1 # Russian translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
9 "Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
10 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
16 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
18 "X-Poedit-Language: Русский\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
20 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
25 "Advanced options and settings."
28 "Дополнительные параметры и настройки."
33 "After pressing OK, please wait!"
36 "После нажатия кнопки ОК, пожалуйста, подождите!"
41 "Backup your Dreambox settings."
44 "Резервная копия настроек Dreambox."
49 "Edit the upgrade source address."
52 "Редактировать адрес источника обновления."
56 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
59 "Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
64 "Online update of your Dreambox software."
67 "Онлайн обновление Dreambox."
72 "Press OK on your remote control to continue."
75 "Нажмите ОК на пульте для продолжения."
80 "Restore your Dreambox settings."
83 "Восстановить настройки Dreambox."
88 "Restore your Dreambox with a new firmware."
91 "Восстановить Dreambox с новой микропрограммой."
96 "Restore your backups by date."
99 "Восстановить резервные копии по дате"
103 "Scan for local extensions and install them."
106 "Поиск и установка локальных расширений"
111 "Select your backup device.\n"
115 "Выберите устройство для резервного копирования.\n"
116 "Текущее устройство: "
121 "System will restart after the restore!"
124 "Система будет перезагружена после восстановления!"
129 "View, install and remove available or installed packages."
132 "Просмотр, установка и удаление доступных или установленных пакетов."
146 msgid " packages selected."
147 msgstr " пакетов выбрано."
149 msgid " updates available."
150 msgstr " обновлений доступно."
152 msgid " wireless networks found!"
153 msgstr " беспроводных сетей найдено!"
190 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
196 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
202 msgid "%d jobs are running in the background!"
203 msgstr "%d процесс запущен в фоновом режиме!"
212 msgid "%d services found!"
213 msgstr "%d сервисов найдено!"
230 "(%s, %d MB свободно)"
249 msgid "(show optional DVD audio menu)"
250 msgstr "(показать опцион. DVD аудио меню)"
253 msgid "* Only available if more than one interface is active."
254 msgstr "* Доступно если активно более одного интерфейса."
262 msgid "1 wireless network found!"
263 msgstr "1 беспроводная сеть найдена!"
290 msgid "16:10 Letterbox"
291 msgstr "16:10 Letterbox"
294 msgid "16:10 PanScan"
295 msgstr "16:10 PanScan"
302 msgid "16:9 Letterbox"
303 msgstr "16:10 PanScan"
331 msgid "4:3 Letterbox"
332 msgstr "4:3 Letterbox"
361 msgid "<Current movielist location>"
362 msgstr "<Текущее расположение movielist>"
364 msgid "<Default movie location>"
365 msgstr "<Расположение фильма по умолчанию>"
367 msgid "<Last timer location>"
368 msgstr "<Расположение последнгего таймера>"
372 msgstr "<неизвестный>"
382 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
385 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
388 msgid "A basic ftp client"
391 msgid "A client for www.dyndns.org"
397 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
398 "Do you want to keep your version?"
400 "Конфигурационный файл (%s) был изменен в процессе установки.\n"
401 "Сохранить вашу версию?"
403 msgid "A demo plugin for TPM usage."
404 msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
406 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
411 "A finished record timer wants to set your\n"
412 "Dreambox to standby. Do that now?"
414 "Запись по таймеру завершена, Dreambox будет переведен\n"
415 "\"в ждущий режим. Сделать это сейчас?\""
419 "A finished record timer wants to shut down\n"
420 "your Dreambox. Shutdown now?"
422 "Запись по таймеру закончена, Dreambox\n"
423 "\"будет выключен. Сделать это сейчас?\""
426 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
427 msgstr "Графический телегид для всех сервисов в избранном"
429 msgid "A graphical EPG interface"
432 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
435 msgid "A graphical EPG interface."
439 "A mount entry with this name already exists!\n"
440 "Update existing entry and continue?\n"
442 "Точка монтирования с таким именем уже существует!\n"
443 "Обновить существующую запись и продолжить?\n"
445 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
448 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
451 msgid "A nice looking skin from Kerni"
454 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
460 "A record has been started:\n"
468 "A recording is currently running.\n"
469 "What do you want to do?"
472 "Что вы хотите сделать?"
476 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
477 "configure the positioner."
479 "Идет запись. Пожалуйста остановите запись перед попыткой настроить "
484 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
485 "start the satfinder."
486 msgstr "Идет запись. Остановите запись перед поиском спутника."
490 msgid "A required tool (%s) was not found."
491 msgstr "Нужный инструмент (%s), не найден."
494 msgid "A search for available updates is currently in progress."
495 msgstr "Поиск доступных обновлений в процессе."
498 "A second configured interface has been found.\n"
500 "Do you want to disable the second network interface?"
502 "Второй настроенный интерфейс был найден.\n"
504 "Вы хотите отключить второй сетевой интерфейс?"
506 msgid "A simple downloading application for other plugins"
511 "A sleep timer wants to set your\n"
512 "Dreambox to standby. Do that now?"
514 "Таймер сна хочет перевести Dreambox\n"
515 "в ждущий режим. Сделать это сейчас?"
519 "A sleep timer wants to shut down\n"
520 "your Dreambox. Shutdown now?"
522 "Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
523 "Сделать это сейчас?\""
526 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
527 msgstr "Небольшой обзор доступных состояний иконок и действий."
531 "A timer failed to record!\n"
532 "Disable TV and try again?\n"
534 "Таймер прервал запись!\n"
535 "Отключить TV и повторить снова?\n"
551 msgstr "AC3 по умолчанию"
555 msgstr "AC3 микширование"
560 msgid "Abort this Wizard."
561 msgstr "Прервать работу мастера."
571 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
574 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
577 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
581 msgstr "Точка доступа:"
584 msgid "Action on long powerbutton press"
585 msgstr "Длительное нажатии кнопки питания"
588 msgid "Action on short powerbutton press"
589 msgstr "Действие при коротком нажатии кнопки питания"
596 msgid "Activate Picture in Picture"
597 msgstr "Включить картинку в картинке"
603 msgid "Activate network settings"
604 msgstr "Активировать сетевые установки"
617 msgid "Adapter settings"
618 msgstr "Настройка адаптера"
626 msgstr "Добавить Закладку"
628 msgid "Add WLAN configuration?"
629 msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
633 msgstr "Добавить метку"
635 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
636 msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
639 msgid "Add a new title"
640 msgstr "Добавить новое название"
642 msgid "Add network configuration?"
643 msgstr "Добавить конфигурацию сети?"
645 msgid "Add new AutoTimer"
646 msgstr "Добавить новый Авто Таймер"
648 msgid "Add new network mount point"
649 msgstr "Добавить новую точку подключения сети"
651 msgid "Add similar timer on conflict"
654 msgid "Add tags to recorded movies"
662 msgid "Add timer as disabled on conflict"
667 msgstr "Добавить название"
670 msgid "Add to bouquet"
671 msgstr "Добавить в пакет"
674 msgid "Add to favourites"
675 msgstr "Добавить в избранное"
677 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
678 msgstr "Добавить таймер переключения вместо таймера записи?"
684 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
689 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
693 msgid "Adds network configuration if enabled."
694 msgstr "Добавляет конфигурацию сети, если включен."
697 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
698 msgstr "Добавляет WLAN конфигурацию если включен"
702 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
703 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
704 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
707 "Настройте параметры цвета, так чтобы все оттенки цветов были максимально "
708 "видны, насколько это возможно. Если вы довольны результатом, нажмите кнопку "
709 "ОК для закрытия видео настроек, или используйте цифровые клавиши для выбора "
710 "других тестов экрана "
712 msgid "Adult streaming plugin"
715 msgid "Adult streaming plugin."
719 msgid "Advanced Options"
720 msgstr "Расширенные опции"
723 msgid "Advanced Software"
727 msgid "Advanced Software Plugin"
731 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
735 msgid "Advanced Video Setup"
736 msgstr "Расширенная настройка видео"
739 msgid "Advanced restore"
740 msgstr "Расширенное восстановление"
743 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
749 msgstr "После события"
753 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
754 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
756 "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
757 "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
759 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
771 msgid "All Satellites"
772 msgstr "Все Спутники"
777 msgid "All non-repeating timers"
778 msgstr "Все не повторяющиеся таймеры"
780 msgid "Allow to search recordings"
783 msgid "Allow zapping via Webinterface"
784 msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
786 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
789 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
792 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
795 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
799 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
800 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
801 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
802 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
803 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
808 msgstr "Прозрачность"
811 msgid "Alternative radio mode"
812 msgstr "Альтернативный радио режим "
815 msgid "Alternative services tuner priority"
816 msgstr "Приоритет используемых тюнеров"
821 msgid "Always ask before sending"
822 msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
824 msgid "Amount of recordings left"
828 msgid "An empty filename is illegal."
829 msgstr "Пустое имя недопустимо"
831 msgid "An error occured."
832 msgstr "Произошла ошибка."
835 msgid "An unknown error occured!"
836 msgstr "Неизвестная ошибка!"
839 msgid "Anonymize crashlog?"
842 msgid "Any service/recording"
851 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
854 "Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
858 "Are you sure you want to delete\n"
859 "following backup:\n"
861 "Вы уверены, что хотите удалить\n"
864 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
865 msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из этого мастера?"
869 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
872 "Вы уверены, что хотите перезагрузить сетевые интерфейсы?\n"
877 "Are you sure you want to restore\n"
878 "following backup:\n"
880 "Вы уверены, что хотите восстановить\n"
885 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
886 "Enigma2 will restart after the restore"
888 "Вы уверены, что хотите восстановить бекап Enigma2?\n"
889 "Enigma2 будет перезапущена после восстановления"
893 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
906 msgid "Ask before shutdown:"
907 msgstr "Спросить перед выключением?: "
911 msgstr "Спросить пользователя"
915 msgstr "Сотношение сторон"
920 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
928 msgid "Audio Options..."
