Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / el.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
7 "Last-Translator: \n"
8 "Language-Team: \n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
13
14 #
15 msgid ""
16 "\n"
17 "Advanced options and settings."
18 msgstr ""
19
20 #
21 msgid ""
22 "\n"
23 "After pressing OK, please wait!"
24 msgstr ""
25
26 #
27 msgid ""
28 "\n"
29 "Backup your Dreambox settings."
30 msgstr ""
31
32 #
33 msgid ""
34 "\n"
35 "Edit the upgrade source address."
36 msgstr ""
37
38 #
39 msgid ""
40 "\n"
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
42 msgstr ""
43
44 #
45 msgid ""
46 "\n"
47 "Online update of your Dreambox software."
48 msgstr ""
49
50 #
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press OK on your remote control to continue."
54 msgstr ""
55
56 #
57 msgid ""
58 "\n"
59 "Restore your Dreambox settings."
60 msgstr ""
61
62 #
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
66 msgstr ""
67
68 #
69 msgid ""
70 "\n"
71 "Restore your backups by date."
72 msgstr ""
73
74 #
75 msgid ""
76 "\n"
77 "Scan for local extensions and install them."
78 msgstr ""
79
80 #
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Select your backup device.\n"
84 "Current device: "
85 msgstr ""
86
87 #
88 msgid ""
89 "\n"
90 "System will restart after the restore!"
91 msgstr ""
92
93 #
94 msgid ""
95 "\n"
96 "View, install and remove available or installed packages."
97 msgstr ""
98
99 #
100 msgid " "
101 msgstr ""
102
103 #
104 msgid " Results"
105 msgstr ""
106
107 #
108 msgid " extensions."
109 msgstr ""
110
111 #
112 msgid " packages selected."
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " updates available."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " wireless networks found!"
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid "#000000"
125 msgstr "#000000"
126
127 #
128 msgid "#0064c7"
129 msgstr "#0064c7"
130
131 #
132 msgid "#25062748"
133 msgstr "#25062748"
134
135 #
136 msgid "#389416"
137 msgstr "#389416"
138
139 #
140 msgid "#80000000"
141 msgstr "#80000000"
142
143 #
144 msgid "#80ffffff"
145 msgstr "#80ffffff"
146
147 #
148 msgid "#bab329"
149 msgstr "#bab329"
150
151 #
152 msgid "#f23d21"
153 msgstr "#f23d21"
154
155 #
156 msgid "#ffffff"
157 msgstr "#ffffff"
158
159 #
160 msgid "#ffffffff"
161 msgstr "#ffffffff"
162
163 #
164 msgid "%H:%M"
165 msgstr "%H:%M"
166
167 #
168 #, python-format
169 msgid "%d jobs are running in the background!"
170 msgstr ""
171
172 #
173 #, python-format
174 msgid "%d min"
175 msgstr "%d min"
176
177 #
178 #, python-format
179 msgid "%d services found!"
180 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
181
182 #
183 msgid "%d.%B %Y"
184 msgstr "%d.%B %Y"
185
186 #
187 #, python-format
188 msgid "%i ms"
189 msgstr ""
190
191 #
192 #, python-format
193 msgid ""
194 "%s\n"
195 "(%s, %d MB free)"
196 msgstr ""
197 "%s\n"
198 "(%s, %d MB free)"
199
200 #
201 #, python-format
202 msgid "%s (%s)\n"
203 msgstr "%s (%s)\n"
204
205 #
206 msgid "(ZAP)"
207 msgstr "(ZAP)"
208
209 #
210 msgid "(empty)"
211 msgstr "[ΚΕΝΟ]"
212
213 #
214 msgid "(show optional DVD audio menu)"
215 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
216
217 #
218 msgid "* Only available if more than one interface is active."
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid ".NFI Download failed:"
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid ""
227 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
228 msgstr ""
229
230 #
231 msgid "0"
232 msgstr "0"
233
234 #
235 msgid "1"
236 msgstr "1"
237
238 #
239 msgid "1 wireless network found!"
240 msgstr ""
241
242 #
243 msgid "1.0"
244 msgstr "1.0"
245
246 #
247 msgid "1.1"
248 msgstr "1.1"
249
250 #
251 msgid "1.2"
252 msgstr "1.2"
253
254 #
255 msgid "12V output"
256 msgstr "12V output"
257
258 #
259 msgid "13 V"
260 msgstr "13 V"
261
262 #
263 msgid "16:10"
264 msgstr "16:10"
265
266 #
267 msgid "16:10 Letterbox"
268 msgstr "16:10 Letterbox"
269
270 #
271 msgid "16:10 PanScan"
272 msgstr "16:10 PanScan"
273
274 #
275 msgid "16:9"
276 msgstr "16:9"
277
278 #
279 msgid "16:9 Letterbox"
280 msgstr "16:10 Letterbox"
281
282 #
283 msgid "16:9 always"
284 msgstr "πάντα 16:9"
285
286 #
287 msgid "18 V"
288 msgstr "18 V"
289
290 #
291 msgid "2"
292 msgstr "2"
293
294 #
295 msgid "3"
296 msgstr "3"
297
298 #
299 msgid "30 minutes"
300 msgstr "30 λεπτά"
301
302 #
303 msgid "4"
304 msgstr "4"
305
306 #
307 msgid "4:3"
308 msgstr "4:3"
309
310 #
311 msgid "4:3 Letterbox"
312 msgstr "4:3 Letterbox"
313
314 #
315 msgid "4:3 PanScan"
316 msgstr "4:3 PanScan"
317
318 #
319 msgid "5"
320 msgstr "5"
321
322 #
323 msgid "5 minutes"
324 msgstr "5 λεπτά"
325
326 #
327 msgid "6"
328 msgstr "6"
329
330 #
331 msgid "60 minutes"
332 msgstr "60 λεπτά"
333
334 #
335 msgid "7"
336 msgstr "7"
337
338 #
339 msgid "8"
340 msgstr "8"
341
342 #
343 msgid "9"
344 msgstr "9"
345
346 #
347 msgid "<Current movielist location>"
348 msgstr ""
349
350 #
351 msgid "<Default movie location>"
352 msgstr ""
353
354 #
355 msgid "<Last timer location>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 msgid "<unknown>"
360 msgstr "<άγνωστο>"
361
362 #
363 msgid "??"
364 msgstr "??"
365
366 #
367 msgid "A"
368 msgstr "A"
369
370 #
371 #, python-format
372 msgid ""
373 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
374 "Do you want to keep your version?"
375 msgstr ""
376 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
377 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
378
379 msgid "A demo plugin for TPM usage."
380 msgstr ""
381
382 #
383 msgid ""
384 "A finished record timer wants to set your\n"
385 "Dreambox to standby. Do that now?"
386 msgstr ""
387 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
388 "θέλετε να γίνει;"
389
390 #
391 msgid ""
392 "A finished record timer wants to shut down\n"
393 "your Dreambox. Shutdown now?"
394 msgstr ""
395 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
396 "Να κλείσει τώρα;"
397
398 #
399 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
400 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
401
402 #
403 msgid ""
404 "A mount entry with this name already exists!\n"
405 "Update existing entry and continue?\n"
406 msgstr ""
407
408 #
409 #, python-format
410 msgid ""
411 "A record has been started:\n"
412 "%s"
413 msgstr ""
414 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
415 "%s"
416
417 #
418 msgid ""
419 "A recording is currently running.\n"
420 "What do you want to do?"
421 msgstr ""
422 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
423 "Τι θέλετε να γίνει;"
424
425 #
426 msgid ""
427 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
428 "configure the positioner."
429 msgstr ""
430 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
431 "να σταματήσετε την εγγραφή."
432
433 #
434 msgid ""
435 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
436 "start the satfinder."
437 msgstr ""
438 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε  τον satfinder πρέπει να "
439 "σταματήσετε την εγγραφή."
440
441 #
442 #, python-format
443 msgid "A required tool (%s) was not found."
444 msgstr ""
445
446 #
447 msgid "A search for available updates is currently in progress."
448 msgstr ""
449
450 #
451 msgid ""
452 "A second configured interface has been found.\n"
453 "\n"
454 "Do you want to disable the second network interface?"
455 msgstr ""
456
457 #
458 msgid ""
459 "A sleep timer wants to set your\n"
460 "Dreambox to standby. Do that now?"
461 msgstr ""
462 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
463 "Τι θέλετε να γίνει;"
464
465 #
466 msgid ""
467 "A sleep timer wants to shut down\n"
468 "your Dreambox. Shutdown now?"
469 msgstr ""
470 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
471 "Να κλείσει τώρα;"
472
473 #
474 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
475 msgstr ""
476
477 #
478 msgid ""
479 "A timer failed to record!\n"
480 "Disable TV and try again?\n"
481 msgstr ""
482 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
483 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
484
485 #
486 msgid "A/V Settings"
487 msgstr "A/V Settings"
488
489 #
490 msgid "AA"
491 msgstr "AA"
492
493 #
494 msgid "AB"
495 msgstr "AB"
496
497 #
498 msgid "AC3 default"
499 msgstr "AC3 default"
500
501 #
502 msgid "AC3 downmix"
503 msgstr "AC3 downmix"
504
505 #
506 msgid "Abort"
507 msgstr ""
508
509 #
510 msgid "Abort this Wizard."
511 msgstr ""
512
513 #
514 msgid "About"
515 msgstr "Περί"
516
517 #
518 msgid "About..."
519 msgstr "Περί..."
520
521 #
522 msgid "Accesspoint:"
523 msgstr ""
524
525 #
526 msgid "Action on long powerbutton press"
527 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
528
529 #
530 msgid "Action on short powerbutton press"
531 msgstr ""
532
533 #
534 msgid "Action:"
535 msgstr ""
536
537 #
538 msgid "Activate Picture in Picture"
539 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
540
541 #
542 msgid "Activate network settings"
543 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
544
545 #
546 msgid "Active"
547 msgstr ""
548
549 #
550 msgid ""
551 "Active/\n"
552 "Inactive"
553 msgstr ""
554
555 #
556 msgid "Adapter settings"
557 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
558
559 #
560 msgid "Add"
561 msgstr "Πρόσθεσε"
562
563 #
564 msgid "Add Bookmark"
565 msgstr ""
566
567 #
568 msgid "Add WLAN configuration?"
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Add a mark"
573 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
574
575 #
576 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
577 msgstr ""
578
579 #
580 msgid "Add a new title"
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid "Add network configuration?"
585 msgstr ""
586
587 #
588 msgid "Add new AutoTimer"
589 msgstr ""
590
591 #
592 msgid "Add new network mount point"
593 msgstr ""
594
595 #
596 msgid "Add timer"
597 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
598
599 #
600 msgid "Add timer as disabled on conflict"
601 msgstr ""
602
603 #
604 msgid "Add title"
605 msgstr ""
606
607 #
608 msgid "Add to bouquet"
609 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
610
611 #
612 msgid "Add to favourites"
613 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
614
615 #
616 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
617 msgstr ""
618
619 #
620 msgid "Added: "
621 msgstr ""
622
623 #
624 msgid ""
625 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
626 "enabled."
627 msgstr ""
628
629 #
630 msgid "Adds network configuration if enabled."
631 msgstr ""
632
633 #
634 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid ""
639 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
640 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
641 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
642 "test screens."
643 msgstr ""
644 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
645 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
646 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
647
648 #
649 msgid "Advanced Options"
650 msgstr ""
651
652 #
653 msgid "Advanced Software"
654 msgstr ""
655
656 #
657 msgid "Advanced Software Plugin"
658 msgstr ""
659
660 #
661 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Advanced Video Setup"
666 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
667
668 #
669 msgid "Advanced restore"
670 msgstr ""
671
672 #
673 msgid "After event"
674 msgstr "Μετά event"
675
676 #
677 msgid ""
678 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
679 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
680 msgstr ""
681 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
682 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
683
684 #
685 msgid "Album"
686 msgstr "Άλμπουμ"
687
688 #
689 msgid "All"
690 msgstr "Όλα"
691
692 #
693 msgid "All Satellites"
694 msgstr ""
695
696 #
697 msgid "All Time"
698 msgstr ""
699
700 #
701 msgid "All non-repeating timers"
702 msgstr ""
703
704 #
705 msgid "Allow zapping via Webinterface"
706 msgstr ""
707
708 #
709 msgid "Alpha"
710 msgstr "Alpha"
711
712 #
713 msgid "Alternative radio mode"
714 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
715
716 #
717 msgid "Alternative services tuner priority"
718 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
719
720 #
721 msgid "Always ask before sending"
722 msgstr ""
723
724 #
725 msgid "Ammount of recordings left"
726 msgstr ""
727
728 #
729 msgid "An empty filename is illegal."
730 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
731
732 #
733 msgid "An error occured."
734 msgstr ""
735
736 #
737 msgid "An unknown error occured!"
738 msgstr ""
739
740 #
741 msgid "Anonymize crashlog?"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Arabic"
746 msgstr "Αραβικά"
747
748 #
749 msgid ""
750 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
751 "\n"
752 msgstr ""
753
754 #
755 msgid ""
756 "Are you sure you want to delete\n"
757 "following backup:\n"
758 msgstr ""
759
760 #
761 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid ""
766 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
767 "\n"
768 msgstr ""
769 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
770 "\n"
771
772 #
773 msgid ""
774 "Are you sure you want to restore\n"
775 "following backup:\n"
776 msgstr ""
777
778 #
779 msgid ""
780 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
781 "Enigma2 will restart after the restore"
782 msgstr ""
783
784 #
785 msgid ""
786 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
787 "\n"
788 msgstr ""
789
790 #
791 msgid "Artist"
792 msgstr "Καλλιτέχνης:"
793
794 #
795 msgid "Ascending"
796 msgstr ""
797
798 #
799 msgid "Ask before shutdown:"
800 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
801
802 #
803 msgid "Ask user"
804 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
805
806 #
807 msgid "Aspect Ratio"
808 msgstr "Aspect Ratio"
809
810 #
811 msgid "Audio"
812 msgstr "Ήχος"
813
814 #
815 msgid "Audio Options..."
