Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 #
113 msgid " packages selected."
114 msgstr ""
115
116 #
117 msgid " updates available."
118 msgstr ""
119
120 #
121 msgid " wireless networks found!"
122 msgstr ""
123
124 #
125 msgid "#000000"
126 msgstr "#ffffff"
127
128 #
129 msgid "#0064c7"
130 msgstr "#0064c7"
131
132 #
133 msgid "#25062748"
134 msgstr "#25062748"
135
136 #
137 msgid "#389416"
138 msgstr "#389416"
139
140 #
141 msgid "#80000000"
142 msgstr "#80000000"
143
144 #
145 msgid "#80ffffff"
146 msgstr "#80ffffff"
147
148 #
149 msgid "#bab329"
150 msgstr "#bab329"
151
152 #
153 msgid "#f23d21"
154 msgstr "#f23d21"
155
156 #
157 msgid "#ffffff"
158 msgstr "#ffffff"
159
160 #
161 msgid "#ffffffff"
162 msgstr "#ffffffff"
163
164 #
165 msgid "%H:%M"
166 msgstr "%S:%M"
167
168 #
169 #, python-format
170 msgid "%d jobs are running in the background!"
171 msgstr ""
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d min"
176 msgstr "%d min"
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d services found!"
181 msgstr "%d usluga pronađeno!"
182
183 #
184 msgid "%d.%B %Y"
185 msgstr "%d.%B %Y"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%i ms"
190 msgstr ""
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "%s\n"
196 "(%s, %d MB free)"
197 msgstr ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB slob.)"
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid "%s (%s)\n"
204 msgstr "%s (%s)\n"
205
206 #
207 msgid "(ZAP)"
208 msgstr "(ZAP)"
209
210 #
211 msgid "(empty)"
212 msgstr "(prazno)"
213
214 #
215 msgid "(show optional DVD audio menu)"
216 msgstr ""
217
218 #
219 msgid "* Only available if more than one interface is active."
220 msgstr ""
221
222 #
223 msgid ".NFI Download failed:"
224 msgstr ""
225
226 #
227 msgid ""
228 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "0"
233 msgstr "0"
234
235 #
236 msgid "1"
237 msgstr "1"
238
239 #
240 msgid "1 wireless network found!"
241 msgstr ""
242
243 #
244 msgid "1.0"
245 msgstr "1.0"
246
247 #
248 msgid "1.1"
249 msgstr "1.1"
250
251 #
252 msgid "1.2"
253 msgstr "1.2"
254
255 #
256 msgid "12V output"
257 msgstr "12V izlaz"
258
259 #
260 msgid "13 V"
261 msgstr "13 V"
262
263 #
264 msgid "16:10"
265 msgstr ""
266
267 #
268 msgid "16:10 Letterbox"
269 msgstr "16:10 Letterbox"
270
271 #
272 msgid "16:10 PanScan"
273 msgstr "16:10 PanScan"
274
275 #
276 msgid "16:9"
277 msgstr "16:9"
278
279 #
280 msgid "16:9 Letterbox"
281 msgstr "16:9 Letterbox"
282
283 #
284 msgid "16:9 always"
285 msgstr "uvijek 16:9 "
286
287 #
288 msgid "18 V"
289 msgstr "18 V"
290
291 #
292 msgid "2"
293 msgstr "2"
294
295 #
296 msgid "3"
297 msgstr "3"
298
299 #
300 msgid "30 minutes"
301 msgstr "30 minuta"
302
303 #
304 msgid "4"
305 msgstr "4"
306
307 #
308 msgid "4:3"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4:3 Letterbox"
313 msgstr "4:3 Letterbox"
314
315 #
316 msgid "4:3 PanScan"
317 msgstr "4:3 PanScan"
318
319 #
320 msgid "5"
321 msgstr "5"
322
323 #
324 msgid "5 minutes"
325 msgstr "5 minuta"
326
327 #
328 msgid "6"
329 msgstr "6"
330
331 #
332 msgid "60 minutes"
333 msgstr "60 minuta"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 #
384 msgid ""
385 "A finished record timer wants to set your\n"
386 "Dreambox to standby. Do that now?"
387 msgstr ""
388 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
389 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to shut down\n"
394 "your Dreambox. Shutdown now?"
395 msgstr ""
396 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
397 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
398
399 #
400 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
401 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
402
403 #
404 msgid ""
405 "A mount entry with this name already exists!\n"
406 "Update existing entry and continue?\n"
407 msgstr ""
408
409 #
410 #, python-format
411 msgid ""
412 "A record has been started:\n"
413 "%s"
414 msgstr ""
415 "Snimanje je započeto:\n"
416 "%s"
417
418 #
419 msgid ""
420 "A recording is currently running.\n"
421 "What do you want to do?"
422 msgstr ""
423 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
424 "Što želite učiniti?"
425
426 #
427 msgid ""
428 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
429 "configure the positioner."
430 msgstr ""
431 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
432 "konfigurirati motor."
433
434 #
435 msgid ""
436 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
437 "start the satfinder."
438 msgstr ""
439 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
440 "pokrenete Sat tražitelj."
441
442 #
443 #, python-format
444 msgid "A required tool (%s) was not found."
445 msgstr ""
446
447 #
448 msgid "A search for available updates is currently in progress."
449 msgstr ""
450
451 #
452 msgid ""
453 "A second configured interface has been found.\n"
454 "\n"
455 "Do you want to disable the second network interface?"
456 msgstr ""
457
458 #
459 msgid ""
460 "A sleep timer wants to set your\n"
461 "Dreambox to standby. Do that now?"
462 msgstr ""
463 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
464 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
465
466 #
467 msgid ""
468 "A sleep timer wants to shut down\n"
469 "your Dreambox. Shutdown now?"
470 msgstr ""
471 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
472 "Dreambox. Isključiti sada?"
473
474 #
475 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
476 msgstr ""
477
478 #
479 msgid ""
480 "A timer failed to record!\n"
481 "Disable TV and try again?\n"
482 msgstr ""
483 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
484 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
485
486 #
487 msgid "A/V Settings"
488 msgstr "Postavke TV-a"
489
490 #
491 msgid "AA"
492 msgstr "AA"
493
494 #
495 msgid "AB"
496 msgstr "AB"
497
498 #
499 msgid "AC3 default"
500 msgstr "AC3 standard"
501
502 #
503 msgid "AC3 downmix"
504 msgstr ""
505
506 #
507 msgid "Abort"
508 msgstr ""
509
510 #
511 msgid "Abort this Wizard."
512 msgstr ""
513
514 #
515 msgid "About"
516 msgstr "O programu"
517
518 #
519 msgid "About..."
520 msgstr "O prijemniku..."
521
522 #
523 msgid "Accesspoint:"
524 msgstr ""
525
526 #
527 msgid "Action on long powerbutton press"
528 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
529
530 #
531 msgid "Action on short powerbutton press"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Action:"
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "Activate Picture in Picture"
540 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
541
542 #
543 msgid "Activate network settings"
544 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
545
546 #
547 msgid "Active"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid ""
552 "Active/\n"
553 "Inactive"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Adapter settings"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Add"
562 msgstr "Dodaj"
563
564 #
565 msgid "Add Bookmark"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Add WLAN configuration?"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Add a mark"
574 msgstr "Dodaj oznaku"
575
576 #
577 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Add a new title"
582 msgstr "Dodaj novi titl"
583
584 #
585 msgid "Add network configuration?"
586 msgstr ""
587
588 #
589 msgid "Add new AutoTimer"
590 msgstr ""
591
592 #
593 msgid "Add new network mount point"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid "Add timer"
598 msgstr "Dodaj Tajmer"
599
600 #
601 msgid "Add timer as disabled on conflict"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Add title"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add to bouquet"
610 msgstr "Dodaj u paket"
611
612 #
613 msgid "Add to favourites"
614 msgstr "Dodaj u favorite"
615
616 #
617 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Added: "
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid ""
626 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
627 "enabled."
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Adds network configuration if enabled."
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid ""
640 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
641 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
642 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
643 "test screens."
644 msgstr ""
645
646 #
647 msgid "Advanced Options"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Advanced Software"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Advanced Software Plugin"
656 msgstr ""
657
658 #
659 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Advanced Video Setup"
664 msgstr "Napredne video postavke"
665
666 #
667 msgid "Advanced restore"
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid "After event"
672 msgstr "Nakon događaja"
673
674 #
675 msgid ""
676 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
677 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
678 msgstr ""
679 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
680 "u korisničke upute kako to učiniti."
681
682 #
683 msgid "Album"
684 msgstr "Album"
685
686 #
687 msgid "All"
688 msgstr "Svi"
689
690 #
691 msgid "All Satellites"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "All Time"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "All non-repeating timers"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Allow zapping via Webinterface"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Alpha"
708 msgstr "Alpha"
709
710 #
711 msgid "Alternative radio mode"
712 msgstr "Alternativni radio mod"
713
714 #
715 msgid "Alternative services tuner priority"
716 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
717
718 #
719 msgid "Always ask before sending"
720 msgstr ""
721
722 #
723 msgid "Ammount of recordings left"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "An empty filename is illegal."
728 msgstr ""
729
730 #
731 msgid "An error occured."
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "An unknown error occured!"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "Anonymize crashlog?"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Arabic"
744 msgstr "Arabski"
745
746 #
747 msgid ""
748 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
749 "\n"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to delete\n"
755 "following backup:\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid ""
764 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
765 "\n"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restore\n"
771 "following backup:\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
777 "Enigma2 will restart after the restore"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
783 "\n"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "Artist"
788 msgstr "Izvođač"
789
790 #
791 msgid "Ascending"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Ask before shutdown:"
796 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
797
798 #
799 msgid "Ask user"
800 msgstr ""
801
802 #
803 msgid "Aspect Ratio"
804 msgstr "Omjer slike"
805
806 #
807 msgid "Audio"
808 msgstr "Zvuk"
809
810 #
811 msgid "Audio Options..."
812 msgstr "Zvučne opcije..."
813
814 #
815 msgid "Audio Sync"
816 msgstr ""
817
818 #
819 msgid "Audio Sync Setup"
820 msgstr ""
821
822 #
823 msgid "Australia"
824 msgstr ""
825
826 #
827 msgid "Author: "
828 msgstr ""
829
830 #
831 msgid "Authoring mode"
832 msgstr ""
833
834 #
835 msgid "Auto"
836 msgstr "Auto"
837
838 #
839 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
840 msgstr ""
841
842 #
843 msgid "Auto flesh"
844 msgstr ""
845
846 #
847 msgid "Auto scart switching"
848 msgstr ""
849
850 #
851 msgid "AutoTimer Editor"
852 msgstr ""
853
854 #
855 msgid "AutoTimer Filters"
856 msgstr ""
857
858 #
859 msgid "AutoTimer Services"
860 msgstr ""
861
862 #
863 msgid "AutoTimer Settings"
864 msgstr ""
865
866 #
867 msgid "AutoTimer overview"
868 msgstr ""
869
870 #
871 msgid "Automatic"
872 msgstr ""
873
874 #
875 msgid "Automatic Scan"
876 msgstr "Automatsko skeniranje "
877
878 #
879 msgid "Autos & Vehicles"
880 msgstr ""
881
882 #
883 msgid "Autowrite timer"
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Available format variables"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "B"
892 msgstr "B"
893
894 #
895 msgid "BA"
896 msgstr "BA"
897
898 #
899 msgid "BB"
900 msgstr "BB"
901
902 #
903 msgid "BER"
904 msgstr "BER"
905
906 #
907 msgid "BER:"
908 msgstr "BER:"
909
910 #
911 msgid "Back"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "Background"
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "Backup done."
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "Backup failed."
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "Backup is running..."
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "Backup system settings"
932 msgstr ""
933
934 #
935 msgid "Band"
936 msgstr "Band"
937
938 #
939 msgid "Bandwidth"
940 msgstr "Propusnost"
941
942 #
943 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
944 msgstr ""
945
946 #
947 msgid "Begin of timespan"
948 msgstr ""
949
950 #
951 msgid "Begin time"
952 msgstr "Početno vrijeme"
953
954 #
955 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
956 msgstr ""
957
958 #
959 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
960 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
961
962 #
963 msgid "Behavior when a movie is started"
964 msgstr ""
965
966 #
967 msgid "Behavior when a movie is stopped"
968 msgstr ""
969
970 #
971 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
972 msgstr ""
973
974 #
975 msgid "Bitrate:"
976 msgstr ""
977
978 #
979 msgid "Block noise reduction"
980 msgstr ""
981
982 #
983 msgid "Blue boost"
984 msgstr ""
985
986 #
987 msgid "Bookmarks"
988 msgstr ""
989
990 #
991 msgid "Bouquets"
992 msgstr ""
993
994 #
995 msgid "Brazil"
996 msgstr ""
997
998 #
999 msgid "Brightness"
1000 msgstr "Svjetlost"
1001
1002 #
1003 msgid "Browse network neighbourhood"
1004 msgstr ""
1005
1006 #
1007 msgid "Burn DVD"
1008 msgstr "Snimi DVD"
1009
1010 #
1011 msgid "Burn existing image to DVD"
1012 msgstr ""
1013
1014 #
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Burn to DVD"
1017 msgstr "Snimi DVD"
1018
1019 #
1020 msgid "Bus: "
1021 msgstr "Bus:"
1022
1023 #
1024 msgid ""
1025 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1026 "displayed."
1027 msgstr ""
1028 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1029
1030 #
1031 msgid "C"
1032 msgstr ""
1033
1034 #
1035 msgid "C-Band"
1036 msgstr "C-Band"
1037
1038 #, fuzzy
1039 msgid "CDInfo"
1040 msgstr "InfoBar "
1041
1042 #
1043 msgid "CI assignment"
1044 msgstr ""
1045
1046 #
1047 msgid "CIFS share"
1048 msgstr ""
1049
1050 #
1051 msgid "CVBS"
1052 msgstr "CVBS"
1053
1054 #
1055 msgid "Cable"
1056 msgstr "Kabel"
1057
1058 #
1059 msgid "Cache Thumbnails"
1060 msgstr "Učitaj sličice"
1061
1062 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1063 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1064 msgstr ""
1065
1066 #
1067 msgid "Canada"
1068 msgstr ""
1069
1070 #
1071 msgid "Cancel"
1072 msgstr "Odustani"
1073
1074 #
1075 msgid "Cannot parse feed directory"
1076 msgstr ""
1077
1078 #
1079 msgid "Capacity: "
1080 msgstr "Kapacitet:"
1081
1082 #
1083 msgid "Card"
1084 msgstr "Kartica"
1085
1086 #
1087 msgid "Catalan"
1088 msgstr "Katalonski"
1089
1090 #
1091 msgid "Center screen at the lower border"
1092 msgstr ""
1093
1094 #
1095 msgid "Center screen at the upper border"
1096 msgstr ""
1097
1098 #
1099 msgid "Change active delay"
1100 msgstr ""
1101
1102 #
1103 msgid "Change bouquets in quickzap"
1104 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1105
1106 #
1107 msgid "Change default recording offset?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #
1111 msgid "Change dir."
1112 msgstr ""
1113
1114 #
1115 msgid "Change hostname"
1116 msgstr ""
1117
1118 #
1119 msgid "Change pin code"
1120 msgstr "Promjeni pin kod"
1121
1122 #
1123 msgid "Change service pin"
1124 msgstr "Promjeni pin usluge"
1125
1126 #
1127 msgid "Change service pins"
1128 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1129
1130 #
1131 msgid "Change setup pin"
1132 msgstr "Promjeni pin postavki"
1133
1134 #
1135 msgid "Change step size"
1136 msgstr ""
1137
1138 #
1139 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1140 msgstr ""
1141
1142 #
1143 msgid "Channel"
1144 msgstr "Kanal"
1145
1146 #
1147 msgid "Channel Selection"
1148 msgstr "Sekcija kanala"
1149
1150 #
1151 msgid "Channel audio:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #
1155 msgid "Channel not in services list"
1156 msgstr ""
1157
1158 #
1159 msgid "Channel:"
1160 msgstr "Kanal:"
1161
1162 #
1163 msgid "Channellist menu"
1164 msgstr "Izbornik liste kanala"
1165
1166 #
1167 msgid "Channels"
1168 msgstr ""
1169
1170 #
1171 msgid "Chap."
1172 msgstr ""
1173
1174 #
1175 msgid "Chapter"
1176 msgstr ""
1177
1178 #
1179 msgid "Chapter:"
1180 msgstr ""
1181
1182 #
1183 msgid "Check"
1184 msgstr ""
1185
1186 #
1187 msgid "Checking Filesystem..."
1188 msgstr ""
1189
1190 #
1191 msgid "Choose Tuner"
1192 msgstr "Odaberi Tuner"
1193
1194 #
1195 msgid "Choose a wireless network"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Choose backup files"
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Choose backup location"
1204 msgstr ""
1205
1206 #
1207 msgid "Choose bouquet"
1208 msgstr "Odaberi paket"
1209
1210 #
1211 msgid "Choose target folder"
1212 msgstr ""
1213
1214 #
1215 msgid "Choose upgrade source"
1216 msgstr ""
1217
1218 #
1219 msgid "Choose your Skin"
1220 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1221
1222 #
1223 msgid "Circular left"
1224 msgstr ""
1225
1226 #
1227 msgid "Circular right"
1228 msgstr ""
1229
1230 #
1231 msgid "Classic"
1232 msgstr "Klasi?na "
1233
1234 #
1235 msgid "Cleanup"
1236 msgstr "Čišćenje"
1237
1238 #
1239 msgid "Cleanup Wizard"
1240 msgstr ""
1241
1242 #
1243 msgid "Cleanup Wizard settings"
1244 msgstr ""
1245
1246 #
1247 msgid "CleanupWizard"
1248 msgstr ""
1249
1250 #
1251 msgid "Clear before scan"
1252 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1253
1254 #
1255 msgid "Clear history on Exit:"
1256 msgstr ""
1257
1258 #
1259 msgid "Clear log"
1260 msgstr "Obriši log"
1261
1262 #
1263 msgid "Close"
1264 msgstr ""
1265
1266 #
1267 msgid "Close and forget changes"
1268 msgstr ""
1269
1270 #
1271 msgid "Close and save changes"
1272 msgstr ""
1273
1274 #
1275 msgid "Close title selection"
1276 msgstr ""
1277
1278 #
1279 msgid "Code rate high"
1280 msgstr "Visoka kod rata"
1281
1282 #
1283 msgid "Code rate low"
1284 msgstr "Niska kod rata"
1285
1286 #
1287 msgid "Coderate HP"
1288 msgstr "Kodrata HP"
1289
1290 #
1291 msgid "Coderate LP"
1292 msgstr "Kodrata LP"
1293
1294 #
1295 msgid "Collection name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #
1299 msgid "Collection settings"
1300 msgstr ""
1301
1302 #
1303 msgid "Color Format"
1304 msgstr "Kolor format"
1305
1306 #
1307 msgid "Comedy"
1308 msgstr ""
1309
1310 #
1311 msgid "Command execution..."
1312 msgstr ""
1313
1314 #
1315 msgid "Command order"
1316 msgstr "Command slijed"
1317
1318 #
1319 msgid "Committed DiSEqC command"
1320 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1321
1322 #
1323 msgid "Common Interface"
1324 msgstr "Zajedničko sučelje"
1325
1326 #
1327 msgid "Common Interface Assignment"
1328 msgstr ""
1329
1330 #
1331 msgid "CommonInterface"
1332 msgstr ""
1333
1334 #
1335 msgid "Communication"
1336 msgstr ""
1337
1338 #
1339 msgid "Compact Flash"
1340 msgstr "Kompakt Flash"
1341
1342 #
1343 msgid "Complete"
1344 msgstr "Kompletno"
1345
1346 #
1347 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #
1351 msgid "Configuration Mode"
1352 msgstr "Mod Konfiguracije"
1353
1354 #
1355 msgid "Configuration for the Webinterface"
1356 msgstr ""
1357
1358 #
1359 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1360 msgstr ""
1361
1362 #
1363 msgid "Configure interface"
1364 msgstr ""
1365
1366 #
1367 msgid "Configure nameservers"
1368 msgstr ""
1369
1370 #
1371 msgid "Configure your internal LAN"
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 msgid "Configure your network again"
1376 msgstr ""
1377
1378 #
1379 msgid "Configure your wireless LAN again"
1380 msgstr ""
1381
1382 #
1383 msgid "Configuring"
1384 msgstr "Konfiguriram"
1385
1386 #
1387 msgid "Conflicting timer"
1388 msgstr "Konflikt tajmera"
1389
1390 #
1391 msgid "Connect"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Connect to a Wireless Network"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Connected to"
1400 msgstr ""
1401
1402 #
1403 msgid "Connected!"
1404 msgstr ""
1405
1406 #
1407 msgid "Constellation"
1408 msgstr "Konstalacija"
1409
1410 #
1411 msgid "Content does not fit on DVD!"
1412 msgstr ""
1413
1414 #
1415 msgid "Continue in background"
1416 msgstr ""
1417
1418 #
1419 msgid "Continue playing"
1420 msgstr ""
1421
1422 #
1423 msgid "Contrast"
1424 msgstr "Kontrast"
1425
1426 #
1427 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #
1431 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1432 msgstr ""
1433
1434 #
1435 msgid "Could not open Picture in Picture"
1436 msgstr ""
1437
1438 #
1439 #, python-format
1440 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1441 msgstr ""
1442
1443 #
1444 msgid "Crashlog settings"
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1449 msgstr ""
1450
1451 #
1452 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1453 msgstr ""
1454
1455 #
1456 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1457 msgstr ""
1458
1459 #
1460 msgid ""
1461 "Crashlogs found!\n"
1462 "Send them to Dream Multimedia?"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "Create DVD-ISO"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "Create a new AutoTimer."