929 msgstr "Аудио опции..."
939 msgid "Audio Sync Setup"
943 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
944 "synchronous to the picture."
956 msgid "Authoring mode"
961 msgstr "Автоматически"
964 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
965 msgstr "Автоматически разделять на главы каждые ? минут (0 =никогда)"
972 msgid "Auto scart switching"
973 msgstr "Автоматическое переключение SCART"
976 msgid "AutoTimer Editor"
980 msgid "AutoTimer Filters"
984 msgid "AutoTimer Services"
988 msgid "AutoTimer Settings"
992 msgid "AutoTimer overview"
996 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
1000 msgid "AutoTimer was added successfully"
1003 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1006 msgid "AutoTimer was removed"
1011 msgstr "Автоматически"
1014 msgid "Automatic Scan"
1015 msgstr "Автоматический поиск"
1017 msgid "Automatic volume adjustment"
1020 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1023 msgid "Automatically change video resolution"
1027 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1028 "resolution you are watching."
1031 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1034 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1037 msgid "Automatically refresh EPG"
1040 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1043 msgid "Autoresolution"
1048 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1052 msgid "Autoresolution Switch"
1055 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1058 msgid "Autoresolution settings"
1061 msgid "Autoresolution videomode setup"
1065 msgid "Autos & Vehicles"
1069 msgid "Autowrite timer"
1073 msgid "Available format variables"
1074 msgstr "Доступные форматы переменных"
1084 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1087 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1106 msgid "Back, lower USB Slot"
1109 msgid "Back, upper USB Slot"
1117 msgid "Backup done."
1118 msgstr "Сохранение завершено."
1121 msgid "Backup failed."
1122 msgstr "Сохранение неудалось."
1125 msgid "Backup is running..."
1129 msgid "Backup system settings"
1130 msgstr "Сохранить настройки"
1141 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1145 msgid "Begin of timespan"
1150 msgstr "Время начала"
1153 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1154 msgstr "Действие 'пауза' во время паузы"
1157 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1158 msgstr "Действие кнопки 0 в PiP режиме"
1161 msgid "Behavior when a movie is started"
1162 msgstr "Действие при начале воспроизведения фильма"
1165 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1166 msgstr "Действие при остановке воспроизведения фильма"
1169 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1170 msgstr "Действие при окончании фильма"
1177 msgid "Block noise reduction"
1184 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1187 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1207 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1211 msgid "Browse for and connect to network shares"
1214 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1218 msgid "Browse network neighbourhood"
1223 msgstr "Прожечь DVD"
1226 msgid "Burn existing image to DVD"
1227 msgstr "Прожечь существующий образ на DVD"
1232 msgstr "Прожечь на DVD..."
1234 msgid "Burn your recordings to DVD"
1242 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1247 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1248 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1249 "about the same conflict over and over."
1253 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1254 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1255 "about the same conflict over and over."
1260 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1262 msgstr "Нажмите кнопку OK на пульте, для отображения инфопанели."
1277 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1278 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1282 msgid "CI assignment"
1298 msgid "Cache Thumbnails"
1299 msgstr "Кешировать Эскизы"
1301 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1304 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1308 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1309 msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
1329 msgstr "Каталонский"
1332 msgid "Center screen at the lower border"
1336 msgid "Center screen at the upper border"
1340 msgid "Change active delay"
1344 msgid "Change bouquets in quickzap"
1345 msgstr "Сменить пакеты при быстром переключении"
1348 msgid "Change default recording offset?"
1352 msgid "Change hostname"
1356 msgid "Change pin code"
1357 msgstr "Сменить PIN код"
1359 msgid "Change service PIN"
1362 msgid "Change service PINs"
1365 msgid "Change setup PIN"
1369 msgid "Change step size"
1373 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1384 msgid "Channel Selection"
1385 msgstr "Выбор канала"
1388 msgid "Channel audio:"
1392 msgid "Channel not in services list"
1393 msgstr "Канала нет в списке"
1400 msgid "Channellist menu"
1401 msgstr "Меню списка каналов"
1424 msgid "Checking Filesystem..."
1425 msgstr "Файловая система..."
1428 msgid "Choose Tuner"
1429 msgstr "Выбрать тюнер"
1432 msgid "Choose a wireless network"
1436 msgid "Choose backup files"
1437 msgstr "Выбрать файлы"
1440 msgid "Choose backup location"
1441 msgstr "Расположение"
1444 msgid "Choose bouquet"
1445 msgstr "Выберите пакет пользователя"
1447 msgid "Choose image to download"
1451 msgid "Choose target folder"
1452 msgstr "Выбрать целевую папку"
1455 msgid "Choose upgrade source"
1456 msgstr "Выбрать источник обновления"
1459 msgid "Choose your Skin"
1460 msgstr "Выбор графической оболочки"
1463 msgid "Circular left"
1464 msgstr "Круговая левая"
1467 msgid "Circular right"
1468 msgstr "Круговая правая"
1479 msgid "Cleanup Wizard"
1483 msgid "Cleanup Wizard settings"
1486 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1489 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1493 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1494 "according to specfied rules."
1498 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1502 msgid "CleanupWizard"
1506 msgid "Clear before scan"
1507 msgstr "Очистить перед сканированием"
1510 msgid "Clear history on Exit:"
1515 msgstr "Очистить лог"
1522 msgid "Close and forget changes"
1526 msgid "Close and save changes"
1530 msgid "Close title selection"
1533 msgid "Code rate HP"
1536 msgid "Code rate LP"
1540 msgid "Collection name"
1541 msgstr "Название коллекции"
1544 msgid "Collection settings"
1545 msgstr "Настройки коллекции"
1548 msgid "Color Format"
1549 msgstr "Тип видеовыхода"
1556 msgid "Command execution..."
1557 msgstr "Выполнение команды..."
1560 msgid "Command order"
1561 msgstr "Последовательность команд"
1564 msgid "Committed DiSEqC command"
1565 msgstr "Команда переключения DiSEqC"
1568 msgid "Common Interface"
1569 msgstr "Common Interfaсе"
1572 msgid "Common Interface Assignment"
1576 msgid "CommonInterface"
1580 msgid "Communication"
1584 msgid "Compact Flash"
1585 msgstr "Compact Flash"
1592 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1593 msgstr "Комплекс (микширование звуковых дорожек и разрешения видео)"
1595 msgid "Composition of the recording filenames"
1599 msgid "Configuration Mode"
1600 msgstr "Режим конфигурации"
1603 msgid "Configuration for the Webinterface"
1607 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1611 msgid "Configure interface"
1612 msgstr "Настройка интерфейса"
1615 msgid "Configure nameservers"
1616 msgstr "Настройка DNS"
1618 msgid "Configure your WLAN network interface"
1622 msgid "Configure your internal LAN"
1623 msgstr "Настроить LAN"
1626 msgid "Configure your network again"
1627 msgstr "Повторить настройку сети"
1630 msgid "Configure your wireless LAN again"
1631 msgstr "Повторить настройку беспроводной сети"
1638 msgid "Conflicting timer"
1639 msgstr "Конфликт таймеров"
1646 msgid "Connect to a Wireless Network"
1650 msgid "Connected to"
1651 msgstr "Подключен к"
1658 msgid "Constellation"
1662 msgid "Content does not fit on DVD!"
1663 msgstr "Содержание не помещается на DVD"
1669 msgid "Continue in background"
1670 msgstr "Продолжить в фоновом режиме"
1673 msgid "Continue playing"
1674 msgstr "Продолжить воспроизведение"
1678 msgstr "Контрастность"
1680 msgid "Control recording completely by service"
1683 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1686 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1689 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1692 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1695 msgid "Control your internal system fan."
1698 msgid "Control your kids's tv usage"
1701 msgid "Control your system fan"
1704 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1708 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1709 msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
1712 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1713 msgstr "Не удалось загрузить носитель! Проверьте, вставлен ли диск?"
1716 msgid "Could not open Picture in Picture"
1721 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1722 msgstr "Запись невозможна - конфликт таймеров %s"
1725 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1729 msgid "Crashlog settings"
1733 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1737 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1741 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1746 "Crashlogs found!\n"
1747 "Send them to Dream Multimedia?"
1751 msgid "Create DVD-ISO"
1752 msgstr "Создать DVD-ISO"
1754 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1757 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1761 msgid "Create a new AutoTimer."
1765 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1769 msgid "Create a new timer using the wizard"
1773 msgid "Create movie folder failed"
1774 msgstr "Папка movie не создана"
1776 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1779 msgid "Create remote timers"
1782 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1787 msgid "Creating directory %s failed."
1788 msgstr "Не удалось создать каталог %s"
1791 msgid "Creating partition failed"
1792 msgstr "Не удалось создать раздел"
1799 msgid "Current Transponder"
1800 msgstr "Текущий транспондер"
1802 msgid "Current device: "
1806 msgid "Current settings:"
1807 msgstr "Текущие настройки:"
1810 msgid "Current value: "
1814 msgid "Current version:"
1815 msgstr "Текущая версия:"
1817 msgid "Currently installed image"
1826 msgid "Custom location"
1830 msgid "Custom offset"
1834 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1835 msgstr "Время пропуска для кнопок '1'/'3'"
1838 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1839 msgstr "Время пропуска для кнопок '4'/'6'"
1842 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1843 msgstr "Время пропуска для кнопок '7'/'9'"
1849 msgid "Customize Vali-XD skins"
1852 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1857 msgstr "Редактировать"
1859 msgid "Cut your movies"
1862 msgid "Cut your movies."
1865 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1869 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1870 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1872 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1876 msgid "Cutlist editor..."
1877 msgstr "видео редактор..."
