1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
90 msgid "(show optional DVD audio menu)"
93 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
94 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
96 msgid "/var directory"
123 msgid "16:10 Letterbox"
126 msgid "16:10 PanScan"
132 msgid "16:9 Letterbox"
156 msgid "4:3 Letterbox"
187 msgstr "<Bilinmeyen>"
197 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
198 "Do you want to keep your version?"
202 "A finished record timer wants to set your\n"
203 "Dreambox to standby. Do that now?"
207 "A finished record timer wants to shut down\n"
208 "your Dreambox. Shutdown now?"
211 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
216 "A record has been started:\n"
221 "A recording is currently running.\n"
222 "What do you want to do?"
224 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
225 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
228 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
229 "configure the positioner."
230 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
233 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
234 "start the satfinder."
238 msgid "A required tool (%s) was not found."
242 "A sleep timer wants to set your\n"
243 "Dreambox to standby. Do that now?"
247 "A sleep timer wants to shut down\n"
248 "your Dreambox. Shutdown now?"
252 "A timer failed to record!\n"
253 "Disable TV and try again?\n"
255 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
256 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
259 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
268 msgstr "AC3 Varsayılan"
285 msgid "Action on long powerbutton press"
288 msgid "Activate Picture in Picture"
289 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
291 msgid "Activate network settings"
292 msgstr "Networkü Etkinleştir"
294 msgid "Adapter settings"
303 msgid "Add a new title"
312 msgid "Add to bouquet"
315 msgid "Add to favourites"
319 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
320 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
321 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
328 msgid "Advanced Video Setup"
332 msgstr "Olaydan Sonra"
335 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
336 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
351 msgid "Alternative radio mode"
354 msgid "Alternative services tuner priority"
357 msgid "An empty filename is illegal."
361 msgid "An error has occured. (%s)"
368 "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
369 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
374 "Are you sure you want to enable your local network?\n"
379 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
386 msgid "Ask before shutdown:"
393 msgstr "Görüntü Oranı"
398 msgid "Audio Options..."
404 msgid "Auto scart switching"
410 msgid "Automatic Scan"
411 msgstr "Otomatik Arama"
434 msgid "Backup Location"
435 msgstr "Yedekleme Konumu"
438 msgstr "Yedekleme Şekli"
440 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
441 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
447 msgstr "bant genişliği"
452 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
455 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
458 msgid "Behavior when a movie is started"
461 msgid "Behavior when a movie is stopped"
464 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
476 msgid "Burn To DVD..."
483 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
499 msgid "Cache Thumbnails"
502 msgid "Call monitoring"
517 msgid "Change bouquets in quickzap"
520 msgid "Change pin code"
523 msgid "Change service pin"
526 msgid "Change service pins"
529 msgid "Change setup pin"
535 msgid "Channel Selection"
536 msgstr "Kanal Seçimi"
541 msgid "Channellist menu"
542 msgstr "Kanal Menü Liste"
556 msgid "Checking Filesystem..."
562 msgid "Choose bouquet"
565 msgid "Choose source"
568 msgid "Choose target folder"
571 msgid "Choose your Skin"
577 msgid "Clear before scan"
578 msgstr "önceki aramayı Temizle"
581 msgstr "Logu Temizle"
586 msgid "Code rate high"
587 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
589 msgid "Code rate low"
590 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
601 msgid "Command execution..."
604 msgid "Command order"
605 msgstr "Komut Düzenlemek"
607 msgid "Committed DiSEqC command"
608 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
610 msgid "Common Interface"
611 msgstr "Ortak Arabirim"
613 msgid "Compact Flash"
616 msgid "Compact flash card"
617 msgstr "Compact flash Kart"
622 msgid "Configuration Mode"
623 msgstr "Yapılandırma Şekli"
625 msgid "Configure your internal LAN"
628 msgid "Configure your internal LAN again"
631 msgid "Configure your wireless LAN"
634 msgid "Configure your wireless LAN again"
643 msgid "Conflicting timer"
644 msgstr "Çakışan Zaman"
646 msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
649 msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
652 msgid "Connected to Fritz!Box!"
655 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
660 "Connection to Fritz!Box\n"
665 msgid "Constellation"
668 msgid "Continue playing"
674 msgid "Create movie folder failed"
677 msgid "Creating partition failed"
683 msgid "Current Transponder"
686 msgid "Current settings:"
689 msgid "Current version:"
690 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
692 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
695 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
698 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
707 msgid "Cutlist editor..."
722 msgid "DVD ENTER key"
734 msgid "DVD right key"
749 msgid "Default services lists"
752 msgid "Default settings"
762 msgstr "Girdileri Sil"
764 msgid "Delete failed!"
