more translations
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
101 msgid "<unknown>"
102 msgstr "<desconocido>"
103
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
105 msgid "A"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
109 msgid ""
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
112 msgstr ""
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
114 "¿Qué quiere hacer?"
115
116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
117 msgid ""
118 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
119 "configure the positioner."
120 msgstr ""
121
122 #: ../RecordTimer.py:163
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "¡Ha fallado la grabación!\n"
128 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
131 msgid "AA"
132 msgstr ""
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
135 msgid "AB"
136 msgstr ""
137
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activar PiP"
141
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
143 msgid "Add"
144 msgstr "Añadir"
145
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
148 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Grabar"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avanzado"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Después del evento"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
166 msgid "Album:"
167 msgstr ""
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
171 msgid "All"
172 msgstr "Todo"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arábigo"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artista:"
181
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
183 msgid "Audio Options..."
184 msgstr ""
185
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
197 msgid "Auto"
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Búsqueda automática"
203
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
205 msgid "B"
206 msgstr ""
207
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
209 msgid "BA"
210 msgstr ""
211
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
213 msgid "BB"
214 msgstr ""
215
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
217 msgid "Backup"
218 msgstr ""
219
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Localización Backup"
223
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 msgid "Backup Mode"
226 msgstr "Modo Backup"
227
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
229 msgid "Band"
230 msgstr "Banda"
231
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
233 msgid "Bandwidth"
234 msgstr "Ancho de banda"
235
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
237 msgid "Bus: "
238 msgstr ""
239
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
241 msgid "C-Band"
242 msgstr "Banda-C"
243
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
245 msgid "CF Drive"
246 msgstr "Unidad CF"
247
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
249 msgid "Cable"
250 msgstr ""
251
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Proveedor de cable"
255
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Cancelar"
262
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
264 msgid "Capacity: "
265 msgstr "Capacidad: "
266
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
268 msgid "Channel"
269 msgstr "Canal"
270
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
272 msgid "Channel:"
273 msgstr "Canal:"
274
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Elige origen"
278
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
280 msgid "Classic"
281 msgstr "Clásico"
282
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
284 msgid "Cleanup"
285 msgstr "Limpiar"
286
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
292 msgid "Clear before scan"
293 msgstr "Limpiar antes de buscar"
294
295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
296 msgid "Clear log"
297 msgstr "Borrar log"
298
299 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
300 msgid "Code rate high"
301 msgstr "Velocidad de código alta"
302
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
304 msgid "Code rate low"
305 msgstr "Velocidad de código baja"
306
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
309 msgid "Command order"
310 msgstr "Orden de comando"
311
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
313 msgid "Committed DiSEqC command"
314 msgstr "Comando DISEqC enviado"
315
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
318 msgid "Complete"
319 msgstr "Completado"
320
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
322 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
323 msgid "Configuration Mode"
324 msgstr "Modo Configuración"
325
326 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
327 msgid "Conflicting timer"
328 msgstr "Grabación en conflict"
329
330 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
331 msgid "Current version:"
332 msgstr "Versión actual"
333
334 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
335 msgid "DVB-S"
336 msgstr ""
337
338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
339 msgid "DVB-S2"
340 msgstr ""
341
342 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
343 msgid "Danish"
344 msgstr "Danés"
345
346 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
347 msgid "Date"
348 msgstr "Fecha"
349
350 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
351 msgid "Default"
352 msgstr "Por defecto"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
355 msgid "Delete"
356 msgstr "Borrar"
357
358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
359 msgid "Delete entry"
360 msgstr "Borrar entrada"
361
362 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
363 msgid "Delete failed!"
364 msgstr "¡Falló el borrado!"
365
366 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
367 msgid "Description"
368 msgstr "Descripción"
369
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
371 msgid "Detected HDD:"
372 msgstr "HDD detectado:"
373
374 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
375 msgid "Detected NIMs:"
376 msgstr "NIMs detectados:"
377
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
379 msgid "DiSEqC A/B"
380 msgstr ""
381
382 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
383 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
384 msgstr ""
385
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
387 msgid "DiSEqC Mode"
388 msgstr "Modo DiSEqC"
389
390 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
391 msgid "DiSEqC mode"
392 msgstr "modo DiSEqC"
393
394 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
395 msgid "DiSEqC repeats"
396 msgstr "Repetir DiSEqC"
397
398 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
399 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
407 msgid "Disable"
408 msgstr "Desabilitar"
409
410 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
411 msgid "Disable Picture in Picture"
412 msgstr "Desactivar PiP"
413
414 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
415 msgid ""
416 "Do you really want to REMOVE\n"
417 "the plugin \""
418 msgstr ""
419 "Seguro que quieres BORRAR\n"
420 "el plugin \""
421
422 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
423 #, python-format
424 msgid "Do you really want to delete %s?"
425 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
426
427 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
428 msgid ""
429 "Do you really want to download\n"
430 "the plugin \""
431 msgstr ""
432 "Seguro que quieres descargar\n"
433 "el plugin \""
434
435 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
436 msgid ""
437 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
438 "All data on the disk will be lost!"
439 msgstr ""
440
441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
442 msgid ""
443 "Do you want to backup now?\n"
444 "After pressing OK, please wait!"
445 msgstr ""
446
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
449 msgid ""
450 "Do you want to update your Dreambox?\n"
451 "After pressing OK, please wait!"
452 msgstr ""
453 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
454 "¡Después de pulsar OK, espere!"