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 msgid "Create a new timer using the wizard"
1479 msgstr ""
1480
1481 #
1482 msgid "Create movie folder failed"
1483 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1484
1485 #
1486 #, python-format
1487 msgid "Creating directory %s failed."
1488 msgstr ""
1489
1490 #
1491 msgid "Creating partition failed"
1492 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1493
1494 #
1495 msgid "Croatian"
1496 msgstr "Hrvatski"
1497
1498 #
1499 msgid "Current Transponder"
1500 msgstr "Trenutni transponder"
1501
1502 #
1503 msgid "Current settings:"
1504 msgstr "Trenutne postavke"
1505
1506 #
1507 msgid "Current value: "
1508 msgstr ""
1509
1510 #
1511 msgid "Current version:"
1512 msgstr "Trenutna verzija:"
1513
1514 #
1515 #, python-format
1516 msgid "Custom (%s)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #
1520 msgid "Custom location"
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Custom offset"
1525 msgstr ""
1526
1527 #
1528 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1529 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1530
1531 #
1532 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1533 msgstr ""
1534
1535 #
1536 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1537 msgstr ""
1538
1539 #
1540 msgid "Customize"
1541 msgstr "Prilagodi"
1542
1543 #
1544 msgid "Cut"
1545 msgstr "Odreži"
1546
1547 #
1548 msgid "Cutlist editor..."
1549 msgstr "Odreži listu editora..."
1550
1551 #
1552 msgid "Czech"
1553 msgstr "Češki"
1554
1555 #
1556 msgid "Czech Republic"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "D"
1561 msgstr ""
1562
1563 #
1564 msgid "DHCP"
1565 msgstr ""
1566
1567 #
1568 msgid "DUAL LAYER DVD"
1569 msgstr ""
1570
1571 #
1572 msgid "DVB-S"
1573 msgstr "DVB-S"
1574
1575 #
1576 msgid "DVB-S2"
1577 msgstr "DVB-S2"
1578
1579 #
1580 msgid "DVD File Browser"
1581 msgstr ""
1582
1583 #
1584 msgid "DVD Player"
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "DVD Titlelist"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "DVD media toolbox"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Danish"
1597 msgstr "Danski"
1598
1599 #
1600 msgid "Date"
1601 msgstr "Datum"
1602
1603 #
1604 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1605 msgstr ""
1606
1607 #
1608 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1609 msgstr ""
1610
1611 #
1612 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1613 msgstr ""
1614
1615 #
1616 msgid "Decrease delay"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 #, python-format
1621 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1622 msgstr ""
1623
1624 #
1625 msgid "Deep Standby"
1626 msgstr "Isključi Dreambox"
1627
1628 #
1629 msgid "Default"
1630 msgstr "Tvorni?ko"
1631
1632 #
1633 msgid "Default Settings"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Default movie location"
1638 msgstr ""
1639
1640 #
1641 msgid "Default services lists"
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Defaults"
1647 msgstr "Tvorni?ko"
1648
1649 #
1650 msgid "Delay"
1651 msgstr "Odgoda"
1652
1653 #
1654 msgid "Delete"
1655 msgstr "Obriši"
1656
1657 #
1658 msgid "Delete crashlogs"
1659 msgstr ""
1660
1661 #
1662 msgid "Delete entry"
1663 msgstr "Obriši unos"
1664
1665 #
1666 msgid "Delete failed!"
1667 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1668
1669 #
1670 msgid "Delete mount"
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 #, python-format
1675 msgid ""
1676 "Delete no more configured satellite\n"
1677 "%s?"
1678 msgstr ""
1679
1680 #
1681 msgid "Descending"
1682 msgstr ""
1683
1684 #
1685 msgid "Description"
1686 msgstr "Opis"
1687
1688 #
1689 msgid "Deselect"
1690 msgstr ""
1691
1692 #
1693 msgid "Destination directory"
1694 msgstr ""
1695
1696 #
1697 msgid "Details for extension: "
1698 msgstr ""
1699
1700 #
1701 msgid "Detected HDD:"
1702 msgstr "Detektirani Disk:"
1703
1704 #
1705 msgid "Detected NIMs:"
1706 msgstr "Detektirani NIMs:"
1707
1708 #
1709 msgid "DiSEqC"
1710 msgstr "DiSEqC"
1711
1712 #
1713 msgid "DiSEqC A/B"
1714 msgstr "DiSEqC A/B"
1715
1716 #
1717 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1718 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1719
1720 #
1721 msgid "DiSEqC mode"
1722 msgstr "DiSEqC mod"
1723
1724 #
1725 msgid "DiSEqC repeats"
1726 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1727
1728 #
1729 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1730 msgstr ""
1731
1732 #
1733 msgid "Dialing:"
1734 msgstr ""
1735
1736 #
1737 msgid "Digital contour removal"
1738 msgstr ""
1739
1740 #
1741 msgid "Dir:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #
1745 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1746 msgstr ""
1747
1748 #
1749 #, python-format
1750 msgid "Directory %s nonexistent."
1751 msgstr ""
1752
1753 #
1754 msgid "Directory browser"
1755 msgstr ""
1756
1757 #
1758 msgid "Disable"
1759 msgstr "Onemogući"
1760
1761 #
1762 msgid "Disable Picture in Picture"
1763 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1764
1765 #
1766 msgid "Disable Subtitles"
1767 msgstr "Onemogući titlove"
1768
1769 #
1770 msgid "Disable crashlog reporting"
1771 msgstr ""
1772
1773 #
1774 msgid "Disable timer"
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 msgid "Disabled"
1779 msgstr "Onemogućeno"
1780
1781 #
1782 msgid "Discard changes and close plugin"
1783 msgstr ""
1784
1785 #
1786 msgid "Discard changes and close screen"
1787 msgstr ""
1788
1789 #
1790 msgid "Disconnect"
1791 msgstr ""
1792
1793 #
1794 msgid "Dish"
1795 msgstr "Antena"
1796
1797 #
1798 msgid "Display 16:9 content as"
1799 msgstr ""
1800
1801 #
1802 msgid "Display 4:3 content as"
1803 msgstr ""
1804
1805 #
1806 msgid "Display >16:9 content as"
1807 msgstr ""
1808
1809 #
1810 msgid "Display Setup"
1811 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1812
1813 #
1814 msgid "Display and Userinterface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #
1818 msgid "Display search results by:"
1819 msgstr ""
1820
1821 #
1822 #, python-format
1823 msgid ""
1824 "Do you really want to REMOVE\n"
1825 "the plugin \"%s\"?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid ""
1830 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1831 "This could take lots of time!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #
1835 #, python-format
1836 msgid "Do you really want to delete %s?"
1837 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1838
1839 #
1840 #, python-format
1841 msgid ""
1842 "Do you really want to download\n"
1843 "the plugin \"%s\"?"
1844 msgstr ""
1845
1846 #
1847 msgid "Do you really want to exit?"
1848 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1849
1850 #
1851 msgid ""
1852 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1853 "All data on the disk will be lost!"
1854 msgstr ""
1855 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1856 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1857
1858 #
1859 #, python-format
1860 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #
1864 #, python-format
1865 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1866 msgstr ""
1867
1868 #
1869 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #
1873 msgid "Do you want to do a service scan?"
1874 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1875
1876 #
1877 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1878 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1879
1880 #
1881 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1882 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1883
1884 #
1885 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #
1889 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Do you want to install the package:\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #
1901 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1902 msgstr ""
1903
1904 #
1905 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #
1913 msgid "Do you want to restore your settings?"
1914 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1915
1916 #
1917 msgid "Do you want to resume this playback?"
1918 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1919
1920 #
1921 msgid "Do you want to see more entries?"
1922 msgstr ""
1923
1924 #
1925 msgid ""
1926 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1927 "if needed?"
1928 msgstr ""
1929
1930 #
1931 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1932 msgstr ""
1933
1934 #
1935 msgid ""
1936 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1937 "After pressing OK, please wait!"
1938 msgstr ""
1939 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1940 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1941
1942 #
1943 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #
1947 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1948 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1949
1950 #
1951 msgid "Don't ask, just send"
1952 msgstr ""
1953
1954 #
1955 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1956 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1957
1958 #
1959 #, python-format
1960 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1961 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1962
1963 #
1964 #, python-format
1965 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1966 msgstr ""
1967
1968 #
1969 msgid "Download"
1970 msgstr ""
1971
1972 #
1973 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1974 msgstr ""
1975
1976 #
1977 msgid "Download Plugins"
1978 msgstr "Skini dodatak"
1979
1980 #
1981 msgid "Download Video"
1982 msgstr ""
1983
1984 #
1985 msgid "Download location"
1986 msgstr ""
1987
1988 #
1989 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1990 msgstr ""
1991
1992 #
1993 msgid "Downloadable new plugins"
1994 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
1995
1996 #
1997 msgid "Downloadable plugins"
1998 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
1999
2000 #
2001 msgid "Downloading"
2002 msgstr "Skidam"
2003
2004 #
2005 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2006 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2007
2008 #
2009 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2010 msgstr ""
2011
2012 #
2013 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #
2017 msgid "Dreambox software because updates are available."
2018 msgstr ""
2019
2020 #
2021 msgid "Duration: "
2022 msgstr ""
2023
2024 #
2025 msgid "Dutch"
2026 msgstr "Nizozemski"
2027
2028 #
2029 msgid "Dynamic contrast"
2030 msgstr ""
2031
2032 #
2033 msgid "E"
2034 msgstr "E"
2035
2036 #
2037 msgid "EPG Selection"
2038 msgstr "EPG selektor "
2039
2040 #
2041 msgid "EPG encoding"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 #, python-format
2046 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2047 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2048
2049 #
2050 msgid "East"
2051 msgstr "Istok"
2052
2053 #
2054 msgid "Edit"
2055 msgstr ""
2056
2057 #
2058 msgid "Edit AutoTimer"
2059 msgstr ""
2060
2061 #
2062 msgid "Edit AutoTimer filters"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Edit AutoTimer services"
2067 msgstr ""
2068
2069 #
2070 msgid "Edit DNS"
2071 msgstr ""
2072
2073 #
2074 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2075 msgstr ""
2076
2077 #
2078 msgid "Edit Title"
2079 msgstr ""
2080
2081 #
2082 msgid "Edit bouquets list"
2083 msgstr ""
2084
2085 #
2086 msgid "Edit chapters of current title"
2087 msgstr ""
2088
2089 #
2090 msgid "Edit new timer defaults"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Edit selected AutoTimer"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Edit services list"
2099 msgstr "Editiraj list usluga"
2100
2101 #
2102 msgid "Edit settings"
2103 msgstr ""
2104
2105 #
2106 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Edit title"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Edit upgrade source url."
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 msgid "Editing"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 msgid "Editor for new AutoTimers"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 msgid "Education"
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 msgid "Electronic Program Guide"
2135 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2136
2137 #
2138 msgid "Enable"
2139 msgstr "Omogući"
2140
2141 #
2142 msgid "Enable /media"
2143 msgstr ""
2144
2145 #
2146 msgid "Enable 5V for active antenna"
2147 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2148
2149 #
2150 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Enable Filtering"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid "Enable HTTP Access"
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 msgid "Enable HTTP Authentication"
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 msgid "Enable HTTPS Access"
2167 msgstr ""
2168
2169 #
2170 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid "Enable Service Restriction"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Enable Streaming Authentication"
2179 msgstr ""
2180
2181 #
2182 msgid "Enable multiple bouquets"
2183 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2184
2185 #
2186 msgid "Enable parental control"
2187 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2188
2189 #
2190 msgid ""
2191 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2192 "extension menu."
2193 msgstr ""
2194
2195 #
2196 msgid "Enable timer"
2197 msgstr ""
2198
2199 #
2200 msgid "Enabled"
2201 msgstr "Omogućeno"
2202
2203 #
2204 msgid ""
2205 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2206 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2207 msgstr ""
2208
2209 #
2210 msgid "Encrypted: "
2211 msgstr ""
2212
2213 #
2214 msgid "Encryption"
2215 msgstr ""
2216
2217 #
2218 msgid "Encryption Key"
2219 msgstr ""
2220
2221 #
2222 msgid "Encryption Keytype"
2223 msgstr ""
2224
2225 #
2226 msgid "Encryption Type"
2227 msgstr ""
2228
2229 #
2230 msgid "Encryption:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #
2234 msgid "End of \"after event\" timespan"
2235 msgstr ""
2236
2237 #
2238 msgid "End of timespan"
2239 msgstr ""
2240
2241 #
2242 msgid "End time"
2243 msgstr "Završno vrijeme"
2244
2245 #
2246 msgid "EndTime"
2247 msgstr "Završno vrijeme "
2248
2249 #
2250 msgid "English"
2251 msgstr "Engleski"
2252
2253 #
2254 msgid ""
2255 "Enigma2 Skinselector\n"
2256 "\n"
2257 "If you experience any problems please contact\n"
2258 "stephan@reichholf.net\n"
2259 "\n"
2260 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2261 msgstr ""
2262
2263 #
2264 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2265 msgstr ""
2266
2267 #
2268 msgid "Enter IP to scan..."
2269 msgstr ""
2270
2271 #
2272 msgid "Enter Rewind at speed"
2273 msgstr ""
2274
2275 #
2276 msgid "Enter main menu..."
2277 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2278
2279 #
2280 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2281 msgstr ""
2282
2283 #
2284 msgid "Enter options:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #
2288 msgid "Enter password:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #
2292 msgid "Enter pin code"
2293 msgstr ""
2294
2295 #
2296 msgid "Enter share directory:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #
2300 msgid "Enter share name:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Enter the service pin"
2305 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2306
2307 #
2308 msgid "Enter user and password for host: "
2309 msgstr ""
2310
2311 #
2312 msgid "Enter username:"
2313 msgstr ""
2314
2315 #
2316 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2317 msgstr ""
2318
2319 #
2320 msgid "Enter your search term(s)"
2321 msgstr ""
2322
2323 #
2324 msgid "Entertainment"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Error"
2329 msgstr "Greška"
2330
2331 #
2332 msgid "Error executing plugin"
2333 msgstr ""
2334
2335 #
2336 #, python-format
2337 msgid ""
2338 "Error: %s\n"
2339 "Retry?"
2340 msgstr ""
2341
2342 #
2343 msgid "Estonian"
2344 msgstr ""
2345
2346 #
2347 msgid "Eventview"
2348 msgstr "Pregled događaja"
2349
2350 #
2351 msgid "Everything is fine"
2352 msgstr "Sve je uredu"
2353
2354 #
2355 msgid "Exact match"
2356 msgstr ""
2357
2358 #
2359 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2360 msgstr ""
2361
2362 #
2363 msgid "Exclude"
2364 msgstr ""
2365
2366 #
2367 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2368 msgstr ""
2369
2370 #
2371 msgid "Execution Progress:"
2372 msgstr "Tijek izvođenja:"
2373
2374 #
2375 msgid "Execution finished!!"
2376 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2377
2378 #
2379 msgid "Exif"
2380 msgstr ""
2381
2382 #
2383 msgid "Exit"
2384 msgstr ""
2385
2386 #
2387 msgid "Exit editor"
2388 msgstr "Izađi iz editora"
2389
2390 #
2391 msgid "Exit network wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #
2395 msgid "Exit the cleanup wizard"
2396 msgstr ""
2397
2398 #
2399 msgid "Exit the wizard"
2400 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2401
2402 #
2403 msgid "Exit wizard"
2404 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2405
2406 #
2407 msgid "Expert"
2408 msgstr "Ekspert"
2409
2410 #
2411 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2412 msgstr ""
2413
2414 #
2415 msgid "Extended Setup..."
2416 msgstr "Proširene postavke..."
2417
2418 #
2419 msgid "Extended Software"
2420 msgstr ""
2421
2422 #
2423 msgid "Extended Software Plugin"
2424 msgstr ""
2425
2426 #
2427 msgid "Extensions"
2428 msgstr "Ekstenzije"
2429
2430 #
2431 msgid "Extensions management"
2432 msgstr ""
2433
2434 #
2435 msgid "FEC"
2436 msgstr "FEC"
2437
2438 #
2439 msgid "Factory reset"
2440 msgstr ""
2441
2442 #
2443 msgid "Failed"
2444 msgstr ""
2445
2446 #
2447 #, python-format
2448 msgid "Fan %d"
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 #, python-format
2453 msgid "Fan %d PWM"
2454 msgstr ""
2455
2456 #
2457 #, python-format
2458 msgid "Fan %d Voltage"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Fast"
2463 msgstr "Brzo"
2464
2465 #
2466 msgid "Fast DiSEqC"
2467 msgstr "Brzi DiSEqC"
2468
2469 #
2470 msgid "Fast Forward speeds"
2471 msgstr ""
2472
2473 #
2474 msgid "Fast epoch"
2475 msgstr "Brza epoha"
2476
2477 #
2478 msgid "Favourites"
2479 msgstr "Favoriti"
2480
2481 #
2482 msgid "Fetching feed entries"
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "Fetching search entries"
2487 msgstr ""
2488
2489 #
2490 msgid "Filesystem Check"
2491 msgstr ""
2492
2493 #
2494 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2495 msgstr ""
2496
2497 #
2498 msgid "Film & Animation"
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Filter"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid ""
2507 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2508 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2509 "it's Description.\n"
2510 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Finetune"
2515 msgstr "Fino pod."
2516
2517 #
2518 msgid "Finished"
2519 msgstr ""
2520
2521 #
2522 msgid "Finished configuring your network"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 msgid "Finished restarting your network"
2527 msgstr ""
2528
2529 #
2530 msgid "Finnish"
2531 msgstr "Finski"
2532
2533 #
2534 msgid ""
2535 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2536 msgstr ""
2537
2538 #
2539 msgid "Flash"
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 msgid "Flashing failed"
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2548 msgstr ""
2549
2550 #
2551 msgid "Format"
2552 msgstr ""
2553
2554 #
2555 #, python-format
2556 msgid ""
2557 "Found a total of %d matching Events.\n"
2558 "%d Timer were added and %d modified."
2559 msgstr ""
2560
2561 #
2562 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2563 msgstr ""
2564
2565 #
2566 msgid "Frame size in full view"
2567 msgstr ""
2568
2569 #
2570 msgid "France"
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "French"
2575 msgstr "Francuski"
2576
2577 #
2578 msgid "Frequency"
2579 msgstr "Frekvencija"
2580
2581 #
2582 msgid "Frequency bands"
2583 msgstr "Band frekvencije"
2584
2585 #
2586 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2587 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2588
2589 #
2590 msgid "Frequency steps"
2591 msgstr "Frekvenski koraci"
2592
2593 #
2594 msgid "Fri"
2595 msgstr "Pet"
2596
2597 #
2598 msgid "Friday"
2599 msgstr "Petak"
2600
2601 #
2602 msgid "Frisian"
2603 msgstr ""
2604
2605 #
2606 #, python-format
2607 msgid "Frontprocessor version: %d"
2608 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2609
2610 #
2611 msgid "Fsck failed"
2612 msgstr ""
2613
2614 #
2615 msgid ""
2616 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2617 "Do you want to Restart the GUI now?"
2618 msgstr ""
2619 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2620 " Želite li restartati GUI sada ?"
2621
2622 #
2623 msgid "Gaming"
2624 msgstr ""
2625
2626 #
2627 msgid "Gateway"
2628 msgstr "Gateway"
2629
2630 #
2631 msgid "General AC3 Delay"
2632 msgstr ""
2633
2634 #
2635 msgid "General AC3 delay (ms)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #
2639 msgid "General PCM Delay"
2640 msgstr ""
2641
2642 #
2643 msgid "General PCM delay (ms)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #
2647 msgid "Genre"
2648 msgstr "Žanrovi"
2649
2650 #
2651 msgid "Genuine Dreambox"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2655 msgstr ""
2656
2657 #
2658 msgid "German"
2659 msgstr "Njemački"
2660
2661 #
2662 msgid "Germany"
2663 msgstr ""
2664
2665 #
2666 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2667 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2668
2669 #
2670 msgid "Global delay"
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "Goto 0"
2675 msgstr "Pođi do 0"
2676
2677 #
2678 msgid "Goto position"
2679 msgstr "Goto pozicija"
2680
2681 #
2682 msgid "Graphical Multi EPG"
2683 msgstr "Grafički Multi EPG"
2684
2685 #
2686 msgid "Great Britain"
2687 msgstr ""
2688
2689 #
2690 msgid "Greek"
2691 msgstr "Grčki"
2692
2693 #
2694 msgid "Green boost"
2695 msgstr ""
2696
2697 #
2698 msgid "Guard Interval"
2699 msgstr "Interval Zaštite"
2700
2701 #
2702 msgid "Guard interval mode"
2703 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2704
2705 #
2706 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 msgid "HD videos"
2711 msgstr ""
2712
2713 #
2714 msgid "HTTP Port"
2715 msgstr ""
2716
2717 #
2718 msgid "HTTPS Port"
2719 msgstr ""
2720
2721 #
2722 msgid "Harddisk"
2723 msgstr "Tvrdi disk"
2724
2725 #
2726 msgid "Harddisk setup"
2727 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2728
2729 #
2730 msgid "Harddisk standby after"
2731 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2732
2733 #
2734 msgid "Help"
2735 msgstr ""
2736
2737 #
2738 msgid "Hidden network SSID"
2739 msgstr ""
2740
2741 #
2742 msgid "Hidden networkname"
2743 msgstr ""
2744
2745 #
2746 msgid "Hierarchy Information"
2747 msgstr "Informacije hierhije"
2748
2749 #
2750 msgid "Hierarchy mode"
2751 msgstr "Mod hierhije"
2752
2753 #
2754 msgid "High bitrate support"
2755 msgstr ""
2756
2757 #
2758 msgid "History"
2759 msgstr ""
2760
2761 #
2762 msgid "Holland"
2763 msgstr ""
2764
2765 #
2766 msgid "Hong Kong"
2767 msgstr ""
2768
2769 #
2770 msgid "Horizontal"
2771 msgstr ""
2772
2773 #
2774 msgid "How many minutes do you want to record?"