765 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
769 "Delete no more configured satellite\n"
776 msgid "Detected HDD:"
777 msgstr "Bulunan HDD:"
779 msgid "Detected NIMs:"
780 msgstr "Bulunan NIMs:"
788 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
789 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
792 msgstr "DiSEqC Şekli"
795 msgstr "DiSEqC Şekli"
797 msgid "DiSEqC repeats"
798 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
801 msgstr "Devredışı Bırak"
803 msgid "Disable Picture in Picture"
804 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
806 msgid "Disable Subtitles"
814 "Disconnected from\n"
822 msgid "Display 16:9 content as"
825 msgid "Display 4:3 content as"
828 msgid "Display Setup"
832 "Do you really want to REMOVE\n"
835 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
839 "Do you really want to check the filesystem?\n"
840 "This could take lots of time!"
844 msgid "Do you really want to delete %s?"
845 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
848 "Do you really want to download\n"
851 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
854 msgid "Do you really want to exit?"
858 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
859 "All data on the disk will be lost!"
860 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
863 "Do you want to backup now?\n"
864 "After pressing OK, please wait!"
866 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
867 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
869 msgid "Do you want to do a service scan?"
870 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
872 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
873 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
875 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
878 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
881 msgid "Do you want to restore your settings?"
882 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
884 msgid "Do you want to resume this playback?"
888 "Do you want to update your Dreambox?\n"
889 "After pressing OK, please wait!"
891 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
892 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
894 msgid "Do you want to view a tutorial?"
895 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
897 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
901 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
905 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
908 msgid "Download Plugins"
909 msgstr "İndirilebilir plugins"
911 msgid "Downloadable new plugins"
912 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
914 msgid "Downloadable plugins"
915 msgstr "İndirilebilir plugins"
920 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
921 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
929 msgid "EPG Selection"
933 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
934 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
942 msgid "Edit current title"
945 msgid "Edit services list"
948 msgid "Edit settings"
951 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
954 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
957 msgid "Edit title..."
960 msgid "Electronic Program Guide"
966 msgid "Enable 5V for active antenna"
975 msgid "Enable multiple bouquets"
978 msgid "Enable parental control"
982 "Enable the local network of your Dreambox.\n"
992 msgid "Encryption Key"
995 msgid "Encryption Type"
1005 msgstr "Bitiş Zamanı"
1011 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
1013 "If you experience any problems please contact\n"
1014 "stephan@reichholf.net\n"
1016 "© 2006 - Stephan Reichholf"
1019 #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
1020 #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
1021 #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
1022 #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
1024 msgid "Enter Fast Forward at speed"
1027 msgid "Enter Rewind at speed"
1030 msgid "Enter main menu..."
1033 msgid "Enter the service pin"
1046 msgstr "Hata Günlüğü"
1048 msgid "Everything is fine"
1051 msgid "Execution Progress:"
1052 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
1054 msgid "Execution finished!!"
1055 msgstr "Uygulama Bitti!!"
1063 msgid "Exit the wizard"
1064 msgstr "Sihirbazdan Çık"
1067 msgstr "Sihirbazdan Çık"
1069 msgid "Exit wizard and configure later manually"
1081 msgid "Factory reset"
1091 msgstr "Hızlı DiSEqC"
1093 msgid "Fast Forward speeds"
1102 msgid "Filesystem Check..."
1105 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
1117 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
1126 msgid "Frequency bands"
1129 msgid "Frequency scan step size(khz)"
1132 msgid "Frequency steps"
1141 msgid "Fritz!Box FON IP address"
1145 msgid "Frontprocessor version: %d"
1146 msgstr "Ön İşlemci: %d"
1151 msgid "Function not yet implemented"
1152 msgstr "İşlev Yerine getir"
1155 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
1156 "Do you want to Restart the GUI now?"
1168 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
1169 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
1174 msgid "Goto position"
1175 msgstr "Pozisyona Git"
1177 msgid "Graphical Multi EPG"
1183 msgid "Guard Interval"
1186 msgid "Guard interval mode"
1187 msgstr "Aralık Modunu Koru"
1190 msgstr "Sabit Sürücü"
1192 msgid "Harddisk setup"
1195 msgid "Harddisk standby after"
1198 msgid "Hierarchy Information"
1201 msgid "Hierarchy mode"
1204 msgid "How many minutes do you want to record?"
1205 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
1216 msgid "If you can see this page, please press OK."
1220 "If you see this, something is wrong with\n"
1221 "your scart connection. Press OK to return."
1225 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1226 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1227 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1229 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1230 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1231 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1233 "If you are happy with the result, press OK."
1236 msgid "Image-Upgrade"
1237 msgstr "İmaj-Yükselt"
1243 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1244 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
1246 msgid "Increased voltage"
1247 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
1253 msgstr "Bilgi Çubuğu"
1255 msgid "Infobar timeout"
1264 msgid "Initialization..."
