r
677 \r
678 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/\r
679 msgid "Nameserver"\r
680 msgstr "DNS"\r
681 \r
682 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/\r
683 msgid "Netmask"\r
684 msgstr "Máscara"\r
685 \r
686 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227\r
687 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234\r
688 msgid "Network scan"\r
689 msgstr "Escanear red"\r
690 \r
691 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33\r
692 msgid "New version:"\r
693 msgstr "Nueva versión:"\r
694 \r
695 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34\r
696 msgid "Next"\r
697 msgstr "Siguiente"\r
698 \r
699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706\r
700 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726\r
701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730\r
702 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731\r
703 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740\r
704 msgid "No"\r
705 msgstr ""\r
706 \r
707 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071\r
708 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"\r
709 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"\r
710 \r
711 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011\r
712 msgid "No event info found, recording indefinitely."\r
713 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."\r
714 \r
715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304\r
716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310\r
717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320\r
718 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321\r
719 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325\r
720 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:710\r
721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:714\r
722 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727\r
723 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728\r
724 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735\r
725 msgid "None"\r
726 msgstr "Ninguno"\r
727 \r
728 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678\r
729 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739\r
730 msgid "North"\r
731 msgstr "Norte"\r
732 \r
733 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:652\r
734 msgid "Nothing connected"\r
735 msgstr "Nada conectado"\r
736 \r
737 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23\r
738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74\r
739 msgid "OK"\r
740 msgstr ""\r
741 \r
742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705\r
743 msgid "Off"\r
744 msgstr ""\r
745 \r
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705\r
747 msgid "On"\r
748 msgstr ""\r
749 \r
750 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735\r
751 msgid "One"\r
752 msgstr "Uno"\r
753 \r
754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30\r
755 msgid "Online-Upgrade"\r
756 msgstr "Actualización-Online"\r
757 \r
758 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34\r
759 msgid "Packet management"\r
760 msgstr "Manejo de paquete"\r
761 \r
762 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41\r
763 msgid "Play recorded movies..."\r
764 msgstr "Reproducir películas grabadas..."\r
765 \r
766 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106\r
767 msgid "Please enter a name for the new bouquet"\r
768 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"\r
769 \r
770 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77\r
771 msgid "Please wait... Loading list..."\r
772 msgstr "Espere... Cargando lista..."\r
773 \r
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197\r
775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341\r
776 msgid "Polarity"\r
777 msgstr "Polaridad"\r
778 \r
779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704\r
780 msgid "Polarization"\r
781 msgstr "Polarización"\r
782 \r
783 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15\r
784 msgid "Port A"\r
785 msgstr "Puerto A"\r
786 \r
787 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18\r
788 msgid "Port B"\r
789 msgstr "Puerto B"\r
790 \r
791 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20\r
792 msgid "Port C"\r
793 msgstr "Puerto C"\r
794 \r
795 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21\r
796 msgid "Port D"\r
797 msgstr "Puerto D"\r
798 \r
799 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669\r
800 msgid "Positioner"\r
801 msgstr "Motor"\r
802 \r
803 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124\r
804 msgid "Positioner movement"\r
805 msgstr "Movimiento del motor"\r
806 \r
807 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126\r
808 msgid "Positioner storage"\r
809 msgstr "Almacenar motor"\r
810 \r
811 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358\r
812 msgid "Predefined satellite"\r
813 msgstr "Satélite predefinido"\r
814 \r
815 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35\r
816 msgid "Press OK to activate the settings."\r
817 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."\r
818 \r
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553\r
820 msgid "Press OK to scan"\r
821 msgstr "Pulse OK para buscar"\r
822 \r
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157\r
824 msgid "Press OK to start the scan"\r
825 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"\r
826 \r
827 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33\r
828 msgid "Prev"\r
829 msgstr ""\r
830 \r
831 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432\r
832 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572\r
833 msgid "Provider"\r
834 msgstr "Proveedor"\r
835 \r
836 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679\r
837 msgid "Providers"\r
838 msgstr "Proveedores"\r
839 \r
840 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97\r
841 msgid "Really delete done timers?"\r
842 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"\r
843 \r
844 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124\r
845 msgid "Record"\r
846 msgstr "Grabar"\r
847 \r
848 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:67\r
849 msgid "Recording"\r
850 msgstr "Grabando"\r
851 \r
852 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20\r