2775 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2776
2777 #
2778 msgid "How to handle found crashlogs?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #
2782 msgid "Howto & Style"
2783 msgstr ""
2784
2785 #
2786 msgid "Hue"
2787 msgstr ""
2788
2789 #
2790 msgid "Hungarian"
2791 msgstr "Mađarski"
2792
2793 #
2794 msgid "IP Address"
2795 msgstr "IP Adresa"
2796
2797 #
2798 msgid "IP:"
2799 msgstr ""
2800
2801 #
2802 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2803 msgstr ""
2804
2805 #
2806 msgid "ISO path"
2807 msgstr ""
2808
2809 #
2810 msgid "Icelandic"
2811 msgstr "Islandski"
2812
2813 #
2814 #, python-format
2815 msgid ""
2816 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2817 "event if it records at least 80% of the it."
2818 msgstr ""
2819
2820 #
2821 msgid ""
2822 "If you see this, something is wrong with\n"
2823 "your scart connection. Press OK to return."
2824 msgstr ""
2825 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2826 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2827
2828 #
2829 msgid ""
2830 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2831 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2832 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2833 "possible.\n"
2834 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2835 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2836 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2837 "step.\n"
2838 "If you are happy with the result, press OK."
2839 msgstr ""
2840
2841 #
2842 msgid "Image flash utility"
2843 msgstr ""
2844
2845 #
2846 msgid "Import AutoTimer"
2847 msgstr ""
2848
2849 #
2850 msgid "Import existing Timer"
2851 msgstr ""
2852
2853 #
2854 msgid "Import from EPG"
2855 msgstr ""
2856
2857 #
2858 msgid "In Progress"
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 msgid ""
2863 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2864 msgstr ""
2865 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2866 "za snimanje!\n"
2867
2868 #
2869 msgid "Include"
2870 msgstr ""
2871
2872 #
2873 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 msgid "Increase delay"
2878 msgstr ""
2879
2880 #
2881 #, python-format
2882 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #
2886 msgid "Increased voltage"
2887 msgstr "Povećani napon"
2888
2889 #
2890 msgid "Index"
2891 msgstr "Index"
2892
2893 #
2894 msgid "India"
2895 msgstr ""
2896
2897 #
2898 msgid "Info"
2899 msgstr ""
2900
2901 #
2902 msgid "InfoBar"
2903 msgstr "InfoBar "
2904
2905 #
2906 msgid "Infobar timeout"
2907 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2908
2909 #
2910 msgid "Information"
2911 msgstr "Informacije"
2912
2913 #
2914 msgid "Init"
2915 msgstr "Init"
2916
2917 #
2918 msgid "Initial location in new timers"
2919 msgstr ""
2920
2921 #
2922 msgid "Initialization"
2923 msgstr ""
2924
2925 #
2926 msgid "Initialize"
2927 msgstr "Inicijaliziraj"
2928
2929 #
2930 msgid "Initializing Harddisk..."
2931 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2932
2933 #
2934 msgid "Input"
2935 msgstr "Ulaz "
2936
2937 #
2938 msgid "Install"
2939 msgstr ""
2940
2941 #
2942 msgid "Install a new image with a USB stick"
2943 msgstr ""
2944
2945 #
2946 msgid "Install a new image with your web browser"
2947 msgstr ""
2948
2949 #
2950 msgid "Install extensions."
2951 msgstr ""
2952
2953 #
2954 msgid "Install local extension"
2955 msgstr ""
2956
2957 #
2958 msgid "Install or remove finished."
2959 msgstr ""
2960
2961 #
2962 msgid "Install settings, skins, software..."
2963 msgstr ""
2964
2965 #
2966 msgid "Installation finished."
2967 msgstr ""
2968
2969 #
2970 msgid "Installing"
2971 msgstr "Instaliram"
2972
2973 #
2974 msgid "Installing Software..."
2975 msgstr "Instaliram Softver..."
2976
2977 #
2978 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2979 msgstr ""
2980
2981 #
2982 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2983 msgstr ""
2984
2985 #
2986 msgid "Installing package content... Please wait..."
2987 msgstr ""
2988
2989 #
2990 msgid "Instant Record..."
2991 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2992
2993 #
2994 msgid "Instant record location"
2995 msgstr ""
2996
2997 #
2998 msgid "Integrated Ethernet"
2999 msgstr "Integrirana mreža"
3000
3001 #
3002 msgid "Integrated Wireless"
3003 msgstr ""
3004
3005 #
3006 msgid "Interface: "
3007 msgstr ""
3008
3009 #
3010 msgid "Intermediate"
3011 msgstr "Srednje"
3012
3013 #
3014 msgid "Internal Flash"
3015 msgstr "Unutarnji Flash"
3016
3017 #
3018 msgid "Invalid Location"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 #, python-format
3023 msgid "Invalid directory selected: %s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #
3027 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3028 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3029 msgstr ""
3030
3031 #
3032 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3033 msgid "Invalid response from server."
3034 msgstr ""
3035
3036 #
3037 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3038 #, python-format
3039 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 msgid "Invalid selection"
3044 msgstr ""
3045
3046 #
3047 msgid "Inversion"
3048 msgstr "Inverzija"
3049
3050 #
3051 msgid "Ipkg"
3052 msgstr ""
3053
3054 #
3055 msgid "Ireland"
3056 msgstr ""
3057
3058 #
3059 msgid "Is this videomode ok?"
3060 msgstr ""
3061
3062 #
3063 msgid "Israel"
3064 msgstr ""
3065
3066 #
3067 msgid ""
3068 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3069 "deny specific ones.\n"
3070 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3071 "Service (inside a Bouquet).\n"
3072 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3073 msgstr ""
3074
3075 #
3076 msgid "Italian"
3077 msgstr "Talijanski"
3078
3079 #
3080 msgid "Italy"
3081 msgstr ""
3082
3083 #
3084 msgid "Japan"
3085 msgstr ""
3086
3087 #
3088 msgid "Job View"
3089 msgstr ""
3090
3091 #
3092 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3093 msgid "Just Scale"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 #, python-format
3098 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3099 msgstr ""
3100
3101 #
3102 #, python-format
3103 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3104 msgstr ""
3105
3106 #
3107 msgid "Keyboard"
3108 msgstr ""
3109
3110 #
3111 msgid "Keyboard Map"
3112 msgstr "Mapa tipkovnice"
3113
3114 #
3115 msgid "Keyboard Setup"
3116 msgstr "Postavke tipkovnice"
3117
3118 #
3119 msgid "Keymap"
3120 msgstr "Mapa ključa"
3121
3122 #
3123 msgid "LAN Adapter"
3124 msgstr ""
3125
3126 #
3127 msgid "LNB"
3128 msgstr "LNB"
3129
3130 #
3131 msgid "LOF"
3132 msgstr "LOF"
3133
3134 #
3135 msgid "LOF/H"
3136 msgstr "LOFH"
3137
3138 #
3139 msgid "LOF/L"
3140 msgstr "LOF/L"
3141
3142 #
3143 msgid "Language"
3144 msgstr "Jezik"
3145
3146 #
3147 msgid "Language selection"
3148 msgstr "Odaberite Jezik"
3149
3150 #
3151 msgid "Last config"
3152 msgstr ""
3153
3154 #
3155 msgid "Last speed"
3156 msgstr ""
3157
3158 #
3159 msgid "Latitude"
3160 msgstr "Latituda"
3161
3162 #
3163 msgid "Latvian"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "Leave DVD Player?"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid "Left"
3172 msgstr "Lijevo"
3173
3174 #
3175 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3176 msgid "Letterbox"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 msgid "Limit east"
3181 msgstr "Istočni limit"
3182
3183 #
3184 msgid "Limit west"
3185 msgstr "Zapadni limit"
3186
3187 #
3188 msgid "Limited character set for recording filenames"
3189 msgstr ""
3190
3191 #
3192 msgid "Limits off"
3193 msgstr "Isključi limite"
3194
3195 #
3196 msgid "Limits on"
3197 msgstr "Limite na"
3198
3199 #
3200 msgid "Link Quality:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #
3204 msgid "Link:"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "List of Storage Devices"
3213 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3214
3215 #
3216 msgid "Lithuanian"
3217 msgstr "Litvanski"
3218
3219 #
3220 msgid "Load"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3225 msgstr ""
3226
3227 #
3228 msgid "Load feed on startup:"
3229 msgstr ""
3230
3231 #
3232 msgid "Load movie-length"
3233 msgstr ""
3234
3235 #
3236 msgid "Local Network"
3237 msgstr ""
3238
3239 #
3240 msgid "Local share name"
3241 msgstr ""
3242
3243 #
3244 msgid "Location"
3245 msgstr ""
3246
3247 #
3248 msgid "Location for instant recordings"
3249 msgstr ""
3250
3251 #
3252 msgid "Lock:"
3253 msgstr "Lock:"
3254
3255 #
3256 msgid "Log results to harddisk"
3257 msgstr ""
3258
3259 #
3260 msgid "Long Keypress"
3261 msgstr "Dugi pritis tipke"
3262
3263 #
3264 msgid "Longitude"
3265 msgstr "Longituda"
3266
3267 #
3268 msgid "Lower bound of timespan."
3269 msgstr ""
3270
3271 #
3272 msgid ""
3273 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3274 "are not taken into account!"
3275 msgstr ""
3276
3277 #
3278 msgid "MMC Card"
3279 msgstr "MMC Kartica"
3280
3281 #
3282 msgid "MORE"
3283 msgstr "VIŠE"
3284
3285 #
3286 msgid "Main menu"
3287 msgstr "Glavni izbornik "
3288
3289 #
3290 msgid "Mainmenu"
3291 msgstr "Glavni izbornik"
3292
3293 #
3294 msgid "Make this mark an 'in' point"
3295 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3296
3297 #
3298 msgid "Make this mark an 'out' point"
3299 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3300
3301 #
3302 msgid "Make this mark just a mark"
3303 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3304
3305 #
3306 msgid "Manage extensions"
3307 msgstr ""
3308
3309 #
3310 msgid "Manage network shares"
3311 msgstr ""
3312
3313 #
3314 msgid "Manage your network shares..."
3315 msgstr ""
3316
3317 #
3318 msgid "Manage your receiver's software"
3319 msgstr ""
3320
3321 #
3322 msgid "Manual Scan"
3323 msgstr "Ručno skeniranje"
3324
3325 #
3326 msgid "Manual transponder"
3327 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3328
3329 #
3330 msgid "Manufacturer"
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "Margin after record"
3335 msgstr "Rub nakon snimanja"
3336
3337 #
3338 msgid "Margin before record (minutes)"
3339 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3340
3341 #
3342 #, python-format
3343 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3344 msgstr ""
3345
3346 #
3347 msgid "Match title"
3348 msgstr ""
3349
3350 #
3351 #, python-format
3352 msgid "Match title: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Max. Bitrate: "
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Maximum duration (in m)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #
3364 msgid ""
3365 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3366 "time (without offset) it won't be matched."
3367 msgstr ""
3368
3369 #
3370 msgid "Media player"
3371 msgstr "Preglednik Medija"
3372
3373 #
3374 msgid "MediaPlayer"
3375 msgstr "Preglednika Medija"
3376
3377 #
3378 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #
3382 msgid "Medium is not empty!"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 msgid "Menu"
3387 msgstr "Izbornik "
3388
3389 #
3390 msgid "Message"
3391 msgstr "Poruka"
3392
3393 #
3394 msgid "Message..."
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 msgid "Mexico"
3399 msgstr ""
3400
3401 #
3402 msgid "Mkfs failed"
3403 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3404
3405 #
3406 msgid "Mode"
3407 msgstr "Mod"
3408
3409 #
3410 msgid "Model: "
3411 msgstr "Model:"
3412
3413 #
3414 msgid "Modify existing timers"
3415 msgstr ""
3416
3417 #
3418 msgid "Modulation"
3419 msgstr "Modulacija"
3420
3421 #
3422 msgid "Modulator"
3423 msgstr "Modulator"
3424
3425 #
3426 msgid "Mon"
3427 msgstr "Pon"
3428
3429 #
3430 msgid "Mon-Fri"
3431 msgstr "Pon-Pet"
3432
3433 #
3434 msgid "Monday"
3435 msgstr "Ponedeljak"
3436
3437 #
3438 msgid "Monthly"
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "More video entries."
3443 msgstr ""
3444
3445 #
3446 msgid "Mosquito noise reduction"
3447 msgstr ""
3448
3449 #
3450 msgid "Most discussed"
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Most linked"
3455 msgstr ""
3456
3457 #
3458 msgid "Most popular"
3459 msgstr ""
3460
3461 #
3462 msgid "Most recent"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 msgid "Most responded"
3467 msgstr ""
3468
3469 #
3470 msgid "Most viewed"
3471 msgstr ""
3472
3473 #
3474 msgid "Mount failed"
3475 msgstr "Mount neuspješan"
3476
3477 #
3478 msgid "Mount informations"
3479 msgstr ""
3480
3481 #
3482 msgid "Mount options"
3483 msgstr ""
3484
3485 #
3486 msgid "Mount type"
3487 msgstr ""
3488
3489 #
3490 msgid "MountManager"
3491 msgstr ""
3492
3493 #
3494 msgid ""
3495 "Mounted/\n"
3496 "Unmounted"
3497 msgstr ""
3498
3499 #
3500 msgid "Mountpoints management"
3501 msgstr ""
3502
3503 #
3504 msgid "Mounts editor"
3505 msgstr ""
3506
3507 #
3508 msgid "Mounts management"
3509 msgstr ""
3510
3511 #
3512 msgid "Move Picture in Picture"
3513 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3514
3515 #
3516 msgid "Move east"
3517 msgstr "Pokreći na istok"
3518
3519 #
3520 msgid "Move plugin screen"
3521 msgstr ""
3522
3523 #
3524 msgid "Move screen down"
3525 msgstr ""
3526
3527 #
3528 msgid "Move screen to the center of your TV"
3529 msgstr ""
3530
3531 #
3532 msgid "Move screen to the left"
3533 msgstr ""
3534
3535 #
3536 msgid "Move screen to the lower left corner"
3537 msgstr ""
3538
3539 #
3540 msgid "Move screen to the lower right corner"
3541 msgstr ""
3542
3543 #
3544 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3545 msgstr ""
3546
3547 #
3548 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3549 msgstr ""
3550
3551 #
3552 msgid "Move screen to the right"
3553 msgstr ""
3554
3555 #
3556 msgid "Move screen to the upper left corner"
3557 msgstr ""
3558
3559 #
3560 msgid "Move screen to the upper right corner"
3561 msgstr ""
3562
3563 #
3564 msgid "Move screen up"
3565 msgstr ""
3566
3567 #
3568 msgid "Move west"
3569 msgstr "Pokreći na zapad"
3570
3571 #
3572 msgid "Movie location"
3573 msgstr ""
3574
3575 #
3576 msgid "Movielist menu"
3577 msgstr "Meni izbornika filmova"
3578
3579 #
3580 msgid "Multi EPG"
3581 msgstr "Multi EPG"
3582
3583 #
3584 msgid "Multimedia"
3585 msgstr ""
3586
3587 #
3588 msgid "Multiple service support"
3589 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3590
3591 #
3592 msgid "Multisat"
3593 msgstr "Multisat"
3594
3595 #
3596 msgid "Music"
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Mute"
3601 msgstr "Priguši"
3602
3603 #
3604 msgid "My TubePlayer"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "MyTube Settings"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "MyTubePlayer"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "MyTubePlayer Help"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3621 msgstr ""
3622
3623 #
3624 msgid "MyTubePlayer settings"
3625 msgstr ""
3626
3627 #
3628 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3629 msgstr ""
3630
3631 #
3632 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3633 msgstr ""
3634
3635 #
3636 msgid "N/A"
3637 msgstr "N/A"
3638
3639 #
3640 msgid "NEXT"
3641 msgstr "SLJEDEĆE"
3642
3643 #
3644 msgid "NFI Image Flashing"
3645 msgstr ""
3646
3647 #
3648 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #
3652 msgid "NFS share"
3653 msgstr ""
3654
3655 #
3656 msgid "NOW"
3657 msgstr "SADA"
3658
3659 #
3660 msgid "NTSC"
3661 msgstr "NTSC"
3662
3663 #
3664 msgid "Name"
3665 msgstr "Ime"
3666
3667 #
3668 msgid "Nameserver"
3669 msgstr "Nameserver"
3670
3671 #
3672 #, python-format
3673 msgid "Nameserver %d"
3674 msgstr "Namerserver %d"
3675
3676 #
3677 msgid "Nameserver Setup"
3678 msgstr "Postavke Nameservera"
3679
3680 #
3681 msgid "Nameserver settings"
3682 msgstr ""
3683
3684 #
3685 msgid "Netmask"
3686 msgstr "Netmask"
3687
3688 #
3689 msgid "Network"
3690 msgstr "MreA3a"
3691
3692 #
3693 msgid "Network Configuration..."
3694 msgstr ""
3695
3696 #
3697 msgid "Network Mount"
3698 msgstr "Montiranje mreže"
3699
3700 #
3701 msgid "Network SSID"
3702 msgstr ""
3703
3704 #
3705 msgid "Network Setup"
3706 msgstr "Postavke Mreže"
3707
3708 #
3709 msgid "Network Wizard"
3710 msgstr ""
3711
3712 #
3713 msgid "Network scan"
3714 msgstr "Pretraga mreže"
3715
3716 #
3717 msgid "Network setup"
3718 msgstr "Mrežne postavke "
3719
3720 #
3721 msgid "Network test"
3722 msgstr ""
3723
3724 #
3725 msgid "Network test..."
3726 msgstr ""
3727
3728 #
3729 msgid "Network:"
3730 msgstr ""
3731
3732 #
3733 msgid "NetworkBrowser"
3734 msgstr ""
3735
3736 #
3737 msgid "NetworkWizard"
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Never"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "New"
3746 msgstr "Novo"
3747
3748 #
3749 msgid "New Zealand"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "New pin"
3754 msgstr "Novi pin"
3755
3756 #
3757 msgid "New version:"
3758 msgstr "Nova verzija:"
3759
3760 #
3761 msgid "News & Politics"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "Next"
3766 msgstr "Sljed."
3767
3768 #
3769 msgid "No"
3770 msgstr "Ne"
3771
3772 #
3773 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #
3777 msgid "No Connection"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3782 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3783
3784 #
3785 msgid "No Networks found"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "No backup needed"
3790 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3791
3792 #
3793 msgid ""
3794 "No data on transponder!\n"
3795 "(Timeout reading PAT)"
3796 msgstr ""
3797 "Nema podataka na transponderu!\n"
3798 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3799
3800 #
3801 msgid "No description available."
3802 msgstr ""
3803
3804 #
3805 msgid "No details for this image file"
3806 msgstr ""
3807
3808 #
3809 msgid "No displayable files on this medium found!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #
3813 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3814 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3815
3816 #
3817 msgid ""
3818 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3819 "forward/backward!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #
3823 msgid "No free tuner!"
3824 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3825
3826 #
3827 msgid "No network connection available."
3828 msgstr ""
3829
3830 #
3831 msgid "No network devices found!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #
3835 msgid "No networks found"
3836 msgstr ""
3837
3838 #
3839 msgid ""
3840 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3841 msgstr ""
3842 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3843 "mreže i pokušajte ponovno."
3844
3845 #
3846 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3847 msgstr ""
3848
3849 #
3850 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3851 msgstr ""
3852
3853 #
3854 msgid "No positioner capable frontend found."
3855 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3856
3857 #
3858 msgid "No satellite frontend found!!"
3859 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3860
3861 #
3862 msgid "No tags are set on these movies."
3863 msgstr ""
3864
3865 #
3866 msgid "No to all"
3867 msgstr ""
3868
3869 #
3870 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3871 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3872
3873 #
3874 msgid ""
3875 "No tuner is enabled!\n"
3876 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3877 msgstr ""
3878 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3879 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3880
3881 #
3882 msgid "No useable USB stick found"
3883 msgstr ""
3884
3885 #
3886 msgid ""
3887 "No valid service PIN found!\n"
3888 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3889 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3890 msgstr ""
3891 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3892 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3893 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3894
3895 #
3896 msgid ""
3897 "No valid setup PIN found!\n"
3898 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3899 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3900 msgstr ""
3901 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3902 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3903 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3904
3905 #
3906 msgid "No videos to display"
3907 msgstr ""
3908
3909 #
3910 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3911 msgstr ""
3912
3913 #
3914 msgid ""
3915 "No working local network adapter found.\n"
3916 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3917 "configured correctly."
3918 msgstr ""
3919
3920 #
3921 msgid ""
3922 "No working wireless network adapter found.\n"
3923 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3924 "network is configured correctly."
3925 msgstr ""
3926
3927 #
3928 msgid ""
3929 "No working wireless network interface found.\n"
3930 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3931 "your local network interface."
3932 msgstr ""
3933
3934 #
3935 msgid "No, but play video again"
3936 msgstr ""
3937
3938 #
3939 msgid "No, but restart from begin"
3940 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3941
3942 #
3943 msgid "No, but switch to video entries."
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "No, but switch to video search."
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "No, do nothing."
3952 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3953
3954 #
3955 msgid "No, just start my dreambox"
3956 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
3957
3958 #
3959 msgid "No, not now"
3960 msgstr ""
3961
3962 #
3963 msgid "No, remove them."