816 msgstr "Παράμετροι ήχου"
817
818 #
819 msgid "Audio Sync"
820 msgstr ""
821
822 #
823 msgid "Audio Sync Setup"
824 msgstr ""
825
826 #
827 msgid "Australia"
828 msgstr ""
829
830 #
831 msgid "Author: "
832 msgstr ""
833
834 #
835 msgid "Authoring mode"
836 msgstr ""
837
838 #
839 msgid "Auto"
840 msgstr "Αυτόματα"
841
842 #
843 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
844 msgstr ""
845
846 #
847 msgid "Auto flesh"
848 msgstr ""
849
850 #
851 msgid "Auto scart switching"
852 msgstr ""
853
854 #
855 msgid "AutoTimer Editor"
856 msgstr ""
857
858 #
859 msgid "AutoTimer Filters"
860 msgstr ""
861
862 #
863 msgid "AutoTimer Services"
864 msgstr ""
865
866 #
867 msgid "AutoTimer Settings"
868 msgstr ""
869
870 #
871 msgid "AutoTimer overview"
872 msgstr ""
873
874 #
875 msgid "Automatic"
876 msgstr "Αυτόματο"
877
878 #
879 msgid "Automatic Scan"
880 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
881
882 #
883 msgid "Autos & Vehicles"
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Autowrite timer"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Available format variables"
892 msgstr ""
893
894 #
895 msgid "B"
896 msgstr "B"
897
898 #
899 msgid "BA"
900 msgstr "BA"
901
902 #
903 msgid "BB"
904 msgstr "BB"
905
906 #
907 msgid "BER"
908 msgstr "BER"
909
910 #
911 msgid "BER:"
912 msgstr "BER:"
913
914 #
915 msgid "Back"
916 msgstr "Πίσω"
917
918 #
919 msgid "Background"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "Backup done."
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "Backup failed."
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "Backup is running..."
932 msgstr ""
933
934 #
935 msgid "Backup system settings"
936 msgstr ""
937
938 #
939 msgid "Band"
940 msgstr "Μπάντα"
941
942 #
943 msgid "Bandwidth"
944 msgstr "Bandwidth"
945
946 #
947 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
948 msgstr ""
949
950 #
951 msgid "Begin of timespan"
952 msgstr ""
953
954 #
955 msgid "Begin time"
956 msgstr "Ωρα έναρξης"
957
958 #
959 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
960 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
961
962 #
963 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
964 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
965
966 #
967 msgid "Behavior when a movie is started"
968 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
969
970 #
971 msgid "Behavior when a movie is stopped"
972 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
973
974 #
975 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
976 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
977
978 #
979 msgid "Bitrate:"
980 msgstr ""
981
982 #
983 msgid "Block noise reduction"
984 msgstr ""
985
986 #
987 msgid "Blue boost"
988 msgstr ""
989
990 #
991 msgid "Bookmarks"
992 msgstr ""
993
994 #
995 msgid "Bouquets"
996 msgstr ""
997
998 #
999 msgid "Brazil"
1000 msgstr ""
1001
1002 #
1003 msgid "Brightness"
1004 msgstr "Φωτεινότητα"
1005
1006 #
1007 msgid "Browse network neighbourhood"
1008 msgstr ""
1009
1010 #
1011 msgid "Burn DVD"
1012 msgstr ""
1013
1014 #
1015 msgid "Burn existing image to DVD"
1016 msgstr ""
1017
1018 #
1019 msgid "Burn to DVD"
1020 msgstr ""
1021
1022 #
1023 msgid "Bus: "
1024 msgstr "Bus:"
1025
1026 #
1027 msgid ""
1028 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1029 "displayed."
1030 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1031
1032 #
1033 msgid "C"
1034 msgstr ""
1035
1036 #
1037 msgid "C-Band"
1038 msgstr "C-Band"
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "CDInfo"
1042 msgstr "InfoBar"
1043
1044 #
1045 msgid "CI assignment"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "CIFS share"
1050 msgstr ""
1051
1052 #
1053 msgid "CVBS"
1054 msgstr "CVBS"
1055
1056 #
1057 msgid "Cable"
1058 msgstr "Cable"
1059
1060 #
1061 msgid "Cache Thumbnails"
1062 msgstr "Cache Thumbnails"
1063
1064 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1065 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1066 msgstr ""
1067
1068 #
1069 msgid "Canada"
1070 msgstr ""
1071
1072 #
1073 msgid "Cancel"
1074 msgstr "Ακύρωση "
1075
1076 #
1077 msgid "Cannot parse feed directory"
1078 msgstr ""
1079
1080 #
1081 msgid "Capacity: "
1082 msgstr "Χωρητικότητα:"
1083
1084 #
1085 msgid "Card"
1086 msgstr "Κάρτα"
1087
1088 #
1089 msgid "Catalan"
1090 msgstr "Catalan"
1091
1092 #
1093 msgid "Center screen at the lower border"
1094 msgstr ""
1095
1096 #
1097 msgid "Center screen at the upper border"
1098 msgstr ""
1099
1100 #
1101 msgid "Change active delay"
1102 msgstr ""
1103
1104 #
1105 msgid "Change bouquets in quickzap"
1106 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1107
1108 #
1109 msgid "Change default recording offset?"
1110 msgstr ""
1111
1112 #
1113 msgid "Change dir."
1114 msgstr ""
1115
1116 #
1117 msgid "Change hostname"
1118 msgstr ""
1119
1120 #
1121 msgid "Change pin code"
1122 msgstr "Αλλαγή pin:"
1123
1124 #
1125 msgid "Change service pin"
1126 msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
1127
1128 #
1129 msgid "Change service pins"
1130 msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
1131
1132 #
1133 msgid "Change setup pin"
1134 msgstr "Αλλαγή του setup pin"
1135
1136 #
1137 msgid "Change step size"
1138 msgstr ""
1139
1140 #
1141 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1142 msgstr ""
1143
1144 #
1145 msgid "Channel"
1146 msgstr "Κανάλι"
1147
1148 #
1149 msgid "Channel Selection"
1150 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1151
1152 #
1153 msgid "Channel audio:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #
1157 msgid "Channel not in services list"
1158 msgstr ""
1159
1160 #
1161 msgid "Channel:"
1162 msgstr "Κανάλι:"
1163
1164 #
1165 msgid "Channellist menu"
1166 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1167
1168 #
1169 msgid "Channels"
1170 msgstr ""
1171
1172 #
1173 msgid "Chap."
1174 msgstr "Κεφ."
1175
1176 #
1177 msgid "Chapter"
1178 msgstr "Κεφάλαιο"
1179
1180 #
1181 msgid "Chapter:"
1182 msgstr "Κεφάλαιο:"
1183
1184 #
1185 msgid "Check"
1186 msgstr "Έλεγχος"
1187
1188 #
1189 msgid "Checking Filesystem..."
1190 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1191
1192 #
1193 msgid "Choose Tuner"
1194 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1195
1196 #
1197 msgid "Choose a wireless network"
1198 msgstr ""
1199
1200 #
1201 msgid "Choose backup files"
1202 msgstr ""
1203
1204 #
1205 msgid "Choose backup location"
1206 msgstr ""
1207
1208 #
1209 msgid "Choose bouquet"
1210 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1211
1212 #
1213 msgid "Choose target folder"
1214 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1215
1216 #
1217 msgid "Choose upgrade source"
1218 msgstr ""
1219
1220 #
1221 msgid "Choose your Skin"
1222 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1223
1224 #
1225 msgid "Circular left"
1226 msgstr ""
1227
1228 #
1229 msgid "Circular right"
1230 msgstr ""
1231
1232 #
1233 msgid "Classic"
1234 msgstr ""
1235
1236 #
1237 msgid "Cleanup"
1238 msgstr "Καθαρισμός"
1239
1240 #
1241 msgid "Cleanup Wizard"
1242 msgstr ""
1243
1244 #
1245 msgid "Cleanup Wizard settings"
1246 msgstr ""
1247
1248 #
1249 msgid "CleanupWizard"
1250 msgstr ""
1251
1252 #
1253 msgid "Clear before scan"
1254 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1255
1256 #
1257 msgid "Clear history on Exit:"
1258 msgstr ""
1259
1260 #
1261 msgid "Clear log"
1262 msgstr "Καθάρισε το log"
1263
1264 #
1265 msgid "Close"
1266 msgstr "Κλείσιμο"
1267
1268 #
1269 msgid "Close and forget changes"
1270 msgstr ""
1271
1272 #
1273 msgid "Close and save changes"
1274 msgstr ""
1275
1276 #
1277 msgid "Close title selection"
1278 msgstr ""
1279
1280 #
1281 msgid "Code rate high"
1282 msgstr "Υψηλό Code rate"
1283
1284 #
1285 msgid "Code rate low"
1286 msgstr "Χαμηλό Code rate"
1287
1288 #
1289 msgid "Coderate HP"
1290 msgstr ""
1291
1292 #
1293 msgid "Coderate LP"
1294 msgstr ""
1295
1296 #
1297 msgid "Collection name"
1298 msgstr ""
1299
1300 #
1301 msgid "Collection settings"
1302 msgstr ""
1303
1304 #
1305 msgid "Color Format"
1306 msgstr "Color Format"
1307
1308 #
1309 msgid "Comedy"
1310 msgstr ""
1311
1312 #
1313 msgid "Command execution..."
1314 msgstr "Command εκτελείτε..."
1315
1316 #
1317 msgid "Command order"
1318 msgstr "Σειρά εντολών "
1319
1320 #
1321 msgid "Committed DiSEqC command"
1322 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1323
1324 #
1325 msgid "Common Interface"
1326 msgstr "Common Interface"
1327
1328 #
1329 msgid "Common Interface Assignment"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "CommonInterface"
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 msgid "Communication"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 msgid "Compact Flash"
1342 msgstr "Compact Flash"
1343
1344 #
1345 msgid "Complete"
1346 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1347
1348 #
1349 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1350 msgstr ""
1351
1352 #
1353 msgid "Configuration Mode"
1354 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1355
1356 #
1357 msgid "Configuration for the Webinterface"
1358 msgstr ""
1359
1360 #
1361 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Configure interface"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Configure nameservers"
1370 msgstr ""
1371
1372 #
1373 msgid "Configure your internal LAN"
1374 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1375
1376 #
1377 msgid "Configure your network again"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Configure your wireless LAN again"
1382 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless  LAN"
1383
1384 #
1385 msgid "Configuring"
1386 msgstr "Παραμετροποίηση"
1387
1388 #
1389 msgid "Conflicting timer"
1390 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1391
1392 #
1393 msgid "Connect"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Connect to a Wireless Network"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Connected to"
1402 msgstr ""
1403
1404 #
1405 msgid "Connected!"
1406 msgstr ""
1407
1408 #
1409 msgid "Constellation"
1410 msgstr "Διάταξη"
1411
1412 #
1413 msgid "Content does not fit on DVD!"
1414 msgstr ""
1415
1416 #
1417 msgid "Continue in background"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Continue playing"
1422 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1423
1424 #
1425 msgid "Contrast"
1426 msgstr "Αντίθεση"
1427
1428 #
1429 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #
1433 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1434 msgstr ""
1435
1436 #
1437 msgid "Could not open Picture in Picture"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 #, python-format
1442 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1443 msgstr ""
1444
1445 #
1446 msgid "Crashlog settings"
1447 msgstr ""
1448
1449 #
1450 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1451 msgstr ""
1452
1453 #
1454 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1455 msgstr ""
1456
1457 #
1458 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1459 msgstr ""
1460
1461 #
1462 msgid ""
1463 "Crashlogs found!\n"
1464 "Send them to Dream Multimedia?"
1465 msgstr ""
1466
1467 #
1468 msgid "Create DVD-ISO"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Create a new AutoTimer."
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 msgid "Create a new timer using the wizard"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Create movie folder failed"
1485 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1486
1487 #
1488 #, python-format
1489 msgid "Creating directory %s failed."
1490 msgstr ""
1491
1492 #
1493 msgid "Creating partition failed"
1494 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1495
1496 #
1497 msgid "Croatian"
1498 msgstr "Κροάτικα"
1499
1500 #
1501 msgid "Current Transponder"
1502 msgstr "Tρέχων Transponder"
1503
1504 #
1505 msgid "Current settings:"
1506 msgstr "Tρέχων settings:"
1507
1508 #
1509 msgid "Current value: "
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "Current version:"
1514 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1515
1516 #
1517 #, python-format
1518 msgid "Custom (%s)"
1519 msgstr ""
1520
1521 #
1522 msgid "Custom location"
1523 msgstr ""
1524
1525 #
1526 msgid "Custom offset"
1527 msgstr ""
1528
1529 #
1530 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1531 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1532
1533 #
1534 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1535 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1536
1537 #
1538 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1539 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1540
1541 #
1542 msgid "Customize"
1543 msgstr "Παραμετροποίηση"
1544
1545 #
1546 msgid "Cut"
1547 msgstr "Αποκοπή"
1548
1549 #
1550 msgid "Cutlist editor..."