455
456 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
457 msgid "Download Plugins"
458 msgstr "Descargar Plugins"
459
460 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
461 msgid "Downloadable new plugins"
462 msgstr "Nuevos plugins descargables"
463
464 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
465 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
466 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
467
468 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
469 msgid "Dutch"
470 msgstr "Alemán"
471
472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
473 msgid "E"
474 msgstr ""
475
476 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
477 #, python-format
478 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
479 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
480
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
483 msgid "East"
484 msgstr "Este"
485
486 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
487 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
495 msgid "Enable"
496 msgstr "Activar"
497
498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
499 msgid "Enable 5V for active antenna"
500 msgstr ""
501
502 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
503 msgid "End"
504 msgstr "Fin"
505
506 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
507 msgid "EndTime"
508 msgstr "HoraFin"
509
510 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
511 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
512 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
513 msgid "English"
514 msgstr "Inglés"
515
516 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
517 msgid "Enter main menu..."
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
521 msgid "Equal to Socket A"
522 msgstr "Igual al conector A"
523
524 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
525 msgid "Execution Progress:"
526 msgstr "Progreso de ejecución:"
527
528 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
529 msgid "Execution finished!!"
530 msgstr "¡Ejecución terminó!"
531
532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
535 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
536 msgid "FEC"
537 msgstr ""
538
539 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
540 msgid "Fast DiSEqC"
541 msgstr "DiSEqC Rapido"
542
543 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
544 msgid "Favourites"
545 msgstr "Favoritos"
546
547 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
548 msgid "Finnish"
549 msgstr "Finlandés"
550
551 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
552 msgid "French"
553 msgstr "Francés"
554
555 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
558 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
560 msgid "Frequency"
561 msgstr "Frecuencia"
562
563 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
564 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
565 msgid "Fri"
566 msgstr "Vie"
567
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
570 msgid "Friday"
571 msgstr "Viernes"
572
573 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
574 #, python-format
575 msgid "Frontprocessor version: %d"
576 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
577
578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
579 msgid "Function not yet implemented"
580 msgstr "Función no implementada todavía"
581
582 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
583 msgid "Gateway"
584 msgstr "Puerta de enlace"
585
586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
587 msgid "Genre:"
588 msgstr "Género:"
589
590 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
591 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
592 msgid "German"
593 msgstr "Alemán"
594
595 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
596 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
597 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
598
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
601 msgid "Goto 0"
602 msgstr "Ir a 0"
603
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
605 msgid "Goto position"
606 msgstr "Ir a la posición"
607
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
609 msgid "Guard interval mode"
610 msgstr "Modo intervalo seguro"
611
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
613 #: ../data/
614 msgid "Harddisk"
615 msgstr "Disco duro"
616
617 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
618 msgid "Hierarchy mode"
619 msgstr "Modo jerárquico"
620
621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
623 msgid "How many minutes do you want to record?"
624 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
625
626 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
627 msgid "IP Address"
628 msgstr "Dirección IP"
629
630 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
631 msgid "Icelandic"
632 msgstr "Islandés"
633
634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
635 msgid "Image-Upgrade"
636 msgstr "Actualización-Imagen"
637
638 #: ../RecordTimer.py:166
639 msgid ""
640 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
641 msgstr ""
642 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
643
644 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
645 msgid "Increased voltage"
646 msgstr "Voltage incrementado"
647
648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
649 msgid "Init"
650 msgstr "Iniciar"
651
652 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
653 msgid "Initialize"
654 msgstr "Inicializar"
655
656 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
657 msgid "Initializing Harddisk..."
658 msgstr "Inicializando Disco duro..."
659
660 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
661 msgid "Instant Record..."
662 msgstr ""
663
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
668 msgid "Inversion"
669 msgstr "Inversión"
670
671 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
672 msgid "Italian"
673 msgstr "Italiano"
674
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
676 msgid "LNB"
677 msgstr ""
678
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
680 msgid "LOF"
681 msgstr ""
682
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
684 msgid "LOF/H"
685 msgstr ""
686
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
688 msgid "LOF/L"
689 msgstr ""
690
691 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
692 msgid "Language selection"
693 msgstr "Selección de Idioma"
694
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
697 msgid "Latitude"
698 msgstr "Latitud"
699
700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
701 msgid "Left"
702 msgstr "Izda"
703
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
705 msgid "Limit east"
706 msgstr "Límite este"
707
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
709 msgid "Limit west"
710 msgstr "Límite oeste"
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
713 msgid "Limits off"
714 msgstr "Quitar límites"
715
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
717 msgid "Limits on"
718 msgstr "Límites on"
719
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
722 msgid "Longitude"
723 msgstr "Longitud"
724
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
726 msgid "Loopthrough to Socket A"
727 msgstr "Conectado al conector A"
728
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
730 msgid "Manual transponder"
731 msgstr "Transpondedor manual"
732
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
734 msgid "Model: "
735 msgstr "Modelo: "
736
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
740 msgid "Modulation"
741 msgstr "Modulación"
742
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
744 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
745 msgid "Mon"
746 msgstr "Lun"
747
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
749 msgid "Mon-Fri"
750 msgstr "Lun-Vie"
751
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
754 msgid "Monday"
755 msgstr "Lunes"
756
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
758 msgid "Move Picture in Picture"
759 msgstr ""
760
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
762 msgid "Move east"
763 msgstr "Mover al este"
764
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
766 msgid "Move west"
767 msgstr "Mover al oeste"
768
769 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
770 msgid "Movie Menu"
771 msgstr "Menú de Películas"
772
773 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
774 msgid "Multi EPG"
775 msgstr ""
776
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
778 msgid "Multisat"
779 msgstr ""
780
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
782 msgid "N/A"
783 msgstr "N/D"
784
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
786 msgid "NIM "
787 msgstr ""
788
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
790 msgid "Name"
791 msgstr "Nombre"
792
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
794 msgid "Nameserver"
795 msgstr "DNS"
796
797 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
798 msgid "Netmask"
799 msgstr "Máscara"
800
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
803 msgid "Network scan"
804 msgstr "Escanear red"
805
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
807 msgid "New"
808 msgstr "Nuevo"
809
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
811 msgid "New version:"
812 msgstr "Nueva versión:"
813
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
815 msgid "Next"
816 msgstr "Siguiente"
817
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
823 msgid "No"
824 msgstr ""
825
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
829
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
833
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
835 msgid "No positioner capable frontend found."