1884 msgid "Czech Republic"
1896 msgid "DUAL LAYER DVD"
1911 msgid "DVD File Browser"
1919 msgid "DVD Titlelist"
1923 msgid "DVD media toolbox"
1924 msgstr "DVD медиа-инструменты"
1926 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1930 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1931 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1932 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1944 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1948 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1952 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1956 msgid "Decrease delay"
1961 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1965 msgid "Deep Standby"
1973 msgid "Default Settings"
1977 msgid "Default movie location"
1981 msgid "Default services lists"
1982 msgstr "Сервисы по умолчанию"
1987 msgstr "Настройки по умолчанию"
1989 msgid "Define a startup service"
1992 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1995 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1998 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
2005 msgid "Delay x seconds after service started"
2013 msgid "Delete crashlogs"
2017 msgid "Delete entry"
2018 msgstr "Удалить выбранное"
2021 msgid "Delete failed!"
2022 msgstr "Нельзя удалить!"
2025 msgid "Delete mount"
2031 "Delete no more configured satellite\n"
2034 "Удалить не настроенный спутник\n"
2049 msgid "Details for plugin: "
2053 msgid "Detected HDD:"
2054 msgstr "Найден HDD:"
2057 msgid "Detected NIMs:"
2058 msgstr "Найден тюнер:"
2069 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2070 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2074 msgstr "DiSEqC режим"
2077 msgid "DiSEqC repeats"
2078 msgstr "DiSEqC повтор"
2081 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2089 msgid "Digital contour removal"
2096 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2100 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2101 msgstr "Воспроизводить связанные названия без меню"
2105 msgid "Directory %s nonexistent."
2106 msgstr "Каталог %s отсутствует."
2109 msgid "Directory browser"
2117 msgid "Disable Picture in Picture"
2118 msgstr "Отключить режим PiP"
2121 msgid "Disable crashlog reporting"
2125 msgid "Disable timer"
2126 msgstr "Отключить таймер"
2133 msgid "Discard changes and close plugin"
2137 msgid "Discard changes and close screen"
2149 msgid "Display 16:9 content as"
2150 msgstr "Показывать 16:9 контент как"
2153 msgid "Display 4:3 content as"
2154 msgstr "Показывать 4:3 контент как"
2157 msgid "Display >16:9 content as"
2158 msgstr "Показывать >16:9 контент как"
2161 msgid "Display Setup"
2162 msgstr "Настройка дисплея"
2165 msgid "Display and Userinterface"
2169 msgid "Display search results by:"
2172 msgid "Display your photos on the TV"
2175 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2178 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2184 "Do you really want to REMOVE\n"
2185 "the plugin \"%s\"?"
2187 "Вы действительно хотите УДАЛИТЬ\n"
2192 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2193 "This could take lots of time!"
2195 "Вы действительно хотите проверить файловую систему?\n"
2196 "Это займет некоторое время!"
2200 "Do you really want to delete %s\n"
2206 msgid "Do you really want to delete %s?"
2207 msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?"
2212 "Do you really want to download\n"
2213 "the plugin \"%s\"?"
2215 "Вы действительно хотите загрузить\n"
2219 msgid "Do you really want to exit?"
2224 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2225 "All data on the disk will be lost!"
2227 "Вы действительно хотите форматировать жесткий диск?\n"
2228 "Все данные на данном диске будут удалены!"
2232 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2233 msgstr "Вы действительно хотите удалить каталог %s с диска?"
2237 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2238 msgstr "Вы действительно хотите удалить закладку %s?"
2241 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2242 msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
2245 msgid "Do you want to do a service scan?"
2246 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
2249 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2250 msgstr "Искать еще вручную?"
2253 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2257 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2258 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
2261 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2265 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2266 msgstr "Вы хотите установить спутники по умолчанию?"
2269 msgid "Do you want to install the package:\n"
2270 msgstr "Вы хотите установить пакет?:\n"
2273 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2274 msgstr "Вы хотите воспроизвести DVD в приводе?"
2277 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2278 msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
2281 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2282 msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
2285 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2286 msgstr "Вы хотите удалить пакет:\n"
2289 msgid "Do you want to restore your settings?"
2290 msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
2293 msgid "Do you want to resume this playback?"
2294 msgstr "Вы хотите продолжить воспроизведение?"
2297 msgid "Do you want to see more entries?"
2302 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2307 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2308 msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
2312 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2313 "After pressing OK, please wait!"
2315 "Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
2316 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
2319 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2320 msgstr "Вы хотите обновить пакет:\n"
2323 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2324 msgstr "Вы хотите посмотреть описание?"
2327 msgid "Don't ask, just send"
2331 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2332 msgstr "Не останавливать текущее событие, но отключить ближайшие события"
2336 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2337 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов"
2341 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2342 msgstr "Готово - Установлено, обновлено или удалено %d пакетов с %d ошибками"
2349 msgid "Download %s from Server"
2353 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2354 msgstr "Загрузить .NFI-файлы для USB-флешера"
2357 msgid "Download Plugins"
2358 msgstr "Скачать плагины"
2361 msgid "Download Video"
2364 msgid "Download files from Rapidshare"
2368 msgid "Download location"
2372 msgid "Downloadable new plugins"
2373 msgstr "Доступные новые плагины"
2376 msgid "Downloadable plugins"
2377 msgstr "Доступные плагины"
2384 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2385 msgstr "Загрузка информации о плагинах. Ждите..."
2388 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2392 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2393 msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
2396 msgid "Dreambox software because updates are available."
2399 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2402 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2411 msgstr "Нидерландский"
2414 msgid "Dynamic contrast"
2422 msgid "EPG Selection"
2426 msgid "EPG encoding"
2430 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2431 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2432 "of the EPG information on these channels.\n"
2433 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2434 "to not disturb the current TV program."
2439 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2440 msgstr "ERROR - ошибка сканирования (%s)!"
2448 msgstr "Редактировать"
2451 msgid "Edit AutoTimer"
2455 msgid "Edit AutoTimer filters"
2459 msgid "Edit AutoTimer services"
2464 msgstr "Изменить DNS"
2467 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2468 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2473 msgstr "Изменить заголовок"
2476 msgid "Edit bouquets list"
2480 msgid "Edit chapters of current title"
2481 msgstr "Изменить главы текущего заголовка"
2484 msgid "Edit new timer defaults"
2488 msgid "Edit selected AutoTimer"
2492 msgid "Edit services list"
2493 msgstr "Редактировать список сервисов"
2496 msgid "Edit settings"
2497 msgstr "Изменить настройки"
2499 msgid "Edit tags of recorded movies"
2502 msgid "Edit tags of recorded movies."
2506 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2507 msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
2510 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2511 msgstr "Изменить конфигурацию сети вашего Dreambox.\n"
2515 msgstr "Изменить заголовок"
2518 msgid "Edit upgrade source url."
2525 msgid "Editor for fstab"
2529 msgid "Editor for new AutoTimers"
2537 msgid "Electronic Program Guide"
2540 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2548 msgid "Enable /media"
2551 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2554 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2557 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2561 msgid "Enable 5V for active antenna"
2562 msgstr "Включить 5V для антенны"
2564 msgid "Enable 720p24 Mode"
2567 msgid "Enable Autoresolution"
2571 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2575 msgid "Enable Filtering"
2579 msgid "Enable HTTP Access"
2583 msgid "Enable HTTP Authentication"
2587 msgid "Enable HTTPS Access"
2591 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2595 msgid "Enable Service Restriction"
2599 msgid "Enable Streaming Authentication"
2603 msgid "Enable multiple bouquets"
2604 msgstr "Включить мультипакеты"
2607 msgid "Enable parental control"
2608 msgstr "Включить родительский контроль"
2612 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2617 msgid "Enable timer"
2618 msgstr "Включить таймер"
2626 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2627 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2639 msgid "Encryption Key"
2640 msgstr "Ключ шифрования"
2643 msgid "Encryption Keytype"
2644 msgstr "Тип ключа шифрования"
2651 msgid "End of \"after event\" timespan"
2655 msgid "End of timespan"
2660 msgstr "Время окончания"
2664 msgstr "Время окончания"
2671 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2672 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2677 "Enigma2 Skinselector\n"
2679 "If you experience any problems please contact\n"
2680 "stephan@reichholf.net\n"
2682 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2686 msgid "Enter IP to scan..."
2690 msgid "Enter main menu..."
2691 msgstr "Войти в главное меню..."
2694 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2698 msgid "Enter options:"
2702 msgid "Enter password:"
2706 msgid "Enter pin code"
2710 msgid "Enter share directory:"
2714 msgid "Enter share name:"
2718 msgid "Enter the service pin"
2719 msgstr "Введите pin-код для сервиса"
2722 msgid "Enter user and password for host: "
2726 msgid "Enter username:"
2730 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2734 msgid "Enter your search term(s)"
2738 msgid "Entertainment"
2746 msgid "Error executing plugin"
2747 msgstr "Ошибка выполнения плагина"
2762 msgid "Ethernet network interface"
2767 msgstr "Просмотр событий"
2770 msgid "Everything is fine"
2779 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2780 msgstr "превышает двухслойный носитель"
2787 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2790 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2794 msgid "Execution Progress:"
2795 msgstr "Процесс выполнения:"
2798 msgid "Execution finished!!"
2799 msgstr "Выполнение закончено!"
2811 msgstr "Выйти из редактора"
2813 msgid "Exit input device selection."
2817 msgid "Exit network wizard"
2818 msgstr "Выйти из мастера"
2821 msgid "Exit the cleanup wizard"
2825 msgid "Exit the wizard"
2826 msgstr "Выйти из мастера настроек"
2830 msgstr "Выйти из мастера настроек"
2837 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2838 msgstr "Расширенный плагин настроек сети..."
2841 msgid "Extended Setup..."
2842 msgstr "Расширенные настройки..."
2845 msgid "Extended Software"
2849 msgid "Extended Software Plugin"
2857 msgid "Extensions management"
2865 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2866 "a server using the file transfer protocol."