1551 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1552
1553 #
1554 msgid "Czech"
1555 msgstr "Τσέχικα"
1556
1557 #
1558 msgid "Czech Republic"
1559 msgstr ""
1560
1561 #
1562 msgid "D"
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid "DHCP"
1567 msgstr "DHCP"
1568
1569 #
1570 msgid "DUAL LAYER DVD"
1571 msgstr ""
1572
1573 #
1574 msgid "DVB-S"
1575 msgstr "DVB-S"
1576
1577 #
1578 msgid "DVB-S2"
1579 msgstr "DVB-S2"
1580
1581 #
1582 msgid "DVD File Browser"
1583 msgstr ""
1584
1585 #
1586 msgid "DVD Player"
1587 msgstr "DVD Player"
1588
1589 #
1590 msgid "DVD Titlelist"
1591 msgstr ""
1592
1593 #
1594 msgid "DVD media toolbox"
1595 msgstr ""
1596
1597 #
1598 msgid "Danish"
1599 msgstr "Δανικά"
1600
1601 #
1602 msgid "Date"
1603 msgstr "Ημερομηνία"
1604
1605 #
1606 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1607 msgstr ""
1608
1609 #
1610 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1611 msgstr ""
1612
1613 #
1614 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1615 msgstr ""
1616
1617 #
1618 msgid "Decrease delay"
1619 msgstr ""
1620
1621 #
1622 #, python-format
1623 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #
1627 msgid "Deep Standby"
1628 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1629
1630 #
1631 msgid "Default"
1632 msgstr ""
1633
1634 #
1635 msgid "Default Settings"
1636 msgstr ""
1637
1638 #
1639 msgid "Default movie location"
1640 msgstr ""
1641
1642 #
1643 msgid "Default services lists"
1644 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1645
1646 #
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Defaults"
1649 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1650
1651 #
1652 msgid "Delay"
1653 msgstr "Αργοπορία"
1654
1655 #
1656 msgid "Delete"
1657 msgstr "Διαγραφή"
1658
1659 #
1660 msgid "Delete crashlogs"
1661 msgstr ""
1662
1663 #
1664 msgid "Delete entry"
1665 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1666
1667 #
1668 msgid "Delete failed!"
1669 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1670
1671 #
1672 msgid "Delete mount"
1673 msgstr ""
1674
1675 #
1676 #, python-format
1677 msgid ""
1678 "Delete no more configured satellite\n"
1679 "%s?"
1680 msgstr ""
1681
1682 #
1683 msgid "Descending"
1684 msgstr ""
1685
1686 #
1687 msgid "Description"
1688 msgstr "Περιγραφή"
1689
1690 #
1691 msgid "Deselect"
1692 msgstr ""
1693
1694 #
1695 msgid "Destination directory"
1696 msgstr ""
1697
1698 #
1699 msgid "Details for extension: "
1700 msgstr ""
1701
1702 #
1703 msgid "Detected HDD:"
1704 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
1705
1706 #
1707 msgid "Detected NIMs:"
1708 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
1709
1710 #
1711 msgid "DiSEqC"
1712 msgstr "DiSEqC"
1713
1714 #
1715 msgid "DiSEqC A/B"
1716 msgstr "DiSEqC A/B"
1717
1718 #
1719 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1720 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1721
1722 #
1723 msgid "DiSEqC mode"
1724 msgstr "DiSEqC mode"
1725
1726 #
1727 msgid "DiSEqC repeats"
1728 msgstr "DiSEqC repeats"
1729
1730 #
1731 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1732 msgstr ""
1733
1734 #
1735 msgid "Dialing:"
1736 msgstr ""
1737
1738 #
1739 msgid "Digital contour removal"
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 msgid "Dir:"
1744 msgstr ""
1745
1746 #
1747 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 #, python-format
1752 msgid "Directory %s nonexistent."
1753 msgstr ""
1754
1755 #
1756 msgid "Directory browser"
1757 msgstr ""
1758
1759 #
1760 msgid "Disable"
1761 msgstr "Απενεργοποίηση"
1762
1763 #
1764 msgid "Disable Picture in Picture"
1765 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
1766
1767 #
1768 msgid "Disable Subtitles"
1769 msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
1770
1771 #
1772 msgid "Disable crashlog reporting"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "Disable timer"
1777 msgstr ""
1778
1779 #
1780 msgid "Disabled"
1781 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
1782
1783 #
1784 msgid "Discard changes and close plugin"
1785 msgstr ""
1786
1787 #
1788 msgid "Discard changes and close screen"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "Disconnect"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "Dish"
1797 msgstr "Dish"
1798
1799 #
1800 msgid "Display 16:9 content as"
1801 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
1802
1803 #
1804 msgid "Display 4:3 content as"
1805 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
1806
1807 #
1808 msgid "Display >16:9 content as"
1809 msgstr ""
1810
1811 #
1812 msgid "Display Setup"
1813 msgstr "Εμφανιση Setup"
1814
1815 #
1816 msgid "Display and Userinterface"
1817 msgstr ""
1818
1819 #
1820 msgid "Display search results by:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #
1824 #, python-format
1825 msgid ""
1826 "Do you really want to REMOVE\n"
1827 "the plugin \"%s\"?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #
1831 msgid ""
1832 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1833 "This could take lots of time!"
1834 msgstr ""
1835 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
1836 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
1837
1838 #
1839 #, python-format
1840 msgid "Do you really want to delete %s?"
1841 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
1842
1843 #
1844 #, python-format
1845 msgid ""
1846 "Do you really want to download\n"
1847 "the plugin \"%s\"?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #
1851 msgid "Do you really want to exit?"
1852 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
1853
1854 #
1855 msgid ""
1856 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1857 "All data on the disk will be lost!"
1858 msgstr ""
1859 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
1860 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
1861
1862 #
1863 #, python-format
1864 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #
1868 #, python-format
1869 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #
1873 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1874 msgstr ""
1875
1876 #
1877 msgid "Do you want to do a service scan?"
1878 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
1879
1880 #
1881 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1882 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
1883
1884 #
1885 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1886 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
1887
1888 #
1889 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Do you want to install the package:\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1902 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
1903
1904 #
1905 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1910 msgstr ""
1911
1912 #
1913 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #
1917 msgid "Do you want to restore your settings?"
1918 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
1919
1920 #
1921 msgid "Do you want to resume this playback?"
1922 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
1923
1924 #
1925 msgid "Do you want to see more entries?"
1926 msgstr ""
1927
1928 #
1929 msgid ""
1930 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1931 "if needed?"
1932 msgstr ""
1933
1934 #
1935 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1936 msgstr ""
1937
1938 #
1939 msgid ""
1940 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1941 "After pressing OK, please wait!"
1942 msgstr ""
1943 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
1944 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
1945
1946 #
1947 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #
1951 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1952 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
1953
1954 #
1955 msgid "Don't ask, just send"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1960 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
1961
1962 #
1963 #, python-format
1964 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1965 msgstr ""
1966 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
1967 "%d πακετων συντελέστηκε."
1968
1969 #
1970 #, python-format
1971 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Download"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Download Plugins"
1984 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
1985
1986 #
1987 msgid "Download Video"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Download location"
1992 msgstr ""
1993
1994 #
1995 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1996 msgstr ""
1997
1998 #
1999 msgid "Downloadable new plugins"
2000 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2001
2002 #
2003 msgid "Downloadable plugins"
2004 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2005
2006 #
2007 msgid "Downloading"
2008 msgstr "Κατέβασμα"
2009
2010 #
2011 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2012 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2013
2014 #
2015 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Dreambox software because updates are available."
2024 msgstr ""
2025
2026 #
2027 msgid "Duration: "
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Dutch"
2032 msgstr "Ολλανδικά"
2033
2034 #
2035 msgid "Dynamic contrast"
2036 msgstr ""
2037
2038 #
2039 msgid "E"
2040 msgstr "E"
2041
2042 #
2043 msgid "EPG Selection"
2044 msgstr "Επιλογή EPG"
2045
2046 #
2047 msgid "EPG encoding"
2048 msgstr ""
2049
2050 #
2051 #, python-format
2052 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2053 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση  (%s)!"
2054
2055 #
2056 msgid "East"
2057 msgstr "Ανατολή"
2058
2059 #
2060 msgid "Edit"
2061 msgstr ""
2062
2063 #
2064 msgid "Edit AutoTimer"
2065 msgstr ""
2066
2067 #
2068 msgid "Edit AutoTimer filters"
2069 msgstr ""
2070
2071 #
2072 msgid "Edit AutoTimer services"
2073 msgstr ""
2074
2075 #
2076 msgid "Edit DNS"
2077 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2078
2079 #
2080 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2081 msgstr ""
2082
2083 #
2084 msgid "Edit Title"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Edit bouquets list"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Edit chapters of current title"
2093 msgstr ""
2094
2095 #
2096 msgid "Edit new timer defaults"
2097 msgstr ""
2098
2099 #
2100 msgid "Edit selected AutoTimer"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Edit services list"
2105 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2106
2107 #
2108 msgid "Edit settings"
2109 msgstr "Επεξεργασία settings"
2110
2111 #
2112 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2113 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2114
2115 #
2116 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2117 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2118
2119 #
2120 msgid "Edit title"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Edit upgrade source url."
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Editing"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Editor for new AutoTimers"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Education"
2137 msgstr ""
2138
2139 #
2140 msgid "Electronic Program Guide"
2141 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2142
2143 #
2144 msgid "Enable"
2145 msgstr "Ενεργοποίηση"
2146
2147 #
2148 msgid "Enable /media"
2149 msgstr ""
2150
2151 #
2152 msgid "Enable 5V for active antenna"
2153 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2154
2155 #
2156 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2157 msgstr ""
2158
2159 #
2160 msgid "Enable Filtering"
2161 msgstr ""
2162
2163 #
2164 msgid "Enable HTTP Access"
2165 msgstr ""
2166
2167 #
2168 msgid "Enable HTTP Authentication"
2169 msgstr ""
2170
2171 #
2172 msgid "Enable HTTPS Access"
2173 msgstr ""
2174
2175 #
2176 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2177 msgstr ""
2178
2179 #
2180 msgid "Enable Service Restriction"
2181 msgstr ""
2182
2183 #
2184 msgid "Enable Streaming Authentication"
2185 msgstr ""
2186
2187 #
2188 msgid "Enable multiple bouquets"
2189 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2190
2191 #
2192 msgid "Enable parental control"
2193 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2194
2195 #
2196 msgid ""
2197 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2198 "extension menu."
2199 msgstr ""
2200
2201 #
2202 msgid "Enable timer"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Enabled"
2207 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2208
2209 #
2210 msgid ""
2211 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2212 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2213 msgstr ""
2214
2215 #
2216 msgid "Encrypted: "
2217 msgstr ""
2218
2219 #
2220 msgid "Encryption"
2221 msgstr "Κωδικοποίηση"
2222
2223 #
2224 msgid "Encryption Key"
2225 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2226
2227 #
2228 msgid "Encryption Keytype"
2229 msgstr ""
2230
2231 #
2232 msgid "Encryption Type"
2233 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2234
2235 #
2236 msgid "Encryption:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #
2240 msgid "End of \"after event\" timespan"
2241 msgstr ""
2242
2243 #
2244 msgid "End of timespan"
2245 msgstr ""
2246
2247 #
2248 msgid "End time"
2249 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2250
2251 #
2252 msgid "EndTime"
2253 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2254
2255 #
2256 msgid "English"
2257 msgstr "Αγγλικά"
2258
2259 #
2260 msgid ""
2261 "Enigma2 Skinselector\n"
2262 "\n"
2263 "If you experience any problems please contact\n"
2264 "stephan@reichholf.net\n"
2265 "\n"
2266 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2271 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
2272
2273 #
2274 msgid "Enter IP to scan..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 msgid "Enter Rewind at speed"
2279 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
2280
2281 #
2282 msgid "Enter main menu..."
2283 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2284
2285 #
2286 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2287 msgstr ""
2288
2289 #
2290 msgid "Enter options:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #
2294 msgid "Enter password:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #
2298 msgid "Enter pin code"
2299 msgstr ""
2300
2301 #
2302 msgid "Enter share directory:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #
2306 msgid "Enter share name:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #
2310 msgid "Enter the service pin"
2311 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2312
2313 #
2314 msgid "Enter user and password for host: "
2315 msgstr ""
2316
2317 #
2318 msgid "Enter username:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #
2322 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2323 msgstr ""
2324
2325 #
2326 msgid "Enter your search term(s)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #
2330 msgid "Entertainment"
2331 msgstr ""
2332
2333 #
2334 msgid "Error"
2335 msgstr "Λάθος"
2336
2337 #
2338 msgid "Error executing plugin"
2339 msgstr ""
2340
2341 #
2342 #, python-format
2343 msgid ""
2344 "Error: %s\n"
2345 "Retry?"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Estonian"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Eventview"
2354 msgstr "Eventview"
2355
2356 #
2357 msgid "Everything is fine"
2358 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2359
2360 #
2361 msgid "Exact match"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Exclude"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2374 msgstr ""
2375
2376 #
2377 msgid "Execution Progress:"
2378 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2379
2380 #
2381 msgid "Execution finished!!"
2382 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2383
2384 #
2385 msgid "Exif"
2386 msgstr ""
2387
2388 #
2389 msgid "Exit"
2390 msgstr "Έξοδος"
2391
2392 #
2393 msgid "Exit editor"
2394 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2395
2396 #
2397 msgid "Exit network wizard"
2398 msgstr ""
2399
2400 #
2401 msgid "Exit the cleanup wizard"
2402 msgstr ""
2403
2404 #
2405 msgid "Exit the wizard"
2406 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2407
2408 #
2409 msgid "Exit wizard"
2410 msgstr "Έξοδος από wizard"
2411
2412 #
2413 msgid "Expert"
2414 msgstr "Expert"
2415
2416 #
2417 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #
2421 msgid "Extended Setup..."