836 msgstr "No he encontado motor capaz"
837
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
839 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
840 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
841
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
852 msgid "None"
853 msgstr "Ninguno"
854
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
857 msgid "North"
858 msgstr "Norte"
859
860 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
861 msgid "Norwegian"
862 msgstr ""
863
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
865 msgid "Nothing connected"
866 msgstr "Nada conectado"
867
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
870 msgid ""
871 "Nothing to scan!\n"
872 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
873 msgstr ""
874 "Nada a buscar!\n"
875 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
876
877 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
878 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
880 msgid "OK"
881 msgstr ""
882
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
885 msgid "Off"
886 msgstr ""
887
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
890 msgid "On"
891 msgstr ""
892
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
894 msgid "One"
895 msgstr "Uno"
896
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
898 msgid "Online-Upgrade"
899 msgstr "Actualización-Online"
900
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
902 msgid "Packet management"
903 msgstr "Manejo de paquete"
904
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
906 msgid "Play recorded movies..."
907 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
908
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
910 msgid "Please choose an extension..."
911 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
912
913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
914 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
915 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
916
917 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
918 msgid "Please select a subservice to record..."
919 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
920
921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
922 msgid "Please select a subservice..."
923 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
924
925 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
926 msgid ""
927 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
928 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
929 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
930 msgstr ""
931
932 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
933 msgid "Please wait... Loading list..."
934 msgstr "Espere... Cargando lista..."
935
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
937 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
938 msgid "Polarity"
939 msgstr "Polaridad"
940
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
942 msgid "Polarization"
943 msgstr "Polarización"
944
945 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
946 msgid "Port A"
947 msgstr "Puerto A"
948
949 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
950 msgid "Port B"
951 msgstr "Puerto B"
952
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
954 msgid "Port C"
955 msgstr "Puerto C"
956
957 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
958 msgid "Port D"
959 msgstr "Puerto D"
960
961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
962 msgid "Positioner"
963 msgstr "Motor"
964
965 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
966 msgid "Positioner fine movement"
967 msgstr "Movimiento del motor fino"
968
969 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
970 msgid "Positioner movement"
971 msgstr "Movimiento del motor"
972
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
974 msgid "Positioner storage"
975 msgstr "Almacenar motor"
976
977 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
978 msgid "Predefined satellite"
979 msgstr "Satélite predefinido"
980
981 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
982 msgid "Press OK to activate the settings."
983 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
984
985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
986 msgid "Press OK to scan"
987 msgstr "Pulse OK para buscar"
988
989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
990 msgid "Press OK to start the scan"
991 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
992
993 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
994 msgid "Prev"
995 msgstr "Ant"
996
997 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
998 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
999 msgid "Provider"
1000 msgstr "Proveedor"
1001
1002 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1003 msgid "Providers"
1004 msgstr "Proveedores"
1005
1006 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1007 msgid "Really delete done timers?"
1008 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1009
1010 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1011 msgid "Recording"
1012 msgstr "Grabando"
1013
1014 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1015 msgid "Remove Plugins"
1016 msgstr "Borrar Plugins"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1019 msgid "Remove plugins"
1020 msgstr "Borrar plugins"
1021
1022 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1023 msgid "Repeat Type"
1024 msgstr "Tipo de repetición"
1025
1026 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1027 msgid "Replace current playlist"
1028 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1029
1030 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1031 msgid "Reset"
1032 msgstr "Resetear"
1033
1034 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1035 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1036 msgid "Restore"
1037 msgstr "Restaurar"
1038
1039 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1040 msgid "Right"
1041 msgstr "Dcha"
1042
1043 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1044 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1045 msgid "Sat"
1046 msgstr "Sáb"
1047
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1050 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1051 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1052 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1053 msgid "Satellite"
1054 msgstr "Satélite"
1055
1056 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1058 msgid "Satellites"
1059 msgstr "Satélites"
1060
1061 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1063 msgid "Saturday"
1064 msgstr "Sábado"
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1067 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1068 msgid "Scan NIM"
1069 msgstr "Escanear NIM"
1070
1071 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1072 msgid "Search east"
1073 msgstr "Buscar este"
1074
1075 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1076 msgid "Search west"
1077 msgstr "Buscar oeste"
1078
1079 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1080 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1081 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
1082
1083 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1084 msgid "Select audio mode"
1085 msgstr "Seleccionar modo audio"
1086
1087 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1088 msgid "Select audio track"
1089 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1090
1091 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1092 msgid "Select channel to record from"
1093 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1094
1095 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1096 msgid "Sequence repeat"
1097 msgstr "Repetir secuencia"
1098
1099 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1100 msgid "Services"
1101 msgstr "Canales"
1102
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1104 msgid "Set limits"
1105 msgstr "Límites activados"
1106
1107 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1108 msgid "Settings"
1109 msgstr "Configuraciones"
1110
1111 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1112 msgid "Show the radio player..."
1113 msgstr "Reproductor de radio..."