853 msgid "Remove Plugins"\r
854 msgstr "Borrar Plugins"\r
855 \r
856 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115\r
857 msgid "Remove plugins"\r
858 msgstr "Borrar plugins"\r
859 \r
860 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150\r
861 msgid "Repeat Type"\r
862 msgstr "Tipo de repetición"\r
863 \r
864 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213\r
865 msgid "Reset"\r
866 msgstr "Resetear"\r
867 \r
868 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77\r
869 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166\r
870 msgid "Restore"\r
871 msgstr "Restaurar"\r
872 \r
873 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249\r
874 msgid "SNR"\r
875 msgstr ""\r
876 \r
877 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
878 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
879 msgid "Sat"\r
880 msgstr "Sáb"\r
881 \r
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193\r
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202\r
884 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63\r
885 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154\r
886 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335\r
887 msgid "Satellite"\r
888 msgstr "Satélite"\r
889 \r
890 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431\r
891 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574\r
892 msgid "Satellites"\r
893 msgstr "Satélites"\r
894 \r
895 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
896 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171\r
897 msgid "Saturday"\r
898 msgstr "Sábado"\r
899 \r
900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546\r
901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549\r
902 msgid "Scan NIM"\r
903 msgstr "Escanear NIM"\r
904 \r
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:653\r
906 msgid "Secondary cable from motorized LNB"\r
907 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"\r
908 \r
909 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230\r
910 msgid "Select channel to record from"\r
911 msgstr "Seleccione canal del que grabar"\r
912 \r
913 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125\r
914 msgid "Sequence repeat"\r
915 msgstr "Repetir secuencia"\r
916 \r
917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681\r
918 msgid "Services"\r
919 msgstr "Canales"\r
920 \r
921 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125\r
922 msgid "Set limits"\r
923 msgstr "Límites activados"\r
924 \r
925 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35\r
926 msgid "Settings"\r
927 msgstr "Configuraciones"\r
928 \r
929 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42\r
930 msgid "Show the radio player..."\r
931 msgstr "Reproductor de radio..."\r
932 \r
933 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102\r
934 msgid "Similar broadcasts:"\r
935 msgstr "Emisiones similares:"\r
936 \r
937 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:647\r
938 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:654\r
939 msgid "Simple"\r
940 msgstr "Sencillo"\r
941 \r
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669\r
943 msgid "Single"\r
944 msgstr "Uno"\r
945 \r
946 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:130\r
947 msgid "Single EPG"\r
948 msgstr "EPG Sencillo"\r
949 \r
950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281\r
951 msgid "Single satellite"\r
952 msgstr "Satélite único"\r
953 \r
954 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281\r
955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282\r
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283\r
957 msgid "Single transponder"\r
958 msgstr "Transponder único"\r
959 \r
960 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682\r
961 msgid "Slot "\r
962 msgstr ""\r
963 \r
964 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:563\r
965 msgid "Socket "\r
966 msgstr ""\r
967 \r
968 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149\r
969 msgid ""\r
970 "Sorry your Backup destination does not exist\n"\r
971 "\n"\r
972 "Please choose an other one."\r
973 msgstr ""\r
974 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"\r
975 "\n"\r
976 "Por favor, elige otro."\r
977 \r
978 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678\r
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:739\r
980 msgid "South"\r
981 msgstr "Sur"\r
982 \r
983 #: ../lib/python/Components/Language.py:17\r
984 msgid "Spanish"\r
985 msgstr "Español"\r
986 \r
987 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178\r
988 msgid "Start"\r
989 msgstr "Inicio"\r
990 \r
991 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077\r
992 msgid "Start recording?"\r
993 msgstr "¿Iniciar grabación?"\r
994 \r
995 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181\r
996 msgid "StartTime"\r
997 msgstr "HoraInicio"\r
998 \r
999 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221\r
1000 msgid "Step "\r
1001 msgstr "Paso "\r
1002 \r
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165\r
1004 msgid "Step east"\r
1005 msgstr "Paso este"\r
1006 \r
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164\r
1008 msgid "Step west"\r
1009 msgstr "Paso oeste"\r
1010 \r
1011 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158\r
1012 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159\r
1013 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160\r
1014 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161\r
1015 msgid "Stop"\r
1016 msgstr "Parar"\r
1017 \r
1018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893\r
1019 msgid "Stop Timeshift?"\r
1020 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"\r
1021 \r
1022 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105\r
1023 msgid "Stop playing this movie?"\r
1024 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"\r
1025 \r
1026 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174\r
1027 msgid "Store position"\r
1028 msgstr "Almacenar posición"\r
1029 \r
1030 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113\r
1031 msgid "Stored position"\r
1032 msgstr "Posición almacenada"\r
1033 \r
1034 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/\r