1268 msgstr "Başlangıç Ayarları"
1270 msgid "Initializing Harddisk..."
1271 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
1279 msgid "Installing Software..."
1282 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
1285 msgid "Installing defaults... Please wait..."
1288 msgid "Installing package content... Please wait..."
1291 msgid "Instant Record..."
1294 msgid "Integrated Ethernet"
1297 msgid "Intermediate"
1300 msgid "Internal Flash"
1303 msgid "Invalid Location"
1307 msgstr "Tersine Dön"
1309 msgid "Invert display"
1318 msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
1321 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1325 msgid "Keyboard Map"
1326 msgstr "Klavye Eşleme"
1328 msgid "Keyboard Setup"
1329 msgstr "Klavye Ayarları"
1332 msgstr "Genel Harita"
1349 msgid "Language selection"
1350 msgstr "Lisan Seçimi"
1361 msgid "Leave DVD Player?"
1367 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1372 msgstr "Doğu Limiti"
1375 msgstr "Batı Limiti"
1378 msgstr "Limit Kapalı"
1386 msgid "List of Storage Devices"
1392 msgid "Local Network"
1401 msgid "Long Keypress"
1419 msgid "Make this mark an 'in' point"
1422 msgid "Make this mark an 'out' point"
1425 msgid "Make this mark just a mark"
1431 msgid "Manual transponder"
1432 msgstr "El İle Transponder"
1434 msgid "Margin after record"
1435 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1437 msgid "Margin before record (minutes)"
1440 msgid "Media player"
1441 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1444 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1471 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1476 msgid "Mount failed"
1479 msgid "Move Picture in Picture"
1480 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1488 msgid "Movielist menu"
1494 msgid "Multiple service support"
1504 msgstr "N/A Tanımsız"
1522 msgid "Nameserver %d"
1525 msgid "Nameserver Setup"
1528 msgid "Nameserver settings"
1532 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1534 msgid "Network Configuration..."
1537 msgid "Network Mount"
1540 msgid "Network SSID"
1543 msgid "Network Setup"
1544 msgstr "Ağ Ayarları"
1546 msgid "Network scan"
1549 msgid "Network setup"
1550 msgstr "Ağ Ayarları"
1552 msgid "Network test"
1555 msgid "Network test..."
1564 msgid "NetworkWizard"
1576 msgid "New version:"
1577 msgstr "Yeni Versiyon:"
1585 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
1588 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1589 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1591 msgid "No backup needed"
1592 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1595 "No data on transponder!\n"
1596 "(Timeout reading PAT)"
1599 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1600 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1602 msgid "No free tuner!"
1606 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1609 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
1612 msgid "No positioner capable frontend found."
1615 msgid "No satellite frontend found!!"
1618 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1619 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1622 "No tuner is enabled!\n"
1623 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1627 "No valid service PIN found!\n"
1628 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1629 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1633 "No valid setup PIN found!\n"
1634 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1635 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1639 "No working local networkadapter found.\n"
1640 "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
1641 "configured correctly."
1645 "No working wireless interface found.\n"
1646 " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
1647 "you local network interface."
1651 "No working wireless networkadapter found.\n"
1652 "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
1653 "Network is configured correctly."
1656 msgid "No, but restart from begin"
1659 msgid "No, do nothing."
1660 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1662 msgid "No, just start my dreambox"
1665 msgid "No, let me choose default lists"
1668 msgid "No, scan later manually"
1669 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1674 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1686 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
1687 "required, %d MB available)"
1691 "Nothing to scan!\n"
1692 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1699 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1700 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1701 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1707 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1710 msgid "OSD Settings"
1711 msgstr "OSD Ayarları"
1722 msgid "Online-Upgrade"
1723 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1725 msgid "Orbital Position"
1737 msgid "Package list update"
1740 msgid "Packet management"
1741 msgstr "Paket Yönetimi"
1746 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1750 msgid "Parental control"
1753 msgid "Parental control services Editor"
1756 msgid "Parental control setup"
1759 msgid "Parental control type"
1762 msgid "Pause movie at end"
1766 msgstr "PiP Ayarları"
1768 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1775 msgid "Pin code needed"
1781 msgid "Play recorded movies..."
1782 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1784 msgid "Please Reboot"
1787 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1791 "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
1792 "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
1793 "in wireless network support"
1796 msgid "Please change recording endtime"
1799 msgid "Please choose an extension..."
1800 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1802 msgid "Please choose he package..."
1805 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
1809 "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
1811 "When you are ready please press OK to continue."
1815 "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
1817 "When you are ready please press OK to continue."
1820 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
1823 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1824 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1826 msgid "Please enter a name for the new marker"
1829 msgid "Please enter a new filename"
1832 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1835 msgid "Please enter the correct pin code"
1838 msgid "Please enter the old pin code"
1841 msgid "Please follow the instructions on the TV"
1844 msgid "Please press OK!"