1114
1115 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1116 msgid "Show the tv player..."
1117 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1118
1119 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1120 msgid "Similar"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1124 msgid "Similar broadcasts:"
1125 msgstr "Emisiones similares:"
1126
1127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1128 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1129 msgid "Simple"
1130 msgstr "Sencillo"
1131
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1133 msgid "Single"
1134 msgstr "Uno"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1137 msgid "Single EPG"
1138 msgstr "EPG Sencillo"
1139
1140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1141 msgid "Single satellite"
1142 msgstr "Satélite único"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1147 msgid "Single transponder"
1148 msgstr "Transponder único"
1149
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1151 msgid "Slot "
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1155 msgid "Socket "
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1159 msgid ""
1160 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1161 "\n"
1162 "Please choose an other one."
1163 msgstr ""
1164 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1165 "\n"
1166 "Por favor, elige otro."
1167
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1169 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1170 msgid "South"
1171 msgstr "Sur"
1172
1173 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1174 msgid "Spanish"
1175 msgstr "Español"
1176
1177 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1178 msgid "Start"
1179 msgstr "Inicio"
1180
1181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1182 msgid "Start recording?"
1183 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1184
1185 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1186 msgid "StartTime"
1187 msgstr "HoraInicio"
1188
1189 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1190 msgid "Step "
1191 msgstr "Paso "
1192
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1194 msgid "Step east"
1195 msgstr "Paso este"
1196
1197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1198 msgid "Step west"
1199 msgstr "Paso oeste"
1200
1201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1202 msgid "Stereo"
1203 msgstr "Stéreo"
1204
1205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1206 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1207 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1209 msgid "Stop"
1210 msgstr "Parar"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935
1213 msgid "Stop Timeshift?"
1214 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1217 msgid "Stop playing this movie?"
1218 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1219
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1221 msgid "Store position"
1222 msgstr "Almacenar posición"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1225 msgid "Stored position"
1226 msgstr "Posición almacenada"
1227
1228 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1229 msgid "Subservice list..."
1230 msgstr "Lista de subservicios..."
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1233 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1234 msgid "Sun"
1235 msgstr "Dom"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1239 msgid "Sunday"
1240 msgstr "Domingo"
1241
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
1243 msgid "Swap services"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1247 msgid "Swedish"
1248 msgstr "Sueco"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1251 msgid "Switch to next subservice"
1252 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1253
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1255 msgid "Switch to previous subservice"
1256 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1261 msgid "Symbol Rate"
1262 msgstr "Velocidad de símbolo"
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1265 msgid "Terrestrial"
1266 msgstr "Terrestre"
1267
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1269 msgid "Terrestrial provider"
1270 msgstr "Proveedor terrestre"
1271
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1273 msgid "Three"
1274 msgstr "Tres"
1275
1276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1277 msgid "Threshold"
1278 msgstr "Umbral"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1281 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1282 msgid "Thu"
1283 msgstr "Jue"
1284
1285 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1286 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1287 msgid "Thursday"
1288 msgstr "Jueves"
1289
1290 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1291 msgid "Time"
1292 msgstr "Hora"
1293
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1295 msgid "Timer Type"
1296 msgstr "Tipo de grabación"
1297
1298 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1299 msgid "Title:"
1300 msgstr "Título:"
1301
1302 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1303 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1304 msgid "Today"
1305 msgstr "Hoy"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1308 msgid "Tone mode"
1309 msgstr "Modo tono"
1310
1311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1312 msgid "Toneburst"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1316 msgid "Toneburst A/B"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1320 msgid "Transmission mode"
1321 msgstr "Modo trasmisión"
1322
1323 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1324 msgid "Transponder"
1325 msgstr "Transpondedor"
1326
1327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1328 msgid "Transpondertype"
1329 msgstr "Tipo de transporder"
1330
1331 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1332 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1333 msgid "Tue"
1334 msgstr "Mar"
1335
1336 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1337 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1338 msgid "Tuesday"
1339 msgstr "Martes"
1340
1341 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1342 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1343 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1344 msgid "Tune"
1345 msgstr "Tono"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1348 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1349 msgid "Tuner"
1350 msgstr "Sintonizador"
1351
1352 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1353 msgid "Turkish"
1354 msgstr "Turco"
1355
1356 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1357 msgid "Two"
1358 msgstr "Dos"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1363 msgid "Type of scan"
1364 msgstr "Tipo de búsqued"
1365
1366 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1367 msgid "USALS"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1371 msgid "USB Stick"
1372 msgstr "Memoria USB"
1373
1374 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1375 msgid ""
1376 "Unable to initialize harddisk.\n"
1377 "Please refer to the user manual.\n"
1378 "Error: "
1379 msgstr ""
1380 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1381 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1382 "Error: "
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1385 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1386 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1387
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1389 msgid "Universal LNB"
1390 msgstr "LNB Universal"
1391
1392 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1393 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1394 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1395
1396 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1397 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1398 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1399
1400 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1401 msgid "Use DHCP"
1402 msgstr "Usar DHCP"
1403
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1405 msgid "Use usals for this sat"
1406 msgstr "Usar usals para este sat"
1407
1408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1409 msgid "User defined"
1410 msgstr "Definido por el usuario"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
1413 msgid "View teletext..."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1417 msgid "Voltage mode"
1418 msgstr "Modo voltaje"
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1421 msgid "W"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1425 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1426 msgid "Wed"
1427 msgstr "Mié"
1428
1429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1431 msgid "Wednesday"
1432 msgstr "Miércoles"
1433
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1435 msgid "Weekday"
1436 msgstr "DiaSemana"
1437
1438 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1439 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1440 msgid "West"
1441 msgstr "Oeste"
1442
1443 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1444 msgid "Year:"
1445 msgstr "Año:"
1446
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1452 msgid "Yes"
1453 msgstr "Si"
1454
1455 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1456 msgid "You cannot delete this!"