2870 msgid "Factory reset"
2871 msgstr "Заводские установки"
2889 msgid "Fan %d Voltage"
2898 msgstr "Быстрый DiSEqC"
2901 msgid "Fast Forward speeds"
2902 msgstr "Скорость перемотки вперед"
2913 msgid "Fetching feed entries"
2917 msgid "Fetching search entries"
2921 msgid "Filesystem Check"
2925 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2926 msgstr "Файловая система содержит неисправимые ошибки"
2929 msgid "Film & Animation"
2938 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2939 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2940 "it's Description.\n"
2941 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2953 msgid "Finished configuring your network"
2954 msgstr "Настройка сети закончена"
2957 msgid "Finished restarting your network"
2958 msgstr "Перезагрузка сети завершена"
2965 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2969 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2977 msgid "Flashing failed"
2978 msgstr "Прошивка не удалась"
2981 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2990 "Found a total of %d matching Events.\n"
2991 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2996 msgid "Frame size in full view"
2997 msgstr "Размер рамки при просмотре во весь экран"
3005 msgstr "Французский"
3012 msgid "Frequency bands"
3013 msgstr "Частотные диапазоны"
3016 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3017 msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)"
3020 msgid "Frequency steps"
3021 msgstr "Шаг частоты"
3023 msgid "Frequently asked questions"
3038 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3041 msgid "Front USB Slot"
3044 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3049 msgid "Frontprocessor version: %d"
3050 msgstr "Версия фронтпроцессора: %d"
3054 msgstr "Ошибка fsck"
3058 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3059 "Do you want to Restart the GUI now?"
3061 "Для активации нового скина необходимо перезагрузить GUI\n"
3062 "Хотите перезагрузить GUI сейчас?"
3064 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3068 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3071 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3083 msgid "General AC3 Delay"
3087 msgid "General AC3 delay (ms)"
3091 msgid "General PCM Delay"
3095 msgid "General PCM delay (ms)"
3098 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3106 msgid "Genuine Dreambox"
3109 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3112 msgid "Genuine Dreambox verification"
3119 msgid "German storm information"
3122 msgid "German traffic information"
3129 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3132 msgid "Get latest experimental image"
3135 msgid "Get latest release image"
3139 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3140 msgstr "Получение информации о плагине. Пожалуйста ждите..."
3143 msgid "Global delay"
3148 msgstr "Установка на позицию 0"
3151 msgid "Goto position"
3152 msgstr "Переход на позицию"
3154 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3158 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3159 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3163 msgid "Graphical Multi EPG"
3164 msgstr "Графический телегид"
3167 msgid "Great Britain"
3179 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3180 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3181 "iPhone using prowl."
3184 msgid "Guard interval"
3188 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3191 msgid "HD Interlace Mode"
3194 msgid "HD Progressive Mode"
3211 msgstr "Жесткий диск"
3214 msgid "Harddisk setup"
3215 msgstr "Настройка диска"
3218 msgid "Harddisk standby after"
3219 msgstr "Отключение HDD через"
3225 msgid "Hidden network"
3228 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3231 msgid "Hierarchy info"
3235 msgid "High bitrate support"
3252 msgstr "Горизонтальная"
3254 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3258 msgid "How many minutes do you want to record?"
3259 msgstr "Сколько минут вы хотите записать?"
3262 msgid "How to handle found crashlogs?"
3266 msgid "Howto & Style"
3277 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3288 msgid "IRC Client for Enigma2"
3292 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3293 msgstr "ISO файл слишком велик для этой файловой системы!"
3304 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3305 "similar event and add it."
3309 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3310 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3311 "launchable from the regular plugin overview."
3316 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3317 "event if it records at least 80%% of the it."
3322 "If you see this, something is wrong with\n"
3323 "your scart connection. Press OK to return."
3325 "Если вы видите это, то что-то не так с вашим\n"
3326 "SCART соединением. Нажмите кнопку ОК, чтобы вернуться."
3330 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3331 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3332 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3334 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3335 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3336 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3338 "If you are happy with the result, press OK."
3340 "Если в Вашем телевизоре наблюдается превышение яркости или контрастности, "
3341 "устраните это. Если в Вашем TB выбран один из режимов настроек изображения,"
3342 "например \"динамичный\", сбросьте настройки в стандартные .Уменьшите "
3343 "контрастность Вашего ТВ на максимально возможное значение.\n"
3344 "Теперь уменьшите яркость на максимально низкое значение, на сколько это "
3345 "возможно, но при этом следите, чтобы два самых нижних оттенка "
3347 "Не беспокойтесь о ярких оттенках, они будут настроены на следующем этапе.\n"
3348 "Если Вас устраивает результат, нажмите OK."
3351 msgid "Import AutoTimer"
3355 msgid "Import existing Timer"
3359 msgid "Import from EPG"
3368 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3369 msgstr "Таймер переключил телевизор на записываемый канал!\n"
3376 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3380 msgid "Increase delay"
3385 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3389 msgid "Increased voltage"
3390 msgstr "Повышенное напряжение"
3409 msgid "Infobar timeout"
3410 msgstr "Время показа инфопанели"
3418 msgstr "Инициализация"
3420 msgid "Initial Fast Forward speed"
3423 msgid "Initial Rewind speed"
3427 msgid "Initial location in new timers"
3431 msgid "Initialization"
3436 msgstr "Инициализация"
3439 msgid "Initializing Harddisk..."
3440 msgstr "Инициализация жесткого диска..."
3446 msgid "Input device setup"
3449 msgid "Input devices"
3457 msgid "Install a new image with a USB stick"
3458 msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
3461 msgid "Install a new image with your web browser"
3462 msgstr "Установить новый имидж через web браузер"
3465 msgid "Install extensions."
3469 msgid "Install local extension"
3473 msgid "Install or remove finished."
3477 msgid "Install settings, skins, software..."
3478 msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
3481 msgid "Installation finished."
3489 msgid "Installing Software..."
3490 msgstr "Установка программы..."
3493 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3497 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3498 msgstr "Установка настроек по умолчанию... Пожалуйста, подождите..."
3501 msgid "Installing package content... Please wait..."
3502 msgstr "Установка содержимого пакета... Пожалуйста, подождите.."
3505 msgid "Instant Record..."
3506 msgstr "Немедленная запись..."
3509 msgid "Instant record location"
3517 msgid "Intermediate"
3518 msgstr "Промежуточный"
3521 msgid "Internal Flash"
3522 msgstr "Внутренняя флешь"
3524 msgid "Internal USB Slot"
3527 msgid "Internal firmware updater"
3531 msgid "Invalid Location"
3532 msgstr "Неправильное расположение"
3536 msgid "Invalid directory selected: %s"
3537 msgstr "Выбран неправильный каталог: %s"
3540 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3541 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3545 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3546 msgid "Invalid response from server."
3550 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3552 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3556 msgid "Invalid selection"
3572 msgid "Is this videomode ok?"
3581 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3582 "deny specific ones.\n"
3583 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3584 "Service (inside a Bouquet).\n"
3585 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3590 msgstr "Итальянский"
3592 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3595 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3608 msgstr "Просмотр задания"
3611 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3615 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3618 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3621 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3624 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3627 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3630 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3633 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3636 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3639 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3642 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3645 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3648 msgid "Kerni's simple skin"
3651 msgid "Kerni-HD1 skin"
3654 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3657 msgid "Kernis HD1 skin"
3662 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3667 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3675 msgid "Keyboard Map"
3676 msgstr "Раскладка клавиатуры"
3679 msgid "Keyboard Setup"
3680 msgstr "Установка клавиатуры"
3686 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3691 msgstr "Сетевой адаптер"
3693 msgid "LAN connection"
3717 msgid "Language selection"
3718 msgstr "Выбор языка"
3725 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3731 msgstr "Последняя скорость"
3742 msgid "Leave DVD Player?"
3743 msgstr "Выйти из DVD плеера?"
3750 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3756 msgstr "Ограничение восток"
3760 msgstr "Ограничение запад"
3763 msgid "Limited character set for recording filenames"
3768 msgstr "Ограничения выключены"
3772 msgstr "Ограничения включены"
3775 msgid "Link Quality:"
3783 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3784 msgstr "Заголовки связанные с DVD меню"
3786 msgid "List available networks"
3790 msgid "List of Storage Devices"
3791 msgstr "Список устройств хранения"
3793 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3805 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3806 msgstr "Загружать длительность видео в список фильмов"
3809 msgid "Load feed on startup:"
3813 msgid "Load movie-length"
3817 msgid "Local Network"
3818 msgstr "Локальная сеть"
3821 msgid "Local share name"
3826 msgstr "Расположение"
3829 msgid "Location for instant recordings"
3837 msgid "Log results to harddisk"
3838 msgstr "Записывать журнал на диск"
3841 msgid "Long Keypress"
3842 msgstr "Длинное нажатие"
3844 msgid "Long filenames"
3852 msgid "Lower bound of timespan."
3857 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3858 "are not taken into account!"
3871 msgstr "Главное меню"
3875 msgstr "Главное меню"
3878 msgid "Make this mark an 'in' point"
3879 msgstr "Отметить эту точку как 'начало'"
3882 msgid "Make this mark an 'out' point"
3883 msgstr "Отметить эту точку как 'конец'"
3886 msgid "Make this mark just a mark"
3887 msgstr "Создать простую метку"
3890 msgid "Manage extensions"
3893 msgid "Manage local files"
3896 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3899 msgid "Manage logos to display at boottime"
3903 msgid "Manage network shares"
3907 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3911 msgid "Manage your network shares..."
3915 msgid "Manage your receiver's software"
3916 msgstr "Менеджер ПО ресивера"
3920 msgstr "Ручной поиск"
3922 msgid "Manual configuration"
3926 msgid "Manual transponder"
3927 msgstr "Транспондер вручную"
3930 msgid "Manufacturer"
3931 msgstr "Производитель"
3934 msgid "Margin after record"
3935 msgstr "Объединить после записи"
3938 msgid "Margin before record (minutes)"
3939 msgstr "Объединить перед записью (в минутах)"
3943 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3952 msgid "Match title: %s"
3956 msgid "Max. Bitrate: "
3960 msgid "Maximum duration (in m)"
3964 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3965 "time (without offset) it won't be matched."