3964 msgstr ""
3965
3966 #
3967 msgid "No, scan later manually"
3968 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3969
3970 #
3971 msgid "No, send them never"
3972 msgstr ""
3973
3974 #
3975 msgid "None"
3976 msgstr "Prazno"
3977
3978 #
3979 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3980 msgid "Nonlinear"
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Nonprofits & Activism"
3985 msgstr ""
3986
3987 #
3988 msgid "North"
3989 msgstr "Sjever"
3990
3991 #
3992 msgid "Norwegian"
3993 msgstr "Norveški"
3994
3995 #
3996 #, python-format
3997 msgid ""
3998 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
3999 "required, %d MB available)"
4000 msgstr ""
4001
4002 #
4003 msgid "Not fetching feed entries"
4004 msgstr ""
4005
4006 #
4007 msgid ""
4008 "Nothing to scan!\n"
4009 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4010 msgstr ""
4011 "Nema ništa za skenirati!\n"
4012 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4013
4014 #
4015 msgid "Now Playing"
4016 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4017
4018 #
4019 msgid ""
4020 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4021 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4022 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4023 msgstr ""
4024
4025 #
4026 msgid "Number of scheduled recordings left."
4027 msgstr ""
4028
4029 #
4030 msgid "OK"
4031 msgstr "OK"
4032
4033 #
4034 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4035 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4036
4037 #
4038 msgid "OK, remove another extensions"
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid "OK, remove some extensions"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "OSD Settings"
4047 msgstr "Postavke OSD"
4048
4049 #
4050 msgid "OSD visibility"
4051 msgstr ""
4052
4053 #
4054 msgid "Off"
4055 msgstr "Isključi"
4056
4057 #
4058 msgid "Offset after recording (in m)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #
4062 msgid "Offset before recording (in m)"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "On"
4067 msgstr "Uključeno"
4068
4069 #
4070 msgid "On any service"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "On same service"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "One"
4079 msgstr "Jedan"
4080
4081 #
4082 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "Only Free scan"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "Only extensions."
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "Only match during timespan"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 #, python-format
4099 msgid "Only on Service: %s"
4100 msgstr ""
4101
4102 #
4103 msgid "Open Context Menu"
4104 msgstr ""
4105
4106 #
4107 msgid "Open plugin menu"
4108 msgstr ""
4109
4110 #
4111 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4112 msgstr ""
4113
4114 #
4115 msgid "Orbital Position"
4116 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4117
4118 #
4119 msgid "Outer Bound (+/-)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #
4123 msgid "Override found with alternative service"
4124 msgstr ""
4125
4126 #
4127 msgid "PAL"
4128 msgstr "PAL"
4129
4130 #
4131 msgid "PIDs"
4132 msgstr "PIDs"
4133
4134 #
4135 msgid "Package list update"
4136 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4137
4138 #
4139 msgid "Package removal failed.\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #
4143 msgid "Package removed successfully.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #
4147 msgid "Packet management"
4148 msgstr "Rukovanje paketima"
4149
4150 #
4151 msgid "Packet manager"
4152 msgstr ""
4153
4154 #
4155 msgid "Page"
4156 msgstr "Stranica"
4157
4158 #
4159 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4160 msgid "Pan&Scan"
4161 msgstr ""
4162
4163 #
4164 msgid "Parent Directory"
4165 msgstr ""
4166
4167 #
4168 msgid "Parental control"
4169 msgstr "Roditeljska zaštita"
4170
4171 #
4172 msgid "Parental control services Editor"
4173 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4174
4175 #
4176 msgid "Parental control setup"
4177 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4178
4179 #
4180 msgid "Parental control type"
4181 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4182
4183 #
4184 msgid "Password"
4185 msgstr ""
4186
4187 #
4188 msgid "Pause movie at end"
4189 msgstr ""
4190
4191 #
4192 msgid "People & Blogs"
4193 msgstr ""
4194
4195 #
4196 msgid "Pets & Animals"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "Phone number"
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "PiPSetup"
4205 msgstr "PiPPostavke"
4206
4207 #
4208 msgid "PicturePlayer"
4209 msgstr ""
4210
4211 #
4212 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4213 msgid "Pillarbox"
4214 msgstr ""
4215
4216 #
4217 msgid "Pilot"
4218 msgstr ""
4219
4220 #
4221 msgid "Pin code needed"
4222 msgstr "Pin kod je potreban"
4223
4224 #
4225 msgid "Play"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "Play Audio-CD..."
4230 msgstr ""
4231
4232 #
4233 msgid "Play DVD"
4234 msgstr ""
4235
4236 #
4237 msgid "Play Music..."
4238 msgstr ""
4239
4240 #
4241 msgid "Play YouTube movies"
4242 msgstr ""
4243
4244 #
4245 msgid "Play next video"
4246 msgstr ""
4247
4248 #
4249 msgid "Play recorded movies..."
4250 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4251
4252 #
4253 msgid "Play video again"
4254 msgstr ""
4255
4256 #
4257 msgid "Please Reboot"
4258 msgstr ""
4259
4260 #
4261 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4262 msgstr ""
4263
4264 #
4265 msgid "Please add titles to the compilation."
4266 msgstr ""
4267
4268 #
4269 msgid "Please change recording endtime"
4270 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4271
4272 #
4273 msgid "Please check your network settings!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #
4277 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4278 msgstr ""
4279
4280 #
4281 msgid "Please choose an extension..."
4282 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4283
4284 #
4285 msgid "Please choose he package..."
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4290 msgstr ""
4291
4292 #
4293 msgid ""
4294 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4295 "values.\n"
4296 "When you are ready press OK to continue."
4297 msgstr ""
4298
4299 #
4300 msgid ""
4301 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4302 "values.\n"
4303 "When you are ready press OK to continue."
4304 msgstr ""
4305
4306 #
4307 msgid ""
4308 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4309 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4314 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4315
4316 #
4317 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4318 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4319
4320 #
4321 msgid "Please enter a name for the new marker"
4322 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4323
4324 #
4325 msgid "Please enter a new filename"
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4330 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4331
4332 #
4333 msgid "Please enter name of the new directory"
4334 msgstr ""
4335
4336 #
4337 msgid "Please enter the correct pin code"
4338 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4339
4340 #
4341 msgid "Please enter the old pin code"
4342 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4343
4344 #
4345 msgid "Please enter your email address here:"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "Please enter your name here (optional):"
4350 msgstr ""
4351
4352 #
4353 msgid "Please enter your search term."
4354 msgstr ""
4355
4356 #
4357 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid ""
4362 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4363 "therefore the default directory is being used instead."
4364 msgstr ""
4365
4366 #
4367 msgid "Please press OK to continue."
4368 msgstr ""
4369
4370 #
4371 msgid "Please press OK!"
4372 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4373
4374 #
4375 msgid "Please provide a Text to match"
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4380 msgstr ""
4381
4382 #
4383 msgid "Please select a playlist to delete..."
4384 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4385
4386 #
4387 msgid "Please select a playlist..."
4388 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4389
4390 #
4391 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4392 msgstr ""
4393
4394 #
4395 msgid "Please select a subservice to record..."
4396 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4397
4398 #
4399 msgid "Please select a subservice..."
4400 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4401
4402 #
4403 msgid "Please select an extension to remove."
4404 msgstr ""
4405
4406 #
4407 msgid "Please select an option below."
4408 msgstr ""
4409
4410 #
4411 msgid "Please select medium to use as backup location"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "Please select tag to filter..."
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "Please select target directory or medium"
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 msgid "Please select the movie path..."
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid ""
4428 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4429 "connection.\n"
4430 "\n"
4431 "Please press OK to continue."
4432 msgstr ""
4433
4434 #
4435 msgid ""
4436 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4437 "\n"
4438 "Please press OK to continue."
4439 msgstr ""
4440
4441 #
4442 msgid "Please set up tuner B"
4443 msgstr "Molim podesite tuner B"
4444
4445 #
4446 msgid "Please set up tuner C"
4447 msgstr "Molim podesite tuner C"
4448
4449 #
4450 msgid "Please set up tuner D"
4451 msgstr "Molim podesite tuner D"
4452
4453 #
4454 msgid ""
4455 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4456 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4457 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4458 msgstr ""
4459 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4460 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4461 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4462
4463 #
4464 msgid ""
4465 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4466 "the OK button."
4467 msgstr ""
4468
4469 #
4470 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4471 msgid "Please wait (Step 2)"
4472 msgstr ""
4473
4474 #
4475 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4476 msgstr ""
4477
4478 #
4479 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4480 msgstr ""
4481
4482 #
4483 msgid "Please wait while removing selected package..."
4484 msgstr ""
4485
4486 #
4487 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #
4491 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4492 msgstr ""
4493
4494 #
4495 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4496 msgstr ""
4497
4498 #
4499 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4500 msgstr ""
4501
4502 #
4503 msgid "Please wait while we configure your network..."
4504 msgstr ""
4505
4506 #
4507 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "Please wait while we test your network..."
4512 msgstr ""
4513
4514 #
4515 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4516 msgstr ""
4517
4518 #
4519 msgid "Please wait..."
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "Please wait... Loading list..."
4524 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4525
4526 #
4527 msgid "Plugin browser"
4528 msgstr "Preglednik dodataka"
4529
4530 #
4531 msgid "Plugin manager activity information"
4532 msgstr ""
4533
4534 #
4535 msgid "Plugin manager help"
4536 msgstr ""
4537
4538 #
4539 #, python-format
4540 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4541 msgstr ""
4542
4543 #
4544 msgid "Plugins"
4545 msgstr "Dodaci"
4546
4547 #
4548 msgid "Poland"
4549 msgstr ""
4550
4551 #
4552 msgid "Polarity"
4553 msgstr "Polaritet"
4554
4555 #
4556 msgid "Polarization"
4557 msgstr "Polarizacija"
4558
4559 #
4560 msgid "Polish"
4561 msgstr "Poljski"
4562
4563 #
4564 msgid "Poll Interval (in h)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #
4568 msgid "Poll automatically"
4569 msgstr ""
4570
4571 #
4572 msgid "Port A"
4573 msgstr "Port A"
4574
4575 #
4576 msgid "Port B"
4577 msgstr "Port B"
4578
4579 #
4580 msgid "Port C"
4581 msgstr "Port C"
4582
4583 #
4584 msgid "Port D"
4585 msgstr "Port D"
4586
4587 #
4588 msgid "Portuguese"
4589 msgstr "Portugalski"
4590
4591 #
4592 msgid "Positioner"
4593 msgstr "Motor"
4594
4595 #
4596 msgid "Positioner fine movement"
4597 msgstr "Fini pokreti motora"
4598
4599 #
4600 msgid "Positioner movement"
4601 msgstr "Pokret motora"
4602
4603 #
4604 msgid "Positioner setup"
4605 msgstr "Postavke Motora"
4606
4607 #
4608 msgid "Positioner storage"
4609 msgstr "Pohrana motora"
4610
4611 #
4612 msgid ""
4613 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4614 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4615 msgstr ""
4616
4617 #
4618 msgid "Power threshold in mA"
4619 msgstr "Granica snage u mA"
4620
4621 #
4622 msgid "Predefined transponder"
4623 msgstr "Predefinirani transponder"
4624
4625 #
4626 msgid "Preparing... Please wait"
4627 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4628
4629 #
4630 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4631 msgstr ""
4632
4633 #
4634 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 msgid "Press OK to activate the settings."
4639 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4640
4641 #
4642 msgid "Press OK to collapse this host"
4643 msgstr ""
4644
4645 #
4646 msgid "Press OK to edit selected settings."
4647 msgstr ""
4648
4649 #
4650 msgid "Press OK to edit the settings."
4651 msgstr ""
4652
4653 #
4654 msgid "Press OK to expand this host"
4655 msgstr ""
4656
4657 #
4658 #, python-format
4659 msgid "Press OK to get further details for %s"
4660 msgstr ""
4661
4662 #
4663 msgid "Press OK to mount this share!"
4664 msgstr ""
4665
4666 #
4667 msgid "Press OK to mount!"
4668 msgstr ""
4669
4670 #
4671 msgid "Press OK to save settings."
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Press OK to scan"
4676 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4677
4678 #
4679 msgid "Press OK to select a Provider."
4680 msgstr ""
4681
4682 #
4683 msgid "Press OK to select."
4684 msgstr ""
4685
4686 #
4687 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4688 msgstr ""
4689
4690 #
4691 msgid "Press OK to start the scan"
4692 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4693
4694 #
4695 msgid "Press OK to toggle the selection."
4696 msgstr ""
4697
4698 #
4699 msgid "Press OK to view full changelog"
4700 msgstr ""
4701
4702 #
4703 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4704 msgstr ""
4705
4706 #
4707 msgid "Prev"
4708 msgstr "Pred"
4709
4710 #
4711 msgid "Preview"
4712 msgstr ""
4713
4714 #
4715 msgid "Preview AutoTimer"
4716 msgstr ""
4717
4718 #
4719 msgid "Preview menu"
4720 msgstr ""
4721
4722 #
4723 msgid "Primary DNS"
4724 msgstr ""
4725
4726 #
4727 msgid "Priority"
4728 msgstr ""
4729
4730 #
4731 msgid "Process"
4732 msgstr ""
4733
4734 #
4735 msgid "Properties of current title"
4736 msgstr ""
4737
4738 #
4739 msgid "Protect services"
4740 msgstr "Zaštiti usluge"
4741
4742 #
4743 msgid "Protect setup"
4744 msgstr "Zaštićene postavke"
4745
4746 #
4747 msgid "Provider"
4748 msgstr "Pružatelji"
4749
4750 #
4751 msgid "Provider to scan"
4752 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4753
4754 #
4755 msgid "Providers"
4756 msgstr "Pružatelji"
4757
4758 #
4759 msgid "Published"
4760 msgstr ""
4761
4762 #
4763 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4764 msgstr ""
4765
4766 #
4767 msgid "Quick"
4768 msgstr "Brzo"
4769
4770 #
4771 msgid "Quickzap"
4772 msgstr "Brzizap"
4773
4774 #
4775 msgid "RC Menu"
4776 msgstr "RC Izbornik"
4777
4778 #
4779 msgid "RF output"
4780 msgstr "RF Izlaz"
4781
4782 #
4783 msgid "RGB"
4784 msgstr "RGB"
4785
4786 #
4787 msgid "Radio"
4788 msgstr "Radio"
4789
4790 #
4791 msgid "Ram Disk"
4792 msgstr "Ram Disk"
4793
4794 #
4795 msgid "Random"
4796 msgstr ""
4797
4798 #
4799 msgid "Rating"
4800 msgstr ""
4801
4802 #
4803 msgid "Ratings: "
4804 msgstr ""
4805
4806 #
4807 msgid "Really close without saving settings?"
4808 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4809
4810 #
4811 msgid "Really delete done timers?"
4812 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4813
4814 #
4815 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4816 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4817
4818 #
4819 msgid "Really quit MyTube Player?"
4820 msgstr ""
4821
4822 #
4823 msgid "Really reboot now?"
4824 msgstr ""
4825
4826 #
4827 msgid "Really restart now?"
4828 msgstr ""
4829
4830 #
4831 msgid "Really shutdown now?"
4832 msgstr ""
4833
4834 #
4835 msgid "Reboot"
4836 msgstr ""
4837
4838 #
4839 msgid "Recently featured"
4840 msgstr ""
4841
4842 #
4843 msgid "Reception Settings"
4844 msgstr "Postavke prijema"
4845
4846 #
4847 msgid "Record"
4848 msgstr "Snimi  "
4849
4850 #
4851 msgid "Record a maximum of x times"
4852 msgstr ""
4853
4854 #
4855 msgid "Record on"
4856 msgstr ""
4857
4858 #
4859 #, python-format
4860 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4861 msgstr ""
4862
4863 #
4864 msgid "Recorded files..."
4865 msgstr "Snimljene datoteke..."
4866
4867 #
4868 msgid "Recording"
4869 msgstr "Snimanje"
4870
4871 #
4872 msgid "Recording paths"
4873 msgstr ""
4874
4875 #
4876 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4877 msgstr ""
4878
4879 #
4880 msgid "Recordings"
4881 msgstr ""
4882
4883 #
4884 msgid "Recordings always have priority"
4885 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4886
4887 #
4888 msgid "Reenter new pin"
4889 msgstr "Ponovite novi pin"
4890
4891 #
4892 msgid "Refresh Rate"
4893 msgstr "Brzina osvježavanja"
4894
4895 #
4896 msgid "Refresh rate selection."
4897 msgstr ""
4898
4899 #
4900 msgid "Related video entries."
4901 msgstr ""
4902
4903 #
4904 msgid "Relevance"
4905 msgstr ""
4906
4907 #
4908 msgid "Reload"
4909 msgstr ""
4910
4911 #
4912 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4913 msgstr ""
4914
4915 #
4916 msgid "Remember service pin"
4917 msgstr ""
4918
4919 #
4920 msgid "Remember service pin cancel"
4921 msgstr ""
4922
4923 #
4924 msgid "Remove"
4925 msgstr ""
4926
4927 #
4928 msgid "Remove Bookmark"
4929 msgstr ""
4930
4931 #
4932 msgid "Remove Plugins"
4933 msgstr "Obriši dodatak"
4934
4935 #
4936 msgid "Remove a mark"
4937 msgstr "Obriši oznaku"
4938
4939 #
4940 msgid "Remove currently selected title"
4941 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
4942
4943 #
4944 msgid "Remove failed."
4945 msgstr ""
4946
4947 #
4948 msgid "Remove finished."
4949 msgstr ""
4950
4951 #
4952 msgid "Remove plugins"
4953 msgstr "Obriši dodatke"
4954
4955 #
4956 msgid "Remove selected AutoTimer"
4957 msgstr ""
4958
4959 #
4960 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4961 msgstr ""
4962
4963 #
4964 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4965 msgstr ""
4966
4967 #
4968 msgid "Remove timer"
4969 msgstr ""
4970
4971 #
4972 msgid "Remove title"
4973 msgstr "Ukloni titl"
4974
4975 #
4976 msgid "Removed successfully."
4977 msgstr ""
4978
4979 #
4980 msgid "Removing"
4981 msgstr ""
4982
4983 #
4984 #, python-format
4985 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #
4989 msgid "Rename"
4990 msgstr ""
4991
4992 #
4993 msgid "Rename crashlogs"
4994 msgstr ""
4995
4996 #
4997 msgid "Repeat"
4998 msgstr "Ponovi"
4999
5000 #
5001 msgid "Repeat Type"
5002 msgstr "Tip ponavljanja"
5003
5004 #
5005 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5006 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5007
5008 #
5009 msgid "Repeats"
5010 msgstr ""
5011
5012 #
5013 msgid "Require description to be unique"
5014 msgstr ""
5015
5016 #
5017 msgid "Required medium type:"
5018 msgstr ""
5019
5020 #
5021 msgid "Rescan"
5022 msgstr ""
5023
5024 #
5025 msgid "Reset"
5026 msgstr "Resetiraj"
5027
5028 #
5029 msgid "Reset and renumerate title names"
5030 msgstr ""
5031
5032 #
5033 msgid "Reset count"
5034 msgstr ""
5035
5036 #
5037 msgid "Reset saved position"
5038 msgstr ""
5039
5040 #
5041 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5042 msgstr ""
5043
5044 #
5045 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5046 msgstr ""
5047
5048 #
5049 msgid "Resolution"
5050 msgstr ""
5051
5052 #
5053 msgid "Response video entries."
5054 msgstr ""
5055
5056 #
5057 msgid "Restart"
5058 msgstr "Restart"
5059
5060 #
5061 msgid "Restart GUI"
5062 msgstr "Restartaj GUI"
5063
5064 #
5065 msgid "Restart GUI now?"
5066 msgstr "Restart GUI sada?"
5067
5068 #
5069 msgid "Restart network"
5070 msgstr ""
5071
5072 #
5073 msgid "Restart test"
5074 msgstr ""
5075
5076 #
5077 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #
5081 msgid "Restore"
5082 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5083
5084 #
5085 msgid "Restore backups"
5086 msgstr ""
5087
5088 #
5089 msgid "Restore is running..."
5090 msgstr ""
5091
5092 #
5093 msgid "Restore running"
5094 msgstr ""
5095
5096 #
5097 msgid "Restore system settings"
5098 msgstr ""
5099
5100 #
5101 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5102 msgstr ""
5103
5104 #
5105 msgid "Resume from last position"
5106 msgstr ""
5107
5108 #
5109 #, python-format
5110 msgid "Resume position at %s"
5111 msgstr ""
5112
5113 #
5114 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5115 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5116 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5117 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5118 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5119 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5120 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5121 msgid "Resuming playback"
5122 msgstr ""
5123
5124 #
5125 msgid "Return to file browser"
5126 msgstr ""
5127
5128 #
5129 msgid "Return to movie list"
5130 msgstr ""
5131
5132 #
5133 msgid "Return to previous service"
5134 msgstr ""
5135
5136 #
5137 msgid "Rewind speeds"
5138 msgstr ""
5139
5140 #
5141 msgid "Right"
5142 msgstr "Desno"
5143
5144 #
5145 msgid "Rolloff"
5146 msgstr "Rolloff"
5147
5148 #
5149 msgid "Rotor turning speed"
5150 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5151
5152 #
5153 msgid "Running"
5154 msgstr "Pokrenuto"
5155
5156 #
5157 msgid "Russia"
5158 msgstr ""
5159
5160 #
5161 msgid "Russian"
5162 msgstr "Ruski"
5163
5164 #
5165 msgid "S-Video"
5166 msgstr "S-Video"
5167
5168 #
5169 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5170 msgstr ""
5171
5172 #
5173 msgid "SNR"
5174 msgstr "SNR"
5175
5176 #
5177 msgid "SNR:"
5178 msgstr "SNR:"
5179
5180 #
5181 msgid "SSID:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #
5185 msgid "Sat"
5186 msgstr "Sat"
5187
5188 #
5189 msgid "Sat / Dish Setup"
5190 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5191
5192 #
5193 msgid "Satellite"
5194 msgstr "Satelit"
5195
5196 #
5197 msgid "Satellite Equipment Setup"
5198 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5199
5200 #
5201 msgid "Satellite equipment"
5202 msgstr ""
5203
5204 #
5205 msgid "Satellites"
5206 msgstr "Sateliti"
5207
5208 #
5209 msgid "Satfinder"
5210 msgstr "Sat tražitelj"
5211
5212 #
5213 msgid "Sats"
5214 msgstr ""
5215
5216 #
5217 msgid "Saturation"
5218 msgstr ""
5219
5220 #
5221 msgid "Saturday"
5222 msgstr "Subota"
5223
5224 #
5225 msgid "Save"
5226 msgstr ""
5227
5228 #
5229 msgid "Save Playlist"
5230 msgstr "Pohrani playlistu"
5231
5232 #
5233 msgid "Save current delay to key"
5234 msgstr ""
5235
5236 #
5237 msgid "Save to key"
5238 msgstr ""
5239
5240 #
5241 msgid "Save values and close plugin"
5242 msgstr ""
5243
5244 #
5245 msgid "Save values and close screen"
5246 msgstr ""
5247
5248 #
5249 msgid "Scaler sharpness"
5250 msgstr ""
5251
5252 #
5253 msgid "Scaling Mode"
5254 msgstr "Mod razmjera"
5255
5256 #
5257 msgid "Scan "
5258 msgstr "Skeniraj"
5259
5260 #
5261 msgid "Scan Files..."