1847 msgid "Please select a playlist to delete..."
1850 msgid "Please select a playlist..."
1853 msgid "Please select a subservice to record..."
1854 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1856 msgid "Please select a subservice..."
1857 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1859 msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
1862 msgid "Please select keyword to filter..."
1865 msgid "Please select the movie path..."
1868 msgid "Please set up tuner B"
1869 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1871 msgid "Please set up tuner C"
1874 msgid "Please set up tuner D"
1878 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1879 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1880 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1883 msgid "Please wait... Loading list..."
1884 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1886 msgid "Plugin browser"
1887 msgstr "Plugin Gözlem"
1895 msgid "Polarization"
1896 msgstr "Poloarizasyon"
1919 msgid "Positioner fine movement"
1920 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1922 msgid "Positioner movement"
1923 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1925 msgid "Positioner setup"
1928 msgid "Positioner storage"
1929 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1931 msgid "Power threshold in mA"
1934 msgid "Predefined transponder"
1937 msgid "Preparing... Please wait"
1940 msgid "Press OK on your remote control to continue."
1943 msgid "Press OK to activate the settings."
1944 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1946 msgid "Press OK to scan"
1947 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1949 msgid "Press OK to start the scan"
1950 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1953 "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
1954 "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
1955 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
1965 msgid "Protect services"
1968 msgid "Protect setup"
1974 msgid "Provider to scan"
1992 msgid "RSS Feed URI"
2001 msgid "Really close without saving settings?"
2004 msgid "Really delete done timers?"
2005 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
2007 msgid "Really delete this timer?"
2010 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
2013 msgid "Reception Settings"
2019 msgid "Recorded files..."
2026 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
2031 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
2036 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
2040 msgid "Recordings always have priority"
2043 msgid "Reenter new pin"
2046 msgid "Refresh Rate"
2049 msgid "Refresh rate selection."
2052 msgid "Remove Plugins"
2053 msgstr "Plugins Sil"
2055 msgid "Remove a mark"
2058 msgid "Remove currently selected title"
2061 msgid "Remove plugins"
2062 msgstr "Plugins Sil"
2064 msgid "Remove title"
2074 msgstr "Tekrarlanan Tür"
2076 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
2083 msgstr "Yeniden Başlat"
2089 msgstr "Yeniden başlat"
2094 msgid "Restart GUI now?"
2097 msgid "Restart network"
2100 msgid "Restart test"
2103 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
2106 msgid "Restart your wireless interface"
2113 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2116 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
2118 msgid "Resume from last position"
2121 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
2122 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
2123 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
2124 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
2125 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
2126 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
2127 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
2128 msgid "Resuming playback"
2131 msgid "Return to file browser"
2134 msgid "Return to movie list"
2137 msgid "Return to previous service"
2140 msgid "Rewind speeds"
2149 msgid "Rotor turning speed"
2170 msgid "Sat / Dish Setup"
2171 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
2176 msgid "Satellite Equipment Setup"
2188 msgid "Save Playlist"
2191 msgid "Save current project to disk"
2197 msgid "Scaling Mode"
2224 msgid "Scan Wireless Networks"
2227 msgid "Scan additional SR"
2230 msgid "Scan band EU HYPER"
2233 msgid "Scan band EU MID"
2236 msgid "Scan band EU SUPER"
2239 msgid "Scan band EU UHF IV"
2242 msgid "Scan band EU UHF V"
2245 msgid "Scan band EU VHF I"
2248 msgid "Scan band EU VHF III"
2251 msgid "Scan band US HIGH"
2254 msgid "Scan band US HYPER"
2257 msgid "Scan band US LOW"
2260 msgid "Scan band US MID"
2263 msgid "Scan band US SUPER"
2267 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
2272 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
2276 msgstr "Doğuyu Raraştır"
2279 msgstr "Batıyı Araştır"
2281 msgid "Secondary DNS"
2290 msgid "Select Location"
2293 msgid "Select Network Adapter"
2296 msgid "Select a movie"
2297 msgstr "Bir Film Seç"
2299 msgid "Select audio mode"
2302 msgid "Select audio track"
2303 msgstr "Ses İzlerini Seç"
2305 msgid "Select channel to record from"
2306 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
2308 msgid "Select refresh rate"
2311 msgid "Select video input"
2314 msgid "Select video mode"
2317 msgid "Sequence repeat"
2318 msgstr "Sırayı Tekrarla"
2323 msgid "Service Scan"
2324 msgstr "Servis Arama"
2326 msgid "Service Searching"
2327 msgstr "Servis Arayıcı"
2329 msgid "Service has been added to the favourites."