1035 msgid "Subservices"\r
1036 msgstr "Subservicios"\r
1037 \r
1038 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
1039 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
1040 msgid "Sun"\r
1041 msgstr "Dom"\r
1042 \r
1043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
1044 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172\r
1045 msgid "Sunday"\r
1046 msgstr "Domingo"\r
1047 \r
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196\r
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224\r
1050 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340\r
1051 msgid "Symbol Rate"\r
1052 msgstr "Velocidad de símbolo"\r
1053 \r
1054 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73\r
1055 msgid "Terrestrial provider"\r
1056 msgstr "Proveedor terrestre"\r
1057 \r
1058 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735\r
1059 msgid "Three"\r
1060 msgstr "Tres"\r
1061 \r
1062 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146\r
1063 msgid "Threshold"\r
1064 msgstr "Umbral"\r
1065 \r
1066 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
1067 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
1068 msgid "Thu"\r
1069 msgstr "Jue"\r
1070 \r
1071 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
1072 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169\r
1073 msgid "Thursday"\r
1074 msgstr "Jueves"\r
1075 \r
1076 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148\r
1077 msgid "Timer Type"\r
1078 msgstr "Tipo de grabación"\r
1079 \r
1080 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865\r
1081 msgid "Timeshift not possible!"\r
1082 msgstr "¡Pausa no posible!"\r
1083 \r
1084 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133\r
1085 msgid "Timeshifting"\r
1086 msgstr "Pausa"\r
1087 \r
1088 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198\r
1089 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10\r
1090 msgid "Today"\r
1091 msgstr "Hoy"\r
1092 \r
1093 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108\r
1094 msgid "Tone mode"\r
1095 msgstr "Modo tono"\r
1096 \r
1097 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122\r
1098 msgid "Toneburst"\r
1099 msgstr ""\r
1100 \r
1101 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:669\r
1102 msgid "Toneburst A/B"\r
1103 msgstr ""\r
1104 \r
1105 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240\r
1106 msgid "Transmission mode"\r
1107 msgstr "Modo trasmisión"\r
1108 \r
1109 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344\r
1110 msgid "Transponder"\r
1111 msgstr "Transpondedor"\r
1112 \r
1113 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
1114 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
1115 msgid "Tue"\r
1116 msgstr "Mar"\r
1117 \r
1118 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
1119 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167\r
1120 msgid "Tuesday"\r
1121 msgstr "Martes"\r
1122 \r
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123\r
1124 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333\r
1125 msgid "Tune"\r
1126 msgstr "Tono"\r
1127 \r
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175\r
1129 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75\r
1130 msgid "Tuner"\r
1131 msgstr "Sintonizador"\r
1132 \r
1133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735\r
1134 msgid "Two"\r
1135 msgstr "Dos"\r
1136 \r
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180\r
1138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183\r
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186\r
1140 msgid "Type of scan"\r
1141 msgstr "Tipo de búsqued"\r
1142 \r
1143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674\r
1144 msgid "USALS"\r
1145 msgstr ""\r
1146 \r
1147 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111\r
1148 msgid "USB Stick"\r
1149 msgstr "Memoria USB"\r
1150 \r
1151 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49\r
1152 msgid ""\r
1153 "Unable to initialize harddisk.\n"\r
1154 "Please refer to the user manual.\n"\r
1155 "Error: "\r
1156 msgstr ""\r
1157 "Imposible inicializar el disco duro.\n"\r
1158 "Por favor mire el manual de usuario.\n"\r
1159 "Error: "\r
1160 \r
1161 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130\r
1162 msgid "Uncommitted DiSEqC command"\r
1163 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"\r
1164 \r
1165 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721\r
1166 msgid "Universal LNB"\r
1167 msgstr "LNB Universal"\r
1168 \r
1169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211\r
1170 msgid "Updating finished. Here is the result:"\r
1171 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"\r
1172 \r
1173 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217\r
1174 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."\r
1175 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."\r
1176 \r
1177 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/\r
1178 msgid "Use DHCP"\r
1179 msgstr "Usar DHCP"\r
1180 \r
1181 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110\r
1182 msgid "Use usals for this sat"\r
1183 msgstr "Usar usals para este sat"\r
1184 \r
1185 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721\r
1186 msgid "User defined"\r
1187 msgstr "Definido por el usuario"\r
1188 \r
1189 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107\r
1190 msgid "Voltage mode"\r
1191 msgstr "Modo voltaje"\r
1192 \r
1193 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688\r
1194 msgid "W"\r
1195 msgstr ""\r
1196 \r
1197 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187\r
1198 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34\r
1199 msgid "Wed"\r
1200 msgstr "Mié"\r
1201 \r
1202 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108\r
1203 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168\r
1204 msgid "Wednesday"\r
1205 msgstr "Miércoles"\r
1206 \r
1207 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163\r
1208 msgid "Weekday"\r
1209 msgstr "DiaSemana"\r
1210 \r
1211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676\r
1212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737\r
1213 msgid "West"\r
1214 msgstr "Oeste"\r
1215 \r
1216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706\r