5262 msgstr ""
5263
5264 #
5265 msgid "Scan NFS share"
5266 msgstr ""
5267
5268 #
5269 msgid "Scan QAM128"
5270 msgstr "Skeniraj QAM128"
5271
5272 #
5273 msgid "Scan QAM16"
5274 msgstr "Skeniraj QAM16"
5275
5276 #
5277 msgid "Scan QAM256"
5278 msgstr "Skeniraj QAM256"
5279
5280 #
5281 msgid "Scan QAM32"
5282 msgstr "Skeniraj QAM32"
5283
5284 #
5285 msgid "Scan QAM64"
5286 msgstr "Skeniraj QAM64"
5287
5288 #
5289 msgid "Scan SR6875"
5290 msgstr "Skeniraj SR6875"
5291
5292 #
5293 msgid "Scan SR6900"
5294 msgstr "Skeniraj SR6900"
5295
5296 #
5297 msgid "Scan Wireless Networks"
5298 msgstr ""
5299
5300 #
5301 msgid "Scan additional SR"
5302 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5303
5304 #
5305 msgid "Scan band EU HYPER"
5306 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5307
5308 #
5309 msgid "Scan band EU MID"
5310 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5311
5312 #
5313 msgid "Scan band EU SUPER"
5314 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5315
5316 #
5317 msgid "Scan band EU UHF IV"
5318 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5319
5320 #
5321 msgid "Scan band EU UHF V"
5322 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5323
5324 #
5325 msgid "Scan band EU VHF I"
5326 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5327
5328 #
5329 msgid "Scan band EU VHF III"
5330 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5331
5332 #
5333 msgid "Scan band US HIGH"
5334 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5335
5336 #
5337 msgid "Scan band US HYPER"
5338 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5339
5340 #
5341 msgid "Scan band US LOW"
5342 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5343
5344 #
5345 msgid "Scan band US MID"
5346 msgstr "Skeniraj band US MID"
5347
5348 #
5349 msgid "Scan band US SUPER"
5350 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5351
5352 #
5353 msgid "Scan range"
5354 msgstr ""
5355
5356 #
5357 msgid ""
5358 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5359 "selected wireless device.\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #
5363 msgid ""
5364 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5365 msgstr ""
5366
5367 #
5368 msgid "Science & Technology"
5369 msgstr ""
5370
5371 #
5372 msgid "Search Term(s)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #
5376 msgid "Search category:"
5377 msgstr ""
5378
5379 #
5380 msgid "Search east"
5381 msgstr "Pretraži istok"
5382
5383 #
5384 msgid "Search for network shares"
5385 msgstr ""
5386
5387 #
5388 msgid "Search for network shares..."
5389 msgstr ""
5390
5391 #
5392 msgid "Search region:"
5393 msgstr ""
5394
5395 #
5396 msgid "Search restricted content:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #
5400 msgid "Search strictness"
5401 msgstr ""
5402
5403 #
5404 msgid "Search type"
5405 msgstr ""
5406
5407 #
5408 msgid "Search west"
5409 msgstr "Pretraži zapad"
5410
5411 #
5412 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5413 msgstr ""
5414
5415 #
5416 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5417 msgstr ""
5418
5419 #
5420 msgid "Searching your network. Please wait..."
5421 msgstr ""
5422
5423 #
5424 msgid "Secondary DNS"
5425 msgstr ""
5426
5427 #
5428 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5429 msgid "Security service not running."
5430 msgstr ""
5431
5432 #
5433 msgid "Seek"
5434 msgstr "Traži"
5435
5436 #
5437 msgid "Select"
5438 msgstr ""
5439
5440 #
5441 msgid ""
5442 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5443 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5444 msgstr ""
5445
5446 #
5447 msgid "Select HDD"
5448 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
5449
5450 #
5451 msgid "Select Location"
5452 msgstr ""
5453
5454 #
5455 msgid "Select Network Adapter"
5456 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
5457
5458 #
5459 msgid "Select a movie"
5460 msgstr "Odaberi film"
5461
5462 #
5463 msgid "Select a timer to import"
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid "Select audio mode"
5468 msgstr "Odaberite zvučni mod"
5469
5470 #
5471 msgid "Select audio track"
5472 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
5473
5474 #
5475 msgid "Select bouquet to record on"
5476 msgstr ""
5477
5478 #
5479 msgid "Select channel to record from"
5480 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
5481
5482 #
5483 msgid "Select channel to record on"
5484 msgstr ""
5485
5486 #
5487 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #
5491 msgid "Select files/folders to backup"
5492 msgstr ""
5493
5494 #
5495 msgid "Select image"
5496 msgstr ""
5497
5498 #
5499 msgid "Select interface"
5500 msgstr ""
5501
5502 #
5503 msgid "Select new feed to view."
5504 msgstr ""
5505
5506 #
5507 msgid "Select package"
5508 msgstr ""
5509
5510 #
5511 msgid "Select provider to add..."
5512 msgstr ""
5513
5514 #
5515 msgid "Select refresh rate"
5516 msgstr ""
5517
5518 #
5519 msgid "Select service to add..."
5520 msgstr ""
5521
5522 #
5523 #, python-format
5524 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5525 msgstr ""
5526
5527 #
5528 msgid "Select the location to save the recording to."
5529 msgstr ""
5530
5531 #
5532 msgid "Select type of Filter"
5533 msgstr ""
5534
5535 #
5536 msgid "Select upgrade source to edit."
5537 msgstr ""
5538
5539 #
5540 msgid "Select video input with up/down buttons"
5541 msgstr ""
5542
5543 #
5544 msgid "Select video mode"
5545 msgstr ""
5546
5547 #
5548 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5549 msgstr ""
5550
5551 #
5552 msgid "Select wireless network"
5553 msgstr ""
5554
5555 #
5556 msgid "Select your choice."
5557 msgstr ""
5558
5559 #
5560 msgid "Selected source image"
5561 msgstr ""
5562
5563 #
5564 msgid "Send DiSEqC"
5565 msgstr ""
5566
5567 #
5568 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5569 msgstr ""
5570
5571 #
5572 msgid "Seperate titles with a main menu"
5573 msgstr ""
5574
5575 #
5576 msgid "Sequence repeat"
5577 msgstr "Ponovi slijed"
5578
5579 #
5580 msgid "Serbian"
5581 msgstr ""
5582
5583 #
5584 msgid "Server IP"
5585 msgstr ""
5586
5587 #
5588 msgid "Server share"
5589 msgstr ""
5590
5591 #
5592 msgid "Service"
5593 msgstr "Usluge "
5594
5595 #
5596 msgid "Service Scan"
5597 msgstr "Pretraživanje usluge"
5598
5599 #
5600 msgid "Service Searching"
5601 msgstr "Pretraživanje usluga"
5602
5603 #
5604 msgid "Service delay"
5605 msgstr ""
5606
5607 #
5608 msgid "Service has been added to the favourites."
5609 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
5610
5611 #
5612 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5613 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
5614
5615 #
5616 msgid ""
5617 "Service invalid!\n"
5618 "(Timeout reading PMT)"
5619 msgstr ""
5620 "Neispravna usluga!\n"
5621 "(Isteklo čitanje PMT)"
5622
5623 #
5624 msgid ""
5625 "Service not found!\n"
5626 "(SID not found in PAT)"
5627 msgstr ""
5628 "Usluga nije pronađena!\n"
5629 "(SID nije pronađen u PATu)"
5630
5631 #
5632 msgid "Service scan"
5633 msgstr "Pretraga usluga"
5634
5635 #
5636 msgid ""
5637 "Service unavailable!\n"
5638 "Check tuner configuration!"
5639 msgstr ""
5640 "Usluga nije dostupna!\n"
5641 "Provjerite konfiguraciju tunera"
5642
5643 #
5644 msgid "Serviceinfo"
5645 msgstr "Info Usluge"
5646
5647 #
5648 msgid "Services"
5649 msgstr "Usluge"
5650
5651 #
5652 msgid "Set End Time"
5653 msgstr ""
5654
5655 #
5656 msgid "Set Voltage and 22KHz"
5657 msgstr ""
5658
5659 #
5660 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
5661 msgstr ""
5662
5663 #
5664 #, python-format
5665 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #
5669 msgid "Set interface as default Interface"
5670 msgstr ""
5671
5672 #
5673 msgid "Set limits"
5674 msgstr "Postavi limite"
5675
5676 #
5677 msgid "Set maximum duration"
5678 msgstr ""
5679
5680 #
5681 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
5682 msgstr ""
5683
5684 #
5685 msgid "Setting key canceled"
5686 msgstr ""
5687
5688 #
5689 msgid "Settings"
5690 msgstr "Postavke"
5691
5692 #
5693 msgid "Setup"
5694 msgstr "Postavi"
5695
5696 #
5697 msgid "Setup Mode"
5698 msgstr "Mod Postavki"
5699
5700 #
5701 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
5702 msgstr ""
5703
5704 #
5705 #, python-format
5706 msgid ""
5707 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
5708 "memory?"
5709 msgstr ""
5710
5711 #
5712 msgid "Sharpness"
5713 msgstr ""
5714
5715 #
5716 msgid "Short Movies"
5717 msgstr ""
5718
5719 #
5720 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
5721 msgstr ""
5722
5723 #
5724 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
5725 msgstr ""
5726
5727 #
5728 msgid ""
5729 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
5730 msgstr ""
5731
5732 #
5733 msgid "Show Info"
5734 msgstr ""
5735
5736 #
5737 msgid "Show Message when Recording starts"
5738 msgstr ""
5739
5740 #
5741 msgid "Show WLAN Status"
5742 msgstr ""
5743
5744 #
5745 msgid "Show blinking clock in display during recording"
5746 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
5747
5748 #
5749 msgid "Show event-progress in channel selection"
5750 msgstr ""
5751
5752 #
5753 msgid "Show in extension menu"
5754 msgstr ""
5755
5756 #
5757 msgid "Show infobar on channel change"
5758 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
5759
5760 #
5761 msgid "Show infobar on event change"
5762 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
5763
5764 #
5765 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
5766 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
5767
5768 #
5769 msgid "Show positioner movement"
5770 msgstr "Prikaži kretanje motora"
5771
5772 #
5773 msgid "Show services beginning with"
5774 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
5775
5776 #
5777 msgid "Show the radio player..."
5778 msgstr "Prikaži Radio ..."
5779
5780 #
5781 msgid "Show the tv player..."
5782 msgstr "Prikaži tv player..."
5783
5784 #
5785 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #
5789 msgid "Shutdown"
5790 msgstr ""
5791
5792 #
5793 msgid "Shutdown Dreambox after"
5794 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
5795
5796 #
5797 msgid "Signal Strength:"
5798 msgstr ""
5799
5800 #
5801 msgid "Signal: "
5802 msgstr ""
5803
5804 #
5805 msgid "Similar"
5806 msgstr "Slično"
5807
5808 #
5809 msgid "Similar broadcasts:"
5810 msgstr "Slični pružatelji:"
5811
5812 #
5813 msgid "Simple"
5814 msgstr "Jednostavno"
5815
5816 #
5817 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #
5821 msgid "Single"
5822 msgstr "Jedan"
5823
5824 #
5825 msgid "Single EPG"
5826 msgstr "Jedan EPG"
5827
5828 #
5829 msgid "Single satellite"
5830 msgstr "Jedan satelit"
5831
5832 #
5833 msgid "Single transponder"
5834 msgstr "Jedan Transponder"
5835
5836 #
5837 msgid "Singlestep (GOP)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #
5841 msgid "Skin"
5842 msgstr ""
5843
5844 #
5845 msgid "Skins"
5846 msgstr ""
5847
5848 #
5849 msgid "Sleep Timer"
5850 msgstr "Tajmer spavanja"
5851
5852 #
5853 msgid "Sleep timer action:"
5854 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
5855
5856 #
5857 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
5858 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
5859
5860 #
5861 #, python-format
5862 msgid "Slot %d"
5863 msgstr "Utor %d"
5864
5865 #
5866 msgid "Slovakian"
5867 msgstr ""
5868
5869 #
5870 msgid "Slovenian"
5871 msgstr ""
5872
5873 #
5874 msgid "Slow"
5875 msgstr "Usporeno"
5876
5877 #
5878 msgid "Slow Motion speeds"
5879 msgstr ""
5880
5881 #
5882 msgid "Software"
5883 msgstr ""
5884
5885 #
5886 msgid "Software management"
5887 msgstr ""
5888
5889 #
5890 msgid "Software restore"
5891 msgstr ""
5892
5893 #
5894 msgid "Software update"
5895 msgstr ""
5896
5897 #
5898 msgid "Some plugins are not available:\n"
5899 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
5900
5901 #
5902 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
5903 msgstr ""
5904
5905 #
5906 msgid "Sorry no backups found!"
5907 msgstr ""
5908
5909 #
5910 msgid ""
5911 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
5912 "Please choose an other one."
5913 msgstr ""
5914
5915 #
5916 msgid "Sorry, no Details available!"
5917 msgstr ""
5918
5919 #
5920 msgid "Sorry, video is not available!"
5921 msgstr ""
5922
5923 #
5924 msgid ""
5925 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
5926 "\n"
5927 "Please choose another one."
5928 msgstr ""
5929
5930 #
5931 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5932 msgid "Sort A-Z"
5933 msgstr "Sortiraj A-Z"
5934
5935 #
5936 msgid "Sort AutoTimer"
5937 msgstr ""
5938
5939 #
5940 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5941 msgid "Sort Time"
5942 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
5943
5944 #
5945 msgid "Sound"
5946 msgstr "Zvuk"
5947
5948 #
5949 msgid "Soundcarrier"
5950 msgstr "Zvučni nosioc"
5951
5952 #
5953 msgid "South"
5954 msgstr "Jug"
5955
5956 #
5957 msgid "South Korea"
5958 msgstr ""
5959
5960 #
5961 msgid "Spain"
5962 msgstr ""
5963
5964 #
5965 msgid "Spanish"
5966 msgstr "Španjolski"
5967
5968 #
5969 msgid "Split preview mode"
5970 msgstr ""
5971
5972 #
5973 msgid "Sports"
5974 msgstr ""
5975
5976 #
5977 msgid "Standby"
5978 msgstr "Stanje sprem."
5979
5980 #
5981 msgid "Standby / Restart"
5982 msgstr "stanje sprem./ restart"
5983
5984 #
5985 #, python-format
5986 msgid "Standby Fan %d PWM"
5987 msgstr ""
5988
5989 #
5990 #, python-format
5991 msgid "Standby Fan %d Voltage"
5992 msgstr ""
5993
5994 #
5995 msgid "Start Webinterface"
5996 msgstr ""
5997
5998 #
5999 msgid "Start from the beginning"
6000 msgstr ""
6001
6002 #
6003 msgid "Start recording?"
6004 msgstr "Započeti Snimanje?"
6005
6006 #
6007 msgid "Start test"
6008 msgstr ""
6009
6010 #
6011 msgid "Start with following feed:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #
6015 msgid "StartTime"
6016 msgstr "Početno vrijeme "
6017
6018 #
6019 msgid "Starting on"
6020 msgstr "Pokrećem"
6021
6022 #
6023 msgid "Std. Feeds"
6024 msgstr ""
6025
6026 #
6027 msgid "Step east"
6028 msgstr "Koran na istok"
6029
6030 #
6031 msgid "Step in ms for arrow keys"
6032 msgstr ""
6033
6034 #
6035 #, python-format
6036 msgid "Step in ms for key %i"
6037 msgstr ""
6038
6039 #
6040 #, python-format
6041 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6042 msgstr ""
6043
6044 #
6045 msgid "Step west"
6046 msgstr "Korak na zapad"
6047
6048 #
6049 msgid "Stereo"
6050 msgstr "Stereo"
6051
6052 #
6053 msgid "Stop"
6054 msgstr "Zaustavi  "
6055
6056 #
6057 msgid "Stop Timeshift?"
6058 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6059
6060 #
6061 msgid "Stop current event and disable coming events"
6062 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6063
6064 #
6065 msgid "Stop current event but not coming events"
6066 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6067
6068 #
6069 msgid "Stop playing this movie?"
6070 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6071
6072 #
6073 msgid "Stop test"
6074 msgstr ""
6075
6076 #
6077 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6078 msgstr ""
6079
6080 #
6081 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6082 msgstr ""
6083
6084 #
6085 msgid "Store position"
6086 msgstr "Pohrani poziciju"
6087
6088 #
6089 msgid "Stored position"
6090 msgstr "Pohranjene pozicije"
6091
6092 #
6093 msgid "Subservice list..."
6094 msgstr "lista podusluga..."
6095
6096 #
6097 msgid "Subservices"
6098 msgstr "Podusluge "
6099
6100 #
6101 msgid "Subtitle selection"
6102 msgstr "Sekcija titlova"
6103
6104 #
6105 msgid "Subtitles"
6106 msgstr "Titlovi"
6107
6108 #
6109 msgid "Sun"
6110 msgstr "Ned"
6111
6112 #
6113 msgid "Sunday"
6114 msgstr "Nedelja"
6115
6116 #
6117 msgid "Swap Services"
6118 msgstr "Zamjeni prozore"
6119
6120 #
6121 msgid "Sweden"
6122 msgstr ""
6123
6124 #
6125 msgid "Swedish"
6126 msgstr "Švedski"
6127
6128 #
6129 msgid "Switch to next subservice"
6130 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6131
6132 #
6133 msgid "Switch to previous subservice"
6134 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6135
6136 #
6137 msgid "Switchable tuner types:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #
6141 msgid "Symbol Rate"
6142 msgstr "Simbol rata"
6143
6144 #
6145 msgid "Symbolrate"
6146 msgstr "Simbolrata"
6147
6148 #
6149 msgid "System"
6150 msgstr "Sistem "
6151
6152 #
6153 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6154 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6155 msgstr ""
6156
6157 #
6158 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6159 msgstr ""
6160
6161 #
6162 msgid "TV System"
6163 msgstr "TV Sistem"
6164
6165 #
6166 msgid "Table of content for collection"
6167 msgstr ""
6168
6169 #
6170 msgid "Tag 1"
6171 msgstr ""
6172
6173 #
6174 msgid "Tag 2"
6175 msgstr ""
6176
6177 #
6178 msgid "Tags"
6179 msgstr ""
6180
6181 #
6182 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6183 msgstr ""
6184
6185 #
6186 msgid "Tags: "
6187 msgstr ""
6188
6189 #
6190 msgid "Taiwan"
6191 msgstr ""
6192
6193 #
6194 msgid "Temperature and Fan control"
6195 msgstr ""
6196
6197 #
6198 msgid "Terrestrial"
6199 msgstr "Zemaljski"
6200
6201 #
6202 msgid "Terrestrial provider"
6203 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6204
6205 #
6206 msgid "Test DiSEqC settings"
6207 msgstr ""
6208
6209 #
6210 msgid "Test Type"
6211 msgstr ""
6212
6213 #
6214 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6215 msgid "Test again"
6216 msgstr ""
6217
6218 #
6219 msgid "Test mode"
6220 msgstr "Test mod"
6221
6222 #
6223 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #
6227 msgid "Test-Messagebox?"
6228 msgstr "Test-Poruka?"
6229
6230 #
6231 msgid ""
6232 "Thank you for using the wizard.\n"
6233 "Please press OK to continue."
6234 msgstr ""
6235
6236 #
6237 msgid ""
6238 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6239 "Please press OK to start using your Dreambox."
6240 msgstr ""
6241 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6242 "korištenje.\n"
6243 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6244
6245 #
6246 msgid ""
6247 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6248 "List.\n"
6249 "Please press OK to continue."
6250 msgstr ""
6251
6252 #
6253 msgid ""
6254 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6255 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6256 "players) instead?"
6257 msgstr ""
6258
6259 #
6260 msgid ""
6261 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6262 "Please install it."
6263 msgstr ""
6264
6265 #
6266 msgid ""
6267 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6268 "Please install it."
6269 msgstr ""
6270
6271 #
6272 msgid ""
6273 "The Timer will not be added to the List.\n"
6274 "Please press OK to close this Wizard."
6275 msgstr ""
6276
6277 #
6278 msgid ""
6279 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6280 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6281 "inside of this timespan."