3969 msgid "Media player"
3977 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3978 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3982 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3983 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3984 "view cover and album information."
3988 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3989 msgstr "Носитель не записываемый DVD!"
3992 msgid "Medium is not empty!"
3993 msgstr "Носитель не пустой!"
3999 msgid "Merlin Music Player and iDream"
4008 msgstr "Сообщение..."
4016 msgstr "Ошибка mkfs"
4027 msgid "Modify existing timers"
4048 msgstr "Понедельник"
4055 msgid "More video entries."
4059 msgid "Mosquito noise reduction"
4063 msgid "Most discussed"
4071 msgid "Most popular"
4079 msgid "Most responded"
4087 msgid "Mount failed"
4088 msgstr "Ошибка подключения"
4091 msgid "Mount informations"
4095 msgid "Mount options"
4103 msgid "MountManager"
4113 msgid "Mountpoints management"
4117 msgid "Mounts editor"
4121 msgid "Mounts management"
4125 msgid "Move Picture in Picture"
4126 msgstr "Переместить PiP"
4130 msgstr "Переместить на восток"
4133 msgid "Move plugin screen"
4137 msgid "Move screen down"
4141 msgid "Move screen to the center of your TV"
4145 msgid "Move screen to the left"
4149 msgid "Move screen to the lower left corner"
4153 msgid "Move screen to the lower right corner"
4157 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4161 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4165 msgid "Move screen to the right"
4169 msgid "Move screen to the upper left corner"
4173 msgid "Move screen to the upper right corner"
4177 msgid "Move screen up"
4182 msgstr "Переместить на запад"
4185 msgid "Movie location"
4189 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4193 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4198 msgid "Movielist menu"
4199 msgstr "Меню списка видео"
4205 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4213 msgid "Multiple service support"
4214 msgstr "Поддержка мультисервисов"
4221 msgstr "Несколько спутников"
4232 msgid "My TubePlayer"
4236 msgid "MyTube Settings"
4240 msgid "MyTubePlayer"
4244 msgid "MyTubePlayer Help"
4248 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4252 msgid "MyTubePlayer settings"
4256 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4260 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4268 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4269 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4277 msgid "NFI Image Flashing"
4281 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4282 msgstr "NFI имидж удачно установлен. Нажмите ЖЕЛТЫЙ для перезагрузки!"
4309 msgid "Nameserver %d"
4310 msgstr "DNS сервер %d"
4313 msgid "Nameserver Setup"
4314 msgstr "Настройка DNS"
4317 msgid "Nameserver settings"
4318 msgstr "Настройка DNS"
4323 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4326 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4329 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4332 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4335 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4338 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4341 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4344 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4347 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4350 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4353 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4356 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4359 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4362 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4365 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4368 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4371 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4374 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4377 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4380 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4383 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4386 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4389 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4392 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4395 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4398 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4401 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4404 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4407 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4410 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4413 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4416 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4421 msgstr "Маска подсети"
4428 msgid "Network Configuration..."
4429 msgstr "Конфигурация сети..."
4432 msgid "Network Mount"
4433 msgstr "Сетевые подключения"
4436 msgid "Network Setup"
4437 msgstr "Настройка сети"
4440 msgid "Network Wizard"
4441 msgstr "Мастер настройки сети"
4444 msgid "Network scan"
4448 msgid "Network setup"
4449 msgstr "Настройка сети"
4452 msgid "Network test"
4456 msgid "Network test..."
4457 msgstr "Тест сети..."
4459 msgid "Network test: "
4467 msgid "NetworkBrowser"
4471 msgid "NetworkWizard"
4472 msgstr "Мастер настройки сети"
4474 msgid "Networkname (SSID)"
4493 msgid "New version:"
4494 msgstr "Новая версия:"
4497 msgid "News & Politics"
4509 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4510 msgstr "Не найден (поддерживаемый) DVDROM!"
4513 msgid "No Connection"
4517 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4519 "HDD не найден или \n"
4523 msgid "No backup needed"
4524 msgstr "Резервное копирование не требуется"
4528 "No data on transponder!\n"
4529 "(Timeout reading PAT)"
4531 "Нет данный на транспондере!\n"
4532 "(Таймаут чтенияPAT)"
4535 msgid "No description available."
4539 msgid "No details for this image file"
4540 msgstr "Нет подробностей об этом имидже"
4543 msgid "No displayable files on this medium found!"
4544 msgstr "Нет отображаемых файлов на этом носителе!"
4547 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4548 msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
4552 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4557 msgid "No free tuner!"
4558 msgstr "Нет свободного тюнера!"
4561 msgid "No network connection available."
4565 msgid "No network devices found!"
4569 msgid "No networks found"
4570 msgstr "Сети не найдены"
4574 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4575 msgstr "Пакеты не были обновлены. Проверьте настройки сети и попробуйте снова."
4578 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4579 msgstr "Нет картинки на ТВ? Нажмите EXIT и повторите."
4582 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4586 msgid "No positioner capable frontend found."
4587 msgstr "Нет фронтэнда с позиционером"
4590 msgid "No satellite frontend found!!"
4591 msgstr "Не найден спутниковый интерфейс!"
4594 msgid "No tags are set on these movies."
4595 msgstr "Нет меток для этих фильмов."
4602 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4603 msgstr "Нет тюнера, настроенного для использования с diseqc позиционером!"
4607 "No tuner is enabled!\n"
4608 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4610 "Нет включенного тюнера!\n"
4611 "Пожалуйста настройте тюнер перед поиском каналов."
4615 "No valid service PIN found!\n"
4616 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4617 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4619 "Не найден валидный PIN!\n"
4620 "Вы хотите изменить PIN сервисасейчас?\n"
4621 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита сервиса \n"
4622 "не будет включена!"
4626 "No valid setup PIN found!\n"
4627 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4628 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4630 "Не найден валидный PIN!\n"
4631 "Вы хотите изменить PIN настроек сейчас?\n"
4632 "Если вы ответите 'НЕТ', то защита настроек \n"
4633 "не будет включена!"
4636 msgid "No videos to display"
4639 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4644 "No working local network adapter found.\n"
4645 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4646 "configured correctly."
4648 "Не найден сетевой адаптер.\n"
4649 "Пожалуйста, убедитесь, что сетевой кабель подключен и ваша сеть настроена "
4654 "No working wireless network adapter found.\n"
4655 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4656 "network is configured correctly."
4658 "Не найден ,беспроводный адаптер.\n"
4659 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
4660 "сеть настроена правильно."
4664 "No working wireless network interface found.\n"
4665 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4666 "your local network interface."
4668 "Не найден ,беспроводный интерфейс.\n"
4669 "Пожалуйста, убедитесь, что совместимый беспроводной адаптер подключен и ваша "
4670 "сеть настроена правильно."
4673 msgid "No, but play video again"
4677 msgid "No, but restart from begin"
4678 msgstr "Нет, но начать сначала"
4681 msgid "No, but switch to video entries."
4685 msgid "No, but switch to video search."
4689 msgid "No, do nothing."
4690 msgstr "Нет, не делать"
4693 msgid "No, just start my dreambox"
4694 msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
4704 msgid "No, remove them."
4708 msgid "No, scan later manually"
4709 msgstr "Нет, найти позже вручную."
4712 msgid "No, send them never"
4720 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4725 msgid "Nonprofits & Activism"
4745 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4746 "required, %d MB available)"
4748 "Нет места на диске. Пожалуйста освободите немного места и попробуйте снова. "
4749 "(%d MB required, %d MB available)"
4752 msgid "Not fetching feed entries"
4755 msgid "Not-Associated"
4760 "Nothing to scan!\n"
4761 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4764 "Пожалуйста, настройте Ваш тюнер перед началом поиска."
4768 msgstr "Воспроизводится "
4772 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4773 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4774 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4776 "Теперь используйте настройки контрастности для поднятия фона в максимально "
4777 "возможный уровень, но при этом необходимо следить,чтобы Вы могли видеть "
4778 "различия между двумя самыми яркими уровнями оттенков.Если все нормально "
4782 msgid "Number of scheduled recordings left."
4790 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4791 msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновления"
4794 msgid "OK, remove another extensions"
4798 msgid "OK, remove some extensions"
4805 msgid "OSD Settings"
4806 msgstr "OSD установки"
4809 msgid "OSD visibility"
4810 msgstr "Прозрачность OSD"
4817 msgid "Offset after recording (in m)"
4821 msgid "Offset before recording (in m)"
4829 msgid "On any service"
4833 msgid "On same service"
4841 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4845 msgid "Only Free scan"
4846 msgstr "Только бесплатные"
4848 msgid "Only add timer for next x days"
4852 msgid "Only extensions."
4856 msgid "Only match during timespan"
4861 msgid "Only on Service: %s"
4865 msgid "Open Context Menu"
4869 msgid "Open plugin menu"
4873 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4876 msgid "Orbital position"
4880 msgid "Outer Bound (+/-)"
4883 msgid "Overlay for scrolling bars"
4887 msgid "Override found with alternative service"
4890 msgid "Overwrite configuration files ?"
4893 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4911 msgid "Package list update"
4912 msgstr "Обновление списка пакетов"
4915 msgid "Package removal failed.\n"
4919 msgid "Package removed successfully.\n"
4923 msgid "Packet management"
4924 msgstr "Управление пакетами"
4927 msgid "Packet manager"
4928 msgstr "Менеджер пакетов"
4931 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4936 msgid "Parent Directory"
4937 msgstr "Родительский каталог"
4940 msgid "Parental control"
4941 msgstr "Родительский контроль"
4944 msgid "Parental control services Editor"
4945 msgstr "Редактор сервисов родительского контроля"
4948 msgid "Parental control setup"
4949 msgstr "Установки родительского контроля"
4952 msgid "Parental control type"
4953 msgstr "Тип родительского контроля"
4956 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4965 msgid "Pause movie at end"
4966 msgstr "Пауза в конце фильма"
4969 msgid "People & Blogs"
4972 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4979 msgid "Pets & Animals"
4983 msgid "Phone number"
4988 msgstr "PiP установка"
4991 msgid "PicturePlayer"
4992 msgstr "Просмотр фото"
4995 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
5004 msgid "Pin code needed"
5005 msgstr "Нужен pin код"
5009 msgstr "Воспроизвести"
5012 msgid "Play Audio-CD..."