1457 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1458
1459 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1460 msgid "You selected a playlist"
1461 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1462
1463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1464 msgid ""
1465 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1466 "Press OK to start upgrade."
1467 msgstr ""
1468 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1469 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1470
1471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1472 msgid "[bouquet edit]"
1473 msgstr "[editar lista]"
1474
1475 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1476 msgid "[favourite edit]"
1477 msgstr "[editar favoritos]"
1478
1479 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1480 msgid "[move mode]"
1481 msgstr "[modo mover]"
1482
1483 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1484 msgid "abort bouquet edit"
1485 msgstr "abortar la edición de listas"
1486
1487 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1488 msgid "abort favourites edit"
1489 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1490
1491 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1492 msgid "about to start"
1493 msgstr "para comenzar"
1494
1495 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1496 msgid "add bouquet..."
1497 msgstr "añadir lista..."
1498
1499 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1500 msgid "add directory to playlist"
1501 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1502
1503 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1504 msgid "add file to playlist"
1505 msgstr "añadir fichero a la lista"
1506
1507 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1508 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1509 msgid "add recording (enter recording duration)"
1510 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1511
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1513 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1514 msgid "add recording (indefinitely)"
1515 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1519 msgid "add recording (stop after current event)"
1520 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1523 msgid "add service to bouquet"
1524 msgstr "añadir canal a la lista"
1525
1526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1527 msgid "add service to favourites"
1528 msgstr "añadir canal a favoritos"
1529
1530 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1531 msgid ""
1532 "are you sure you want to restore\n"
1533 "following backup:\n"
1534 msgstr ""
1535 "está seguro que quiere restaurar\n"
1536 "el siguiente backup:\n"
1537
1538 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1540 msgid "back"
1541 msgstr "atrás"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1544 msgid "change recording (duration)"
1545 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1548 msgid "circular left"
1549 msgstr "circular izda"
1550
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1552 msgid "circular right"
1553 msgstr "circular dcha"
1554
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1556 msgid "clear playlist"
1557 msgstr "limpiar lista"
1558
1559 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1560 msgid "continue"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1564 msgid "copy to favourites"
1565 msgstr "copiar a favoritos"
1566
1567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1568 msgid "daily"
1569 msgstr "diariamente"
1570
1571 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1572 msgid "delete"
1573 msgstr "borrar"
1574
1575 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1576 msgid "delete..."
1577 msgstr "borrar..."
1578
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1580 msgid "disable move mode"
1581 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1582
1583 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1584 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1585 msgid "do nothing"
1586 msgstr "no hacer nada"
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1589 msgid "don't record"
1590 msgstr "no grabar"
1591
1592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1593 msgid "done!"
1594 msgstr "¡hecho!"
1595
1596 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1597 msgid "empty/unknown"
1598 msgstr "vacío/desconocido"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1601 msgid "enable bouquet edit"
1602 msgstr "habilitar edición de lista"
1603
1604 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1605 msgid "enable favourite edit"
1606 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1607
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1609 msgid "enable move mode"
1610 msgstr "habilitar modo movimiento"
1611
1612 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1613 msgid "end bouquet edit"
1614 msgstr "fin de edición de listas"
1615
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1617 msgid "end favourites edit"
1618 msgstr "fin edición de favoritos"
1619
1620 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1621 msgid "free diskspace"
1622 msgstr "espacio libre en disco"
1623
1624 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1625 msgid "full /etc directory"
1626 msgstr "todo el directorio /etc"
1627
1628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1629 msgid "go to deep standby"
1630 msgstr "ir a pausa profunda"
1631
1632 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1633 msgid "hear radio..."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1637 msgid "hide player"
1638 msgstr "ocultar reproductor"
1639
1640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1641 msgid "horizontal"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1645 msgid "init module"
1646 msgstr "iniciar módulo"
1647
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1649 msgid "leave movie player..."
1650 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1651
1652 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1653 msgid "left"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1657 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1658 msgid "list"
1659 msgstr "lista"
1660
1661 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1662 msgid "manual"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1666 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1667 msgid "mins"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1671 msgid "next channel"
1672 msgstr "canal siguiente"
1673
1674 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1675 msgid "next channel in history"
1676 msgstr "canal siguiente en historia"
1677
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1685 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1686 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1687 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1688 msgid "no"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1692 msgid "no HDD found"
1693 msgstr "disco no encontrado"
1694
1695 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1696 msgid "no module found"
1697 msgstr "módulo no encontrado"
1698
1699 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1700 msgid "none"
1701 msgstr "ninguno"
1702
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1706 msgid "off"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1712 msgid "on"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1716 msgid "once"
1717 msgstr "una vez"
1718
1719 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1720 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1721 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1722
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1724 msgid "open servicelist"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1728 msgid "open servicelist(down)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1732 msgid "open servicelist(up)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1736 msgid "pass"
1737 msgstr "pasa"
1738
1739 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1740 msgid "pause"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1744 msgid "please press OK when ready"
1745 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1746
1747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1748 msgid "previous channel"
1749 msgstr "canal anterior"
1750
1751 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1752 msgid "previous channel in history"
1753 msgstr "canal anterior en historia"
1754
1755 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1756 msgid "record"
1757 msgstr "grabar"
1758
1759 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1760 msgid "recording..."
1761 msgstr "grabando..."