6282 msgstr ""
6283
6284 #
6285 msgid ""
6286 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
6287 "the feed server and save it on the stick?"
6288 msgstr ""
6289
6290 #
6291 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
6292 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
6293
6294 #
6295 msgid ""
6296 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
6297 msgstr ""
6298
6299 #
6300 #, python-format
6301 msgid ""
6302 "The directory %s is not writable.\n"
6303 "Make sure you select a writable directory instead."
6304 msgstr ""
6305
6306 #
6307 msgid ""
6308 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
6309 "the classic editor."
6310 msgstr ""
6311
6312 #
6313 #, python-format
6314 msgid ""
6315 "The following device was found:\n"
6316 "\n"
6317 "%s\n"
6318 "\n"
6319 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
6320 msgstr ""
6321
6322 #
6323 msgid "The following files were found..."
6324 msgstr ""
6325
6326 #
6327 msgid ""
6328 "The input port should be configured now.\n"
6329 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
6330 "want to do that now?"
6331 msgstr ""
6332
6333 #
6334 msgid "The installation of the default services lists is finished."
6335 msgstr ""
6336
6337 #
6338 msgid ""
6339 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
6340 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
6341 msgstr ""
6342
6343 #
6344 msgid "The match attribute is mandatory."
6345 msgstr ""
6346
6347 #
6348 msgid ""
6349 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
6350 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
6351 "risk!"
6352 msgstr ""
6353
6354 #
6355 msgid ""
6356 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
6357 "corrupted!"
6358 msgstr ""
6359
6360 #
6361 msgid "The package doesn't contain anything."
6362 msgstr ""
6363
6364 #
6365 msgid "The package:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #
6369 #, python-format
6370 msgid "The path %s already exists."
6371 msgstr ""
6372
6373 #
6374 msgid "The pin code has been changed successfully."
6375 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
6376
6377 #
6378 msgid "The pin code you entered is wrong."
6379 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
6380
6381 #
6382 msgid "The pin codes you entered are different."
6383 msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
6384
6385 #
6386 #, python-format
6387 msgid "The results have been written to %s."
6388 msgstr ""
6389
6390 #
6391 msgid "The sleep timer has been activated."
6392 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
6393
6394 #
6395 msgid "The sleep timer has been disabled."
6396 msgstr "Tajmer je onemogućen."
6397
6398 #
6399 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
6400 msgstr ""
6401
6402 #
6403 msgid ""
6404 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6405 "Please install it and choose what you want to do next."
6406 msgstr ""
6407
6408 #
6409 msgid ""
6410 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6411 "Please install it."
6412 msgstr ""
6413
6414 #
6415 msgid ""
6416 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
6417 msgstr ""
6418 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
6419 "sada?"
6420
6421 #
6422 msgid "The wizard is finished now."
6423 msgstr "Čarobnjak je gotov."
6424
6425 #
6426 msgid "There are at least "
6427 msgstr ""
6428
6429 #
6430 msgid "There are currently no outstanding actions."
6431 msgstr ""
6432
6433 #
6434 msgid "There are no default services lists in your image."
6435 msgstr ""
6436
6437 #
6438 msgid "There are no default settings in your image."
6439 msgstr ""
6440
6441 #
6442 msgid "There are no updates available."
6443 msgstr ""
6444
6445 #
6446 msgid "There are now "
6447 msgstr ""
6448
6449 #
6450 msgid ""
6451 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
6452 "Do you really want to continue?"
6453 msgstr ""
6454
6455 #
6456 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
6457 msgstr ""
6458
6459 #
6460 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
6461 msgstr ""
6462
6463 #
6464 msgid "There was an error. The package:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #
6468 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
6469 msgid ""
6470 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
6471 "apply this update now?"
6472 msgstr ""
6473
6474 #
6475 #, python-format
6476 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
6477 msgstr ""
6478
6479 #
6480 msgid ""
6481 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
6482 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
6483 msgstr ""
6484
6485 #
6486 msgid ""
6487 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
6488 "flash memory?"
6489 msgstr ""
6490
6491 #
6492 msgid ""
6493 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
6494 "content on the disc."
6495 msgstr ""
6496
6497 #
6498 #, python-format
6499 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
6500 msgstr ""
6501
6502 #
6503 msgid "This Month"
6504 msgstr ""
6505
6506 #
6507 msgid "This Week"
6508 msgstr ""
6509
6510 #
6511 msgid ""
6512 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
6513 "and the Preview."
6514 msgstr ""
6515
6516 #
6517 msgid "This is step number 2."
6518 msgstr "Ovo je korak broj 2."
6519
6520 #
6521 msgid ""
6522 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
6523 "search the EPG again."
6524 msgstr ""
6525
6526 #
6527 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
6528 msgstr ""
6529
6530 #
6531 msgid ""
6532 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
6533 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
6534 "uses."
6535 msgstr ""
6536
6537 #
6538 msgid "This plugin is installed."
6539 msgstr ""
6540
6541 #
6542 msgid "This plugin is not installed."
6543 msgstr ""
6544
6545 #
6546 msgid "This plugin will be installed."
6547 msgstr ""
6548
6549 #
6550 msgid "This plugin will be removed."
6551 msgstr ""
6552
6553 #
6554 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
6555 msgstr ""
6556
6557 #
6558 msgid ""
6559 "This test checks for configured Nameservers.\n"
6560 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6561 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
6562 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
6563 "the \"Nameserver\" Configuration"
6564 msgstr ""
6565
6566 #
6567 msgid ""
6568 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
6569 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
6570 "- verify that a network cable is attached\n"
6571 "- verify that the cable is not broken"
6572 msgstr ""
6573
6574 #
6575 msgid ""
6576 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
6577 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6578 "- no valid IP Address was found\n"
6579 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
6580 msgstr ""
6581
6582 #
6583 msgid ""
6584 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
6585 "configuration with DHCP.\n"
6586 "If you get a \"disabled\" message:\n"
6587 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
6588 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
6589 "dialog.\n"
6590 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
6591 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
6592 msgstr ""
6593
6594 #
6595 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
6596 msgstr ""
6597
6598 #
6599 msgid ""
6600 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
6601 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
6602 "but add it disabled."
6603 msgstr ""
6604
6605 #
6606 msgid "Three"
6607 msgstr "Tri"
6608
6609 #
6610 msgid "Threshold"
6611 msgstr "Prag"
6612
6613 #
6614 msgid "Thu"
6615 msgstr "Čet"
6616
6617 #
6618 msgid "Thumbnails"
6619 msgstr ""
6620
6621 #
6622 msgid "Thursday"
6623 msgstr "Četvrtak"
6624
6625 #
6626 msgid "Time"
6627 msgstr "Vrijeme"
6628
6629 #
6630 msgid "Time in minutes to append to recording."
6631 msgstr ""
6632
6633 #
6634 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
6635 msgstr ""
6636
6637 #
6638 msgid "Time/Date Input"
6639 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
6640
6641 #
6642 msgid "Timer"
6643 msgstr "Tajmer"
6644
6645 #
6646 msgid "Timer Edit"
6647 msgstr "Editiranje tajmera"
6648
6649 #
6650 msgid "Timer Editor"
6651 msgstr "Editor tajmera"
6652
6653 #
6654 msgid "Timer Type"
6655 msgstr "Tip tajmer"
6656
6657 #
6658 msgid "Timer entry"
6659 msgstr "Unos Tajmera"
6660
6661 #
6662 msgid "Timer log"
6663 msgstr "Tajmer log"
6664
6665 #
6666 msgid ""
6667 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
6668 "Please recheck it!"
6669 msgstr ""
6670
6671 #
6672 msgid "Timer record location"
6673 msgstr ""
6674
6675 #
6676 msgid "Timer sanity error"
6677 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
6678
6679 #
6680 msgid "Timer selection"
6681 msgstr "Korekcija vremena "
6682
6683 #
6684 msgid "Timer status:"
6685 msgstr "Status tajmera:"
6686
6687 #
6688 msgid "Timer type"
6689 msgstr ""
6690
6691 #
6692 msgid "Timeshift"
6693 msgstr "Vrem.pomak"
6694
6695 #
6696 msgid "Timeshift location"
6697 msgstr ""
6698
6699 #
6700 msgid "Timeshift not possible!"
6701 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
6702
6703 #
6704 msgid "Timezone"
6705 msgstr "Vremenska zona"
6706
6707 #
6708 msgid "Title"
6709 msgstr "Titl"
6710
6711 #
6712 msgid "Title properties"
6713 msgstr ""
6714
6715 #
6716 msgid "Titleset mode"
6717 msgstr ""
6718
6719 #
6720 msgid ""
6721 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
6722 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
6723 "stick.\n"
6724 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
6725 "for 10 seconds.\n"
6726 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
6727 msgstr ""
6728
6729 #
6730 msgid "Today"
6731 msgstr "Danas"
6732
6733 #
6734 msgid "Tone Amplitude"
6735 msgstr ""
6736
6737 #
6738 msgid "Tone mode"
6739 msgstr "Ton mod"
6740
6741 #
6742 msgid "Toneburst"
6743 msgstr "Toneburst"
6744
6745 #
6746 msgid "Toneburst A/B"
6747 msgstr "Toneburst A/B"
6748
6749 #
6750 msgid "Top favorites"
6751 msgstr ""
6752
6753 #
6754 msgid "Top rated"
6755 msgstr ""
6756
6757 #
6758 msgid "Track"
6759 msgstr ""
6760
6761 #
6762 msgid "Translation"
6763 msgstr "Prijevod"
6764
6765 #
6766 msgid "Translation:"
6767 msgstr "Prijevod:"
6768
6769 #
6770 msgid "Transmission Mode"
6771 msgstr "Mod Transmisije"
6772
6773 #
6774 msgid "Transmission mode"
6775 msgstr "Mod transmisije"
6776
6777 #
6778 msgid "Transponder"
6779 msgstr "Transponder"
6780
6781 #
6782 msgid "Transponder Type"
6783 msgstr "Tip Transpondera"
6784
6785 #
6786 msgid "Travel & Events"
6787 msgstr ""
6788
6789 #
6790 msgid "Tries left:"
6791 msgstr "Pokušaja ostalo:"
6792
6793 #
6794 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
6795 msgstr ""
6796 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6797 "pričekajte..."
6798
6799 #
6800 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
6801 msgstr ""
6802 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6803 "pričekajte..."
6804
6805 #
6806 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
6807 msgstr ""
6808
6809 #
6810 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
6811 msgstr ""
6812
6813 #
6814 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
6815 msgstr ""
6816
6817 #
6818 msgid "Tue"
6819 msgstr "Uto"
6820
6821 #
6822 msgid "Tuesday"
6823 msgstr "Utorak"
6824
6825 #
6826 msgid "Tune"
6827 msgstr "Tune"
6828
6829 #
6830 msgid "Tune failed!"
6831 msgstr "Greška tunera!"
6832
6833 #
6834 msgid "Tuner"
6835 msgstr "Tuner"
6836
6837 #
6838 msgid "Tuner "
6839 msgstr "Tuner"
6840
6841 #
6842 msgid "Tuner Slot"
6843 msgstr "Utor Tunera"
6844
6845 #
6846 msgid "Tuner configuration"
6847 msgstr "Konfiguracija Tunera"
6848
6849 #
6850 msgid "Tuner status"
6851 msgstr "Status tunera"
6852
6853 #
6854 msgid "Tuner type"
6855 msgstr ""
6856
6857 #
6858 msgid "Turkish"
6859 msgstr "Turski"
6860
6861 #
6862 msgid "Two"
6863 msgstr "Dva"
6864
6865 #
6866 msgid "Type"
6867 msgstr ""
6868
6869 #
6870 msgid "Type of scan"
6871 msgstr "Tip skeniranja"
6872
6873 #
6874 msgid "USALS"
6875 msgstr "USALS"
6876
6877 #
6878 msgid "USB Stick"
6879 msgstr "USB Disk"
6880
6881 #
6882 msgid "USB stick wizard"
6883 msgstr ""
6884
6885 #
6886 msgid ""
6887 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
6888 "image!"
6889 msgstr ""
6890
6891 #
6892 msgid "Ukrainian"
6893 msgstr ""
6894
6895 #
6896 msgid ""
6897 "Unable to complete filesystem check.\n"
6898 "Error: "
6899 msgstr ""
6900
6901 #
6902 msgid ""
6903 "Unable to initialize harddisk.\n"
6904 "Error: "
6905 msgstr ""
6906
6907 #
6908 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
6909 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
6910
6911 #
6912 msgid "Undo install"
6913 msgstr ""
6914
6915 #
6916 msgid "Undo uninstall"
6917 msgstr ""
6918
6919 #
6920 msgid "UnhandledKey"
6921 msgstr ""
6922
6923 #
6924 msgid "Unicable"
6925 msgstr ""
6926
6927 #
6928 msgid "Unicable LNB"
6929 msgstr ""
6930
6931 #
6932 msgid "Unicable Martix"
6933 msgstr ""
6934
6935 #
6936 msgid "Uninstall"
6937 msgstr ""
6938
6939 #
6940 msgid "United States"
6941 msgstr ""
6942
6943 #
6944 msgid "Universal LNB"
6945 msgstr "Univerzalni LNB"
6946
6947 #
6948 msgid ""
6949 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
6950 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
6951 "button."
6952 msgstr ""
6953
6954 #
6955 msgid "Unmount failed"
6956 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
6957
6958 #
6959 msgid "Unsupported"
6960 msgstr ""
6961
6962 #
6963 msgid "Update"
6964 msgstr ""
6965
6966 #
6967 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
6968 msgid "Update done..."
6969 msgstr ""
6970
6971 #
6972 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
6973 msgid ""
6974 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
6975 "ask you to update again."
6976 msgstr ""
6977
6978 #
6979 msgid "Updatefeed not available."
6980 msgstr ""
6981
6982 #
6983 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
6984 msgid ""
6985 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
6986 msgstr ""
6987
6988 #
6989 msgid "Updating finished. Here is the result:"
6990 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
6991
6992 #
6993 msgid "Updating software catalog"
6994 msgstr ""
6995
6996 #
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Updating, please wait..."
6999 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7000
7001 #
7002 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7003 msgstr ""
7004 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7005
7006 #
7007 msgid "Upgrade finished."
7008 msgstr ""
7009
7010 #
7011 msgid "Upgrading"
7012 msgstr "Nadograđujem"
7013
7014 #
7015 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7016 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7017
7018 #
7019 msgid "Upper bound of timespan."
7020 msgstr ""
7021
7022 #
7023 msgid ""
7024 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7025 "are not taken into account!"
7026 msgstr ""
7027
7028 #
7029 msgid "Use"
7030 msgstr ""
7031
7032 #
7033 msgid "Use DHCP"
7034 msgstr "Koristi DHCP"
7035
7036 #
7037 msgid "Use Interface"
7038 msgstr ""
7039
7040 #
7041 msgid "Use Power Measurement"
7042 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7043
7044 #
7045 msgid "Use a custom location"
7046 msgstr ""
7047
7048 #
7049 msgid "Use a gateway"
7050 msgstr "Koristi gateway"
7051
7052 #
7053 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7054 msgstr ""
7055
7056 #
7057 msgid "Use power measurement"
7058 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7059
7060 #
7061 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7062 msgstr ""
7063
7064 #
7065 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7066 msgstr ""
7067
7068 #
7069 msgid ""
7070 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7071 "\n"
7072 "Please set up tuner A"
7073 msgstr ""
7074 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7075 "\n"
7076 "Molim podesite tuner A"
7077
7078 #
7079 msgid ""
7080 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7081 "press OK."
7082 msgstr ""
7083 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7084 "Nakon toga, pritisnite OK."
7085
7086 #
7087 msgid "Use this video enhancement settings?"
7088 msgstr ""
7089
7090 #
7091 msgid "Use time of currently running service"
7092 msgstr ""
7093
7094 #
7095 msgid "Use usals for this sat"
7096 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7097
7098 #
7099 msgid "Use wizard to set up basic features"
7100 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7101
7102 #
7103 msgid "Used service scan type"
7104 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7105
7106 #
7107 msgid "User defined"
7108 msgstr "Korisnički def"
7109
7110 #
7111 msgid "User management"
7112 msgstr ""
7113
7114 #
7115 msgid "Usermanager"
7116 msgstr ""
7117
7118 #
7119 msgid "Username"
7120 msgstr ""
7121
7122 #
7123 msgid "VCR scart"
7124 msgstr "VCR skart"
7125
7126 #
7127 msgid "VMGM (intro trailer)"
7128 msgstr ""
7129
7130 msgid ""
7131 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7132 msgstr ""
7133
7134 #
7135 msgid "Vertical"
7136 msgstr ""
7137
7138 #
7139 msgid "Video Fine-Tuning"
7140 msgstr ""
7141
7142 #
7143 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7144 msgstr ""
7145
7146 #
7147 msgid "Video Output"
7148 msgstr "Video izlaz"
7149
7150 #
7151 msgid "Video Setup"
7152 msgstr "Video postavke"
7153
7154 #
7155 msgid "Video Wizard"
7156 msgstr "Video čarobnjak"
7157
7158 #
7159 msgid "Video enhancement preview"
7160 msgstr ""
7161
7162 #
7163 msgid "Video enhancement settings"
7164 msgstr ""
7165
7166 #
7167 msgid "Video enhancement setup"
7168 msgstr ""
7169
7170 #
7171 msgid ""
7172 "Video input selection\n"
7173 "\n"
7174 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7175 "input port).\n"
7176 "\n"
7177 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7178 msgstr ""
7179
7180 #
7181 msgid "Video mode selection."
7182 msgstr ""
7183
7184 #
7185 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #
7189 msgid "Videoenhancement Setup"
7190 msgstr ""
7191
7192 #
7193 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #
7197 msgid "View Count"
7198 msgstr ""
7199
7200 #
7201 msgid "View Movies..."
7202 msgstr ""
7203
7204 #
7205 msgid "View Photos..."
7206 msgstr ""
7207
7208 #
7209 msgid "View Rass interactive..."
7210 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7211
7212 #
7213 msgid "View Video CD..."
7214 msgstr ""
7215
7216 #
7217 msgid "View active downloads"
7218 msgstr ""
7219
7220 #
7221 msgid "View details"
7222 msgstr ""
7223
7224 #
7225 msgid "View list of available "
7226 msgstr ""
7227
7228 #
7229 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7230 msgstr ""
7231
7232 #
7233 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7234 msgstr ""
7235
7236 #
7237 msgid "View list of available EPG extensions."
7238 msgstr ""
7239
7240 #
7241 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7242 msgstr ""
7243
7244 #
7245 msgid "View list of available communication extensions."
7246 msgstr ""
7247
7248 #
7249 msgid "View list of available default settings"
7250 msgstr ""
7251
7252 #
7253 msgid "View list of available multimedia extensions."
7254 msgstr ""
7255
7256 #
7257 msgid "View list of available networking extensions"
7258 msgstr ""
7259
7260 #
7261 msgid "View list of available recording extensions"
7262 msgstr ""
7263
7264 #
7265 msgid "View list of available skins"
7266 msgstr ""
7267
7268 #
7269 msgid "View list of available software extensions"
7270 msgstr ""
7271
7272 #
7273 msgid "View list of available system extensions"
7274 msgstr ""
7275
7276 #
7277 msgid "View related videos"
7278 msgstr ""
7279
7280 #
7281 msgid "View response videos"
7282 msgstr ""
7283
7284 #
7285 msgid "View teletext..."
7286 msgstr "Pregled teleteksta..."
7287
7288 #
7289 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
7290 msgstr ""
7291
7292 #
7293 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
7294 msgstr ""
7295
7296 #
7297 msgid "Views: "
7298 msgstr ""
7299
7300 #
7301 msgid "Virtual KeyBoard"
7302 msgstr ""
7303
7304 #
7305 msgid "Voltage mode"
7306 msgstr "Mod Napona"
7307
7308 #
7309 msgid "Volume"
7310 msgstr "Volumen"
7311
7312 #
7313 msgid "W"
7314 msgstr "W"
7315
7316 #
7317 msgid "WEP"
7318 msgstr ""
7319
7320 #
7321 msgid "WPA"
7322 msgstr ""
7323
7324 #
7325 msgid "WPA or WPA2"
7326 msgstr ""
7327
7328 #
7329 msgid "WPA2"
7330 msgstr ""
7331
7332 #
7333 msgid "WSS on 4:3"
7334 msgstr "WSS na 4:3"
7335
7336 #
7337 msgid "Wait time in ms before activation:"
7338 msgstr ""
7339
7340 #
7341 msgid "Waiting"
7342 msgstr ""
7343
7344 #
7345 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
7346 msgstr ""
7347
7348 #
7349 msgid "Webinterface"
7350 msgstr ""
7351
7352 #
7353 msgid "Webinterface: Main Setup"
7354 msgstr ""
7355
7356 #
7357 msgid "Wed"
7358 msgstr "Sri"
7359
7360 #
7361 msgid "Wednesday"
7362 msgstr "Srijeda"
7363
7364 #
7365 msgid "Weekday"
7366 msgstr "Tjedni dan"
7367
7368 #
7369 msgid "Weekend"
7370 msgstr ""
7371
7372 #
7373 msgid "Weekly (Monday)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #
7377 msgid "Weekly (Sunday)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #
7381 msgid ""
7382 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
7383 "\n"
7384 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
7385 "cut'.\n"
7386 "\n"
7387 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
7388 msgstr ""
7389
7390 #
7391 msgid ""
7392 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
7393 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
7394 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
7395 msgstr ""
7396 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
7397 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
7398 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
7399 "Softver."