5013 msgstr "Воспроизвести Аудио-CD"
5017 msgstr "Воспроизвести DVD"
5019 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
5022 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
5026 msgid "Play Music..."
5027 msgstr "Воспроизвести Музыку..."
5030 msgid "Play YouTube movies"
5034 msgid "Play next video"
5038 msgid "Play recorded movies..."
5039 msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
5042 msgid "Play video again"
5045 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5048 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5051 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5054 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5057 msgid "Plays your favorite music and videos"
5061 msgid "Please Reboot"
5062 msgstr "Пожалуйста Перезагрузите"
5065 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5066 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для сканирования"
5069 msgid "Please add titles to the compilation."
5073 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5078 msgid "Please change recording endtime"
5079 msgstr "Пожалуйста, измените время окончания записи"
5082 msgid "Please check your network settings!"
5083 msgstr "Пожалуйста, проверьте настройки сети!"
5086 msgid "Please choose an extension..."
5087 msgstr "Пожалуйста, выберите дополнение..."
5090 msgid "Please choose he package..."
5091 msgstr "Пожалуйста выберите пакет..."
5094 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5096 "Пожалуйста, выберите список каналов по умолчанию который вы хотите "
5101 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5103 "When you are ready press OK to continue."
5105 "Пожалуйста, настройте или проверьте конфигурацию DNS заполнив нужные данные\n"
5106 "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
5110 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5112 "When you are ready press OK to continue."
5114 "Пожалуйста, настройте интернет соединение заполнив нужные данные\n"
5115 "Когда будете готовы - нажмите ОК для продолжения."
5118 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5119 msgstr "Пожалуйста, не изменяйте значения пока не знаете что делаете!"
5122 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5123 msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового пакета"
5126 msgid "Please enter a name for the new marker"
5127 msgstr "Пожалуйста, введите имя для нового маркера"
5130 msgid "Please enter a new filename"
5131 msgstr "Пожалуйста, введите новое имя файла"
5134 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5135 msgstr "Пожалуйста, введите имя файла(пусто = текущая дата)"
5138 msgid "Please enter name of the new directory"
5139 msgstr "Пожалуйста, введите имя нового каталого"
5142 msgid "Please enter the correct pin code"
5143 msgstr "Пожалуйста, введите правильный PIN"
5145 msgid "Please enter the old PIN code"
5149 msgid "Please enter your email address here:"
5153 msgid "Please enter your name here (optional):"
5157 msgid "Please enter your search term."
5161 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5162 msgstr "Пожалуйста, следуйте инструкциям на ТВ"
5166 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5167 "therefore the default directory is being used instead."
5169 "Пожалуйста, обратите внимание, что ранее выбранный носитель недоступен, и "
5170 "вместо него будет использован каталог по умолчанию"
5173 msgid "Please press OK to continue."
5174 msgstr "Пожалуйста, нажмите ОК для продолжения."
5177 msgid "Please press OK!"
5178 msgstr "Пожалуйста, нажмите ОК!"
5181 msgid "Please provide a Text to match"
5185 msgid "Please select a playlist to delete..."
5186 msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист для удаления"
5189 msgid "Please select a playlist..."
5190 msgstr "Пожалуйста, выберите плейлист..."
5193 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5197 msgid "Please select a subservice to record..."
5198 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для записи..."
5201 msgid "Please select a subservice..."
5202 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
5204 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5208 msgid "Please select an extension to remove."
5212 msgid "Please select an option below."
5216 msgid "Please select medium to use as backup location"
5217 msgstr "Пожалуйста, выберите носитель для резерного копирования"
5220 msgid "Please select tag to filter..."
5221 msgstr "Пожалуйста, выберите тэг для фильтра..."
5224 msgid "Please select the movie path..."
5225 msgstr "Пожалуйста, выберите путь ..."
5229 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5232 "Please press OK to continue."
5234 "Пожалуйста, выберите сетевой интерфейс который будет использован для выхода "
5237 "Нажмите ОК для продолжения."
5241 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5243 "Please press OK to continue."
5245 "Пожалуйста, выберите беспроводную сеть для подключения.\n"
5247 "Нажмите ОК для продолжения."
5250 msgid "Please set up tuner B"
5251 msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер B."
5254 msgid "Please set up tuner C"
5255 msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер C"
5258 msgid "Please set up tuner D"
5259 msgstr "Пожалуйста, настройте тюнер D"
5263 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5264 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5265 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5267 "Пожалуйста, используйте клавиши навигации для перемещения PiP окна.\n"
5268 "Нажимайте Bouquet +/- для изменения размеров окна.\n"
5269 "Нажмите OK для возвращения в режим TV или EXIT для отмены движения."
5273 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5276 "Пожалуйста, используйте кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ для выбора языка. Далее нажмите "
5281 msgid "Please wait (Step 2)"
5282 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
5285 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5286 msgstr "Подождите, идет активация вашей сетевой конфигурации ..."
5289 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5293 msgid "Please wait while removing selected package..."
5297 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5301 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5302 msgstr "Пожалуйста, подождите пока идет сканирование..."
5305 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5309 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5313 msgid "Please wait while we configure your network..."
5314 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока мы настроим сеть ..."
5317 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5318 msgstr "Подождите, подготовка сетевых интерфейсов..."
5321 msgid "Please wait while we test your network..."
5322 msgstr "Подождите пока идет проверка сети..."
5325 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5326 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет перезагрузка сети..."
5329 msgid "Please wait..."
5330 msgstr "Пожалуйста, подождите..."
5333 msgid "Please wait... Loading list..."
5334 msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
5337 msgid "Plugin browser"
5338 msgstr "Установленные плагины"
5341 msgid "Plugin manager activity information"
5345 msgid "Plugin manager help"
5350 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5357 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5365 msgid "Polarization"
5366 msgstr "Поляризация"
5373 msgid "Poll Interval (in h)"
5377 msgid "Poll automatically"
5398 msgstr "Португальский"
5400 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5408 msgid "Positioner fine movement"
5409 msgstr "Тонкое движение позиционера"
5412 msgid "Positioner movement"
5413 msgstr "Движение позиционера"
5416 msgid "Positioner setup"
5417 msgstr "Настройка позиционера"
5420 msgid "Positioner storage"
5421 msgstr "Сохранение позиционера"
5423 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5428 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5429 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5433 msgid "Power threshold in mA"
5434 msgstr "Порог тока в mA"
5437 msgid "Predefined transponder"
5438 msgstr "Предопределенный транспондер"
5440 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5444 msgid "Preparing... Please wait"
5445 msgstr "Подготовка ... Пожалуйста, подождите"
5447 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5450 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5454 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5455 msgstr "Нажмите OK на пульте, чтобы продолжить"
5458 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5462 msgid "Press OK to activate the settings."
5463 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
5466 msgid "Press OK to collapse this host"
5470 msgid "Press OK to edit selected settings."
5474 msgid "Press OK to edit the settings."
5475 msgstr "Нажмите OK, чтобы изменить настройки."
5478 msgid "Press OK to expand this host"
5483 msgid "Press OK to get further details for %s"
5484 msgstr "Нажмите ОК, чтобы получить подробную информацию о %s"
5487 msgid "Press OK to mount this share!"
5491 msgid "Press OK to mount!"
5495 msgid "Press OK to save settings."
5499 msgid "Press OK to scan"
5500 msgstr "Нажмите OK для поиска."
5503 msgid "Press OK to select a Provider."
5507 msgid "Press OK to select."
5511 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5515 msgid "Press OK to start the scan"
5516 msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
5519 msgid "Press OK to toggle the selection."
5523 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5535 msgid "Preview AutoTimer"
5539 msgid "Preview menu"
5540 msgstr "Просмотреть меню"
5542 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5545 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5550 msgstr "Первичный DNS"
5554 msgstr "Очередность"
5561 msgid "Properties of current title"
5562 msgstr "Свойства текущего заголовка"
5565 msgid "Protect services"
5566 msgstr "Защитить сервисы"
5569 msgid "Protect setup"
5570 msgstr "Защитить установки"
5577 msgid "Provider to scan"
5578 msgstr "Провайдер для поиска"
5588 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5592 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5593 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5595 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5596 "select \"Move clock\" and relocate."
5600 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5601 msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
5603 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5629 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5653 msgid "Really close without saving settings?"
5654 msgstr "Действительно закрыть без сохранения настроек ?"
5657 msgid "Really delete done timers?"
5658 msgstr "Действительно удалить выполненные таймеры?"
5661 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5662 msgstr "Действительно выйти из подсервиса quickzap?"
5665 msgid "Really quit MyTube Player?"
5669 msgid "Really reboot now?"
5670 msgstr "Действительно перезагрузить сейчас?"
5673 msgid "Really restart now?"
5674 msgstr "Действительно перезагрузить сейчас?"
5677 msgid "Really shutdown now?"
5678 msgstr "Действительно выключить сейчас?"
5682 msgstr "Перезагрузка"
5685 msgid "Recently featured"
5689 msgid "Reception Settings"
5690 msgstr "Параметры приема"
5692 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5695 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5703 msgid "Record a maximum of x times"
5712 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5713 msgstr "Время записи ограничено ввиду конфликта таймера %s"
5716 msgid "Recorded files..."
5717 msgstr "Записанные файлы..."