2422 msgstr ""
2423
2424 #
2425 msgid "Extended Software"
2426 msgstr ""
2427
2428 #
2429 msgid "Extended Software Plugin"
2430 msgstr ""
2431
2432 #
2433 msgid "Extensions"
2434 msgstr "Extensions"
2435
2436 #
2437 msgid "Extensions management"
2438 msgstr ""
2439
2440 #
2441 msgid "FEC"
2442 msgstr "FEC"
2443
2444 #
2445 msgid "Factory reset"
2446 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2447
2448 #
2449 msgid "Failed"
2450 msgstr "Αποτυχία"
2451
2452 #
2453 #, python-format
2454 msgid "Fan %d"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 #, python-format
2459 msgid "Fan %d PWM"
2460 msgstr ""
2461
2462 #
2463 #, python-format
2464 msgid "Fan %d Voltage"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Fast"
2469 msgstr "Γρύγορο"
2470
2471 #
2472 msgid "Fast DiSEqC"
2473 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2474
2475 #
2476 msgid "Fast Forward speeds"
2477 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2478
2479 #
2480 msgid "Fast epoch"
2481 msgstr "Fast epoch"
2482
2483 #
2484 msgid "Favourites"
2485 msgstr "Favourites"
2486
2487 #
2488 msgid "Fetching feed entries"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 msgid "Fetching search entries"
2493 msgstr ""
2494
2495 #
2496 msgid "Filesystem Check"
2497 msgstr ""
2498
2499 #
2500 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2501 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2502
2503 #
2504 msgid "Film & Animation"
2505 msgstr ""
2506
2507 #
2508 msgid "Filter"
2509 msgstr ""
2510
2511 #
2512 msgid ""
2513 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2514 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2515 "it's Description.\n"
2516 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2517 msgstr ""
2518
2519 #
2520 msgid "Finetune"
2521 msgstr "Finetune"
2522
2523 #
2524 msgid "Finished"
2525 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2526
2527 #
2528 msgid "Finished configuring your network"
2529 msgstr ""
2530
2531 #
2532 msgid "Finished restarting your network"
2533 msgstr ""
2534
2535 #
2536 msgid "Finnish"
2537 msgstr "Φιλλανδικά"
2538
2539 #
2540 msgid ""
2541 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2542 msgstr ""
2543
2544 #
2545 msgid "Flash"
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Flashing failed"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Format"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 #, python-format
2562 msgid ""
2563 "Found a total of %d matching Events.\n"
2564 "%d Timer were added and %d modified."
2565 msgstr ""
2566
2567 #
2568 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2569 msgstr ""
2570
2571 #
2572 msgid "Frame size in full view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #
2576 msgid "France"
2577 msgstr ""
2578
2579 #
2580 msgid "French"
2581 msgstr "Γαλλικά"
2582
2583 #
2584 msgid "Frequency"
2585 msgstr "Συχνότητα"
2586
2587 #
2588 msgid "Frequency bands"
2589 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2590
2591 #
2592 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2593 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2594
2595 #
2596 msgid "Frequency steps"
2597 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2598
2599 #
2600 msgid "Fri"
2601 msgstr "Παρ."
2602
2603 #
2604 msgid "Friday"
2605 msgstr "Παρασκευή"
2606
2607 #
2608 msgid "Frisian"
2609 msgstr ""
2610
2611 #
2612 #, python-format
2613 msgid "Frontprocessor version: %d"
2614 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2615
2616 #
2617 msgid "Fsck failed"
2618 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2619
2620 #
2621 msgid ""
2622 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2623 "Do you want to Restart the GUI now?"
2624 msgstr ""
2625 "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2626 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
2627
2628 #
2629 msgid "Gaming"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Gateway"
2634 msgstr "Gateway"
2635
2636 #
2637 msgid "General AC3 Delay"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 msgid "General AC3 delay (ms)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #
2645 msgid "General PCM Delay"
2646 msgstr ""
2647
2648 #
2649 msgid "General PCM delay (ms)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #
2653 msgid "Genre"
2654 msgstr "Genre"
2655
2656 #
2657 msgid "Genuine Dreambox"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2661 msgstr ""
2662
2663 #
2664 msgid "German"
2665 msgstr "Γερμανικά"
2666
2667 #
2668 msgid "Germany"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2673 msgstr ""
2674 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
2675 "γύρω από το plug-in"
2676
2677 #
2678 msgid "Global delay"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Goto 0"
2683 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
2684
2685 #
2686 msgid "Goto position"
2687 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
2688
2689 #
2690 msgid "Graphical Multi EPG"
2691 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
2692
2693 #
2694 msgid "Great Britain"
2695 msgstr ""
2696
2697 #
2698 msgid "Greek"
2699 msgstr "Ελληνικά"
2700
2701 #
2702 msgid "Green boost"
2703 msgstr ""
2704
2705 #
2706 msgid "Guard Interval"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 msgid "Guard interval mode"
2711 msgstr "Guard interval mode"
2712
2713 #
2714 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2715 msgstr ""
2716
2717 #
2718 msgid "HD videos"
2719 msgstr ""
2720
2721 #
2722 msgid "HTTP Port"
2723 msgstr ""
2724
2725 #
2726 msgid "HTTPS Port"
2727 msgstr ""
2728
2729 #
2730 msgid "Harddisk"
2731 msgstr "Σκληρός δίσκος"
2732
2733 #
2734 msgid "Harddisk setup"
2735 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
2736
2737 #
2738 msgid "Harddisk standby after"
2739 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
2740
2741 #
2742 msgid "Help"
2743 msgstr ""
2744
2745 #
2746 msgid "Hidden network SSID"
2747 msgstr ""
2748
2749 #
2750 msgid "Hidden networkname"
2751 msgstr ""
2752
2753 #
2754 msgid "Hierarchy Information"
2755 msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
2756
2757 #
2758 msgid "Hierarchy mode"
2759 msgstr "mode ιεραρχίας"
2760
2761 #
2762 msgid "High bitrate support"
2763 msgstr ""
2764
2765 #
2766 msgid "History"
2767 msgstr ""
2768
2769 #
2770 msgid "Holland"
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "Hong Kong"
2775 msgstr ""
2776
2777 #
2778 msgid "Horizontal"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 msgid "How many minutes do you want to record?"
2783 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
2784
2785 #
2786 msgid "How to handle found crashlogs?"
2787 msgstr ""
2788
2789 #
2790 msgid "Howto & Style"
2791 msgstr ""
2792
2793 #
2794 msgid "Hue"
2795 msgstr ""
2796
2797 #
2798 msgid "Hungarian"
2799 msgstr "Ουγγαρεζικά"
2800
2801 #
2802 msgid "IP Address"
2803 msgstr "Διεύθυνση IP"
2804
2805 #
2806 msgid "IP:"
2807 msgstr ""
2808
2809 #
2810 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #
2814 msgid "ISO path"
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 msgid "Icelandic"
2819 msgstr "Ισλανδικά"
2820
2821 #
2822 #, python-format
2823 msgid ""
2824 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2825 "event if it records at least 80% of the it."
2826 msgstr ""
2827
2828 #
2829 msgid ""
2830 "If you see this, something is wrong with\n"
2831 "your scart connection. Press OK to return."
2832 msgstr ""
2833 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
2834 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
2835
2836 #
2837 msgid ""
2838 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2839 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2840 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2841 "possible.\n"
2842 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2843 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2844 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2845 "step.\n"
2846 "If you are happy with the result, press OK."
2847 msgstr ""
2848 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
2849 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
2850 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
2851 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
2852 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
2853 "γκρί σκιές.\n"
2854 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
2855 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
2856
2857 #
2858 msgid "Image flash utility"
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 msgid "Import AutoTimer"
2863 msgstr ""
2864
2865 #
2866 msgid "Import existing Timer"
2867 msgstr ""
2868
2869 #
2870 msgid "Import from EPG"
2871 msgstr ""
2872
2873 #
2874 msgid "In Progress"
2875 msgstr "Εν εξέλιξει"
2876
2877 #
2878 msgid ""
2879 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2880 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
2881
2882 #
2883 msgid "Include"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2888 msgstr ""
2889
2890 #
2891 msgid "Increase delay"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 #, python-format
2896 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #
2900 msgid "Increased voltage"
2901 msgstr "Αυξημένο voltage"
2902
2903 #
2904 msgid "Index"
2905 msgstr "Ευρετήριο"
2906
2907 #
2908 msgid "India"
2909 msgstr ""
2910
2911 #
2912 msgid "Info"
2913 msgstr ""
2914
2915 #
2916 msgid "InfoBar"
2917 msgstr "InfoBar"
2918
2919 #
2920 msgid "Infobar timeout"
2921 msgstr "Infobar timeout"
2922
2923 #
2924 msgid "Information"
2925 msgstr "Πληροφορίες"
2926
2927 #
2928 msgid "Init"
2929 msgstr "Init"
2930
2931 #
2932 msgid "Initial location in new timers"
2933 msgstr ""
2934
2935 #
2936 msgid "Initialization"
2937 msgstr ""
2938
2939 #
2940 msgid "Initialize"
2941 msgstr "Αρχικοποίηση "
2942
2943 #
2944 msgid "Initializing Harddisk..."
2945 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
2946
2947 #
2948 msgid "Input"
2949 msgstr "Input"
2950
2951 #
2952 msgid "Install"
2953 msgstr ""
2954
2955 #
2956 msgid "Install a new image with a USB stick"
2957 msgstr ""
2958
2959 #
2960 msgid "Install a new image with your web browser"
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Install extensions."
2965 msgstr ""
2966
2967 #
2968 msgid "Install local extension"
2969 msgstr ""
2970
2971 #
2972 msgid "Install or remove finished."
2973 msgstr ""
2974
2975 #
2976 msgid "Install settings, skins, software..."
2977 msgstr ""
2978
2979 #
2980 msgid "Installation finished."
2981 msgstr ""
2982
2983 #
2984 msgid "Installing"
2985 msgstr "Εγκατάσταση"
2986
2987 #
2988 msgid "Installing Software..."
2989 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
2990
2991 #
2992 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2993 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
2994
2995 #
2996 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2997 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
2998
2999 #
3000 msgid "Installing package content... Please wait..."
3001 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3002
3003 #
3004 msgid "Instant Record..."
3005 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3006
3007 #
3008 msgid "Instant record location"
3009 msgstr ""
3010
3011 #
3012 msgid "Integrated Ethernet"
3013 msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
3014
3015 #
3016 msgid "Integrated Wireless"
3017 msgstr ""
3018
3019 #
3020 msgid "Interface: "
3021 msgstr ""
3022
3023 #
3024 msgid "Intermediate"
3025 msgstr "Προχωρημένος"
3026
3027 #
3028 msgid "Internal Flash"
3029 msgstr "Εσωτερική Flash"
3030
3031 #
3032 msgid "Invalid Location"
3033 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3034
3035 #
3036 #, python-format
3037 msgid "Invalid directory selected: %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #
3041 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3042 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3043 msgstr ""
3044
3045 #
3046 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3047 msgid "Invalid response from server."
3048 msgstr ""
3049
3050 #
3051 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3052 #, python-format
3053 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #
3057 msgid "Invalid selection"
3058 msgstr ""
3059
3060 #
3061 msgid "Inversion"
3062 msgstr "Αναστροφή"
3063
3064 #
3065 msgid "Ipkg"
3066 msgstr ""
3067
3068 #
3069 msgid "Ireland"
3070 msgstr ""
3071
3072 #
3073 msgid "Is this videomode ok?"
3074 msgstr ""
3075
3076 #
3077 msgid "Israel"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid ""
3082 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3083 "deny specific ones.\n"
3084 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3085 "Service (inside a Bouquet).\n"
3086 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3087 msgstr ""
3088
3089 #
3090 msgid "Italian"
3091 msgstr "Ιταλικά"
3092
3093 #
3094 msgid "Italy"
3095 msgstr ""
3096
3097 #
3098 msgid "Japan"
3099 msgstr ""
3100
3101 #
3102 msgid "Job View"
3103 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3104
3105 #
3106 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3107 msgid "Just Scale"
3108 msgstr ""
3109
3110 #
3111 #, python-format
3112 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3113 msgstr ""
3114
3115 #
3116 #, python-format
3117 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #
3121 msgid "Keyboard"
3122 msgstr ""
3123
3124 #
3125 msgid "Keyboard Map"
3126 msgstr "Keyboard Map"
3127
3128 #
3129 msgid "Keyboard Setup"
3130 msgstr "Keyboard Setup"
3131
3132 #
3133 msgid "Keymap"
3134 msgstr "Keymap"
3135
3136 #
3137 msgid "LAN Adapter"
3138 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3139
3140 #
3141 msgid "LNB"
3142 msgstr "LNB"
3143
3144 #
3145 msgid "LOF"
3146 msgstr "LOF"
3147
3148 #
3149 msgid "LOF/H"
3150 msgstr "LOF/H"
3151
3152 #
3153 msgid "LOF/L"
3154 msgstr "LOF/L"
3155
3156 #
3157 msgid "Language"
3158 msgstr "Γλώσσα "
3159
3160 #
3161 msgid "Language selection"
3162 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3163
3164 #
3165 msgid "Last config"
3166 msgstr ""
3167
3168 #
3169 msgid "Last speed"
3170 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3171
3172 #
3173 msgid "Latitude"
3174 msgstr "Latitude"
3175
3176 #
3177 msgid "Latvian"
3178 msgstr ""
3179
3180 #
3181 msgid "Leave DVD Player?"