7400
7401 #
7402 msgid ""
7403 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7404 "\n"
7405 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
7406 "navigate to the video entries.\n"
7407 "\n"
7408 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
7409 "\n"
7410 "Press info to see the movie description.\n"
7411 "\n"
7412 "Press the Menu button for additional options.\n"
7413 "\n"
7414 "The Help button shows this help again."
7415 msgstr ""
7416
7417 #
7418 msgid ""
7419 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7420 "\n"
7421 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
7422 "matching your search term.\n"
7423 "\n"
7424 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
7425 "and press OK on your remote to start the search.\n"
7426 "\n"
7427 "Press exit to get back to the input field."
7428 msgstr ""
7429
7430 #
7431 msgid ""
7432 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
7433 "\n"
7434 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
7435 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
7436 "cleaned up.\n"
7437 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
7438 msgstr ""
7439
7440 #
7441 msgid ""
7442 "Welcome.\n"
7443 "\n"
7444 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
7445 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
7446 "\n"
7447 "Press OK to start configuring your network"
7448 msgstr ""
7449
7450 #
7451 msgid ""
7452 "Welcome.\n"
7453 "\n"
7454 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
7455 "descriptions for common settings."
7456 msgstr ""
7457
7458 #
7459 msgid ""
7460 "Welcome.\n"
7461 "\n"
7462 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
7463 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
7464 msgstr ""
7465 "Dobro došli.\n"
7466 "\n"
7467 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
7468 "a.\n"
7469 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
7470 "korak."
7471
7472 #
7473 msgid "Welcome..."
7474 msgstr ""
7475
7476 #
7477 msgid "West"
7478 msgstr "Zapad"
7479
7480 #
7481 msgid "What do you want to scan?"
7482 msgstr "Što želite skenirati?"
7483
7484 #
7485 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
7486 msgstr ""
7487
7488 #
7489 msgid ""
7490 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
7491 "timer with the same description already exists in the timer list."
7492 msgstr ""
7493
7494 #
7495 msgid ""
7496 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
7497 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
7498 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
7499 "automatically!\n"
7500 "\n"
7501 "Really do a factory reset?"
7502 msgstr ""
7503
7504 #
7505 msgid "Where do you want to backup your settings?"
7506 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
7507
7508 #
7509 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
7510 msgstr ""
7511
7512 #
7513 msgid "Wireless"
7514 msgstr "Bežično"
7515
7516 #
7517 msgid "Wireless LAN"
7518 msgstr ""
7519
7520 #
7521 msgid "Wireless Network"
7522 msgstr ""
7523
7524 #
7525 msgid "Wireless Network State"
7526 msgstr ""
7527
7528 #
7529 msgid ""
7530 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
7531 "alternative service it is restricted to."
7532 msgstr ""
7533
7534 #
7535 msgid ""
7536 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
7537 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
7538 msgstr ""
7539
7540 #
7541 msgid "Wizard"
7542 msgstr ""
7543
7544 #
7545 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
7546 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
7547
7548 #
7549 msgid "Write failed!"
7550 msgstr ""
7551
7552 #
7553 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
7554 msgstr ""
7555
7556 #
7557 msgid "YPbPr"
7558 msgstr "YPbPr"
7559
7560 #
7561 msgid "Year"
7562 msgstr "Godina"
7563
7564 #
7565 msgid "Yes"
7566 msgstr "Da"
7567
7568 #
7569 msgid "Yes to all"
7570 msgstr ""
7571
7572 #
7573 msgid "Yes, and delete this movie"
7574 msgstr ""
7575
7576 #
7577 msgid "Yes, and don't ask again"
7578 msgstr ""
7579
7580 #
7581 msgid "Yes, backup my settings!"
7582 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
7583
7584 #
7585 msgid "Yes, but play next video"
7586 msgstr ""
7587
7588 #
7589 msgid "Yes, but play previous video"
7590 msgstr ""
7591
7592 #
7593 msgid "Yes, do a manual scan now"
7594 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
7595
7596 #
7597 msgid "Yes, do an automatic scan now"
7598 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
7599
7600 #
7601 msgid "Yes, do another manual scan now"
7602 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
7603
7604 #
7605 msgid "Yes, keep them."
7606 msgstr ""
7607
7608 #
7609 msgid "Yes, perform a shutdown now."
7610 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
7611
7612 #
7613 msgid "Yes, restore the settings now"
7614 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
7615
7616 #
7617 msgid "Yes, returning to movie list"
7618 msgstr ""
7619
7620 #
7621 msgid "Yes, view the tutorial"
7622 msgstr "Da, prikaži vodič"
7623
7624 #
7625 msgid "You can cancel the installation."
7626 msgstr ""
7627
7628 #
7629 msgid "You can cancel the removal."
7630 msgstr ""
7631
7632 #
7633 msgid ""
7634 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
7635 "want to be installed."
7636 msgstr ""
7637
7638 #
7639 msgid "You can choose, what you want to install..."
7640 msgstr ""
7641
7642 #
7643 msgid "You can install this plugin."
7644 msgstr ""
7645
7646 #
7647 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
7648 msgstr ""
7649
7650 #
7651 msgid "You can remove this plugin."
7652 msgstr ""
7653
7654 #
7655 msgid ""
7656 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
7657 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
7658 "in title' is what is looked for in the EPG."
7659 msgstr ""
7660
7661 #
7662 msgid "You cannot delete this!"
7663 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
7664
7665 #
7666 msgid "You chose not to install any default services lists."
7667 msgstr ""
7668
7669 #
7670 msgid ""
7671 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
7672 "default settings later in the settings menu."
7673 msgstr ""
7674
7675 #
7676 msgid ""
7677 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
7678 msgstr ""
7679
7680 #
7681 msgid ""
7682 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
7683 "AutoTimer.\n"
7684 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
7685 msgstr ""
7686
7687 #
7688 #, python-format
7689 msgid ""
7690 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
7691 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
7692 msgstr ""
7693
7694 #
7695 msgid ""
7696 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
7697 "now."
7698 msgstr ""
7699
7700 #
7701 msgid ""
7702 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
7703 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
7704 msgstr ""
7705
7706 #
7707 msgid ""
7708 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
7709 "restore. Please press OK to start the restore now."
7710 msgstr ""
7711
7712 #
7713 #, python-format
7714 msgid "You have to wait %s!"
7715 msgstr "Morate pričekati %s!"
7716
7717 #
7718 msgid ""
7719 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
7720 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
7721 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
7722 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
7723 "your settings."
7724 msgstr ""
7725 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
7726 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
7727 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
7728 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
7729 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
7730
7731 #
7732 msgid ""
7733 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
7734 "\n"
7735 "Do you want to set the pin now?"
7736 msgstr ""
7737 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
7738 "\n"
7739 "Želite li postaviti pin kod sada?"
7740
7741 #
7742 msgid ""
7743 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
7744 "list?\n"
7745 "\n"
7746 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
7747 msgstr ""
7748
7749 #
7750 msgid ""
7751 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
7752 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
7753 msgstr ""
7754
7755 #
7756 msgid ""
7757 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7758 "\n"
7759 "Your internet connection is working now.\n"
7760 "\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #
7764 msgid ""
7765 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7766 "\n"
7767 "Your internet connection is working now.\n"
7768 "\n"
7769 "Please press OK to continue."
7770 msgstr ""
7771
7772 #
7773 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
7774 msgstr ""
7775
7776 #
7777 msgid ""
7778 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
7779 "process."
7780 msgstr ""
7781 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
7782 "sljedeći proces nadogradnje."
7783
7784 #
7785 msgid ""
7786 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
7787 "blank dual layer DVD!"
7788 msgstr ""
7789
7790 #
7791 #, python-format
7792 msgid ""
7793 "Your config file is not well-formed:\n"
7794 "%s"
7795 msgstr ""
7796
7797 #
7798 msgid "Your current collection will get lost!"
7799 msgstr ""
7800
7801 #
7802 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
7803 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
7804
7805 #
7806 msgid ""
7807 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
7808 "try again."
7809 msgstr ""
7810 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
7811 "pokušajte ponovno."
7812
7813 #
7814 msgid "Your email address:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #
7818 msgid ""
7819 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
7820 "Press OK to start upgrade."
7821 msgstr ""
7822 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
7823 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
7824
7825 #
7826 msgid ""
7827 "Your internet connection is not working!\n"
7828 "Please choose what you want to do next."
7829 msgstr ""
7830
7831 #
7832 msgid "Your name (optional):"
7833 msgstr ""
7834
7835 #
7836 msgid "Your network configuration has been activated."
7837 msgstr ""
7838
7839 #
7840 msgid "Your network mount has been activated."
7841 msgstr ""
7842
7843 #
7844 msgid "Your network mount has been removed."
7845 msgstr ""
7846
7847 #
7848 msgid "Your network mount has been updated."
7849 msgstr ""
7850
7851 #
7852 msgid ""
7853 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
7854 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
7855 "\n"
7856 "Please choose what you want to do next."
7857 msgstr ""
7858
7859 #
7860 msgid "Zap back to previously tuned service?"
7861 msgstr ""
7862
7863 #
7864 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
7865 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
7866
7867 #
7868 msgid "Zap back to service before satfinder?"
7869 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
7870
7871 #
7872 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
7873 msgstr ""
7874
7875 #
7876 msgid "[alternative edit]"
7877 msgstr "[editiranje alternative]"
7878
7879 #
7880 msgid "[bouquet edit]"
7881 msgstr "[editiranje paketa]"
7882
7883 #
7884 msgid "[favourite edit]"
7885 msgstr "[editiranje favorita]"
7886
7887 #
7888 msgid "[move mode]"
7889 msgstr "[mod premjestanja]"
7890
7891 #
7892 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
7893 msgstr ""
7894
7895 #
7896 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
7897 msgstr ""
7898
7899 #
7900 msgid "abort alternatives edit"
7901 msgstr "odustani od editiranja alternative"
7902
7903 #
7904 msgid "abort bouquet edit"
7905 msgstr "prekini editiranje paketa"
7906
7907 #
7908 msgid "abort favourites edit"
7909 msgstr "odustani od editiranja favorita"
7910
7911 #
7912 msgid "about to start"
7913 msgstr "spremni za početak"
7914
7915 #
7916 msgid "activate current configuration"
7917 msgstr ""
7918
7919 #
7920 msgid "activate network adapter configuration"
7921 msgstr ""
7922
7923 #
7924 msgid "add AutoTimer..."
7925 msgstr ""
7926
7927 #
7928 msgid "add Provider"
7929 msgstr ""
7930
7931 #
7932 msgid "add Service"
7933 msgstr ""
7934
7935 #
7936 msgid "add a nameserver entry"
7937 msgstr ""
7938
7939 #
7940 msgid "add alternatives"
7941 msgstr "dodaj alternative"
7942
7943 #
7944 msgid "add bookmark"
7945 msgstr ""
7946
7947 #
7948 msgid "add bouquet"
7949 msgstr "dodaj paket"
7950
7951 #
7952 msgid "add directory to playlist"
7953 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
7954
7955 #
7956 msgid "add file to playlist"
7957 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
7958
7959 #
7960 msgid "add files to playlist"
7961 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
7962
7963 #
7964 msgid "add filters"
7965 msgstr ""
7966
7967 #
7968 msgid "add marker"
7969 msgstr "dodaj oznaku"
7970
7971 #
7972 msgid "add recording (enter recording duration)"
7973 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
7974
7975 #
7976 msgid "add recording (enter recording endtime)"
7977 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
7978
7979 #
7980 msgid "add recording (indefinitely)"
7981 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
7982
7983 #
7984 msgid "add recording (stop after current event)"
7985 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
7986
7987 #
7988 msgid "add service to bouquet"
7989 msgstr "dodaj uslugu u paket "
7990
7991 #
7992 msgid "add service to favourites"
7993 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
7994
7995 #
7996 msgid "add services"
7997 msgstr ""
7998
7999 #
8000 msgid "add to parental protection"
8001 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8002
8003 #
8004 msgid "advanced"
8005 msgstr "napredno"
8006
8007 #
8008 msgid "alphabetic sort"
8009 msgstr "sortiraj abecedno"
8010
8011 #
8012 msgid "assigned CAIds:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #
8016 msgid "assigned Services/Provider:"
8017 msgstr ""
8018
8019 #
8020 #, python-format
8021 msgid "audio track (%s) format"
8022 msgstr ""
8023
8024 #
8025 #, python-format
8026 msgid "audio track (%s) language"
8027 msgstr ""
8028
8029 #
8030 msgid "audio tracks"
8031 msgstr ""
8032
8033 #
8034 msgid "auto"
8035 msgstr ""
8036
8037 #
8038 msgid "available"
8039 msgstr ""
8040
8041 #
8042 msgid "back"
8043 msgstr "natrag"
8044
8045 #
8046 msgid "background image"
8047 msgstr ""
8048
8049 #
8050 msgid "backgroundcolor"
8051 msgstr ""
8052
8053 #
8054 msgid "better"
8055 msgstr "bolje"
8056
8057 #
8058 msgid "black"
8059 msgstr ""
8060
8061 #
8062 msgid "blacklist"
8063 msgstr "crnalista"
8064
8065 #
8066 msgid "blue"
8067 msgstr ""
8068
8069 #
8070 #, python-format
8071 msgid "burn audio track (%s)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #
8075 msgid "case-insensitive search"
8076 msgstr ""
8077
8078 #
8079 msgid "case-sensitive search"
8080 msgstr ""
8081
8082 #
8083 msgid "change recording (duration)"
8084 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8085
8086 #
8087 msgid "change recording (endtime)"
8088 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8089
8090 #
8091 msgid "chapters"
8092 msgstr ""
8093
8094 #
8095 msgid "choose destination directory"
8096 msgstr ""
8097
8098 #
8099 msgid "circular left"
8100 msgstr "lijevi cirkularni"
8101
8102 #
8103 msgid "circular right"
8104 msgstr "desni cirkularni"
8105
8106 #
8107 msgid "clear playlist"
8108 msgstr "očisti Playlistu"
8109
8110 #
8111 msgid "complex"
8112 msgstr "kompleksno"
8113
8114 #
8115 msgid "config menu"
8116 msgstr "konfiguracijski izbornik"
8117
8118 #
8119 msgid "confirmed"
8120 msgstr ""
8121
8122 #
8123 msgid "connected"
8124 msgstr ""
8125
8126 #
8127 msgid "continue"
8128 msgstr "nastavi"
8129
8130 #
8131 msgid "copy to bouquets"
8132 msgstr "kopiraj u pakete"
8133
8134 #
8135 msgid "could not be removed"
8136 msgstr ""
8137
8138 #
8139 msgid "create directory"
8140 msgstr ""
8141
8142 #
8143 msgid "daily"
8144 msgstr "dnevno"
8145
8146 #
8147 msgid "day"
8148 msgstr ""
8149
8150 #
8151 msgid "delete"
8152 msgstr "Obriši"
8153
8154 #
8155 msgid "delete cut"
8156 msgstr "obriši rez"
8157
8158 #
8159 msgid "delete file"
8160 msgstr ""
8161
8162 #
8163 msgid "delete playlist entry"
8164 msgstr "obriši unos playliste"
8165
8166 #
8167 msgid "delete saved playlist"
8168 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
8169
8170 #
8171 msgid "delete..."
8172 msgstr "Obriši..."
8173
8174 #
8175 msgid "disable"
8176 msgstr "onemogući"
8177
8178 #
8179 msgid "disable move mode"
8180 msgstr "onemoguće mod premještanja"
8181
8182 #
8183 msgid "disabled"
8184 msgstr "onemogućeno"
8185
8186 #
8187 msgid "disconnected"
8188 msgstr ""
8189
8190 #
8191 msgid "do not change"
8192 msgstr "ne mijenjaj"
8193
8194 #
8195 msgid "do nothing"
8196 msgstr "ništa ne čini"
8197
8198 #
8199 msgid "don't record"
8200 msgstr "ne snimaj"
8201
8202 #
8203 msgid "done!"
8204 msgstr "Učinjeno!"
8205
8206 #
8207 msgid "edit alternatives"
8208 msgstr "editiraj alternative"
8209
8210 #
8211 msgid "edit filters"
8212 msgstr ""
8213
8214 #
8215 msgid "edit services"
8216 msgstr ""
8217
8218 #
8219 msgid "empty"
8220 msgstr "prazno"
8221
8222 #
8223 msgid "enable"
8224 msgstr "omogući"
8225
8226 #
8227 msgid "enable bouquet edit"
8228 msgstr "omogući editanje paketa"
8229
8230 #
8231 msgid "enable favourite edit"
8232 msgstr "omogući editiranje favorita"
8233
8234 #
8235 msgid "enable move mode"
8236 msgstr "uključi mod za premještanje"
8237
8238 #
8239 msgid "enabled"
8240 msgstr "omogućeno"
8241
8242 #
8243 msgid "end alternatives edit"
8244 msgstr "kraj editiranja alternativa"
8245
8246 #
8247 msgid "end bouquet edit"
8248 msgstr "završi editiranje paketa"
8249
8250 #
8251 msgid "end cut here"
8252 msgstr "završi rez ovdje"
8253
8254 #
8255 msgid "end favourites edit"
8256 msgstr "završi editiranje favorita"
8257
8258 #
8259 msgid "enter hidden network SSID"
8260 msgstr ""
8261
8262 #
8263 msgid "equal to"
8264 msgstr ""
8265
8266 #
8267 msgid "exact match"
8268 msgstr ""
8269
8270 #
8271 msgid "exit DVD player or return to file browser"
8272 msgstr ""
8273
8274 #
8275 msgid "exit mediaplayer"
8276 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
8277
8278 #
8279 msgid "exit movielist"
8280 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
8281
8282 #
8283 msgid "exit nameserver configuration"
8284 msgstr ""
8285
8286 #
8287 msgid "exit network adapter configuration"
8288 msgstr ""
8289
8290 #
8291 msgid "exit network interface list"
8292 msgstr ""
8293
8294 #
8295 msgid "exit networkadapter setup menu"
8296 msgstr ""
8297
8298 #
8299 msgid "failed"
8300 msgstr ""
8301
8302 #
8303 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #
8307 msgid "filename"
8308 msgstr ""
8309
8310 #
8311 msgid "fine-tune your display"
8312 msgstr ""
8313
8314 #
8315 msgid "forward to the next chapter"
8316 msgstr ""
8317
8318 #
8319 msgid "free"
8320 msgstr ""
8321
8322 #
8323 msgid "free diskspace"
8324 msgstr "slobodan prostor na disku"
8325
8326 #
8327 msgid "go to deep standby"
8328 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
8329
8330 #
8331 msgid "go to standby"
8332 msgstr "pođi u pripravnost"
8333
8334 #
8335 msgid "grab this frame as bitmap"
8336 msgstr ""
8337
8338 #
8339 msgid "green"
8340 msgstr ""
8341
8342 #
8343 msgid "hear radio..."
8344 msgstr "slušaj radio..."
8345
8346 #
8347 msgid "help..."
8348 msgstr "pomoć..."
8349
8350 #
8351 msgid "hide extended description"
8352 msgstr "sakrij prošireni opis"
8353
8354 #
8355 msgid "hide player"
8356 msgstr "sakri player"
8357
8358 #
8359 msgid "horizontal"
8360 msgstr "horizontala"
8361
8362 #
8363 msgid "hour"
8364 msgstr "sat"
8365
8366 #
8367 msgid "hours"
8368 msgstr "sati"
8369
8370 #
8371 msgid "immediate shutdown"
8372 msgstr "odmah isključi"
8373
8374 #
8375 msgid "in Description"
8376 msgstr ""
8377
8378 #
8379 msgid "in Shortdescription"
8380 msgstr ""
8381
8382 #
8383 msgid "in Title"
8384 msgstr ""
8385
8386 #
8387 msgid "init module"
8388 msgstr "init modula"
8389
8390 #
8391 msgid "init modules"
8392 msgstr ""
8393
8394 #
8395 msgid "insert mark here"
8396 msgstr "unesi oznaku ovdje"
8397
8398 #
8399 msgid "jump back to the previous title"
8400 msgstr ""
8401
8402 #
8403 msgid "jump forward to the next title"
8404 msgstr ""
8405
8406 #
8407 msgid "jump to listbegin"
8408 msgstr "skoči na početak liste"
8409
8410 #
8411 msgid "jump to listend"
8412 msgstr "skoči na kraj liste"
8413
8414 #
8415 msgid "jump to next marked position"
8416 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
8417
8418 #
8419 msgid "jump to previous marked position"
8420 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
8421
8422 #
8423 msgid "leave movie player..."
8424 msgstr "napusti video ..."
8425
8426 #
8427 msgid "left"
8428 msgstr "lijevi"
8429
8430 #
8431 msgid "length"
8432 msgstr ""
8433
8434 #
8435 msgid "list of EPG views..."