1762
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1764 msgid "remove all new found flags"
1765 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1766
1767 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1768 msgid "remove bouquet"
1769 msgstr "borrar lista"
1770
1771 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1772 msgid "remove new found flag"
1773 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1774
1775 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1776 msgid "remove service"
1777 msgstr "borrar canal"
1778
1779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1780 msgid "repeated"
1781 msgstr "repetido"
1782
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1784 msgid "right"
1785 msgstr "derecha"
1786
1787 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1788 #, python-format
1789 msgid ""
1790 "scan done!\n"
1791 "%d services found!"
1792 msgstr ""
1793 "¡búsqueda hecha!\n"
1794 "¡%d canales encontrados!"
1795
1796 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1797 msgid ""
1798 "scan done!\n"
1799 "No service found!"
1800 msgstr ""
1801 "¡búsqueda hechan!\n"
1802 "¡Ningún canal encontrado!"
1803
1804 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1805 msgid ""
1806 "scan done!\n"
1807 "One service found!"
1808 msgstr ""
1809 "¡búsqueda hecha!\n"
1810 "¡Un canal encontrado!"
1811
1812 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1813 #, python-format
1814 msgid ""
1815 "scan in progress - %d %% done!\n"
1816 "%d services found!"
1817 msgstr ""
1818 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1819 "%d canales encontrados!"
1820
1821 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1822 msgid "scan state"
1823 msgstr "estado de la búsqueda"
1824
1825 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1826 msgid "show EPG..."
1827 msgstr "mostrar EPG..."
1828
1829 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1830 msgid "show event details"
1831 msgstr "mostrar detalles del evento"
1832
1833 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1834 msgid "skip backward"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1838 msgid "skip forward"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877
1842 msgid "start timeshift"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1846 msgid "stereo"
1847 msgstr "stéreo"
1848
1849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1850 msgid "stop recording"
1851 msgstr "parar grabación"
1852
1853 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1854 msgid "stop timeshift"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1858 msgid "switch to filelist"
1859 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1860
1861 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1862 msgid "switch to playlist"
1863 msgstr "cambiar a lista"
1864
1865 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1866 msgid "text"
1867 msgstr "texto"
1868
1869 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1870 msgid "this recording"
1871 msgstr "esta grabación"
1872
1873 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1874 msgid "unknown service"
1875 msgstr "servicio desconocido"
1876
1877 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1878 msgid "user defined"
1879 msgstr "definido por el usuario"
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1882 msgid "vertical"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010
1886 msgid "view extensions..."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1890 msgid "view recordings..."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1894 msgid "waiting"
1895 msgstr "esperando"
1896
1897 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1898 msgid "weekly"
1899 msgstr "semanalmente"
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1905 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1906 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1907 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1908 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1909 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1910 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1911 msgid "yes"
1912 msgstr "si"
1913
1914 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1915 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1916 msgid "yes (keep feeds)"
1917 msgstr "si (conserva feeds)"
1918
1919 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1920 msgid "zap"
1921 msgstr "zapear"
1922
1923 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1924 msgid "zapped"
1925 msgstr "zapeado"
1926
1927 #: ../data/
1928 msgid "Channel Selection"
1929 msgstr "Selección de Canal"
1930
1931 #: ../data/
1932 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1933 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1934
1935 #: ../data/
1936 msgid "Service"
1937 msgstr "Canal"
1938
1939 #: ../data/
1940 msgid "Network setup"
1941 msgstr "Configuración de red"
1942
1943 #: ../data/
1944 msgid "Games / Plugins"
1945 msgstr "Juegos / Plugins"
1946
1947 #: ../data/
1948 msgid "Hide error windows"
1949 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1950
1951 #: ../data/
1952 msgid "help..."
1953 msgstr "ayuda..."
1954
1955 #: ../data/
1956 msgid "Yes, backup my settings!"
1957 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1958
1959 #: ../data/
1960 msgid "Satconfig"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../data/
1964 msgid ""
1965 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1966 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1967 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1968 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1969 "your settings."
1970 msgstr ""
1971 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1972 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1973 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1974 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1975
1976 #: ../data/
1977 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1978 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
1979
1980 #: ../data/
1981 msgid "Service Scan"
1982 msgstr "Búsqueda de canal"
1983
1984 #: ../data/
1985 msgid "DiSEqC"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../data/
1989 msgid "TV System"
1990 msgstr "Sistema de TV"
1991
1992 #: ../data/
1993 msgid "#ffffff"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../data/
1997 msgid "NEXT"
1998 msgstr "SIGUIENTE"
1999
2000 #: ../data/
2001 msgid ""
2002 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2003 "harddisk is not an option for you."
2004 msgstr ""
2005 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2006 "es una opción para ti."
2007
2008 #: ../data/
2009 msgid "Deep Standby"
2010 msgstr "Reposo profundo"
2011
2012 #: ../data/
2013 msgid "Tuner Slot"
2014 msgstr "Slot del sintonizador"
2015
2016 #: ../data/
2017 msgid "Change bouquets in quickzap"
2018 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2019
2020 #: ../data/
2021 msgid "Sound"
2022 msgstr "Sonido"
2023
2024 #: ../data/
2025 msgid ""
2026 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2027 "press OK."
2028 msgstr ""
2029 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2030 "Después, pulse OK."
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "Show Satposition"
2034 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2038 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "No, do nothing."
2042 msgstr "No hacer nada"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "#000000"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid "This is step number 2."
2050 msgstr "Este es el paso número 2."