1217 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726\r
1218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:730\r
1219 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731\r
1220 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:740\r
1221 msgid "Yes"\r
1222 msgstr "Si"\r
1223 \r
1224 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47\r
1225 msgid "You cannot delete this!"\r
1226 msgstr "¡No puede borrar esto!"\r
1227 \r
1228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31\r
1229 msgid ""\r
1230 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"\r
1231 "Press OK to start upgrade."\r
1232 msgstr ""\r
1233 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"\r
1234 "Pulsa OK para comenzar la actualización."\r
1235 \r
1236 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312\r
1237 msgid "[bouquet edit]"\r
1238 msgstr "[editar lista]"\r
1239 \r
1240 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314\r
1241 msgid "[favourite edit]"\r
1242 msgstr "[editar favoritos]"\r
1243 \r
1244 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398\r
1245 msgid "[move mode]"\r
1246 msgstr "[modo mover]"\r
1247 \r
1248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91\r
1249 msgid "abort bouquet edit"\r
1250 msgstr "abortar la edición de listas"\r
1251 \r
1252 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94\r
1253 msgid "abort favourites edit"\r
1254 msgstr "abortar la edición de favoritos"\r
1255 \r
1256 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59\r
1257 msgid "about to start"\r
1258 msgstr "para comenzar"\r
1259 \r
1260 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80\r
1261 msgid "add bouquet..."\r
1262 msgstr "añadir lista..."\r
1263 \r
1264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
1265 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077\r
1266 msgid "add recording (enter recording duration)"\r
1267 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"\r
1268 \r
1269 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
1270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077\r
1271 msgid "add recording (indefinitely)"\r
1272 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"\r
1273 \r
1274 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
1275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077\r
1276 msgid "add recording (stop after current event)"\r
1277 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"\r
1278 \r
1279 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65\r
1280 msgid "add service to bouquet"\r
1281 msgstr "añadir canal a la lista"\r
1282 \r
1283 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67\r
1284 msgid "add service to favourites"\r
1285 msgstr "añadir canal a favoritos"\r
1286 \r
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208\r
1288 msgid ""\r
1289 "are you sure you want to restore\n"\r
1290 "following backup:\n"\r
1291 msgstr ""\r
1292 "está seguro que quiere restaurar\n"\r
1293 "el siguiente backup:\n"\r
1294 \r
1295 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24\r
1296 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96\r
1297 msgid "back"\r
1298 msgstr "atrás"\r
1299 \r
1300 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
1301 msgid "change recording (duration)"\r
1302 msgstr "cambiar la grabación (duración)"\r
1303 \r
1304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303\r
1305 msgid "circular left"\r
1306 msgstr "circular izda"\r
1307 \r
1308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303\r
1309 msgid "circular right"\r
1310 msgstr "circular dcha"\r
1311 \r
1312 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70\r
1313 msgid "copy to favourites"\r
1314 msgstr "copiar a favoritos"\r
1315 \r
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100\r
1317 msgid "daily"\r
1318 msgstr "diariamente"\r
1319 \r
1320 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24\r
1321 msgid "delete..."\r
1322 msgstr "borrar..."\r
1323 \r
1324 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87\r
1325 msgid "disable move mode"\r
1326 msgstr "inabilitar modo movimiento"\r
1327 \r
1328 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
1329 msgid "do nothing"\r
1330 msgstr "no hacer nada"\r
1331 \r
1332 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077\r
1333 msgid "don't record"\r
1334 msgstr "no grabar"\r
1335 \r
1336 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68\r
1337 msgid "done!"\r
1338 msgstr "¡hecho!"\r
1339 \r
1340 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:565\r
1341 msgid "empty/unknown"\r
1342 msgstr "vacío/desconocido"\r
1343 \r
1344 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83\r
1345 msgid "enable bouquet edit"\r
1346 msgstr "habilitar edición de lista"\r
1347 \r
1348 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85\r
1349 msgid "enable favourite edit"\r
1350 msgstr "habilitar edición de favoritos"\r
1351 \r
1352 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79\r
1353 msgid "enable move mode"\r
1354 msgstr "habilitar modo movimiento"\r
1355 \r
1356 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90\r
1357 msgid "end bouquet edit"\r
1358 msgstr "fin de edición de listas"\r
1359 \r
1360 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93\r
1361 msgid "end favourites edit"\r
1362 msgstr "fin edición de favoritos"\r
1363 \r
1364 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30\r
1365 msgid "free diskspace"\r
1366 msgstr "espacio libre en disco"\r
1367 \r
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110\r
1369 msgid "full /etc directory"\r
1370 msgstr "todo el directorio /etc"\r
1371 \r
1372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303\r
1373 msgid "horizontal"\r
1374 msgstr ""\r
1375 \r
1376 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220\r
1377 msgid "init module"\r
1378 msgstr "iniciar módulo"\r
1379 \r
1380 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85\r
1381 msgid "leave movie player..."\r
1382 msgstr "salir del reproductor de películas..."\r
1383 \r
1384 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100\r
1385 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102\r
1386 msgid "list"\r
1387 msgstr "lista"\r