2332 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
2336 "Service invalid!\n"
2337 "(Timeout reading PMT)"
2341 "Service not found!\n"
2342 "(SID not found in PAT)"
2345 msgid "Service scan"
2346 msgstr "Servis Taram"
2349 "Service unavailable!\n"
2350 "Check tuner configuration!"
2354 msgstr "Servis Bilgisi"
2360 msgstr "Limit Sabitle"
2374 msgid "Show WLAN Status"
2377 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2380 msgid "Show infobar on channel change"
2383 msgid "Show infobar on event change"
2386 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2389 msgid "Show positioner movement"
2392 msgid "Show services beginning with"
2395 msgid "Show the radio player..."
2396 msgstr "Radyo Playeri Göster"
2398 msgid "Show the tv player..."
2401 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
2404 msgid "Shutdown Dreambox after"
2410 msgid "Similar broadcasts:"
2411 msgstr "Aynı yayınlamak"
2422 msgid "Single satellite"
2425 msgid "Single transponder"
2426 msgstr "Tek Transponder"
2428 msgid "Singlestep (GOP)"
2434 msgid "Sleep timer action:"
2437 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2447 msgid "Slow Motion speeds"
2450 msgid "Some plugins are not available:\n"
2453 msgid "Somewhere else"
2454 msgstr "Başka Bir Yer"
2457 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2459 "Please choose an other one."
2461 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
2465 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2469 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2476 msgid "Soundcarrier"
2477 msgstr "Ses Taşıyıcı"
2488 msgid "Standby / Restart"
2489 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
2494 msgid "Start from the beginning"
2497 msgid "Start recording?"
2498 msgstr "Kaydı Başlat"
2504 msgstr "Başlama Zamanı"
2524 msgid "Stop Timeshift?"
2525 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
2527 msgid "Stop current event and disable coming events"
2530 msgid "Stop current event but not coming events"
2533 msgid "Stop playing this movie?"
2534 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
2539 msgid "Store position"
2540 msgstr "Pozisyonu Sakla"
2542 msgid "Stored position"
2543 msgstr "Pozisyonu saklandı"
2545 msgid "Subservice list..."
2546 msgstr "Alt Servis Listesi..."
2549 msgstr "Alt servisler"
2551 msgid "Subtitle selection"
2563 msgid "Swap Services"
2569 msgid "Switch to next subservice"
2570 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
2572 msgid "Switch to previous subservice"
2573 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
2576 msgstr "Sembol Oranı"
2584 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2585 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2594 msgid "Terrestrial provider"
2595 msgstr "Karasal Yayıncı"
2600 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
2603 msgid "Test-Messagebox?"
2607 "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
2609 "Your local LAN internet connection is working now.\n"
2611 "Please press OK to continue."
2615 "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
2617 "Your wireless internet connection is working now.\n"
2619 "Please press OK to continue."
2623 "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
2624 "Please press OK to start using your Dreambox."
2628 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2629 "Please press OK to start using you Dreambox."
2631 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
2632 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
2634 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2635 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
2638 "The input port should be configured now.\n"
2639 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
2640 "want to do that now?"
2643 msgid "The installation of the default services lists is finished."
2647 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
2648 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
2651 msgid "The package doesn't contain anything."
2654 msgid "The pin code has been changed successfully."
2657 msgid "The pin code you entered is wrong."
2660 msgid "The pin codes you entered are different."
2663 msgid "The sleep timer has been activated."
2666 msgid "The sleep timer has been disabled."
2669 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2673 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
2674 "Please install it."
2678 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2681 msgid "The wizard is finished now."
2682 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
2684 msgid "There are no default services lists in your image."
2687 msgid "There are no default settings in your image."
2691 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2692 "Do you really want to continue?"
2695 msgid "This is step number 2."
2696 msgstr "2 numaralı adım"
2698 msgid "This is unsupported at the moment."
2699 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2702 "This test checks for configured Nameservers.\n"
2703 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
2704 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
2705 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
2706 "the \"Nameserver\" Configuration"
2710 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
2711 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
2712 "- verify that a network cable is attached\n"
2713 "- verify that the cable is not broken"
2717 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
2718 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
2719 "- no valid IP Address was found\n"
2720 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
2724 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
2725 "configuration with DHCP.\n"
2726 "If you get a \"disabled\" message:\n"
2727 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
2728 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
2730 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
2731 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
2734 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
2752 msgid "Time/Date Input"
2753 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2761 msgid "Timer Editor"
2762 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2768 msgstr "Süreölçer Girişi"
2771 msgstr "Süre Ölçer Log"
2773 msgid "Timer sanity error"
2774 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2776 msgid "Timer selection"
2777 msgstr "Zaman Seçici"
2779 msgid "Timer status:"
2785 msgid "Timeshift not possible!"