5724 msgid "Recording paths"
5728 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5729 msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
5736 msgid "Recordings always have priority"
5737 msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
5739 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5742 msgid "Reenter new PIN"
5746 msgid "Refresh Rate"
5747 msgstr "Частота обновления"
5750 msgid "Refresh rate selection."
5751 msgstr "Выбор частоты обновления"
5754 msgid "Related video entries."
5766 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5769 msgid "Remember service PIN"
5772 msgid "Remember service PIN cancel"
5775 msgid "Remote timer and remote TV player"
5783 msgid "Remove Bookmark"
5784 msgstr "Удалить Закладку"
5787 msgid "Remove Plugins"
5788 msgstr "Удаление плагинов "
5791 msgid "Remove a mark"
5792 msgstr "Удалить метку"
5795 msgid "Remove currently selected title"
5796 msgstr "Удалить выбранный заголовок"
5799 msgid "Remove failed."
5803 msgid "Remove finished."
5804 msgstr "Удаление завершено"
5807 msgid "Remove plugins"
5808 msgstr "Удаление плагинов "
5811 msgid "Remove selected AutoTimer"
5815 msgid "Remove timer"
5816 msgstr "Удалить таймер"
5819 msgid "Remove title"
5820 msgstr "Удалить описание"
5823 msgid "Removed successfully."
5832 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5833 msgstr "Ошибка удаления %s каталога. (Возможно он не пуст)"
5837 msgstr "Переименовать"
5840 msgid "Rename crashlogs"
5843 msgid "Rename your movies"
5852 msgstr "Повторить тип"
5855 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5856 msgstr "Повторяющееся событие записывается...Что вы хотите сделать?"
5862 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5865 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5869 msgid "Require description to be unique"
5873 msgid "Required medium type:"
5885 msgid "Reset and renumerate title names"
5886 msgstr "Сбросить и перенумеровать заголовки"
5893 msgid "Reset saved position"
5897 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5901 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5909 msgid "Response video entries."
5914 msgstr "Перезагрузить"
5918 msgstr "Перезагрузить GUI"
5921 msgid "Restart GUI now?"
5922 msgstr "Перезагрузить GUI сейчас?"
5925 msgid "Restart network"
5926 msgstr "Перезапустить сеть"
5929 msgid "Restart test"
5930 msgstr "Перезапустить тест"
5933 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5934 msgstr "Перезагрузка сетевых подключений и интерфейсов.\n"
5938 msgstr "Восстановить"
5941 msgid "Restore backups"
5945 msgid "Restore is running..."
5949 msgid "Restore running"
5950 msgstr "Выполняется восстановление"
5953 msgid "Restore system settings"
5954 msgstr "Восстановить настройки"
5956 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5960 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5963 msgid "Restrict to events on certain dates"
5967 msgid "Resume from last position"
5968 msgstr "Возобновить с последней позиции"
5972 msgid "Resume position at %s"
5976 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5977 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5978 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5979 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5980 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5981 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5982 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5983 msgid "Resuming playback"
5984 msgstr "Возобновление воспроизведения"
5987 msgid "Return to file browser"
5988 msgstr "Вернуться в проводник"
5991 msgid "Return to movie list"
5992 msgstr "Вернуться к списку фильмов"
5995 msgid "Return to previous service"
5996 msgstr "Вернуться на предыдущий сервис"
5998 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
6002 msgid "Rewind speeds"
6003 msgstr "Скорость перемотки назад"
6013 msgid "Rotor turning speed"
6014 msgstr "Скорость вращения мотора"
6020 msgid "Running in testmode"
6035 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
6038 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
6041 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
6044 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
6051 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6067 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6069 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6070 "default settings.\n"
6072 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6073 "for Enigma2 instead."
6076 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6084 msgid "Sat / Dish Setup"
6085 msgstr "Спутники /тарелка установка"
6092 msgid "Satellite Equipment Setup"
6093 msgstr "Настройки спутникового оборудования"
6096 msgid "Satellite equipment"
6099 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6108 msgstr "Поиск спутника"
6110 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6130 msgid "Save Playlist"
6131 msgstr "Сохранить плейлист"
6134 msgid "Save current delay to key"
6142 msgid "Save values and close plugin"
6146 msgid "Save values and close screen"
6150 msgid "Scaler sharpness"
6154 msgid "Scaling Mode"
6155 msgstr "Режим вычисления"
6159 msgstr "Сканирование"
6162 msgid "Scan Files..."
6163 msgstr "Сканировать файлы..."
6166 msgid "Scan NFS share"
6171 msgstr "Сканировать QAM128"
6175 msgstr "Сканировать QAM16"
6179 msgstr "Сканировать QAM256"
6183 msgstr "Сканировать QAM32"
6187 msgstr "Сканировать QAM64"
6191 msgstr "Сканировать SR6875"
6195 msgstr "Сканировать SR6900"
6198 msgid "Scan Wireless Networks"
6199 msgstr "Сканировать беспроводные сети"
6202 msgid "Scan additional SR"
6203 msgstr "Сканировать дополн. SR"
6206 msgid "Scan band EU HYPER"
6207 msgstr "Сканировать диапазон EU HUPER"
6210 msgid "Scan band EU MID"
6211 msgstr "Сканировать диапазон EU MID"
6214 msgid "Scan band EU SUPER"
6215 msgstr "Сканировать диапазон EU SUPER"
6218 msgid "Scan band EU UHF IV"
6219 msgstr "Сканировать диапазон EU UHF IV"
6222 msgid "Scan band EU UHF V"
6223 msgstr "Сканировать диапазон EU UHF V"
6226 msgid "Scan band EU VHF I"
6227 msgstr "Сканировать диапазон EU VHF I"
6230 msgid "Scan band EU VHF III"
6231 msgstr "Сканировать диапазон EU VHF III"
6234 msgid "Scan band US HIGH"
6235 msgstr "Сканировать диапазон US HIGH"
6238 msgid "Scan band US HYPER"
6239 msgstr "Сканировать диапазон US HYPER"
6242 msgid "Scan band US LOW"
6243 msgstr "Сканировать диапазон US LOW"
6246 msgid "Scan band US MID"
6247 msgstr "Сканировать диапазон US MID"
6250 msgid "Scan band US SUPER"
6251 msgstr "Сканировать диапазон US SUPER"
6253 msgid "Scan devices for playable media files"
6261 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6262 "selected wireless device.\n"
6265 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6270 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6271 msgstr "Сканировать lamedb по спутникам с подключенным мотоподвесом"
6274 msgid "Science & Technology"
6278 msgid "Search Term(s)"
6282 msgid "Search category:"
6287 msgstr "Поиск восток"
6290 msgid "Search for network shares"
6294 msgid "Search for network shares..."
6298 msgid "Search region:"
6302 msgid "Search restricted content:"
6306 msgid "Search strictness"
6309 msgid "Search through the EPG"
6318 msgstr "Поиск запад"
6321 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6325 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6329 msgid "Searching your network. Please wait..."
6333 msgid "Secondary DNS"
6334 msgstr "Вторичный DNS"
6337 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6338 msgid "Security service not running."
6341 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6354 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6355 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6360 msgstr "Выбрать HDD"
6363 msgid "Select Location"
6364 msgstr "Выбор расположения"
6367 msgid "Select Network Adapter"
6368 msgstr "Выбор сетевого адаптера"
6371 msgid "Select a movie"
6372 msgstr "Выбрать видеопрограмму"
6375 msgid "Select a timer to import"
6379 msgid "Select audio track"
6380 msgstr "Выбрать звуковую дорожку"
6383 msgid "Select bouquet to record on"
6387 msgid "Select channel to record from"
6388 msgstr "Выбрать канал для записи"
6391 msgid "Select channel to record on"
6394 msgid "Select desired image from feed list"
6397 msgid "Select files for backup."
6401 msgid "Select files/folders to backup"
6404 msgid "Select input device"
6407 msgid "Select input device."
6411 msgid "Select interface"
6412 msgstr "Выберите интерфейс"
6415 msgid "Select new feed to view."
6419 msgid "Select package"
6423 msgid "Select provider to add..."
6427 msgid "Select refresh rate"
6428 msgstr "Выберите частоту обновления"
6431 msgid "Select service to add..."
6436 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6440 msgid "Select the location to save the recording to."
6444 msgid "Select type of Filter"
6448 msgid "Select upgrade source to edit."
6452 msgid "Select video input with up/down buttons"
6453 msgstr "Выберите видео вход кнопками ВВЕРХ/ВНИЗ"
6456 msgid "Select video mode"
6457 msgstr "Выберите видеорежим"
6460 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6464 msgid "Select wireless network"
6465 msgstr "Выберите беспроводную сеть"
6468 msgid "Select your choice."
6471 msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
6476 msgstr "Отправить DiSEqC"
6479 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6480 msgstr "Отправить DiSEqC только при смене спутника"
6483 msgid "Seperate titles with a main menu"
6484 msgstr "Отдельные главы в главном меню"
6487 msgid "Sequence repeat"
6488 msgstr "Последовательность повторения"
6499 msgid "Server share"
6507 msgid "Service Scan"
6508 msgstr "Поиск сервисов"
6511 msgid "Service Searching"
6512 msgstr "Поиск сервисов"
6515 msgid "Service delay"
6519 msgid "Service has been added to the favourites."
6520 msgstr "Сервис был добавлен в избранное."
6523 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6524 msgstr "Сервис был добавлен в выбранный пакет"
6528 "Service invalid!\n"
6529 "(Timeout reading PMT)"
6531 "Сервис неисправен!\n"
6532 "(Таймаут чтения PMT)"
6536 "Service not found!\n"
6537 "(SID not found in PAT)"
6539 "Сервис не найден!\n"
6540 "(SID не найден в PAT)"
6542 msgid "Service reference"
6546 msgid "Service scan"
6547 msgstr "Поиск сервисов"
6551 "Service unavailable!\n"
6552 "Check tuner configuration!"
6554 "Сервис недоступен!\n"
6555 "Проверьте конфигурацию тюнера!"