2051
2052 #: ../data/
2053 msgid "Use wizard to set up basic features"
2054 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2055
2056 #: ../data/
2057 msgid "Extensions"
2058 msgstr "Extensiones"
2059
2060 #: ../data/
2061 msgid "#bab329"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../data/
2065 msgid "Sat / Dish Setup"
2066 msgstr "Sat / Config Ant"
2067
2068 #: ../data/
2069 msgid "Visualize positioner movement"
2070 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid ""
2074 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2075 "Please press OK to start the backup now."
2076 msgstr ""
2077 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2078 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "Audio / Video"
2082 msgstr "Sonido / Video"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Yes, do another manual scan now"
2086 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "Service Searching"
2090 msgstr "Buscando Canal"
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid "Mute"
2094 msgstr "Silencio"
2095
2096 #: ../data/
2097 msgid ""
2098 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2099 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2100 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2101 msgstr ""
2102 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2103 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2104 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2105 "cómo actualizar el firmare."
2106
2107 #: ../data/
2108 msgid "Keyboard Map"
2109 msgstr "Mapa del teclado"
2110
2111 #: ../data/
2112 msgid "Keyboard Setup"
2113 msgstr "Config Teclado"
2114
2115 #: ../data/
2116 msgid "Dish"
2117 msgstr "Antena"
2118
2119 #: ../data/
2120 msgid "Record Splitsize"
2121 msgstr "Tamaño de partir grabación"
2122
2123 #: ../data/
2124 msgid "Auto show inforbar"
2125 msgstr "Auto mostrar barra info"
2126
2127 #: ../data/
2128 msgid "Margin after record"
2129 msgstr "Margen despues de grabar"
2130
2131 #: ../data/
2132 msgid "Network"
2133 msgstr "Red"
2134
2135 #: ../data/
2136 msgid "Invert"
2137 msgstr "Invertir"
2138
2139 #: ../data/
2140 msgid "System"
2141 msgstr "Sistema"
2142
2143 #: ../data/
2144 msgid "use power delta"
2145 msgstr "use potencia delta"
2146
2147 #: ../data/
2148 msgid "Test mode"
2149 msgstr "Modo test"
2150
2151 #: ../data/
2152 msgid "Manual Scan"
2153 msgstr "Búsqueda Manual"
2154
2155 #: ../data/
2156 msgid "OSD Settings"
2157 msgstr "Config OSD"
2158
2159 #: ../data/
2160 msgid "RC Menu"
2161 msgstr "Menú RC"
2162
2163 #: ../data/
2164 msgid "No, just start my dreambox"
2165 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Tuner configuration"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "select Slot"
2173 msgstr "seleccionar Slot"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "BER:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "Standby / Restart"
2181 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Main menu"
2185 msgstr "Menú principal"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "EPG Selection"
2189 msgstr "Selección EPG"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "Exit the wizard"
2193 msgstr "Salir del asistente"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "Fast zapping"
2197 msgstr "Zapin rápido"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Usage Settings"
2201 msgstr "Configuración de uso"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "Brightness"
2205 msgstr "Brillo"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Standby"
2209 msgstr "Reposo"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "Timer Edit"
2213 msgstr "Editar Hora"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "Activate network settings"
2217 msgstr "Activar configuración de red"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid "Timer"
2221 msgstr "Grabación"
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Compact flash card"
2225 msgstr "Tarjeta compact flash"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "Record"
2229 msgstr "Grabar"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Yes, view the tutorial"
2233 msgstr "Si, ver el tutorial"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "UHF Modulator"
2237 msgstr "Modulador UHF"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "Color Format"
2241 msgstr "Formato de Color"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid "#f23d21"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../data/
2248 msgid "Enigma1 like radiomode"
2249 msgstr "Modoradio como Enigma1"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "#80000000"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "SNR:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid "Timeshift"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid "Downloadable plugins"
2265 msgstr "Plugins descargables"
2266
2267 #: ../data/
2268 msgid "Subservices"
2269 msgstr "Subservicios"
2270
2271 #: ../data/
2272 msgid "LCD"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../data/
2276 msgid "Timezone"
2277 msgstr "Hora de la zona"
2278
2279 #: ../data/
2280 msgid "Message"
2281 msgstr "Mensaje"
2282
2283 #: ../data/
2284 msgid "About..."
2285 msgstr "Acerca de..."
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "Seek"
2289 msgstr "Posicionar"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Common Interface"
2293 msgstr "Interface común"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Ask before zapping"
2297 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid ""
2301 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2302 "settings now."
2303 msgstr ""
2304 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2305 "configuración ahora."
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "A/V Settings"
2309 msgstr "Config A/V"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid ""
2313 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2314 "displayed."
2315 msgstr ""
2316 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2317
2318 #: ../data/
2319 msgid "Service scan"
2320 msgstr "Buscar canales"
2321
2322 #: ../data/
2323 msgid "The wizard is finished now."
2324 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2325
2326 #: ../data/
2327 msgid "LCD Setup"
2328 msgstr "Config LCD"
2329
2330 #: ../data/
2331 msgid "No, scan later manually"
2332 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2333
2334 #: ../data/
2335 msgid "Input"
2336 msgstr "Entrada"
2337
2338 #: ../data/
2339 msgid "Soundcarrier"
2340 msgstr "Portadora de sonido"
2341
2342 #: ../data/
2343 msgid "Yes, restore the settings now"
2344 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Contrast"
2348 msgstr "Contraste"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid ""
2352 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2353 "backup now."
2354 msgstr ""
2355 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2356 "ahora"
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "Timer selection"
2360 msgstr "Selección de grabación"
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid "Repeat"
2364 msgstr "Repetir"
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid ""
2368 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2369 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2370 "to the harddisk!\n"
2371 "Please press OK to start the backup now."