2786 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2789 msgstr "Zaman Bölgesi"
2806 msgid "Toneburst A/B"
2807 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2812 msgid "Translation:"
2815 msgid "Transmission Mode"
2818 msgid "Transmission mode"
2819 msgstr "İletim Şekli"
2822 msgstr "Transponder"
2824 msgid "Transponder Type"
2830 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2833 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2845 msgid "Tune failed!"
2855 msgstr "Tüner Yuvası"
2857 msgid "Tuner configuration"
2860 msgid "Tuner status"
2869 msgid "Type of scan"
2870 msgstr "Cinsinden Arama"
2879 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2882 "Unable to complete filesystem check.\n"
2887 "Unable to initialize harddisk.\n"
2891 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2892 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2894 msgid "Universal LNB"
2895 msgstr "Beynelminel LNB"
2897 msgid "Unmount failed"
2900 msgid "Updates your receiver's software"
2903 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2904 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2906 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2907 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2909 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2915 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2919 msgstr "DHCP Kullan"
2921 msgid "Use Power Measurement"
2924 msgid "Use a gateway"
2927 #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2928 #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2929 #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2930 #. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2931 #. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2932 #. a couple of times. The settings control both at which speed this
2933 #. winding mode sets in, and how many times each frame should be
2934 #. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2935 #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2936 #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2937 #. better suited for translation to other languages may be "stepwise
2938 #. winding/playback", or "winding/playback using stills".
2939 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2942 msgid "Use power measurement"
2945 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
2949 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2951 "Please set up tuner A"
2953 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2955 "Lütfen Kurun tuner A"
2958 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2962 msgid "Use usals for this sat"
2963 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2965 msgid "Use wizard to set up basic features"
2968 msgid "Used service scan type"
2971 msgid "User defined"
2972 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2977 msgid "Video Fine-Tuning"
2980 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
2983 msgid "Video Output"
2989 msgid "Video Wizard"
2993 "Video input selection\n"
2995 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
2998 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
3001 msgid "Video mode selection."
3004 msgid "View Rass interactive..."
3007 msgid "View teletext..."
3010 msgid "Voltage mode"
3011 msgstr "Voltaj Modu"
3035 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
3036 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
3037 "Please press OK to begin."
3050 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
3051 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
3052 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
3054 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
3055 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
3056 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
3061 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
3062 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
3064 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
3070 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
3071 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
3075 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
3076 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
3084 msgid "What do you want to scan?"
3085 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
3087 msgid "Where do you want to backup your settings?"
3088 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
3093 msgid "Wireless Network"
3096 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
3108 msgid "Yes, backup my settings!"
3109 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
3111 msgid "Yes, do a manual scan now"
3112 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
3114 msgid "Yes, do an automatic scan now"
3115 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
3117 msgid "Yes, do another manual scan now"
3118 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
3120 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3121 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
3123 msgid "Yes, restore the settings now"
3124 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
3126 msgid "Yes, returning to movie list"
3129 msgid "Yes, view the tutorial"
3130 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
3133 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
3134 "want to be installed."
3137 msgid "You can choose, what you want to install..."
3140 msgid "You cannot delete this!"
3141 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
3143 msgid "You chose not to install any default services lists."
3147 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
3148 "default settings later in the settings menu."
3152 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
3156 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
3157 "harddisk is not an option for you."
3161 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
3162 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
3163 "to the harddisk!\n"
3164 "Please press OK to start the backup now."
3168 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
3169 "Please press OK to start the backup now."
3173 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
3177 msgid "You have to wait for"
3181 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
3182 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
3183 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
3184 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
3187 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
3188 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
3190 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
3191 "Yeni Yazılımlar İçin."
3194 "You need to define some keywords first!\n"
3195 "Press the menu-key to define keywords.\n"
3196 "Do you want to define keywords now?"
3200 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
3202 "Do you want to set the pin now?"
3205 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
3208 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
3212 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
3216 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
3217 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
3220 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
3225 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
3226 "Press OK to start upgrade."
3228 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
3229 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
3232 "Your local LAN internet connection is not working!\n"
3233 "Please choose what you want to do next."
3237 "Your network is restarting.\n"
3238 "You will be automatically forwarded to the next step."
3242 "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
3243 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
3247 "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
3248 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
3252 "Your wireless internet connection is not working!\n"
3253 "Please choose what you want to do next."
3256 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
3259 msgid "Zap back to service before satfinder?"