3182 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3183
3184 #
3185 msgid "Left"
3186 msgstr "Αριστερά"
3187
3188 #
3189 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3190 msgid "Letterbox"
3191 msgstr "Letterbox"
3192
3193 #
3194 msgid "Limit east"
3195 msgstr "Ανατολικό όριο"
3196
3197 #
3198 msgid "Limit west"
3199 msgstr "Δθτικό όριο"
3200
3201 #
3202 msgid "Limited character set for recording filenames"
3203 msgstr ""
3204
3205 #
3206 msgid "Limits off"
3207 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3208
3209 #
3210 msgid "Limits on"
3211 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3212
3213 #
3214 msgid "Link Quality:"
3215 msgstr ""
3216
3217 #
3218 msgid "Link:"
3219 msgstr "Link:"
3220
3221 #
3222 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3223 msgstr ""
3224
3225 #
3226 msgid "List of Storage Devices"
3227 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3228
3229 #
3230 msgid "Lithuanian"
3231 msgstr "Λιθουανικά"
3232
3233 #
3234 msgid "Load"
3235 msgstr ""
3236
3237 #
3238 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3239 msgstr ""
3240
3241 #
3242 msgid "Load feed on startup:"
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 msgid "Load movie-length"
3247 msgstr ""
3248
3249 #
3250 msgid "Local Network"
3251 msgstr "Δίκτυο"
3252
3253 #
3254 msgid "Local share name"
3255 msgstr ""
3256
3257 #
3258 msgid "Location"
3259 msgstr "Τοποθέτηση"
3260
3261 #
3262 msgid "Location for instant recordings"
3263 msgstr ""
3264
3265 #
3266 msgid "Lock:"
3267 msgstr "Lock:"
3268
3269 #
3270 msgid "Log results to harddisk"
3271 msgstr ""
3272
3273 #
3274 msgid "Long Keypress"
3275 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3276
3277 #
3278 msgid "Longitude"
3279 msgstr "Longitude"
3280
3281 #
3282 msgid "Lower bound of timespan."
3283 msgstr ""
3284
3285 #
3286 msgid ""
3287 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3288 "are not taken into account!"
3289 msgstr ""
3290
3291 #
3292 msgid "MMC Card"
3293 msgstr "Κάρτα MMC"
3294
3295 #
3296 msgid "MORE"
3297 msgstr "MORE"
3298
3299 #
3300 msgid "Main menu"
3301 msgstr "Κεντρικό μενού"
3302
3303 #
3304 msgid "Mainmenu"
3305 msgstr "Κεντρικό μενού"
3306
3307 #
3308 msgid "Make this mark an 'in' point"
3309 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3310
3311 #
3312 msgid "Make this mark an 'out' point"
3313 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3314
3315 #
3316 msgid "Make this mark just a mark"
3317 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3318
3319 #
3320 msgid "Manage extensions"
3321 msgstr ""
3322
3323 #
3324 msgid "Manage network shares"
3325 msgstr ""
3326
3327 #
3328 msgid "Manage your network shares..."
3329 msgstr ""
3330
3331 #
3332 msgid "Manage your receiver's software"
3333 msgstr ""
3334
3335 #
3336 msgid "Manual Scan"
3337 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3338
3339 #
3340 msgid "Manual transponder"
3341 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3342
3343 #
3344 msgid "Manufacturer"
3345 msgstr ""
3346
3347 #
3348 msgid "Margin after record"
3349 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3350
3351 #
3352 msgid "Margin before record (minutes)"
3353 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3354
3355 #
3356 #, python-format
3357 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3358 msgstr ""
3359
3360 #
3361 msgid "Match title"
3362 msgstr ""
3363
3364 #
3365 #, python-format
3366 msgid "Match title: %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #
3370 msgid "Max. Bitrate: "
3371 msgstr ""
3372
3373 #
3374 msgid "Maximum duration (in m)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #
3378 msgid ""
3379 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3380 "time (without offset) it won't be matched."
3381 msgstr ""
3382
3383 #
3384 msgid "Media player"
3385 msgstr "Media player"
3386
3387 #
3388 msgid "MediaPlayer"
3389 msgstr "MediaPlayer"
3390
3391 #
3392 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3393 msgstr ""
3394
3395 #
3396 msgid "Medium is not empty!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #
3400 msgid "Menu"
3401 msgstr "Μενού"
3402
3403 #
3404 msgid "Message"
3405 msgstr "Μήνυμα"
3406
3407 #
3408 msgid "Message..."
3409 msgstr ""
3410
3411 #
3412 msgid "Mexico"
3413 msgstr ""
3414
3415 #
3416 msgid "Mkfs failed"
3417 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3418
3419 #
3420 msgid "Mode"
3421 msgstr "Mode"
3422
3423 #
3424 msgid "Model: "
3425 msgstr "Μοντέλο:"
3426
3427 #
3428 msgid "Modify existing timers"
3429 msgstr ""
3430
3431 #
3432 msgid "Modulation"
3433 msgstr "Διαμόρφωση"
3434
3435 #
3436 msgid "Modulator"
3437 msgstr "Modulator"
3438
3439 #
3440 msgid "Mon"
3441 msgstr "Δευ"
3442
3443 #
3444 msgid "Mon-Fri"
3445 msgstr "Δευ-Παρ"
3446
3447 #
3448 msgid "Monday"
3449 msgstr "Δευτέρα"
3450
3451 #
3452 msgid "Monthly"
3453 msgstr ""
3454
3455 #
3456 msgid "More video entries."
3457 msgstr ""
3458
3459 #
3460 msgid "Mosquito noise reduction"
3461 msgstr ""
3462
3463 #
3464 msgid "Most discussed"
3465 msgstr ""
3466
3467 #
3468 msgid "Most linked"
3469 msgstr ""
3470
3471 #
3472 msgid "Most popular"
3473 msgstr ""
3474
3475 #
3476 msgid "Most recent"
3477 msgstr ""
3478
3479 #
3480 msgid "Most responded"
3481 msgstr ""
3482
3483 #
3484 msgid "Most viewed"
3485 msgstr ""
3486
3487 #
3488 msgid "Mount failed"
3489 msgstr "Αποτυχία mount "
3490
3491 #
3492 msgid "Mount informations"
3493 msgstr ""
3494
3495 #
3496 msgid "Mount options"
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "Mount type"
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "MountManager"
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid ""
3509 "Mounted/\n"
3510 "Unmounted"
3511 msgstr ""
3512
3513 #
3514 msgid "Mountpoints management"
3515 msgstr ""
3516
3517 #
3518 msgid "Mounts editor"
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 msgid "Mounts management"
3523 msgstr ""
3524
3525 #
3526 msgid "Move Picture in Picture"
3527 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
3528
3529 #
3530 msgid "Move east"
3531 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
3532
3533 #
3534 msgid "Move plugin screen"
3535 msgstr ""
3536
3537 #
3538 msgid "Move screen down"
3539 msgstr ""
3540
3541 #
3542 msgid "Move screen to the center of your TV"
3543 msgstr ""
3544
3545 #
3546 msgid "Move screen to the left"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid "Move screen to the lower left corner"
3551 msgstr ""
3552
3553 #
3554 msgid "Move screen to the lower right corner"
3555 msgstr ""
3556
3557 #
3558 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3559 msgstr ""
3560
3561 #
3562 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3563 msgstr ""
3564
3565 #
3566 msgid "Move screen to the right"
3567 msgstr ""
3568
3569 #
3570 msgid "Move screen to the upper left corner"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "Move screen to the upper right corner"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Move screen up"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 msgid "Move west"
3583 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
3584
3585 #
3586 msgid "Movie location"
3587 msgstr ""
3588
3589 #
3590 msgid "Movielist menu"
3591 msgstr "Μένου λίστας Movie"
3592
3593 #
3594 msgid "Multi EPG"
3595 msgstr "Multi EPG"
3596
3597 #
3598 msgid "Multimedia"
3599 msgstr ""
3600
3601 #
3602 msgid "Multiple service support"
3603 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
3604
3605 #
3606 msgid "Multisat"
3607 msgstr "Multisat"
3608
3609 #
3610 msgid "Music"
3611 msgstr ""
3612
3613 #
3614 msgid "Mute"
3615 msgstr "Mute"
3616
3617 #
3618 msgid "My TubePlayer"
3619 msgstr ""
3620
3621 #
3622 msgid "MyTube Settings"
3623 msgstr ""
3624
3625 #
3626 msgid "MyTubePlayer"
3627 msgstr ""
3628
3629 #
3630 msgid "MyTubePlayer Help"
3631 msgstr ""
3632
3633 #
3634 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3635 msgstr ""
3636
3637 #
3638 msgid "MyTubePlayer settings"
3639 msgstr ""
3640
3641 #
3642 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3643 msgstr ""
3644
3645 #
3646 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3647 msgstr ""
3648
3649 #
3650 msgid "N/A"
3651 msgstr "N/A"
3652
3653 #
3654 msgid "NEXT"
3655 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
3656
3657 #
3658 msgid "NFI Image Flashing"
3659 msgstr ""
3660
3661 #
3662 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #
3666 msgid "NFS share"
3667 msgstr ""
3668
3669 #
3670 msgid "NOW"
3671 msgstr "ΤΩΡΑ"
3672
3673 #
3674 msgid "NTSC"
3675 msgstr "NTSC"
3676
3677 #
3678 msgid "Name"
3679 msgstr "Όνομα"
3680
3681 #
3682 msgid "Nameserver"
3683 msgstr "Nameserver"
3684
3685 #
3686 #, python-format
3687 msgid "Nameserver %d"
3688 msgstr "Nameserver %d"
3689
3690 #
3691 msgid "Nameserver Setup"
3692 msgstr "Nameserver Setup"
3693
3694 #
3695 msgid "Nameserver settings"
3696 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
3697
3698 #
3699 msgid "Netmask"
3700 msgstr "Netmask"
3701
3702 #
3703 msgid "Network"
3704 msgstr ""
3705
3706 #
3707 msgid "Network Configuration..."
3708 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
3709
3710 #
3711 msgid "Network Mount"
3712 msgstr "Network Mount"
3713
3714 #
3715 msgid "Network SSID"
3716 msgstr "SSID δικτύου"
3717
3718 #
3719 msgid "Network Setup"
3720 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
3721
3722 #
3723 msgid "Network Wizard"
3724 msgstr ""
3725
3726 #
3727 msgid "Network scan"
3728 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
3729
3730 #
3731 msgid "Network setup"
3732 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
3733
3734 #
3735 msgid "Network test"
3736 msgstr "Τέστ δικτύου"
3737
3738 #
3739 msgid "Network test..."
3740 msgstr "Τέστ δικτύου..."
3741
3742 #
3743 msgid "Network:"
3744 msgstr "Δικτύο:"
3745
3746 #
3747 msgid "NetworkBrowser"
3748 msgstr ""
3749
3750 #
3751 msgid "NetworkWizard"
3752 msgstr "Wizard δυκτίου"
3753
3754 #
3755 msgid "Never"
3756 msgstr ""
3757
3758 #
3759 msgid "New"
3760 msgstr "Νέο"
3761
3762 #
3763 msgid "New Zealand"
3764 msgstr ""
3765
3766 #
3767 msgid "New pin"
3768 msgstr "Νέο pin"
3769
3770 #
3771 msgid "New version:"
3772 msgstr "Νέα έκδοση:"
3773
3774 #
3775 msgid "News & Politics"
3776 msgstr ""
3777
3778 #
3779 msgid "Next"
3780 msgstr "Επόμενο"
3781
3782 #
3783 msgid "No"
3784 msgstr "Όχι"
3785
3786 #
3787 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #
3791 msgid "No Connection"
3792 msgstr ""
3793
3794 #
3795 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3796 msgstr ""
3797 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
3798 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
3799
3800 #
3801 msgid "No Networks found"
3802 msgstr ""
3803
3804 #
3805 msgid "No backup needed"
3806 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
3807
3808 #
3809 msgid ""
3810 "No data on transponder!\n"
3811 "(Timeout reading PAT)"
3812 msgstr ""
3813 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
3814 "(Timeout reading PAT)"
3815
3816 #
3817 msgid "No description available."
3818 msgstr ""
3819
3820 #
3821 msgid "No details for this image file"
3822 msgstr ""
3823
3824 #
3825 msgid "No displayable files on this medium found!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #
3829 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3830 msgstr ""
3831 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
3832 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
3833
3834 #
3835 msgid ""
3836 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3837 "forward/backward!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #
3841 msgid "No free tuner!"
3842 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
3843
3844 #
3845 msgid "No network connection available."
3846 msgstr ""
3847
3848 #
3849 msgid "No network devices found!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #
3853 msgid "No networks found"
3854 msgstr ""
3855
3856 #
3857 msgid ""
3858 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3859 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
3860
3861 #
3862 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3863 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
3864
3865 #
3866 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3867 msgstr ""
3868
3869 #
3870 msgid "No positioner capable frontend found."
3871 msgstr "No positioner capable frontend found."
3872
3873 #
3874 msgid "No satellite frontend found!!"
3875 msgstr "No satellite frontend found!!"
3876
3877 #
3878 msgid "No tags are set on these movies."
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "No to all"
3883 msgstr ""
3884
3885 #
3886 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3887 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
3888
3889 #
3890 msgid ""
3891 "No tuner is enabled!\n"
3892 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3893 msgstr ""
3894 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
3895 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
3896
3897 #
3898 msgid "No useable USB stick found"
3899 msgstr ""
3900
3901 #
3902 msgid ""
3903 "No valid service PIN found!\n"
3904 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3905 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3906 msgstr ""
3907 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
3908 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
3909 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
3910
3911 #
3912 msgid ""
3913 "No valid setup PIN found!\n"
3914 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3915 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3916 msgstr ""
3917 "Άκυρο setup PIN!\n"
3918 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
3919 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
3920 "απεργοποιήμενη!"
3921
3922 #
3923 msgid "No videos to display"
3924 msgstr ""
3925
3926 #
3927 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3928 msgstr ""
3929
3930 #
3931 msgid ""
3932 "No working local network adapter found.\n"
3933 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3934 "configured correctly."
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid ""
3939 "No working wireless network adapter found.\n"
3940 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3941 "network is configured correctly."
3942 msgstr ""
3943
3944 #
3945 msgid ""
3946 "No working wireless network interface found.\n"
3947 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3948 "your local network interface."
3949 msgstr ""
3950
3951 #
3952 msgid "No, but play video again"
3953 msgstr ""
3954
3955 #
3956 msgid "No, but restart from begin"
3957 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
3958
3959 #
3960 msgid "No, but switch to video entries."