1388 \r
1389 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674\r
1390 msgid "manual"\r
1391 msgstr ""\r
1392 \r
1393 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48\r
1394 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53\r
1395 msgid "mins"\r
1396 msgstr ""\r
1397 \r
1398 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257\r
1399 msgid "next channel"\r
1400 msgstr "canal siguiente"\r
1401 \r
1402 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259\r
1403 msgid "next channel in history"\r
1404 msgstr "canal siguiente en historia"\r
1405 \r
1406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312\r
1407 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326\r
1408 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331\r
1409 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545\r
1410 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548\r
1411 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112\r
1412 #: ../lib/python/Components/Network.py:145\r
1413 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7\r
1414 msgid "no"\r
1415 msgstr ""\r
1416 \r
1417 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63\r
1418 msgid "no HDD found"\r
1419 msgstr "disco no encontrado"\r
1420 \r
1421 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218\r
1422 msgid "no module found"\r
1423 msgstr "módulo no encontrado"\r
1424 \r
1425 #: ../lib/python/Screens/About.py:40\r
1426 msgid "none"\r
1427 msgstr "ninguno"\r
1428 \r
1429 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301\r
1430 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308\r
1431 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316\r
1432 msgid "off"\r
1433 msgstr ""\r
1434 \r
1435 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301\r
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308\r
1437 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316\r
1438 msgid "on"\r
1439 msgstr ""\r
1440 \r
1441 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96\r
1442 msgid "once"\r
1443 msgstr "una vez"\r
1444 \r
1445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110\r
1446 msgid "only /etc/enigma2 directory"\r
1447 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"\r
1448 \r
1449 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75\r
1450 msgid "pass"\r
1451 msgstr "pasa"\r
1452 \r
1453 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84\r
1454 msgid "please press OK when ready"\r
1455 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"\r
1456 \r
1457 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256\r
1458 msgid "previous channel"\r
1459 msgstr "canal anterior"\r
1460 \r
1461 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258\r
1462 msgid "previous channel in history"\r
1463 msgstr "canal anterior en historia"\r
1464 \r
1465 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95\r
1466 msgid "record"\r
1467 msgstr "grabar"\r
1468 \r
1469 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64\r
1470 msgid "recording..."\r
1471 msgstr "grabando..."\r
1472 \r
1473 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74\r
1474 msgid "remove bouquet"\r
1475 msgstr "borrar lista"\r
1476 \r
1477 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72\r
1478 msgid "remove service"\r
1479 msgstr "borrar canal"\r
1480 \r
1481 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96\r
1482 msgid "repeated"\r
1483 msgstr "repetido"\r
1484 \r
1485 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37\r
1486 #, python-format\r
1487 msgid ""\r
1488 "scan done!\n"\r
1489 "%d services found!"\r
1490 msgstr ""\r
1491 "¡búsqueda hecha!\n"\r
1492 "¡%d canales encontrados!"\r
1493 \r
1494 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35\r
1495 msgid ""\r
1496 "scan done!\n"\r
1497 "No service found!"\r
1498 msgstr ""\r
1499 "¡búsqueda hechan!\n"\r
1500 "¡Ningún canal encontrado!"\r
1501 \r
1502 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33\r
1503 msgid ""\r
1504 "scan done!\n"\r
1505 "One service found!"\r
1506 msgstr ""\r
1507 "¡búsqueda hecha!\n"\r
1508 "¡Un canal encontrado!"\r
1509 \r
1510 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29\r
1511 #, python-format\r
1512 msgid ""\r
1513 "scan in progress - %d %% done!\n"\r
1514 "%d services found!"\r
1515 msgstr ""\r
1516 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"\r
1517 "%d canales encontrados!"\r
1518 \r
1519 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23\r
1520 msgid "scan state"\r
1521 msgstr "estado de la búsqueda"\r
1522 \r
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346\r
1524 msgid "show EPG..."\r
1525 msgstr "mostrar EPG..."\r
1526 \r
1527 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317\r
1528 msgid "show event details"\r
1529 msgstr "mostrar detalles del evento"\r
1530 \r
1531 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075\r
1532 msgid "stop recording"\r
1533 msgstr "parar grabación"\r
1534 \r
1535 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226\r
1536 msgid "text"\r
1537 msgstr "texto"\r
1538 \r
1539 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:73\r
1540 msgid "unknown service"\r
1541 msgstr "servicio desconocido"\r
1542 \r
1543 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100\r
1544 msgid "user defined"\r
1545 msgstr "definido por el usuario"\r
1546 \r
1547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303\r
1548 msgid "vertical"\r
1549 msgstr ""\r
1550 \r
1551 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57\r
1552 msgid "waiting"\r
1553 msgstr "esperando"\r
1554 \r
1555 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100\r
1556 msgid "weekly"\r
1557 msgstr "semanalmente"\r
1558 \r
1559 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312\r
1560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326\r
1561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331\r
1562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545\r
1563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548\r
1564 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112\r
1565 #: ../lib/python/Components/Network.py:145\r
1566 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7\r
1567 msgid "yes"\r
1568 msgstr "si"\r