2372 msgstr ""
2373 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2374 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2375 "backup al disco duro!\n"
2376 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "Network Setup"
2380 msgstr "Config Red"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "Somewhere else"
2384 msgstr "En alguna parte"
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid ""
2388 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2389 "process."
2390 msgstr ""
2391 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2392 "actialización."
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "PiPSetup"
2396 msgstr "PiPConfig"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "Menu"
2400 msgstr "Menú"
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid "Plugin browser"
2404 msgstr "Plugin navegador"
2405
2406 #: ../data/
2407 msgid "Parental Lock"
2408 msgstr "Bloqueo adultos"
2409
2410 #: ../data/
2411 msgid "Restart"
2412 msgstr "Reiniciar"
2413
2414 #: ../data/
2415 msgid "AC3 default"
2416 msgstr "AC3 por defecto"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid "Timer entry"
2420 msgstr "Grabación"
2421
2422 #: ../data/
2423 msgid "Modulator"
2424 msgstr "Modulador"
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid "Eventview"
2428 msgstr "Ver eventos"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Margin before record (minutes)"
2432 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2436 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Keymap"
2440 msgstr "Mapa de teclado"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "InfoBar"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid ""
2448 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2449 msgstr ""
2450 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2451 "ahora?"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid "Exit wizard"
2455 msgstr "Salir del asistente"
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "Media player"
2459 msgstr "Reproductor"
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "Timer sanity error"
2463 msgstr "Error de grabación sanity"
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Serviceinfo"
2467 msgstr "Info del canal"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "VCR Switch"
2471 msgstr "Cambiar a VCR"
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2475 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid "WSS on 4:3"
2479 msgstr "WSS en 4:3"
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid "Skip confirmations"
2483 msgstr "Saltar confirmaciones"
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "Choose bouquet"
2487 msgstr "Elegir lista"
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2491 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "No backup needed"
2495 msgstr "No necesario el backup"
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "MORE"
2499 msgstr "MAS"
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2503 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid "Information"
2507 msgstr "Información"
2508
2509 #: ../data/
2510 msgid "Yes, do a manual scan now"
2511 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid "USB"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../data/
2518 msgid "Timer log"
2519 msgstr "Log de grabación"
2520
2521 #: ../data/
2522 msgid "Do you want to restore your settings?"
2523 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2524
2525 #: ../data/
2526 msgid "Please set up tuner B"
2527 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2528
2529 #: ../data/
2530 msgid ""
2531 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2532 "Please press OK to start using you Dreambox."
2533 msgstr ""
2534 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2535 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "Delay"
2539 msgstr "Retardo"
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid "Select HDD"
2543 msgstr "Seleccionar disco duro"
2544
2545 #: ../data/
2546 msgid "#ffffffff"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "Setup Lock"
2551 msgstr "Bloquear config"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "Aspect Ratio"
2555 msgstr "Relación de aspecto"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Expert Setup"
2559 msgstr "Config experta"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "Language"
2563 msgstr "Idioma"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid ""
2567 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2568 "\n"
2569 "Please set up tuner A"
2570 msgstr ""
2571 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2572 "\n"
2573 "Por favor configure tuner A"
2574
2575 #: ../data/
2576 msgid "Parental Control"
2577 msgstr "Control Adultos"
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "#389416"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "VCR scart"
2585 msgstr "Euroconector VCR"
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "Mainmenu"
2589 msgstr "Menú principal"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "Select a movie"
2593 msgstr "Seleccionar una película"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Volume"
2597 msgstr "Volumen"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Multi bouquets"
2601 msgstr "Multi listas"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "#33294a6b"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid "Alpha"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../data/
2612 msgid ""
2613 "Welcome.\n"
2614 "\n"
2615 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2616 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2617 msgstr ""
2618 "Bienvenido.\n"
2619 "\n"
2620 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2621 "Dreambox.\n"
2622 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid "Setup"
2626 msgstr "Config"
2627
2628 #: ../data/
2629 msgid "This is unsupported at the moment."
2630 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2631
2632 #: ../data/
2633 msgid "About"
2634 msgstr "Acerca de"
2635
2636 #: ../data/
2637 msgid "config menu"
2638 msgstr "menú config"
2639
2640 #: ../data/
2641 msgid "Finetune"
2642 msgstr "Ajuste fino"
2643
2644 #: ../data/
2645 msgid "Timer Editor"
2646 msgstr "Editor de Grabaciones"
2647
2648 #: ../data/
2649 msgid "Time/Date Input"
2650 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid "AGC:"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../data/
2657 msgid "What do you want to scan?"
2658 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2659
2660 #: ../data/
2661 msgid "Usage settings"
2662 msgstr "Config de uso"
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid "Now Playing"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: ../data/
2669 msgid "Channellist menu"
2670 msgstr "Menu lista de canales"
2671
2672 #: ../data/
2673 msgid "Audio"
2674 msgstr "Sonido"
2675
2676 #: ../data/
2677 msgid "Do you want to do a service scan?"
2678 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2679
2680 #: ../data/
2681 msgid "NOW"
2682 msgstr "AHORA"
2683
2684 #: ../data/
2685 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2686 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2687
2688 #: ../data/
2689 msgid "#0064c7"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../data/
2693 msgid "MediaPlayer"
2694 msgstr "Reproductor"
2695
2696 #: ../data/
2697 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2698 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2699
2700 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2701 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
2702
2703 #~ msgid "open service list"
2704 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2705
2706 #~ msgid "Satelliteconfig"
2707 #~ msgstr "Configurar satélite"
2708
2709 #~ msgid "Timeshifting"
2710 #~ msgstr "Pausa"