3262 msgid "[alternative edit]"
3265 msgid "[bouquet edit]"
3266 msgstr "[bouquet Düzenle]"
3268 msgid "[favourite edit]"
3269 msgstr "[favorileri Düzenle]"
3272 msgstr "[Taşıma Kipi]"
3274 msgid "abort alternatives edit"
3277 msgid "abort bouquet edit"
3278 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
3280 msgid "abort favourites edit"
3281 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
3283 msgid "about to start"
3284 msgstr "Hakkında yı Başlat"
3286 msgid "add alternatives"
3292 msgid "add directory to playlist"
3293 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
3295 msgid "add file to playlist"
3296 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
3298 msgid "add files to playlist"
3304 msgid "add recording (enter recording duration)"
3305 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
3307 msgid "add recording (enter recording endtime)"
3310 msgid "add recording (indefinitely)"
3311 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
3313 msgid "add recording (stop after current event)"
3314 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
3316 msgid "add service to bouquet"
3317 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
3319 msgid "add service to favourites"
3320 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
3322 msgid "add to parental protection"
3328 msgid "alphabetic sort"
3332 "are you sure you want to restore\n"
3333 "following backup:\n"
3335 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
3336 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
3350 msgid "change recording (duration)"
3351 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
3353 msgid "change recording (endtime)"
3356 msgid "circular left"
3357 msgstr "Dairevi Kalan"
3359 msgid "circular right"
3362 msgid "clear playlist"
3363 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
3369 msgstr "yapılandırma Menüsü"
3380 msgid "copy to bouquets"
3392 msgid "delete playlist entry"
3395 msgid "delete saved playlist"
3404 msgid "disable move mode"
3405 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
3410 msgid "disconnected"
3413 msgid "do not change"
3417 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
3419 msgid "don't record"
3420 msgstr "Kayıt Bitti"
3425 msgid "edit alternatives"
3434 msgid "enable bouquet edit"
3435 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
3437 msgid "enable favourite edit"
3438 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
3440 msgid "enable move mode"
3441 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
3446 msgid "end alternatives edit"
3449 msgid "end bouquet edit"
3450 msgstr "Buket Düzenleme Son"
3452 msgid "end cut here"
3455 msgid "end favourites edit"
3456 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
3458 msgid "equal to Socket A"
3461 msgid "exit DVD player or return to file browser"
3464 msgid "exit mediaplayer"
3467 msgid "exit movielist"
3470 msgid "fine-tune your display"
3473 msgid "forward to the next chapter"
3476 msgid "free diskspace"
3477 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
3479 msgid "full /etc directory"
3480 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
3482 msgid "go to deep standby"
3483 msgstr "Derin Uyku Ya git"
3485 msgid "go to standby"
3488 msgid "hear radio..."
3494 msgid "hide extended description"
3498 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
3509 msgid "immediate shutdown"
3521 msgid "insert mark here"
3524 msgid "jump back to the previous title"
3527 msgid "jump forward to the next title"
3530 msgid "jump to listbegin"
3533 msgid "jump to listend"
3536 msgid "jump to next marked position"
3539 msgid "jump to previous marked position"
3542 msgid "leave movie player..."
3543 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
3548 msgid "list style compact"
3551 msgid "list style compact with description"
3554 msgid "list style default"
3557 msgid "list style single line"
3560 msgid "load playlist"
3566 msgid "loopthrough to socket A"
3587 msgid "move PiP to main picture"
3599 msgid "next channel"
3600 msgstr "Sonraki Kanal"
3602 msgid "next channel in history"
3603 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
3608 msgid "no HDD found"
3609 msgstr "HDD Bulunamadı"
3611 msgid "no Picture found"
3614 msgid "no module found"
3615 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
3629 msgid "nothing connected"
3641 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3642 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
3644 msgid "open servicelist"
3647 msgid "open servicelist(down)"
3650 msgid "open servicelist(up)"
3662 msgid "play from next mark or playlist entry"
3665 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3668 msgid "please press OK when ready"
3669 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
3671 msgid "please wait, loading picture..."
3674 msgid "previous channel"
3675 msgstr "Önceki Kanal"
3677 msgid "previous channel in history"
3678 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
3683 msgid "recording..."
3686 msgid "remove after this position"
3689 msgid "remove all alternatives"
3692 msgid "remove all new found flags"
3693 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
3695 msgid "remove before this position"
3698 msgid "remove entry"
3701 msgid "remove from parental protection"
3704 msgid "remove new found flag"
3707 msgid "remove selected satellite"
3710 msgid "remove this mark"
3716 msgid "rewind to the previous chapter"
3722 msgid "save playlist"
3726 msgid "scan done! %d services found!"
3729 msgid "scan done! No service found!"
3732 msgid "scan done! One service found!"
3736 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3740 msgstr "Arama Durumu"
3745 msgid "second cable of motorized LNB"
3754 msgid "select movie"
3757 msgid "select the movie path"
3766 msgid "show DVD main menu"
3770 msgstr "Detaylı EPG"
3775 msgid "show alternatives"
3778 msgid "show event details"
3779 msgstr "Olay Detayını Göster"
3781 msgid "show extended description"
3784 msgid "show first tag"
3787 msgid "show second tag"
3790 msgid "show shutdown menu"
3793 msgid "show single service EPG..."