1569 \r
1570 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95\r
1571 msgid "zap"\r
1572 msgstr "zapear"\r
1573 \r
1574 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62\r
1575 msgid "zapped"\r
1576 msgstr "zapeado"\r
1577 \r
1578 #: ../data/\r
1579 msgid "Channel Selection"\r
1580 msgstr "Selección de Canal"\r
1581 \r
1582 #: ../data/\r
1583 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."\r
1584 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."\r
1585 \r
1586 #: ../data/\r
1587 msgid "Service"\r
1588 msgstr "Canal"\r
1589 \r
1590 #: ../data/\r
1591 msgid "Network setup"\r
1592 msgstr "Configuración de red"\r
1593 \r
1594 #: ../data/\r
1595 msgid "Games / Plugins"\r
1596 msgstr "Juegos / Plugins"\r
1597 \r
1598 #: ../data/\r
1599 msgid "Hide error windows"\r
1600 msgstr "Ocultar ventanas de error"\r
1601 \r
1602 #: ../data/\r
1603 msgid "help..."\r
1604 msgstr "ayuda..."\r
1605 \r
1606 #: ../data/\r
1607 msgid "Yes, backup my settings!"\r
1608 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"\r
1609 \r
1610 #: ../data/\r
1611 msgid ""\r
1612 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "\r
1613 "settings now."\r
1614 msgstr ""\r
1615 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "\r
1616 "configuración ahora."\r
1617 \r
1618 #: ../data/\r
1619 msgid "Satconfig"\r
1620 msgstr ""\r
1621 \r
1622 #: ../data/\r
1623 msgid ""\r
1624 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "\r
1625 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"\r
1626 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "\r
1627 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "\r
1628 "your settings."\r
1629 msgstr ""\r
1630 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "\r
1631 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"\r
1632 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "\r
1633 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."\r
1634 \r
1635 #: ../data/\r
1636 msgid "Where do you want to backup your settings?"\r
1637 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"\r
1638 \r
1639 #: ../data/\r
1640 msgid "Service Scan"\r
1641 msgstr "Búsqueda de canal"\r
1642 \r
1643 #: ../data/\r
1644 msgid "DiSEqC"\r
1645 msgstr ""\r
1646 \r
1647 #: ../data/\r
1648 msgid "TV System"\r
1649 msgstr "Sistema de TV"\r
1650 \r
1651 #: ../data/\r
1652 msgid "#ffffff"\r
1653 msgstr ""\r
1654 \r
1655 #: ../data/\r
1656 msgid "NEXT"\r
1657 msgstr "SIGUIENTE"\r
1658 \r
1659 #: ../data/\r
1660 msgid ""\r
1661 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "\r
1662 "harddisk is not an option for you."\r
1663 msgstr ""\r
1664 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "\r
1665 "es una opción para ti."\r
1666 \r
1667 #: ../data/\r
1668 msgid "Deep Standby"\r
1669 msgstr "Reposo profundo"\r
1670 \r
1671 #: ../data/\r
1672 msgid "Tuner Slot"\r
1673 msgstr "Slot del sintonizador"\r
1674 \r
1675 #: ../data/\r
1676 msgid "Change bouquets in quickzap"\r
1677 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"\r
1678 \r
1679 #: ../data/\r
1680 msgid "Sound"\r
1681 msgstr "Sonido"\r
1682 \r
1683 #: ../data/\r
1684 msgid ""\r
1685 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "\r
1686 "press OK."\r
1687 msgstr ""\r
1688 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "\r
1689 "Después, pulse OK."\r
1690 \r
1691 #: ../data/\r
1692 msgid "No, just start my dreambox"\r
1693 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"\r
1694 \r
1695 #: ../data/\r
1696 msgid "Show Satposition"\r
1697 msgstr "Mostrar la posición del satélite"\r
1698 \r
1699 #: ../data/\r
1700 msgid "Do you want to view a tutorial?"\r
1701 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"\r
1702 \r
1703 #: ../data/\r
1704 msgid "Setup"\r
1705 msgstr "Config"\r
1706 \r
1707 #: ../data/\r
1708 msgid "#000000"\r
1709 msgstr ""\r
1710 \r
1711 #: ../data/\r
1712 msgid "This is step number 2."\r
1713 msgstr "Este es el paso número 2."\r
1714 \r
1715 #: ../data/\r
1716 msgid "Use wizard to set up basic features"\r
1717 msgstr "Use el asistente para configuración básica"\r
1718 \r
1719 #: ../data/\r
1720 msgid "Sat / Dish Setup"\r
1721 msgstr "Sat / Config Ant"\r
1722 \r
1723 #: ../data/\r
1724 msgid "Visualize positioner movement"\r
1725 msgstr "Visualizar movimiento del motor"\r
1726 \r
1727 #: ../data/\r
1728 msgid ""\r
1729 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"\r
1730 "Please press OK to start the backup now."\r
1731 msgstr ""\r
1732 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"\r
1733 "Pulse OK para comentar el backup ahora."\r
1734 \r
1735 #: ../data/\r
1736 msgid "Audio / Video"\r
1737 msgstr "Sonido / Video"\r
1738 \r
1739 #: ../data/\r
1740 msgid "The wizard is finished now."\r
1741 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."\r
1742 \r
1743 #: ../data/\r
1744 msgid "Service Searching"\r
1745 msgstr "Buscando Canal"\r
1746 \r
1747 #: ../data/\r
1748 msgid "#20294a6b"\r
1749 msgstr ""\r
1750 \r
1751 #: ../data/\r
1752 msgid "Mute"\r
1753 msgstr "Silencio"\r
1754 \r
1755 #: ../data/\r
1756 msgid ""\r
1757 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "\r
1758 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "\r
1759 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."\r
1760 msgstr ""\r
1761 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "\r
1762 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "\r
1763 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "\r
1764 "cómo actualizar el firmare."\r
1765 \r
1766 #: ../data/\r
1767 msgid "Keyboard Map"\r
1768 msgstr "Mapa del teclado"\r
1769 \r
1770 #: ../data/\r
1771 msgid "Keyboard Setup"\r
1772 msgstr "Config Teclado"\r
1773 \r
1774 #: ../data/\r
1775 msgid "Dish"\r
1776 msgstr "Antena"\r
1777 \r
1778 #: ../data/\r
1779 msgid "Record Splitsize"\r
1780 msgstr "Tamaño de partir grabación"\r
1781 \r
1782 #: ../data/\r
1783 msgid "Auto show inforbar"\r
1784 msgstr "Auto mostrar barra info"\r
1785 \r
1786 #: ../data/\r
1787 msgid "Margin after record"\r
1788 msgstr "Margen despues de grabar"\r
1789 \r
1790 #: ../data/\r
1791 msgid "Network"\r
1792 msgstr "Red"\r
1793 \r
1794 #: ../data/\r
1795 msgid "Invert"\r
1796 msgstr "Invertir"\r
1797 \r
1798 #: ../data/\r