6565 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6569 msgid "Set End Time"
6573 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6574 msgstr "Установить напряжение и 22КГц"
6577 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6582 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6586 msgid "Set interface as default Interface"
6587 msgstr "Установить интерфейс по умолчанию"
6591 msgstr "Набор ограничений"
6594 msgid "Set maximum duration"
6598 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6602 msgid "Setting key canceled"
6615 msgstr "Режим настроек"
6618 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6624 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6633 msgid "Short Movies"
6636 msgid "Short filenames"
6640 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6644 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6649 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6654 msgstr "Показать инфо"
6657 msgid "Show Message when Recording starts"
6661 msgid "Show WLAN Status"
6662 msgstr "Показать состояние WLAN"
6665 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6666 msgstr "Показать мигать часы на дисплее во время записи"
6669 msgid "Show event-progress in channel selection"
6673 msgid "Show in extension menu"
6676 msgid "Show info screen"
6680 msgid "Show infobar on channel change"
6681 msgstr "Показать инфопанель при смене каналов"
6684 msgid "Show infobar on event change"
6685 msgstr "Показывать инфопанель при смене информации"
6688 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6689 msgstr "Показать инфопанель при навигации"
6691 msgid "Show notification on conflicts"
6694 msgid "Show notification on similars"
6698 msgid "Show positioner movement"
6699 msgstr "Показать движение позиционера"
6702 msgid "Show services beginning with"
6703 msgstr "Показать сервисы начинающиеся с"
6706 msgid "Show the radio player..."
6707 msgstr "Включить режим радио..."
6710 msgid "Show the tv player..."
6711 msgstr "Включить режим TV..."
6713 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6717 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6718 "entries or to modify them."
6721 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6724 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6727 msgid "Shows statistics of watched services"
6730 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6733 msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
6737 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6738 msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
6745 msgid "Shutdown Dreambox after"
6746 msgstr "Выключить через : "
6748 msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
6752 msgid "Signal Strength:"
6764 msgid "Similar broadcasts:"
6765 msgstr "Аналогичные передачи:"
6771 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6775 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6776 msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
6778 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6790 msgid "Single satellite"
6791 msgstr "Один спутник"
6794 msgid "Single transponder"
6795 msgstr "Один транспондер"
6798 msgid "Singlestep (GOP)"
6799 msgstr "Один шаг (GOP)"
6805 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6817 msgid "Sleep timer action:"
6818 msgstr "Действие таймера:"
6821 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6822 msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)"
6842 msgid "Slow Motion speeds"
6843 msgstr "Низкая скорость"
6850 msgid "Software management"
6853 msgid "Software manager setup"
6857 msgid "Software restore"
6858 msgstr "Восстановление ПО"
6861 msgid "Software update"
6862 msgstr "Обновление ПО"
6864 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6867 msgid "Softwaremanager information"
6871 msgid "Some plugins are not available:\n"
6872 msgstr "Некоторые плагины недоступны:\n"
6875 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6876 msgstr "Извините, Медиа Сканер не установлен!"
6879 msgid "Sorry no backups found!"
6880 msgstr "Не найдены резервные копии!"
6884 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6885 "Please choose an other one."
6887 "Извините, сюда нельзя сохранить резервную копию.\n"
6888 "Пожалуйста, выберите другое место"
6891 msgid "Sorry, no Details available!"
6895 msgid "Sorry, video is not available!"
6900 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6902 "Please choose another one."
6904 "Извините, сюда нельзя сохранить резервную копию.\n"
6905 "/nПожалуйста, выберите другое место"
6908 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6910 msgstr "Сортировать A-Z"
6913 msgid "Sort AutoTimer"
6916 msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
6920 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6929 msgid "Soundcarrier"
6949 msgid "Split preview mode"
6958 msgstr "Ждущий режим"
6961 msgid "Standby / Restart"
6966 msgid "Standby Fan %d PWM"
6971 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6975 msgid "Start Webinterface"
6978 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6982 msgid "Start from the beginning"
6983 msgstr "Начать с самого начала"
6986 msgid "Start recording?"
6987 msgstr "Начать запись?"
6991 msgstr "Начать тест"
6994 msgid "Start with following feed:"
6999 msgstr "Время пуска"
7009 msgid "Step by step network configuration"
7014 msgstr "Шаг на восток"
7017 msgid "Step in ms for arrow keys"
7022 msgid "Step in ms for key %i"
7027 msgid "Step in ms for keys '%s'"
7032 msgstr "Шаг на запад"
7039 msgid "Stop Timeshift?"
7040 msgstr "Остановить сдвиг времени?"
7043 msgid "Stop current event and disable coming events"
7044 msgstr "Остановить текущее событие и отключить ближайшие события"
7047 msgid "Stop current event but not coming events"
7048 msgstr "Остановить текущее событие, но не отключать ближащие события"
7051 msgid "Stop playing this movie?"
7052 msgstr "Остановить воспроизведение?"
7056 msgstr "Остановить тест"
7059 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
7060 msgstr "Остановить тестирование после # ошибки транспондера"
7063 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
7064 msgstr "Остановить тестирование после # исправного транспондера"
7067 msgid "Store position"
7068 msgstr "Сохранить положение"
7071 msgid "Stored position"
7072 msgstr "Сохраненное положение"
7074 msgid "Stream podcasts"
7077 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
7081 msgid "Subservice list..."
7082 msgstr "Список подсервисов..."
7089 msgid "Subtitle selection"
7090 msgstr "Выбор субтитров"
7102 msgstr "Воскресение"
7104 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7108 msgid "Swap Services"
7109 msgstr "Поменять местами"
7120 msgid "Switch to next subservice"
7121 msgstr "Переключиться на следующий подсервис"
7124 msgid "Switch to previous subservice"
7125 msgstr "Переключиться на предыдущий подсервис"
7128 msgid "Switchable tuner types:"
7139 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7140 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7141 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
7144 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7145 msgstr "TS файл слишком большой для ISO9660 level 1!"
7150 msgid "TV Charts of all users"
7161 msgid "Table of content for collection"
7162 msgstr "Содержание коллекции"
7177 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7189 msgid "Temperature and Fan control"
7192 msgid "Temperature-dependent fan control."
7200 msgid "Terrestrial provider"
7201 msgstr "Наземный провайдер"
7204 msgid "Test DiSEqC settings"
7205 msgstr "Тест настроек DiSEqC"
7212 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7218 msgstr "Режим теста"
7221 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7222 msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
7224 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7228 msgid "Test-Messagebox?"
7229 msgstr "Тест сообщения?"
7233 "Thank you for using the wizard.\n"
7234 "Please press OK to continue."
7236 "Спасибо Вам за использование мастера.\n"
7237 "Нажмите ОК для продолжения."
7241 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7242 "Please press OK to start using your Dreambox."
7244 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
7245 "Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
7249 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7251 "Please press OK to continue."
7255 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7256 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7262 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7263 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7266 "DVD стандарт не поддерживает H.264 (HDTV) видео потоков. Вы хотите создать "
7267 "Dreambox DVD (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
7271 "The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
7272 "Standby) at specified times.\n"
7273 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7274 "scheduled during the next 20 minutes.\n"
7275 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
7276 "sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
7280 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7285 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7286 "Please install it."
7289 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7292 msgid "The PIN codes you entered are different."
7296 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7297 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7301 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7302 "It shows you informations about signal rate and errors."
7306 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7307 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7311 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7312 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7313 "even backup and restore your system settings."
7318 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7319 "Please install it."
7324 "The Timer will not be added to the List.\n"
7325 "Please press OK to close this Wizard."
7330 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7331 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7332 "inside of this timespan."
7336 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7337 "Now you can download an NFI image file!"
7341 "The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
7346 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7350 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7351 "You can control brightness and contrast of your tv."
7354 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7358 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7362 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7363 msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
7367 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7373 "The directory %s is not writable.\n"
7374 "Make sure you select a writable directory instead."
7379 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7380 "the classic editor."
7386 "The following device was found:\n"
7390 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7392 "Найдено устройство:\n"
7396 "Хотите установить USB flasher на это устройство?"
7399 msgid "The following files were found..."
7400 msgstr "Следующие файлы были найдены ..."
7404 "The input port should be configured now.\n"
7405 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7406 "want to do that now?"
7408 "Видеовход уже настроен.\n"
7409 "Теперь Вы можете настроить экран с помошью тестовых изображений. Хотите "
7410 "сделать это сейчас?"
7413 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7414 msgstr "Установка списков сервисов по умолчанию закончена."
7418 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7419 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7421 "Установка по умолчанию закончена. Теперь Вы можете продолжить настройку "
7422 "Dreambox, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
7425 msgid "The match attribute is mandatory."
7428 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7432 msgid "The package doesn't contain anything."
7433 msgstr "Этот пакет ничего не содержит."
7436 msgid "The package:"
7441 msgid "The path %s already exists."
7442 msgstr "Этот путь %s уже существует."
7445 msgid "The pin code you entered is wrong."
7446 msgstr "Введенный PIN код не верный"
7450 msgid "The results have been written to %s."
7451 msgstr "Результаты были записаны в %s."
7453 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7457 msgid "The sleep timer has been activated."
7458 msgstr "Таймер сна был включен."
7461 msgid "The sleep timer has been disabled."
7462 msgstr "Таймер сна был выключен."
7465 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7466 msgstr "Файл таймеров (timers.xml) поврежден и не может быть загружен."
7470 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7471 "Please install it and choose what you want to do next."
7473 "Плагин Wireless LAN не установлен!\n"
7474 "Пожалуйста, установите его и выберите, что делать далее."
7478 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7479 "Please install it."
7481 "Плагин Witeless LAN не установлен!\n"
7482 "Пожалуйста, установите его."
7486 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7488 "Мастер может сохранить Ваши текущие настройки. Вы хотите сделать это сейчас?"
7492 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7497 msgid "The wizard is finished now."
7498 msgstr "Мастер закончил работу."
7501 msgid "There are at least "