3961 msgstr ""
3962
3963 #
3964 msgid "No, but switch to video search."
3965 msgstr ""
3966
3967 #
3968 msgid "No, do nothing."
3969 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
3970
3971 #
3972 msgid "No, just start my dreambox"
3973 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
3974
3975 #
3976 msgid "No, not now"
3977 msgstr ""
3978
3979 #
3980 msgid "No, remove them."
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "No, scan later manually"
3985 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
3986
3987 #
3988 msgid "No, send them never"
3989 msgstr ""
3990
3991 #
3992 msgid "None"
3993 msgstr "Κανένα"
3994
3995 #
3996 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3997 msgid "Nonlinear"
3998 msgstr "Μηγραμμικος"
3999
4000 #
4001 msgid "Nonprofits & Activism"
4002 msgstr ""
4003
4004 #
4005 msgid "North"
4006 msgstr "Βορράς"
4007
4008 #
4009 msgid "Norwegian"
4010 msgstr "Νορβηφικά"
4011
4012 #
4013 #, python-format
4014 msgid ""
4015 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4016 "required, %d MB available)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #
4020 msgid "Not fetching feed entries"
4021 msgstr ""
4022
4023 #
4024 msgid ""
4025 "Nothing to scan!\n"
4026 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4027 msgstr ""
4028 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4029 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4030
4031 #
4032 msgid "Now Playing"
4033 msgstr "Τώρα παίζει"
4034
4035 #
4036 msgid ""
4037 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4038 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4039 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4040 msgstr ""
4041 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4042 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4043
4044 #
4045 msgid "Number of scheduled recordings left."
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "OK"
4050 msgstr "OK"
4051
4052 #
4053 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4054 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4055
4056 #
4057 msgid "OK, remove another extensions"
4058 msgstr ""
4059
4060 #
4061 msgid "OK, remove some extensions"
4062 msgstr ""
4063
4064 #
4065 msgid "OSD Settings"
4066 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4067
4068 #
4069 msgid "OSD visibility"
4070 msgstr ""
4071
4072 #
4073 msgid "Off"
4074 msgstr "Κλειστό"
4075
4076 #
4077 msgid "Offset after recording (in m)"
4078 msgstr ""
4079
4080 #
4081 msgid "Offset before recording (in m)"
4082 msgstr ""
4083
4084 #
4085 msgid "On"
4086 msgstr "Ανοικτό"
4087
4088 #
4089 msgid "On any service"
4090 msgstr ""
4091
4092 #
4093 msgid "On same service"
4094 msgstr ""
4095
4096 #
4097 msgid "One"
4098 msgstr "Ένα"
4099
4100 #
4101 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4102 msgstr ""
4103
4104 #
4105 msgid "Only Free scan"
4106 msgstr ""
4107
4108 #
4109 msgid "Only extensions."
4110 msgstr ""
4111
4112 #
4113 msgid "Only match during timespan"
4114 msgstr ""
4115
4116 #
4117 #, python-format
4118 msgid "Only on Service: %s"
4119 msgstr ""
4120
4121 #
4122 msgid "Open Context Menu"
4123 msgstr ""
4124
4125 #
4126 msgid "Open plugin menu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #
4130 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4131 msgstr ""
4132
4133 #
4134 msgid "Orbital Position"
4135 msgstr "Orbital Position"
4136
4137 #
4138 msgid "Outer Bound (+/-)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #
4142 msgid "Override found with alternative service"
4143 msgstr ""
4144
4145 #
4146 msgid "PAL"
4147 msgstr "PAL"
4148
4149 #
4150 msgid "PIDs"
4151 msgstr "PIDs"
4152
4153 #
4154 msgid "Package list update"
4155 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4156
4157 #
4158 msgid "Package removal failed.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #
4162 msgid "Package removed successfully.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #
4166 msgid "Packet management"
4167 msgstr "Packet management"
4168
4169 #
4170 msgid "Packet manager"
4171 msgstr ""
4172
4173 #
4174 msgid "Page"
4175 msgstr "Σελίδα"
4176
4177 #
4178 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4179 msgid "Pan&Scan"
4180 msgstr "Pan&Scan"
4181
4182 #
4183 msgid "Parent Directory"
4184 msgstr ""
4185
4186 #
4187 msgid "Parental control"
4188 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4189
4190 #
4191 msgid "Parental control services Editor"
4192 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4193
4194 #
4195 msgid "Parental control setup"
4196 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4197
4198 #
4199 msgid "Parental control type"
4200 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4201
4202 #
4203 msgid "Password"
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "Pause movie at end"
4208 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4209
4210 #
4211 msgid "People & Blogs"
4212 msgstr ""
4213
4214 #
4215 msgid "Pets & Animals"
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 msgid "Phone number"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "PiPSetup"
4224 msgstr "PiPSetup"
4225
4226 #
4227 msgid "PicturePlayer"
4228 msgstr ""
4229
4230 #
4231 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4232 msgid "Pillarbox"
4233 msgstr "Pillarbox"
4234
4235 #
4236 msgid "Pilot"
4237 msgstr "Pilot"
4238
4239 #
4240 msgid "Pin code needed"
4241 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4242
4243 #
4244 msgid "Play"
4245 msgstr "Play"
4246
4247 #
4248 msgid "Play Audio-CD..."
4249 msgstr ""
4250
4251 #
4252 msgid "Play DVD"
4253 msgstr ""
4254
4255 #
4256 msgid "Play Music..."
4257 msgstr ""
4258
4259 #
4260 msgid "Play YouTube movies"
4261 msgstr ""
4262
4263 #
4264 msgid "Play next video"
4265 msgstr ""
4266
4267 #
4268 msgid "Play recorded movies..."
4269 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
4270
4271 #
4272 msgid "Play video again"
4273 msgstr ""
4274
4275 #
4276 msgid "Please Reboot"
4277 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
4278
4279 #
4280 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4281 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
4282
4283 #
4284 msgid "Please add titles to the compilation."
4285 msgstr ""
4286
4287 #
4288 msgid "Please change recording endtime"
4289 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
4290
4291 #
4292 msgid "Please check your network settings!"
4293 msgstr ""
4294
4295 #
4296 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4297 msgstr ""
4298
4299 #
4300 msgid "Please choose an extension..."
4301 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
4302
4303 #
4304 msgid "Please choose he package..."
4305 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
4306
4307 #
4308 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4309 msgstr ""
4310 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
4311 "εγκατασταθεί."
4312
4313 #
4314 msgid ""
4315 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4316 "values.\n"
4317 "When you are ready press OK to continue."
4318 msgstr ""
4319
4320 #
4321 msgid ""
4322 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4323 "values.\n"
4324 "When you are ready press OK to continue."
4325 msgstr ""
4326
4327 #
4328 msgid ""
4329 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4330 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #
4334 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4335 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
4336
4337 #
4338 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4339 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
4340
4341 #
4342 msgid "Please enter a name for the new marker"
4343 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
4344
4345 #
4346 msgid "Please enter a new filename"
4347 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
4348
4349 #
4350 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4351 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
4352
4353 #
4354 msgid "Please enter name of the new directory"
4355 msgstr ""
4356
4357 #
4358 msgid "Please enter the correct pin code"
4359 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
4360
4361 #
4362 msgid "Please enter the old pin code"
4363 msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
4364
4365 #
4366 msgid "Please enter your email address here:"
4367 msgstr ""
4368
4369 #
4370 msgid "Please enter your name here (optional):"
4371 msgstr ""
4372
4373 #
4374 msgid "Please enter your search term."
4375 msgstr ""
4376
4377 #
4378 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4379 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
4380
4381 #
4382 msgid ""
4383 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4384 "therefore the default directory is being used instead."
4385 msgstr ""
4386
4387 #
4388 msgid "Please press OK to continue."
4389 msgstr ""
4390
4391 #
4392 msgid "Please press OK!"
4393 msgstr "Πιέστε OK"
4394
4395 #
4396 msgid "Please provide a Text to match"
4397 msgstr ""
4398
4399 #
4400 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4401 msgstr ""
4402
4403 #
4404 msgid "Please select a playlist to delete..."
4405 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
4406
4407 #
4408 msgid "Please select a playlist..."
4409 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
4410
4411 #
4412 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4413 msgstr ""
4414
4415 #
4416 msgid "Please select a subservice to record..."
4417 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
4418
4419 #
4420 msgid "Please select a subservice..."
4421 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
4422
4423 #
4424 msgid "Please select an extension to remove."
4425 msgstr ""
4426
4427 #
4428 msgid "Please select an option below."
4429 msgstr ""
4430
4431 #
4432 msgid "Please select medium to use as backup location"
4433 msgstr ""
4434
4435 #
4436 msgid "Please select tag to filter..."
4437 msgstr ""
4438
4439 #
4440 msgid "Please select target directory or medium"
4441 msgstr ""
4442
4443 #
4444 msgid "Please select the movie path..."
4445 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
4446
4447 #
4448 msgid ""
4449 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4450 "connection.\n"
4451 "\n"
4452 "Please press OK to continue."
4453 msgstr ""
4454
4455 #
4456 msgid ""
4457 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4458 "\n"
4459 "Please press OK to continue."
4460 msgstr ""
4461
4462 #
4463 msgid "Please set up tuner B"
4464 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
4465
4466 #
4467 msgid "Please set up tuner C"
4468 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
4469
4470 #
4471 msgid "Please set up tuner D"
4472 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
4473
4474 #
4475 msgid ""
4476 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4477 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4478 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4479 msgstr ""
4480 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
4481 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
4482 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
4483
4484 #
4485 msgid ""
4486 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4487 "the OK button."
4488 msgstr ""
4489
4490 #
4491 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4492 msgid "Please wait (Step 2)"
4493 msgstr ""
4494
4495 #
4496 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4497 msgstr ""
4498
4499 #
4500 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4501 msgstr ""
4502
4503 #
4504 msgid "Please wait while removing selected package..."
4505 msgstr ""
4506
4507 #
4508 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4509 msgstr ""
4510
4511 #
4512 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4513 msgstr ""
4514
4515 #
4516 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4517 msgstr ""
4518
4519 #
4520 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4521 msgstr ""
4522
4523 #
4524 msgid "Please wait while we configure your network..."
4525 msgstr ""
4526
4527 #
4528 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4529 msgstr ""
4530
4531 #
4532 msgid "Please wait while we test your network..."
4533 msgstr ""
4534
4535 #
4536 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4537 msgstr ""
4538
4539 #
4540 msgid "Please wait..."
4541 msgstr ""
4542
4543 #
4544 msgid "Please wait... Loading list..."
4545 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
4546
4547 #
4548 msgid "Plugin browser"
4549 msgstr "Plugin browser"
4550
4551 #
4552 msgid "Plugin manager activity information"
4553 msgstr ""
4554
4555 #
4556 msgid "Plugin manager help"
4557 msgstr ""
4558
4559 #
4560 #, python-format
4561 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4562 msgstr ""
4563
4564 #
4565 msgid "Plugins"
4566 msgstr "Plugins"
4567
4568 #
4569 msgid "Poland"
4570 msgstr ""
4571
4572 #
4573 msgid "Polarity"
4574 msgstr "Πολικότητα"
4575
4576 #
4577 msgid "Polarization"
4578 msgstr "Πόλωση"
4579
4580 #
4581 msgid "Polish"
4582 msgstr "Πολωνικά"
4583
4584 #
4585 msgid "Poll Interval (in h)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid "Poll automatically"
4590 msgstr ""
4591
4592 #
4593 msgid "Port A"
4594 msgstr "Πόρτα A"
4595
4596 #
4597 msgid "Port B"
4598 msgstr "Πόρτα B"
4599
4600 #
4601 msgid "Port C"
4602 msgstr "Πόρτα C"
4603
4604 #
4605 msgid "Port D"
4606 msgstr "Πόρτα D"
4607
4608 #
4609 msgid "Portuguese"
4610 msgstr "Πορτογαλλικά"
4611
4612 #
4613 msgid "Positioner"
4614 msgstr "Positioner"
4615
4616 #
4617 msgid "Positioner fine movement"
4618 msgstr "Positioner fine movement"
4619
4620 #
4621 msgid "Positioner movement"
4622 msgstr "Positioner movement"
4623
4624 #
4625 msgid "Positioner setup"
4626 msgstr "Positioner setup"
4627
4628 #
4629 msgid "Positioner storage"
4630 msgstr "Positioner storage"
4631
4632 #
4633 msgid ""
4634 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4635 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4636 msgstr ""
4637
4638 #
4639 msgid "Power threshold in mA"
4640 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
4641
4642 #
4643 msgid "Predefined transponder"
4644 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
4645
4646 #
4647 msgid "Preparing... Please wait"
4648 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
4649
4650 #
4651 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4652 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
4653
4654 #
4655 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4656 msgstr ""
4657
4658 #
4659 msgid "Press OK to activate the settings."
4660 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
4661
4662 #
4663 msgid "Press OK to collapse this host"
4664 msgstr ""
4665
4666 #
4667 msgid "Press OK to edit selected settings."
4668 msgstr ""
4669
4670 #
4671 msgid "Press OK to edit the settings."
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Press OK to expand this host"
4676 msgstr ""
4677
4678 #
4679 #, python-format
4680 msgid "Press OK to get further details for %s"
4681 msgstr ""
4682
4683 #
4684 msgid "Press OK to mount this share!"
4685 msgstr ""
4686
4687 #
4688 msgid "Press OK to mount!"
4689 msgstr ""
4690
4691 #
4692 msgid "Press OK to save settings."
4693 msgstr ""
4694
4695 #
4696 msgid "Press OK to scan"
4697 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
4698
4699 #
4700 msgid "Press OK to select a Provider."
4701 msgstr ""
4702
4703 #
4704 msgid "Press OK to select."