1799 msgid "System"\r
1800 msgstr "Sistema"\r
1801 \r
1802 #: ../data/\r
1803 msgid "use power delta"\r
1804 msgstr "use potencia delta"\r
1805 \r
1806 #: ../data/\r
1807 msgid "Test mode"\r
1808 msgstr "Modo test"\r
1809 \r
1810 #: ../data/\r
1811 msgid "Manual Scan"\r
1812 msgstr "Búsqueda Manual"\r
1813 \r
1814 #: ../data/\r
1815 msgid ""\r
1816 "Welcome.\n"\r
1817 "\n"\r
1818 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"\r
1819 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."\r
1820 msgstr ""\r
1821 "Bienvenido.\n"\r
1822 "\n"\r
1823 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "\r
1824 "Dreambox.\n"\r
1825 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."\r
1826 \r
1827 #: ../data/\r
1828 msgid "RC Menu"\r
1829 msgstr "Menú RC"\r
1830 \r
1831 #: ../data/\r
1832 msgid "SNR:"\r
1833 msgstr ""\r
1834 \r
1835 #: ../data/\r
1836 msgid "select Slot"\r
1837 msgstr "seleccionar Slot"\r
1838 \r
1839 #: ../data/\r
1840 msgid "BER:"\r
1841 msgstr ""\r
1842 \r
1843 #: ../data/\r
1844 msgid "Standby / Restart"\r
1845 msgstr "Reposo / Reiniciar"\r
1846 \r
1847 #: ../data/\r
1848 msgid "Main menu"\r
1849 msgstr "Menú principal"\r
1850 \r
1851 #: ../data/\r
1852 msgid "EPG Selection"\r
1853 msgstr "Selección EPG"\r
1854 \r
1855 #: ../data/\r
1856 msgid "Exit the wizard"\r
1857 msgstr "Salir del asistente"\r
1858 \r
1859 #: ../data/\r
1860 msgid "Fast zapping"\r
1861 msgstr "Zapin rápido"\r
1862 \r
1863 #: ../data/\r
1864 msgid "OSD Settings"\r
1865 msgstr "Config OSD"\r
1866 \r
1867 #: ../data/\r
1868 msgid "Brightness"\r
1869 msgstr "Brillo"\r
1870 \r
1871 #: ../data/\r
1872 msgid "Standby"\r
1873 msgstr "Reposo"\r
1874 \r
1875 #: ../data/\r
1876 msgid "Activate network settings"\r
1877 msgstr "Activar configuración de red"\r
1878 \r
1879 #: ../data/\r
1880 msgid "Timer"\r
1881 msgstr "Grabación"\r
1882 \r
1883 #: ../data/\r
1884 msgid "Compact flash card"\r
1885 msgstr "Tarjeta compact flash"\r
1886 \r
1887 #: ../data/\r
1888 msgid "Yes, view the tutorial"\r
1889 msgstr "Si, ver el tutorial"\r
1890 \r
1891 #: ../data/\r
1892 msgid "UHF Modulator"\r
1893 msgstr "Modulador UHF"\r
1894 \r
1895 #: ../data/\r
1896 msgid "Color Format"\r
1897 msgstr "Formato de Color"\r
1898 \r
1899 #: ../data/\r
1900 msgid "Plugin browser"\r
1901 msgstr "Plugin navegador"\r
1902 \r
1903 #: ../data/\r
1904 msgid "#80000000"\r
1905 msgstr ""\r
1906 \r
1907 #: ../data/\r
1908 msgid "Downloadable plugins"\r
1909 msgstr "Plugins descargables"\r
1910 \r
1911 #: ../data/\r
1912 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"\r
1913 msgstr "¿Quieres ver un tutorial del editor de cortes?"\r
1914 \r
1915 #: ../data/\r
1916 msgid "LCD"\r
1917 msgstr ""\r
1918 \r
1919 #: ../data/\r
1920 msgid "Timezone"\r
1921 msgstr "Hora de la zona"\r
1922 \r
1923 #: ../data/\r
1924 msgid "Message"\r
1925 msgstr "Mensaje"\r
1926 \r
1927 #: ../data/\r
1928 msgid "About..."\r
1929 msgstr "Acerca de..."\r
1930 \r
1931 #: ../data/\r
1932 msgid "#00ff00"\r
1933 msgstr ""\r
1934 \r
1935 #: ../data/\r
1936 msgid "Common Interface"\r
1937 msgstr "Interface común"\r
1938 \r
1939 #: ../data/\r
1940 msgid "Ask before zapping"\r
1941 msgstr "Preguntar antes de zapear"\r
1942 \r
1943 #: ../data/\r
1944 msgid "#c0c000"\r
1945 msgstr ""\r
1946 \r
1947 #: ../data/\r
1948 msgid "A/V Settings"\r
1949 msgstr "Config A/V"\r
1950 \r
1951 #: ../data/\r
1952 msgid "Usage Settings"\r
1953 msgstr "Configuración de uso"\r
1954 \r
1955 #: ../data/\r
1956 msgid ""\r
1957 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "\r
1958 "displayed."\r
1959 msgstr ""\r
1960 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."\r
1961 \r
1962 #: ../data/\r
1963 msgid "Service scan"\r
1964 msgstr "Buscar canales"\r
1965 \r
1966 #: ../data/\r
1967 msgid "Yes, do another manual scan now"\r
1968 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"\r
1969 \r
1970 #: ../data/\r
1971 msgid "LCD Setup"\r
1972 msgstr "Config LCD"\r
1973 \r
1974 #: ../data/\r
1975 msgid "No, scan later manually"\r
1976 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"\r
1977 \r
1978 #: ../data/\r
1979 msgid "Input"\r
1980 msgstr "Entrada"\r
1981 \r
1982 #: ../data/\r
1983 msgid "Soundcarrier"\r
1984 msgstr "Portadora de sonido"\r
1985 \r
1986 #: ../data/\r
1987 msgid "#0000ff"\r
1988 msgstr ""\r
1989 \r
1990 #: ../data/\r
1991 msgid "Yes, restore the settings now"\r
1992 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"\r
1993 \r
1994 #: ../data/\r
1995 msgid "Contrast"\r
1996 msgstr "Contraste"\r
1997 \r
1998 #: ../data/\r
1999 msgid ""\r
2000 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "\r
2001 "backup now."\r
2002 msgstr ""\r
2003 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "\r
2004 "ahora"\r
2005 \r
2006 #: ../data/\r
2007 msgid "Timer selection"\r
2008 msgstr "Selección de grabación"\r
2009 \r
2010 #: ../data/\r
2011 msgid "Repeat"\r
2012 msgstr "Repetir"\r
2013 \r
2014 #: ../data/\r
2015 msgid ""\r
2016 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "\r
2017 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "\r
2018 "to the harddisk!\n"\r
2019 "Please press OK to start the backup now."\r
2020 msgstr ""\r
2021 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "\r
2022 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "\r
2023 "backup al disco duro!\n"\r
2024 "Pulse OK para comentar el backup ahora."\r
2025 \r
2026 #: ../data/\r
2027 msgid "Network Setup"\r
2028 msgstr "Config Red"\r
2029 \r
2030 #: ../data/\r
2031 msgid "Somewhere else"\r
2032 msgstr "En alguna parte"\r
2033 \r
2034 #: ../data/\r
2035 msgid ""\r
2036 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "\r
2037 "process."\r
2038 msgstr ""\r
2039 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "\r
2040 "actialización."\r
2041 \r
2042 #: ../data/\r
2043 msgid "Menu"\r
2044 msgstr "Menú"\r
2045 \r
2046 #: ../data/\r
2047 msgid "Parental Lock"\r
2048 msgstr "Bloqueo adultos"\r
2049 \r
2050 #: ../data/\r
2051 msgid "Restart"\r
2052 msgstr "Reiniciar"\r
2053 \r
2054 #: ../data/\r
2055 msgid "AC3 default"\r
2056 msgstr "AC3 por defecto"\r
2057 \r
2058 #: ../data/\r
2059 msgid "Timer entry"\r
2060 msgstr "Grabación"\r
2061 \r
2062 #: ../data/\r
2063 msgid "Modulator"\r
2064 msgstr "Modulador"\r