3796 msgid "show tag menu"
3799 msgid "show transponder info"
3802 msgid "shuffle playlist"
3811 msgid "skip backward"
3814 msgid "skip backward (enter time)"
3817 msgid "skip forward"
3820 msgid "skip forward (enter time)"
3823 msgid "sort by date"
3832 msgid "start cut here"
3835 msgid "start timeshift"
3847 msgid "stop recording"
3848 msgstr "Kaydı Durdur"
3850 msgid "stop timeshift"
3853 msgid "swap PiP and main picture"
3856 msgid "switch to filelist"
3857 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
3859 msgid "switch to playlist"
3860 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
3862 msgid "switch to the next audio track"
3865 msgid "switch to the next subtitle language"
3871 msgid "this recording"
3872 msgstr "Bunu Kaydet"
3874 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3877 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3880 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
3886 msgid "unknown service"
3887 msgstr "Bilinmeyen Servis"
3889 msgid "until restart"
3892 msgid "user defined"
3893 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
3898 msgid "view extensions..."
3901 msgid "view recordings..."
3904 msgid "wait for ci..."
3907 msgid "wait for mmi..."
3922 msgid "yes (keep feeds)"
3923 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
3926 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3927 "assistance before rebooting your dreambox."
3936 #~ msgid "#33294a6b"
3937 #~ msgstr "#33294a6b"
3945 #~ msgid "12V Output"
3946 #~ msgstr "12V Çıkış"
3948 #~ msgid "Ask before zapping"
3949 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
3951 #~ msgid "Audio / Video"
3952 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
3954 #~ msgid "Auto show inforbar"
3955 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
3957 #~ msgid "Cable provider"
3958 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
3964 #~ msgstr "Varsayılan"
3966 #~ msgid "Equal to Socket A"
3967 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
3969 #~ msgid "Expert Setup"
3970 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
3972 #~ msgid "Fast zapping"
3973 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
3975 #~ msgid "Games / Plugins"
3976 #~ msgstr "Oyun / Plugins"
3978 #~ msgid "Hide error windows"
3979 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
3982 #~ msgstr "Tersçevir"
3987 #~ msgid "LCD Setup"
3988 #~ msgstr "LCD Kurulum"
3993 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3994 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
3996 #~ msgid "Movie Menu"
3997 #~ msgstr "Film Menüsü"
3999 #~ msgid "Multi bouquets"
4000 #~ msgstr "Çoklu buketler"
4008 #~ msgid "Nothing connected"
4009 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
4011 #~ msgid "Parental Control"
4012 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
4014 #~ msgid "Parental Lock"
4015 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
4017 #~ msgid "Predefined satellite"
4018 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
4020 #~ msgid "Record Splitsize"
4021 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
4023 #~ msgid "Satconfig"
4024 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
4026 #~ msgid "Satelliteconfig"
4027 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
4032 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
4033 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
4035 #~ msgid "Setup Lock"
4036 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
4038 #~ msgid "Show Satposition"
4039 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
4041 #~ msgid "Skip confirmations"
4042 #~ msgstr "Ayarları geç"
4050 #~ msgid "Swap services"
4051 #~ msgstr "Servis değiştir"
4053 #~ msgid "Timeshifting"
4054 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
4056 #~ msgid "Transpondertype"
4057 #~ msgstr "Transponder Yaz"
4059 #~ msgid "UHF Modulator"
4060 #~ msgstr "UHF Birimi"
4063 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
4064 #~ "Please refer to the user manual.\n"
4067 #~ "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
4068 #~ "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
4071 #~ msgid "Usage Settings"
4072 #~ msgstr "Usül Ayarları"
4074 #~ msgid "Usage settings"
4075 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
4077 #~ msgid "VCR Switch"
4078 #~ msgstr "VCR Anahtarı"
4080 #~ msgid "Visualize positioner movement"
4081 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
4083 #~ msgid "add bouquet..."
4084 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
4086 #~ msgid "copy to favourites"
4087 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
4089 #~ msgid "empty/unknown"
4090 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
4095 #~ msgid "remove bouquet"
4096 #~ msgstr "Buketi Sil"
4098 #~ msgid "remove service"
4099 #~ msgstr "servis Sil"
4103 #~ "%d services found!"
4106 #~ "%d Servis Bulundu !"
4110 #~ "No service found!"
4113 #~ " Servis Bulunamadı!"
4117 #~ "One service found!"
4120 #~ "Bir Servis Bulundu !"
4123 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
4124 #~ "%d services found!"
4126 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
4127 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
4129 #~ msgid "select Slot"
4130 #~ msgstr "Yuva Seç"
4132 #~ msgid "use power delta"
4133 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"