4705 msgstr ""
4706
4707 #
4708 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4709 msgstr ""
4710
4711 #
4712 msgid "Press OK to start the scan"
4713 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
4714
4715 #
4716 msgid "Press OK to toggle the selection."
4717 msgstr ""
4718
4719 #
4720 msgid "Press OK to view full changelog"
4721 msgstr ""
4722
4723 #
4724 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4725 msgstr ""
4726
4727 #
4728 msgid "Prev"
4729 msgstr "Προηγούμενο"
4730
4731 #
4732 msgid "Preview"
4733 msgstr ""
4734
4735 #
4736 msgid "Preview AutoTimer"
4737 msgstr ""
4738
4739 #
4740 msgid "Preview menu"
4741 msgstr ""
4742
4743 #
4744 msgid "Primary DNS"
4745 msgstr "Primary DNS"
4746
4747 #
4748 msgid "Priority"
4749 msgstr ""
4750
4751 #
4752 msgid "Process"
4753 msgstr ""
4754
4755 #
4756 msgid "Properties of current title"
4757 msgstr ""
4758
4759 #
4760 msgid "Protect services"
4761 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
4762
4763 #
4764 msgid "Protect setup"
4765 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
4766
4767 #
4768 msgid "Provider"
4769 msgstr "Provider"
4770
4771 #
4772 msgid "Provider to scan"
4773 msgstr "Provider για σάρωση"
4774
4775 #
4776 msgid "Providers"
4777 msgstr "Providers"
4778
4779 #
4780 msgid "Published"
4781 msgstr ""
4782
4783 #
4784 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4785 msgstr ""
4786
4787 #
4788 msgid "Quick"
4789 msgstr ""
4790
4791 #
4792 msgid "Quickzap"
4793 msgstr "Γρήγορο zapping"
4794
4795 #
4796 msgid "RC Menu"
4797 msgstr "RC Menu"
4798
4799 #
4800 msgid "RF output"
4801 msgstr "RF output"
4802
4803 #
4804 msgid "RGB"
4805 msgstr "RGB"
4806
4807 #
4808 msgid "Radio"
4809 msgstr "Ραδιόφωνο"
4810
4811 #
4812 msgid "Ram Disk"
4813 msgstr "Δίσκος RAM"
4814
4815 #
4816 msgid "Random"
4817 msgstr ""
4818
4819 #
4820 msgid "Rating"
4821 msgstr ""
4822
4823 #
4824 msgid "Ratings: "
4825 msgstr ""
4826
4827 #
4828 msgid "Really close without saving settings?"
4829 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
4830
4831 #
4832 msgid "Really delete done timers?"
4833 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
4834
4835 #
4836 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4837 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
4838
4839 #
4840 msgid "Really quit MyTube Player?"
4841 msgstr ""
4842
4843 #
4844 msgid "Really reboot now?"
4845 msgstr ""
4846
4847 #
4848 msgid "Really restart now?"
4849 msgstr ""
4850
4851 #
4852 msgid "Really shutdown now?"
4853 msgstr ""
4854
4855 #
4856 msgid "Reboot"
4857 msgstr ""
4858
4859 #
4860 msgid "Recently featured"
4861 msgstr ""
4862
4863 #
4864 msgid "Reception Settings"
4865 msgstr "Reception Settings"
4866
4867 #
4868 msgid "Record"
4869 msgstr "Εγράφη"
4870
4871 #
4872 msgid "Record a maximum of x times"
4873 msgstr ""
4874
4875 #
4876 msgid "Record on"
4877 msgstr ""
4878
4879 #
4880 #, python-format
4881 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #
4885 msgid "Recorded files..."
4886 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
4887
4888 #
4889 msgid "Recording"
4890 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
4891
4892 #
4893 msgid "Recording paths"
4894 msgstr ""
4895
4896 #
4897 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4898 msgstr ""
4899
4900 #
4901 msgid "Recordings"
4902 msgstr ""
4903
4904 #
4905 msgid "Recordings always have priority"
4906 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
4907
4908 #
4909 msgid "Reenter new pin"
4910 msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
4911
4912 #
4913 msgid "Refresh Rate"
4914 msgstr "Refresh Rate"
4915
4916 #
4917 msgid "Refresh rate selection."
4918 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
4919
4920 #
4921 msgid "Related video entries."
4922 msgstr ""
4923
4924 #
4925 msgid "Relevance"
4926 msgstr ""
4927
4928 #
4929 msgid "Reload"
4930 msgstr ""
4931
4932 #
4933 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4934 msgstr ""
4935
4936 #
4937 msgid "Remember service pin"
4938 msgstr ""
4939
4940 #
4941 msgid "Remember service pin cancel"
4942 msgstr ""
4943
4944 #
4945 msgid "Remove"
4946 msgstr ""
4947
4948 #
4949 msgid "Remove Bookmark"
4950 msgstr ""
4951
4952 #
4953 msgid "Remove Plugins"
4954 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
4955
4956 #
4957 msgid "Remove a mark"
4958 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
4959
4960 #
4961 msgid "Remove currently selected title"
4962 msgstr ""
4963
4964 #
4965 msgid "Remove failed."
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Remove finished."
4970 msgstr ""
4971
4972 #
4973 msgid "Remove plugins"
4974 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
4975
4976 #
4977 msgid "Remove selected AutoTimer"
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4982 msgstr ""
4983
4984 #
4985 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4986 msgstr ""
4987
4988 #
4989 msgid "Remove timer"
4990 msgstr ""
4991
4992 #
4993 msgid "Remove title"
4994 msgstr ""
4995
4996 #
4997 msgid "Removed successfully."
4998 msgstr ""
4999
5000 #
5001 msgid "Removing"
5002 msgstr ""
5003
5004 #
5005 #, python-format
5006 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #
5010 msgid "Rename"
5011 msgstr "Επονομασία"
5012
5013 #
5014 msgid "Rename crashlogs"
5015 msgstr ""
5016
5017 #
5018 msgid "Repeat"
5019 msgstr "Επανάληψη"
5020
5021 #
5022 msgid "Repeat Type"
5023 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5024
5025 #
5026 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5027 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5028
5029 #
5030 msgid "Repeats"
5031 msgstr ""
5032
5033 #
5034 msgid "Require description to be unique"
5035 msgstr ""
5036
5037 #
5038 msgid "Required medium type:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #
5042 msgid "Rescan"
5043 msgstr ""
5044
5045 #
5046 msgid "Reset"
5047 msgstr "Reset"
5048
5049 #
5050 msgid "Reset and renumerate title names"
5051 msgstr ""
5052
5053 #
5054 msgid "Reset count"
5055 msgstr ""
5056
5057 #
5058 msgid "Reset saved position"
5059 msgstr ""
5060
5061 #
5062 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5063 msgstr ""
5064
5065 #
5066 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5067 msgstr ""
5068
5069 #
5070 msgid "Resolution"
5071 msgstr "Ανάλυση"
5072
5073 #
5074 msgid "Response video entries."
5075 msgstr ""
5076
5077 #
5078 msgid "Restart"
5079 msgstr "Επανεκκίνηση"
5080
5081 #
5082 msgid "Restart GUI"
5083 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5084
5085 #
5086 msgid "Restart GUI now?"
5087 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5088
5089 #
5090 msgid "Restart network"
5091 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5092
5093 #
5094 msgid "Restart test"
5095 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5096
5097 #
5098 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5099 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5100
5101 #
5102 msgid "Restore"
5103 msgstr "Επαναφορά"
5104
5105 #
5106 msgid "Restore backups"
5107 msgstr ""
5108
5109 #
5110 msgid "Restore is running..."
5111 msgstr ""
5112
5113 #
5114 msgid "Restore running"
5115 msgstr ""
5116
5117 #
5118 msgid "Restore system settings"
5119 msgstr ""
5120
5121 #
5122 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5123 msgstr ""
5124
5125 #
5126 msgid "Resume from last position"
5127 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5128
5129 #
5130 #, python-format
5131 msgid "Resume position at %s"
5132 msgstr ""
5133
5134 #
5135 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5136 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5137 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5138 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5139 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5140 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5141 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5142 msgid "Resuming playback"
5143 msgstr "Συνέχεια playback"
5144
5145 #
5146 msgid "Return to file browser"
5147 msgstr "Πίσω στο file browser"
5148
5149 #
5150 msgid "Return to movie list"
5151 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5152
5153 #
5154 msgid "Return to previous service"
5155 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5156
5157 #
5158 msgid "Rewind speeds"
5159 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5160
5161 #
5162 msgid "Right"
5163 msgstr "Δεξιά"
5164
5165 #
5166 msgid "Rolloff"
5167 msgstr "Rolloff"
5168
5169 #
5170 msgid "Rotor turning speed"
5171 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5172
5173 #
5174 msgid "Running"
5175 msgstr "Τρέχει"
5176
5177 #
5178 msgid "Russia"
5179 msgstr ""
5180
5181 #
5182 msgid "Russian"
5183 msgstr "Ρωσικά"
5184
5185 #
5186 msgid "S-Video"
5187 msgstr "S-Video"
5188
5189 #
5190 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5191 msgstr ""
5192
5193 #
5194 msgid "SNR"
5195 msgstr "SNR"
5196
5197 #
5198 msgid "SNR:"
5199 msgstr "SNR:"
5200
5201 #
5202 msgid "SSID:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #
5206 msgid "Sat"
5207 msgstr "Δορθφόρος"
5208
5209 #
5210 msgid "Sat / Dish Setup"
5211 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
5212
5213 #
5214 msgid "Satellite"
5215 msgstr "Δορυφόρος"
5216
5217 #
5218 msgid "Satellite Equipment Setup"
5219 msgstr "Satellite Equipment Setup"
5220
5221 #
5222 msgid "Satellite equipment"
5223 msgstr ""
5224
5225 #
5226 msgid "Satellites"
5227 msgstr "Δορυφόροι"
5228
5229 #
5230 msgid "Satfinder"
5231 msgstr "Satfinder"
5232
5233 #
5234 msgid "Sats"
5235 msgstr ""
5236
5237 #
5238 msgid "Saturation"
5239 msgstr ""
5240
5241 #
5242 msgid "Saturday"
5243 msgstr "Σάββατο"
5244
5245 #
5246 msgid "Save"
5247 msgstr ""
5248
5249 #
5250 msgid "Save Playlist"
5251 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
5252
5253 #
5254 msgid "Save current delay to key"
5255 msgstr ""
5256
5257 #
5258 msgid "Save to key"
5259 msgstr ""
5260
5261 #
5262 msgid "Save values and close plugin"
5263 msgstr ""
5264
5265 #
5266 msgid "Save values and close screen"
5267 msgstr ""
5268
5269 #
5270 msgid "Scaler sharpness"
5271 msgstr ""
5272
5273 #
5274 msgid "Scaling Mode"
5275 msgstr "Scaling Mode"
5276
5277 #
5278 msgid "Scan "
5279 msgstr "Ανεύρεση "
5280
5281 #
5282 msgid "Scan Files..."
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 msgid "Scan NFS share"
5287 msgstr ""
5288
5289 #
5290 msgid "Scan QAM128"
5291 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
5292
5293 #
5294 msgid "Scan QAM16"
5295 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
5296
5297 #
5298 msgid "Scan QAM256"
5299 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
5300
5301 #
5302 msgid "Scan QAM32"
5303 msgstr "Ανεύρεση  QAM32"
5304
5305 #
5306 msgid "Scan QAM64"
5307 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
5308
5309 #
5310 msgid "Scan SR6875"
5311 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
5312
5313 #
5314 msgid "Scan SR6900"
5315 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
5316
5317 #
5318 msgid "Scan Wireless Networks"
5319 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
5320
5321 #
5322 msgid "Scan additional SR"
5323 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
5324
5325 #
5326 msgid "Scan band EU HYPER"
5327 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
5328
5329 #
5330 msgid "Scan band EU MID"
5331 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
5332
5333 #
5334 msgid "Scan band EU SUPER"
5335 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
5336
5337 #
5338 msgid "Scan band EU UHF IV"
5339 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
5340
5341 #
5342 msgid "Scan band EU UHF V"
5343 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
5344
5345 #
5346 msgid "Scan band EU VHF I"
5347 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
5348
5349 #
5350 msgid "Scan band EU VHF III"
5351 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
5352
5353 #
5354 msgid "Scan band US HIGH"
5355 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
5356
5357 #
5358 msgid "Scan band US HYPER"
5359 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
5360
5361 #
5362 msgid "Scan band US LOW"
5363 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
5364
5365 #
5366 msgid "Scan band US MID"
5367 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
5368
5369 #
5370 msgid "Scan band US SUPER"
5371 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
5372
5373 #
5374 msgid "Scan range"
5375 msgstr ""
5376
5377 #
5378 msgid ""
5379 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5380 "selected wireless device.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #
5384 msgid ""
5385 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5386 msgstr ""
5387 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
5388 "dish positioner"
5389
5390 #
5391 msgid "Science & Technology"
5392 msgstr ""
5393
5394 #
5395 msgid "Search Term(s)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #
5399 msgid "Search category:"
5400 msgstr ""
5401
5402 #
5403 msgid "Search east"
5404 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
5405
5406 #
5407 msgid "Search for network shares"
5408 msgstr ""
5409
5410 #
5411 msgid "Search for network shares..."
5412 msgstr ""
5413
5414 #
5415 msgid "Search region:"
5416 msgstr ""
5417
5418 #
5419 msgid "Search restricted content:"
5420 msgstr ""
5421
5422 #
5423 msgid "Search strictness"
5424 msgstr ""
5425
5426 #
5427 msgid "Search type"
5428 msgstr ""
5429
5430 #
5431 msgid "Search west"
5432 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
5433
5434 #
5435 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5436 msgstr ""
5437
5438 #
5439 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5440 msgstr ""
5441
5442 #
5443 msgid "Searching your network. Please wait..."