2065 \r
2066 #: ../data/\r
2067 msgid "Eventview"\r
2068 msgstr "Ver eventos"\r
2069 \r
2070 #: ../data/\r
2071 msgid "Margin before record (minutes)"\r
2072 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"\r
2073 \r
2074 #: ../data/\r
2075 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."\r
2076 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."\r
2077 \r
2078 #: ../data/\r
2079 msgid "Keymap"\r
2080 msgstr "Mapa de teclado"\r
2081 \r
2082 #: ../data/\r
2083 msgid "InfoBar"\r
2084 msgstr ""\r
2085 \r
2086 #: ../data/\r
2087 msgid ""\r
2088 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"\r
2089 msgstr ""\r
2090 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "\r
2091 "ahora?"\r
2092 \r
2093 #: ../data/\r
2094 msgid "Exit wizard"\r
2095 msgstr "Salir del asistente"\r
2096 \r
2097 #: ../data/\r
2098 msgid "Media player"\r
2099 msgstr ""\r
2100 \r
2101 #: ../data/\r
2102 msgid "Timer sanity error"\r
2103 msgstr "Error de grabación sanity"\r
2104 \r
2105 #: ../data/\r
2106 msgid "Serviceinfo"\r
2107 msgstr "Info del canal"\r
2108 \r
2109 #: ../data/\r
2110 msgid "VCR Switch"\r
2111 msgstr "Cambiar a VCR"\r
2112 \r
2113 #: ../data/\r
2114 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."\r
2115 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."\r
2116 \r
2117 #: ../data/\r
2118 msgid "WSS on 4:3"\r
2119 msgstr "WSS en 4:3"\r
2120 \r
2121 #: ../data/\r
2122 msgid "Skip confirmations"\r
2123 msgstr "Saltar confirmaciones"\r
2124 \r
2125 #: ../data/\r
2126 msgid "Choose bouquet"\r
2127 msgstr "Elegir lista"\r
2128 \r
2129 #: ../data/\r
2130 msgid "OK, guide me through the upgrade process"\r
2131 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"\r
2132 \r
2133 #: ../data/\r
2134 msgid "No backup needed"\r
2135 msgstr "No necesario el backup"\r
2136 \r
2137 #: ../data/\r
2138 msgid "MORE"\r
2139 msgstr "MAS"\r
2140 \r
2141 #: ../data/\r
2142 msgid "Yes, do an automatic scan now"\r
2143 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"\r
2144 \r
2145 #: ../data/\r
2146 msgid "Information"\r
2147 msgstr "Información"\r
2148 \r
2149 #: ../data/\r
2150 msgid "Yes, do a manual scan now"\r
2151 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"\r
2152 \r
2153 #: ../data/\r
2154 msgid "USB"\r
2155 msgstr ""\r
2156 \r
2157 #: ../data/\r
2158 msgid "Timer log"\r
2159 msgstr "Log de grabación"\r
2160 \r
2161 #: ../data/\r
2162 msgid "Do you want to restore your settings?"\r
2163 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"\r
2164 \r
2165 #: ../data/\r
2166 msgid "Please set up tuner B"\r
2167 msgstr "Por favor, configure tuner B"\r
2168 \r
2169 #: ../data/\r
2170 msgid ""\r
2171 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"\r
2172 "Please press OK to start using you Dreambox."\r
2173 msgstr ""\r
2174 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"\r
2175 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."\r
2176 \r
2177 #: ../data/\r
2178 msgid "Delay"\r
2179 msgstr "Retardo"\r
2180 \r
2181 #: ../data/\r
2182 msgid "Select HDD"\r
2183 msgstr "Seleccionar disco duro"\r
2184 \r
2185 #: ../data/\r
2186 msgid "#ffffffff"\r
2187 msgstr ""\r
2188 \r
2189 #: ../data/\r
2190 msgid "Setup Lock"\r
2191 msgstr "Bloquear config"\r
2192 \r
2193 #: ../data/\r
2194 msgid "Aspect Ratio"\r
2195 msgstr "Relación de aspecto"\r
2196 \r
2197 #: ../data/\r
2198 msgid "Expert Setup"\r
2199 msgstr "Config experta"\r
2200 \r
2201 #: ../data/\r
2202 msgid "Language"\r
2203 msgstr "Idioma"\r
2204 \r
2205 #: ../data/\r
2206 msgid ""\r
2207 "Use the left and right buttons to change an option.\n"\r
2208 "\n"\r
2209 "Please set up tuner A"\r
2210 msgstr ""\r
2211 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"\r
2212 "\n"\r
2213 "Por favor configure tuner A"\r
2214 \r
2215 #: ../data/\r
2216 msgid "Parental Control"\r
2217 msgstr "Control Adultos"\r
2218 \r
2219 #: ../data/\r
2220 msgid "VCR scart"\r
2221 msgstr "Euroconector VCR"\r
2222 \r
2223 #: ../data/\r
2224 msgid "Mainmenu"\r
2225 msgstr "Menú principal"\r
2226 \r
2227 #: ../data/\r
2228 msgid "Select a movie"\r
2229 msgstr "Seleccionar una película"\r
2230 \r
2231 #: ../data/\r
2232 msgid "Volume"\r
2233 msgstr "Volumen"\r
2234 \r
2235 #: ../data/\r
2236 msgid "Multi bouquets"\r
2237 msgstr "Multi listas"\r
2238 \r
2239 #: ../data/\r
2240 msgid "Alpha"\r
2241 msgstr ""\r
2242 \r
2243 #: ../data/\r
2244 msgid "Timer Edit"\r
2245 msgstr "Editar Hora"\r
2246 \r
2247 #: ../data/\r
2248 msgid "No, do nothing."\r
2249 msgstr "No hacer nada"\r
2250 \r
2251 #: ../data/\r
2252 msgid "This is unsupported at the moment."\r
2253 msgstr "Esto no está soportado en este momento."\r
2254 \r
2255 #: ../data/\r
2256 msgid "About"\r
2257 msgstr "Acerca de"\r
2258 \r
2259 #: ../data/\r
2260 msgid "config menu"\r
2261 msgstr "menú config"\r
2262 \r
2263 #: ../data/\r
2264 msgid "Finetune"\r
2265 msgstr "Ajuste fino"\r
2266 \r
2267 #: ../data/\r
2268 msgid "Timer Editor"\r
2269 msgstr "Editor de Grabaciones"\r
2270 \r
2271 #: ../data/\r
2272 msgid "AGC:"\r
2273 msgstr ""\r
2274 \r
2275 #: ../data/\r
2276 msgid "What do you want to scan?"\r
2277 msgstr "¿Qué quieres buscar?"\r
2278 \r
2279 #: ../data/\r
2280 msgid "Usage settings"\r
2281 msgstr "Config de uso"\r
2282 \r
2283 #: ../data/\r
2284 msgid "Channellist menu"\r
2285 msgstr "Menu lista de canales"\r
2286 \r
2287 #: ../data/\r
2288 msgid "Audio"\r
2289 msgstr "Sonido"\r
2290 \r
2291 #: ../data/\r
2292 msgid "#ff0000"\r
2293 msgstr ""\r
2294 \r
2295 #: ../data/\r
2296 msgid "Do you want to do a service scan?"\r
2297 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"\r
2298 \r
2299 #: ../data/\r
2300 msgid "NOW"\r
2301 msgstr "AHORA"\r
2302 \r
2303 #: ../data/\r
2304 msgid "Yes, perform a shutdown now."\r
2305 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."\r
2306 \r
2307 #: ../data/\r
2308 msgid "Seek"\r
2309 msgstr "Posicionar"\r
2310 \r
2311 #: ../data/\r
2312 msgid "Satelliteconfig"\r
2313 msgstr "Configurar satélite"\r
2314 \r
2315 #: ../data/\r
2316 msgid "MediaPlayer"\r
2317 msgstr "Reproductor"\r
2318 \r
2319 #: ../data/\r
2320 msgid "Do you want to do another manual service scan?"\r
2321 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"\r
2322 \r