5444 msgstr ""
5445
5446 #
5447 msgid "Secondary DNS"
5448 msgstr "Secondary DNS"
5449
5450 #
5451 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5452 msgid "Security service not running."
5453 msgstr ""
5454
5455 #
5456 msgid "Seek"
5457 msgstr "Seek"
5458
5459 #
5460 msgid "Select"
5461 msgstr ""
5462
5463 #
5464 msgid ""
5465 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5466 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5467 msgstr ""
5468
5469 #
5470 msgid "Select HDD"
5471 msgstr "Επιλέξτε HDD"
5472
5473 #
5474 msgid "Select Location"
5475 msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
5476
5477 #
5478 msgid "Select Network Adapter"
5479 msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
5480
5481 #
5482 msgid "Select a movie"
5483 msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
5484
5485 #
5486 msgid "Select a timer to import"
5487 msgstr ""
5488
5489 #
5490 msgid "Select audio mode"
5491 msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
5492
5493 #
5494 msgid "Select audio track"
5495 msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
5496
5497 #
5498 msgid "Select bouquet to record on"
5499 msgstr ""
5500
5501 #
5502 msgid "Select channel to record from"
5503 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
5504
5505 #
5506 msgid "Select channel to record on"
5507 msgstr ""
5508
5509 #
5510 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #
5514 msgid "Select files/folders to backup"
5515 msgstr ""
5516
5517 #
5518 msgid "Select image"
5519 msgstr ""
5520
5521 #
5522 msgid "Select interface"
5523 msgstr ""
5524
5525 #
5526 msgid "Select new feed to view."
5527 msgstr ""
5528
5529 #
5530 msgid "Select package"
5531 msgstr ""
5532
5533 #
5534 msgid "Select provider to add..."
5535 msgstr ""
5536
5537 #
5538 msgid "Select refresh rate"
5539 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
5540
5541 #
5542 msgid "Select service to add..."
5543 msgstr ""
5544
5545 #
5546 #, python-format
5547 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5548 msgstr ""
5549
5550 #
5551 msgid "Select the location to save the recording to."
5552 msgstr ""
5553
5554 #
5555 msgid "Select type of Filter"
5556 msgstr ""
5557
5558 #
5559 msgid "Select upgrade source to edit."
5560 msgstr ""
5561
5562 #
5563 msgid "Select video input with up/down buttons"
5564 msgstr ""
5565
5566 #
5567 msgid "Select video mode"
5568 msgstr "Επιλέξτε video mode"
5569
5570 #
5571 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5572 msgstr ""
5573
5574 #
5575 msgid "Select wireless network"
5576 msgstr ""
5577
5578 #
5579 msgid "Select your choice."
5580 msgstr ""
5581
5582 #
5583 msgid "Selected source image"
5584 msgstr ""
5585
5586 #
5587 msgid "Send DiSEqC"
5588 msgstr ""
5589
5590 #
5591 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5592 msgstr ""
5593
5594 #
5595 msgid "Seperate titles with a main menu"
5596 msgstr ""
5597
5598 #
5599 msgid "Sequence repeat"
5600 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
5601
5602 #
5603 msgid "Serbian"
5604 msgstr ""
5605
5606 #
5607 msgid "Server IP"
5608 msgstr ""
5609
5610 #
5611 msgid "Server share"
5612 msgstr ""
5613
5614 #
5615 msgid "Service"
5616 msgstr "Υπηρεσια"
5617
5618 #
5619 msgid "Service Scan"
5620 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
5621
5622 #
5623 msgid "Service Searching"
5624 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
5625
5626 #
5627 msgid "Service delay"
5628 msgstr ""
5629
5630 #
5631 msgid "Service has been added to the favourites."
5632 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
5633
5634 #
5635 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5636 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
5637
5638 #
5639 msgid ""
5640 "Service invalid!\n"
5641 "(Timeout reading PMT)"
5642 msgstr ""
5643 "Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
5644 "(Timeout reading PMT)"
5645
5646 #
5647 msgid ""
5648 "Service not found!\n"
5649 "(SID not found in PAT)"
5650 msgstr ""
5651 "Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
5652 "(SID not found in PAT)"
5653
5654 #
5655 msgid "Service scan"
5656 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
5657
5658 #
5659 msgid ""
5660 "Service unavailable!\n"
5661 "Check tuner configuration!"
5662 msgstr ""
5663 "Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
5664 "Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
5665
5666 #
5667 msgid "Serviceinfo"
5668 msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
5669
5670 #
5671 msgid "Services"
5672 msgstr "Υπηρεσίες"
5673
5674 #
5675 msgid "Set End Time"
5676 msgstr ""
5677
5678 #
5679 msgid "Set Voltage and 22KHz"
5680 msgstr ""
5681
5682 #
5683 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
5684 msgstr ""
5685
5686 #
5687 #, python-format
5688 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #
5692 msgid "Set interface as default Interface"
5693 msgstr ""
5694
5695 #
5696 msgid "Set limits"
5697 msgstr "Θέσε όρια"
5698
5699 #
5700 msgid "Set maximum duration"
5701 msgstr ""
5702
5703 #
5704 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
5705 msgstr ""
5706
5707 #
5708 msgid "Setting key canceled"
5709 msgstr ""
5710
5711 #
5712 msgid "Settings"
5713 msgstr "Settings"
5714
5715 #
5716 msgid "Setup"
5717 msgstr "Παραμετροποίηση"
5718
5719 #
5720 msgid "Setup Mode"
5721 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
5722
5723 #
5724 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
5725 msgstr ""
5726
5727 #
5728 #, python-format
5729 msgid ""
5730 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
5731 "memory?"
5732 msgstr ""
5733
5734 #
5735 msgid "Sharpness"
5736 msgstr ""
5737
5738 #
5739 msgid "Short Movies"
5740 msgstr ""
5741
5742 #
5743 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
5744 msgstr ""
5745
5746 #
5747 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
5748 msgstr ""
5749
5750 #
5751 msgid ""
5752 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
5753 msgstr ""
5754
5755 #
5756 msgid "Show Info"
5757 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
5758
5759 #
5760 msgid "Show Message when Recording starts"
5761 msgstr ""
5762
5763 #
5764 msgid "Show WLAN Status"
5765 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
5766
5767 #
5768 msgid "Show blinking clock in display during recording"
5769 msgstr ""
5770
5771 #
5772 msgid "Show event-progress in channel selection"
5773 msgstr ""
5774
5775 #
5776 msgid "Show in extension menu"
5777 msgstr ""
5778
5779 #
5780 msgid "Show infobar on channel change"
5781 msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
5782
5783 #
5784 msgid "Show infobar on event change"
5785 msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
5786
5787 #
5788 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
5789 msgstr "Εμφάνηζει το  infobar όταν κάνεις forward/backward"
5790
5791 #
5792 msgid "Show positioner movement"
5793 msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
5794
5795 #
5796 msgid "Show services beginning with"
5797 msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
5798
5799 #
5800 msgid "Show the radio player..."
5801 msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
5802
5803 #
5804 msgid "Show the tv player..."
5805 msgstr "Εμφάνηζει την TV"
5806
5807 #
5808 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
5809 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του  wireless LAN.\n"
5810
5811 #
5812 msgid "Shutdown"
5813 msgstr ""
5814
5815 #
5816 msgid "Shutdown Dreambox after"
5817 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
5818
5819 #
5820 msgid "Signal Strength:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #
5824 msgid "Signal: "
5825 msgstr ""
5826
5827 #
5828 msgid "Similar"
5829 msgstr "Παρόμοιο"
5830
5831 #
5832 msgid "Similar broadcasts:"
5833 msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
5834
5835 #
5836 msgid "Simple"
5837 msgstr "Απλό"
5838
5839 #
5840 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #
5844 msgid "Single"
5845 msgstr "Απλό"
5846
5847 #
5848 msgid "Single EPG"
5849 msgstr "Απλό EPG"
5850
5851 #
5852 msgid "Single satellite"
5853 msgstr "Ένας δορυφόρος"
5854
5855 #
5856 msgid "Single transponder"
5857 msgstr "Ένας transponder"
5858
5859 #
5860 msgid "Singlestep (GOP)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #
5864 msgid "Skin"
5865 msgstr ""
5866
5867 #
5868 msgid "Skins"
5869 msgstr ""
5870
5871 #
5872 msgid "Sleep Timer"
5873 msgstr "Sleep Timer"
5874
5875 #
5876 msgid "Sleep timer action:"
5877 msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
5878
5879 #
5880 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
5881 msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
5882
5883 #
5884 #, python-format
5885 msgid "Slot %d"
5886 msgstr "Slot %d"
5887
5888 #
5889 msgid "Slovakian"
5890 msgstr ""
5891
5892 #
5893 msgid "Slovenian"
5894 msgstr ""
5895
5896 #
5897 msgid "Slow"
5898 msgstr "Αργά"
5899
5900 #
5901 msgid "Slow Motion speeds"
5902 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
5903
5904 #
5905 msgid "Software"
5906 msgstr ""
5907
5908 #
5909 msgid "Software management"
5910 msgstr ""
5911
5912 #
5913 msgid "Software restore"
5914 msgstr ""
5915
5916 #
5917 msgid "Software update"
5918 msgstr ""
5919
5920 #
5921 msgid "Some plugins are not available:\n"
5922 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
5923
5924 #
5925 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
5926 msgstr ""
5927
5928 #
5929 msgid "Sorry no backups found!"
5930 msgstr ""
5931
5932 #
5933 msgid ""
5934 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
5935 "Please choose an other one."
5936 msgstr ""
5937
5938 #
5939 msgid "Sorry, no Details available!"
5940 msgstr ""
5941
5942 #
5943 msgid "Sorry, video is not available!"
5944 msgstr ""
5945
5946 #
5947 msgid ""
5948 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
5949 "\n"
5950 "Please choose another one."
5951 msgstr ""
5952
5953 #
5954 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5955 msgid "Sort A-Z"
5956 msgstr "Ταξινόμηση  A-Z"
5957
5958 #
5959 msgid "Sort AutoTimer"
5960 msgstr ""
5961
5962 #
5963 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5964 msgid "Sort Time"
5965 msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
5966
5967 #
5968 msgid "Sound"
5969 msgstr "Ήχος"
5970
5971 #
5972 msgid "Soundcarrier"
5973 msgstr "Soundcarrier"
5974
5975 #
5976 msgid "South"
5977 msgstr "Νοτιά"
5978
5979 #
5980 msgid "South Korea"
5981 msgstr ""
5982
5983 #
5984 msgid "Spain"
5985 msgstr ""
5986
5987 #
5988 msgid "Spanish"
5989 msgstr "Ισπανικά"
5990
5991 #
5992 msgid "Split preview mode"
5993 msgstr ""
5994
5995 #
5996 msgid "Sports"
5997 msgstr ""
5998
5999 #
6000 msgid "Standby"
6001 msgstr "Αναμονή"
6002
6003 #
6004 msgid "Standby / Restart"
6005 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
6006
6007 #
6008 #, python-format
6009 msgid "Standby Fan %d PWM"
6010 msgstr ""
6011
6012 #
6013 #, python-format
6014 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6015 msgstr ""
6016
6017 #
6018 msgid "Start Webinterface"
6019 msgstr ""
6020
6021 #
6022 msgid "Start from the beginning"
6023 msgstr "Έναρξη  απο την αρχή"
6024
6025 #
6026 msgid "Start recording?"
6027 msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
6028
6029 #
6030 msgid "Start test"
6031 msgstr "Έναρξη τέστ"
6032
6033 #
6034 msgid "Start with following feed:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #
6038 msgid "StartTime"
6039 msgstr "Χρόνος έναρξης"
6040
6041 #
6042 msgid "Starting on"
6043 msgstr "Έναρξη απο"
6044
6045 #
6046 msgid "Std. Feeds"
6047 msgstr ""
6048
6049 #
6050 msgid "Step east"
6051 msgstr "Βήμα ανατολικά"
6052
6053 #
6054 msgid "Step in ms for arrow keys"
6055 msgstr ""
6056
6057 #
6058 #, python-format
6059 msgid "Step in ms for key %i"
6060 msgstr ""
6061
6062 #
6063 #, python-format
6064 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6065 msgstr ""
6066
6067 #
6068 msgid "Step west"
6069 msgstr "Βήμα δυτικά"
6070
6071 #
6072 msgid "Stereo"
6073 msgstr "Stereo"
6074
6075 #
6076 msgid "Stop"
6077 msgstr "Ανακοπή"
6078
6079 #
6080 msgid "Stop Timeshift?"
6081 msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
6082
6083 #
6084 msgid "Stop current event and disable coming events"
6085 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
6086
6087 #
6088 msgid "Stop current event but not coming events"
6089 msgstr "Ανακοπή  πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
6090
6091 #
6092 msgid "Stop playing this movie?"
6093 msgstr "Ανακοπή του movie;"
6094
6095 #
6096 msgid "Stop test"
6097 msgstr "Ακύροσε το test"
6098
6099 #
6100 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6101 msgstr ""
6102
6103 #
6104 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6105 msgstr ""
6106
6107 #
6108 msgid "Store position"
6109 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6110
6111 #
6112 msgid "Stored position"
6113 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6114
6115 #
6116 msgid "Subservice list..."
6117 msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
6118
6119 #
6120 msgid "Subservices"
6121 msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
6122
6123 #
6124 msgid "Subtitle selection"
6125 msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
6126
6127 #
6128 msgid "Subtitles"
6129 msgstr "Υπότιτλοι"
6130
6131 #
6132 msgid "Sun"
6133 msgstr "Κυρ"
6134
6135 #
6136 msgid "Sunday"
6137 msgstr "Κυριακή"
6138
6139 #
6140 msgid "Swap Services"
6141 msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
6142
6143 #