8436 msgstr ""
8437
8438 #
8439 msgid "list style compact"
8440 msgstr "kompaktni stil liste"
8441
8442 #
8443 msgid "list style compact with description"
8444 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
8445
8446 #
8447 msgid "list style default"
8448 msgstr "standardne postavke stila liste"
8449
8450 #
8451 msgid "list style single line"
8452 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
8453
8454 #
8455 msgid "load playlist"
8456 msgstr "učitaj playlistu"
8457
8458 #
8459 msgid "locked"
8460 msgstr "prihvaćen"
8461
8462 #
8463 msgid "loopthrough to"
8464 msgstr ""
8465
8466 #
8467 msgid "manual"
8468 msgstr "Ručno"
8469
8470 #
8471 msgid "menu"
8472 msgstr "meni"
8473
8474 #
8475 msgid "menulist"
8476 msgstr ""
8477
8478 #
8479 msgid "mins"
8480 msgstr "mins"
8481
8482 #
8483 msgid "minute"
8484 msgstr "minuta"
8485
8486 #
8487 msgid "minutes"
8488 msgstr "minute"
8489
8490 #
8491 msgid "month"
8492 msgstr ""
8493
8494 #
8495 msgid "move PiP to main picture"
8496 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
8497
8498 #
8499 msgid "move down to last entry"
8500 msgstr ""
8501
8502 #
8503 msgid "move down to next entry"
8504 msgstr ""
8505
8506 #
8507 msgid "move up to first entry"
8508 msgstr ""
8509
8510 #
8511 msgid "move up to previous entry"
8512 msgstr ""
8513
8514 #
8515 msgid "movie list"
8516 msgstr "lista filmova"
8517
8518 #
8519 msgid "multinorm"
8520 msgstr "multinorm"
8521
8522 #
8523 msgid "never"
8524 msgstr "nikad"
8525
8526 #
8527 msgid "next channel"
8528 msgstr "sljedeći kanal"
8529
8530 #
8531 msgid "next channel in history"
8532 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
8533
8534 #
8535 msgid "no"
8536 msgstr "Ne"
8537
8538 #
8539 msgid "no CAId selected"
8540 msgstr ""
8541
8542 #
8543 msgid "no CI slots found"
8544 msgstr ""
8545
8546 #
8547 msgid "no HDD found"
8548 msgstr "Disk nije pronađen"
8549
8550 #
8551 msgid "no Services/Providers selected"
8552 msgstr ""
8553
8554 #
8555 msgid "no module found"
8556 msgstr "nema modula "
8557
8558 #
8559 msgid "no standby"
8560 msgstr "ne stanje pripravnosti"
8561
8562 #
8563 msgid "no timeout"
8564 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
8565
8566 #
8567 msgid "none"
8568 msgstr "prazno"
8569
8570 #
8571 msgid "not configured"
8572 msgstr ""
8573
8574 #
8575 msgid "not locked"
8576 msgstr "nije prihvaćen"
8577
8578 #
8579 msgid "not used"
8580 msgstr ""
8581
8582 #
8583 msgid "nothing connected"
8584 msgstr "ništa nije spojeno"
8585
8586 #
8587 msgid "of a DUAL layer medium used."
8588 msgstr ""
8589
8590 #
8591 msgid "of a SINGLE layer medium used."
8592 msgstr ""
8593
8594 #
8595 msgid "off"
8596 msgstr "isključi"
8597
8598 #
8599 msgid "on"
8600 msgstr "uključi"
8601
8602 #
8603 msgid "on READ ONLY medium."
8604 msgstr ""
8605
8606 #
8607 msgid "on Weekday"
8608 msgstr ""
8609
8610 #
8611 msgid "once"
8612 msgstr "jednom"
8613
8614 #
8615 msgid "open nameserver configuration"
8616 msgstr ""
8617
8618 #
8619 msgid "open servicelist"
8620 msgstr "otvori listu usluga"
8621
8622 #
8623 msgid "open servicelist(down)"
8624 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
8625
8626 #
8627 msgid "open servicelist(up)"
8628 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
8629
8630 #
8631 msgid "partial match"
8632 msgstr ""
8633
8634 #
8635 msgid "pass"
8636 msgstr "lozinka"
8637
8638 #
8639 msgid "pause"
8640 msgstr "pauza"
8641
8642 #
8643 msgid "play entry"
8644 msgstr "pokreni unos"
8645
8646 #
8647 msgid "play from next mark or playlist entry"
8648 msgstr ""
8649
8650 #
8651 msgid "play from previous mark or playlist entry"
8652 msgstr ""
8653
8654 #
8655 msgid "please press OK when ready"
8656 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
8657
8658 #
8659 msgid "please wait, loading picture..."
8660 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
8661
8662 #
8663 msgid "previous channel"
8664 msgstr "prethodni kanal"
8665
8666 #
8667 msgid "previous channel in history"
8668 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
8669
8670 #
8671 msgid "record"
8672 msgstr "Snimi"
8673
8674 #
8675 msgid "recording..."
8676 msgstr "snimanje..."
8677
8678 #
8679 msgid "red"
8680 msgstr ""
8681
8682 #
8683 msgid "remove a nameserver entry"
8684 msgstr ""
8685
8686 #
8687 msgid "remove after this position"
8688 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
8689
8690 #
8691 msgid "remove all alternatives"
8692 msgstr "obriši sve alternative"
8693
8694 #
8695 msgid "remove all new found flags"
8696 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
8697
8698 #
8699 msgid "remove before this position"
8700 msgstr "obriši prije ove pozicije"
8701
8702 #
8703 msgid "remove bookmark"
8704 msgstr ""
8705
8706 #
8707 msgid "remove directory"
8708 msgstr ""
8709
8710 #
8711 msgid "remove entry"
8712 msgstr "obriši unos"
8713
8714 #
8715 msgid "remove from parental protection"
8716 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
8717
8718 #
8719 msgid "remove new found flag"
8720 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
8721
8722 #
8723 msgid "remove selected satellite"
8724 msgstr ""
8725
8726 #
8727 msgid "remove this mark"
8728 msgstr "obriši ovu oznaku"
8729
8730 #
8731 msgid "repeat playlist"
8732 msgstr ""
8733
8734 #
8735 msgid "repeated"
8736 msgstr "ponavljam"
8737
8738 #
8739 msgid "rewind to the previous chapter"
8740 msgstr ""
8741
8742 #
8743 msgid "right"
8744 msgstr "desni"
8745
8746 #
8747 msgid "save last directory on exit"
8748 msgstr ""
8749
8750 #
8751 msgid "save playlist"
8752 msgstr "pohrani playlistu"
8753
8754 #
8755 msgid "save playlist on exit"
8756 msgstr ""
8757
8758 #
8759 msgid "scan done!"
8760 msgstr "pretraživanje završeno!"
8761
8762 #
8763 #, python-format
8764 msgid "scan in progress - %d%% done!"
8765 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
8766
8767 #
8768 msgid "scan state"
8769 msgstr "status skeniranja"
8770
8771 #
8772 msgid "second"
8773 msgstr "sljedeće"
8774
8775 #
8776 msgid "second cable of motorized LNB"
8777 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
8778
8779 #
8780 msgid "seconds"
8781 msgstr "sekundi"
8782
8783 #
8784 msgid "select"
8785 msgstr ""
8786
8787 #
8788 msgid "select .NFI flash file"
8789 msgstr ""
8790
8791 #
8792 msgid "select CAId"
8793 msgstr ""
8794
8795 #
8796 msgid "select CAId's"
8797 msgstr ""
8798
8799 #
8800 msgid "select image from server"
8801 msgstr ""
8802
8803 #
8804 msgid "select interface"
8805 msgstr ""
8806
8807 #
8808 msgid "select menu entry"
8809 msgstr ""
8810
8811 #
8812 msgid "select movie"
8813 msgstr "odaberi film"
8814
8815 #
8816 msgid "select the movie path"
8817 msgstr ""
8818
8819 #
8820 msgid "service pin"
8821 msgstr "pin usluge"
8822
8823 #
8824 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
8825 msgstr ""
8826
8827 #
8828 msgid "setup pin"
8829 msgstr "pin postavke"
8830
8831 #
8832 msgid "show DVD main menu"
8833 msgstr ""
8834
8835 #
8836 msgid "show EPG..."
8837 msgstr "prikaži EPG..."
8838
8839 #
8840 msgid "show Infoline"
8841 msgstr ""
8842
8843 #
8844 msgid "show all"
8845 msgstr "prikaži sve"
8846
8847 #
8848 msgid "show alternatives"
8849 msgstr "prikaži alternative"
8850
8851 #
8852 msgid "show event details"
8853 msgstr "prikaži proširene infor. "
8854
8855 #
8856 msgid "show extended description"
8857 msgstr "prikaži proširene informacije"
8858
8859 #
8860 msgid "show first selected tag"
8861 msgstr ""
8862
8863 #
8864 msgid "show second selected tag"
8865 msgstr ""
8866
8867 #
8868 msgid "show shutdown menu"
8869 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
8870
8871 #
8872 msgid "show single service EPG..."
8873 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
8874
8875 #
8876 msgid "show tag menu"
8877 msgstr "prikaži citat menia"
8878
8879 #
8880 msgid "show transponder info"
8881 msgstr "prikaži info transpondera"
8882
8883 #
8884 msgid "shuffle playlist"
8885 msgstr "sam biraj iz playliste"
8886
8887 #
8888 msgid "shut down"
8889 msgstr ""
8890
8891 #
8892 msgid "shutdown"
8893 msgstr "isključi"
8894
8895 #
8896 msgid "simple"
8897 msgstr "jednostavno"
8898
8899 #
8900 msgid "skip backward"
8901 msgstr "preskoči unazad"
8902
8903 #
8904 msgid "skip backward (enter time)"
8905 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
8906
8907 #
8908 msgid "skip forward"
8909 msgstr "preskoči unaprijed"
8910
8911 #
8912 msgid "skip forward (enter time)"
8913 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
8914
8915 #
8916 msgid "slide picture in loop"
8917 msgstr ""
8918
8919 #
8920 msgid "sort by date"
8921 msgstr "sortiraj po datumu"
8922
8923 #
8924 msgid "special characters"
8925 msgstr ""
8926
8927 #
8928 msgid "standard"
8929 msgstr "standardno"
8930
8931 #
8932 msgid "standby"
8933 msgstr "stanje pripravnosti"
8934
8935 #
8936 msgid "start cut here"
8937 msgstr "počni rez ovdje"
8938
8939 #
8940 msgid "start directory"
8941 msgstr ""
8942
8943 #
8944 msgid "start timeshift"
8945 msgstr "pokreni vrem.pomak"
8946
8947 #
8948 msgid "stereo"
8949 msgstr "stereo"
8950
8951 #
8952 msgid "stop PiP"
8953 msgstr "zaustavi PiP"
8954
8955 #
8956 msgid "stop entry"
8957 msgstr "zaustavi unos"
8958
8959 #
8960 msgid "stop recording"
8961 msgstr "zaustavi snimanje"
8962
8963 #
8964 msgid "stop timeshift"
8965 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
8966
8967 #
8968 msgid "swap PiP and main picture"
8969 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
8970
8971 #
8972 msgid "switch to bookmarks"
8973 msgstr ""
8974
8975 #
8976 msgid "switch to filelist"
8977 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
8978
8979 #
8980 msgid "switch to playlist"
8981 msgstr "prebaci u playlistu"
8982
8983 #
8984 msgid "switch to the next angle"
8985 msgstr ""
8986
8987 #
8988 msgid "switch to the next audio track"
8989 msgstr ""
8990
8991 #
8992 msgid "switch to the next subtitle language"
8993 msgstr ""
8994
8995 #
8996 msgid "template file"
8997 msgstr ""
8998
8999 #
9000 msgid "textcolor"
9001 msgstr ""
9002
9003 #
9004 msgid "this recording"
9005 msgstr "ovo snimanje"
9006
9007 #
9008 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9009 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9010
9011 #
9012 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9013 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9014
9015 #
9016 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9017 msgstr ""
9018
9019 #
9020 msgid "unavailable"
9021 msgstr ""
9022
9023 #
9024 msgid "unconfirmed"
9025 msgstr ""
9026
9027 #
9028 msgid "unknown"
9029 msgstr ""
9030
9031 #
9032 msgid "unknown service"
9033 msgstr "Nepoznata usluga"
9034
9035 #
9036 msgid "until standby/restart"
9037 msgstr ""
9038
9039 #
9040 msgid "use as HDD replacement"
9041 msgstr ""
9042
9043 #
9044 msgid "user defined"
9045 msgstr "korisnički definirano"
9046
9047 #
9048 msgid "vertical"
9049 msgstr "vertikala"
9050
9051 #
9052 msgid "view extensions..."
9053 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9054
9055 #
9056 msgid "view recordings..."
9057 msgstr "gledaj snimke..."
9058
9059 #
9060 msgid "wait for ci..."
9061 msgstr "čekaj ci..."
9062
9063 #
9064 msgid "wait for mmi..."
9065 msgstr "čekam mmi..."
9066
9067 #
9068 msgid "waiting"
9069 msgstr "čekam"
9070
9071 #
9072 msgid "was removed successfully"
9073 msgstr ""
9074
9075 #
9076 msgid "weekly"
9077 msgstr "tjedno"
9078
9079 #
9080 msgid "whitelist"
9081 msgstr "bijelalista"
9082
9083 #
9084 msgid "working"
9085 msgstr ""
9086
9087 #
9088 msgid "yellow"
9089 msgstr ""
9090
9091 #
9092 msgid "yes"
9093 msgstr "Da "
9094
9095 #
9096 msgid "yes (keep feeds)"
9097 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9098
9099 #
9100 msgid ""
9101 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
9102 "assistance before rebooting your dreambox."
9103 msgstr ""
9104 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
9105 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
9106
9107 #
9108 msgid "zap"
9109 msgstr "zap"
9110
9111 #
9112 msgid "zapped"
9113 msgstr "prebačen"
9114
9115 #
9116 #~ msgid ""
9117 #~ "\n"
9118 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
9119 #~ msgstr ""
9120 #~ "\n"
9121 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
9122
9123 #
9124 #~ msgid "\"?"
9125 #~ msgstr "\"?"
9126
9127 #
9128 #~ msgid "#003258"
9129 #~ msgstr "#003258"
9130
9131 #
9132 #~ msgid "#33294a6b"
9133 #~ msgstr "#33294a6b"
9134
9135 #
9136 #~ msgid "#77ffffff"
9137 #~ msgstr "#77ffffff"
9138
9139 #
9140 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
9141 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
9142
9143 #
9144 #~ msgid "/var directory"
9145 #~ msgstr "/var direktorij"
9146
9147 #
9148 #~ msgid "0 V"
9149 #~ msgstr "0 V"
9150
9151 #
9152 #~ msgid "12 V"
9153 #~ msgstr "12 V"
9154
9155 #
9156 #~ msgid "12V Output"
9157 #~ msgstr "12V izlaz "
9158
9159 #
9160 #~ msgid ""
9161 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
9162 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
9163 #~ msgstr ""
9164 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
9165 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
9166
9167 #
9168 #~ msgid ""
9169 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
9170 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
9171 #~ msgstr ""
9172 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
9173 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
9174
9175 #
9176 #~ msgid "AGC"
9177 #~ msgstr "AGC"
9178
9179 #
9180 #~ msgid "AGC:"
9181 #~ msgstr "AGC:"
9182
9183 #
9184 #~ msgid "Add alternative"
9185 #~ msgstr "dodaj alternativu"
9186
9187 #
9188 #~ msgid "Add files to playlist"
9189 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
9190
9191 #
9192 #~ msgid "Add service"
9193 #~ msgstr "dodaj uslugu"
9194
9195 #
9196 #~ msgid "Add title..."
9197 #~ msgstr "Dodaj titl..."
9198
9199 #
9200 #~ msgid "Advanced"
9201 #~ msgstr "Napredno"
9202
9203 #
9204 #~ msgid "All..."
9205 #~ msgstr "Svi..."
9206
9207 #
9208 #~ msgid "Ask before zapping"
9209 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
9210
9211 #
9212 #~ msgid "Audio / Video"
9213 #~ msgstr "Audio / Video"
9214
9215 #
9216 #~ msgid "Auto show inforbar"
9217 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
9218
9219 #
9220 #~ msgid "Backup"
9221 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
9222
9223 #
9224 #~ msgid "Backup Location"
9225 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
9226
9227 #
9228 #~ msgid "Backup Mode"
9229 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
9230
9231 #
9232 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
9233 #~ msgstr ""
9234 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
9235 #~ "rezultata."
9236
9237 #
9238 #~ msgid "Burn"
9239 #~ msgstr "Snimi"
9240
9241 #
9242 #~ msgid "Burn DVD..."
9243 #~ msgstr "Snimi DVD..."
9244
9245 #
9246 #~ msgid "CF Drive"
9247 #~ msgstr "CF Disk"
9248
9249 #
9250 #~ msgid "Cable provider"
9251 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
9252
9253 #
9254 #~ msgid "Call monitoring"
9255 #~ msgstr "praćenje poziva"
9256
9257 #
9258 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
9259 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
9260
9261 #
9262 #~ msgid "Choose source"
9263 #~ msgstr "Odaberi izvor"
9264
9265 #
9266 #~ msgid "Compact flash card"
9267 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
9268
9269 #
9270 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
9271 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
9272
9273 #
9274 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
9275 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
9276
9277 #
9278 #~ msgid ""
9279 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
9280 #~ "failed! (%s)\n"
9281 #~ "retrying..."
9282 #~ msgstr ""
9283 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
9284 #~ "neuspješno! (%s)\n"
9285 #~ "pokušavam ponovno..."
9286
9287 #
9288 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
9289 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
9290
9291 #
9292 #~ msgid "Device Setup..."
9293 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
9294
9295 #
9296 #~ msgid ""
9297 #~ "Disconnected from\n"
9298 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9299 #~ "retrying..."
9300 #~ msgstr ""
9301 #~ "Odspojen od\n"
9302 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9303 #~ "pokušavam ponovno..."
9304
9305 #
9306 #~ msgid ""
9307 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
9308 #~ "the plugin \""
9309 #~ msgstr ""
9310 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
9311 #~ "dodatak \""
9312
9313 #
9314 #~ msgid ""
9315 #~ "Do you really want to download\n"
9316 #~ "the plugin \""
9317 #~ msgstr ""
9318 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
9319 #~ "dodatak \""
9320
9321 #
9322 #~ msgid ""
9323 #~ "Do you want to backup now?\n"
9324 #~ "After pressing OK, please wait!"
9325 #~ msgstr ""
9326 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
9327 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
9328
9329 #
9330 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
9331 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
9332
9333 #
9334 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
9335 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
9336
9337 #
9338 #~ msgid "Edit current title"
9339 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
9340
9341 #
9342 #~ msgid "Edit title..."
9343 #~ msgstr "Uredi titl..."
9344
9345 #
9346 #~ msgid "End"
9347 #~ msgstr "Kraj"
9348
9349 #
9350 #~ msgid ""
9351 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9352 #~ "\n"
9353 #~ "If you experience any problems please contact\n"
9354 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9355 #~ "\n"
9356 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9357 #~ msgstr ""
9358 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9359 #~ "\n"
9360 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
9361 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9362 #~ "\n"
9363 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9364
9365 #
9366 #~ msgid "Equal to Socket A"
9367 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
9368
9369 #
9370 #~ msgid "Expert Setup"
9371 #~ msgstr "Napredne postavke"
9372
9373 #
9374 #~ msgid "Fast zapping"
9375 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
9376
9377 #
9378 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
9379 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
9380
9381 #
9382 #~ msgid "Function not yet implemented"
9383 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
9384
9385 #
9386 #~ msgid "Games / Plugins"
9387 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
9388
9389 #
9390 #~ msgid "Hide error windows"
9391 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
9392
9393 #
9394 #~ msgid "Image-Upgrade"
9395 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
9396
9397 #
9398 #~ msgid "Initialization..."
9399 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
9400
9401 #
9402 #~ msgid "Invert"
9403 #~ msgstr "Invertni"
9404
9405 #
9406 #~ msgid "Invert display"
9407 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
9408
9409 #
9410 #~ msgid "LCD"
9411 #~ msgstr "LCD"
9412
9413 #
9414 #~ msgid "LCD Setup"
9415 #~ msgstr "Postavke Displaya"
9416
9417 #
9418 #~ msgid "Language..."
9419 #~ msgstr "Jezik..."
9420
9421 #
9422 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
9423 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
9424
9425 #
9426 #~ msgid "Movie Menu"
9427 #~ msgstr "Izbornik filma"
9428
9429 #
9430 #~ msgid "Multi bouquets"
9431 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
9432
9433 #
9434 #~ msgid "NIM "
9435 #~ msgstr "NIM"
9436
9437 #
9438 #~ msgid "Nameserver Setup..."
9439 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
9440
9441 #
9442 #~ msgid "Network..."
9443 #~ msgstr "Mreža..."
9444
9445 #
9446 #~ msgid "New DVD"
9447 #~ msgstr "Novi DVD"
9448
9449 #
9450 #~ msgid "Nothing connected"
9451 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
9452
9453 #
9454 #~ msgid "Online-Upgrade"
9455 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
9456
9457 #
9458 #~ msgid "Other..."
9459 #~ msgstr "Ostalo..."
9460
9461 #
9462 #~ msgid "Parental Control"
9463 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
9464
9465 #
9466 #~ msgid "Parental Lock"
9467 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
9468
9469 #
9470 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
9471 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
9472
9473 #
9474 #~ msgid "Predefined satellite"
9475 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
9476
9477 #
9478 #~ msgid "RSS Feed URI"
9479 #~ msgstr "RSS Feed URI"
9480
9481 #
9482 #~ msgid "Really delete this timer?"
9483 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
9484
9485 #
9486 #~ msgid "Record Splitsize"
9487 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
9488
9489 #
9490 #~ msgid ""
9491 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
9492 #~ "now?"
9493 #~ msgstr ""
9494 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9495 #~ "reboot sada?"
9496
9497 #
9498 #~ msgid ""
9499 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9500 #~ "restart now?"
9501 #~ msgstr ""
9502 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9503 #~ "restart sada?"
9504
9505 #
9506 #~ msgid ""
9507 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9508 #~ "shutdown now?"
9509 #~ msgstr ""
9510 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9511 #~ "isključiti sada?"
9512
9513 #
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9516 #~ "reboot now?"
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9519 #~ "reboot sada ?"
9520
9521 #
9522 #~ msgid ""
9523 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9524 #~ "restart now?"
9525 #~ msgstr ""
9526 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9527 #~ "restartati?"
9528
9529 #
9530 #~ msgid ""
9531 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9532 #~ "shutdown now?"
9533 #~ msgstr ""
9534 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9535 #~ "isključiti sada?"
9536
9537 #
9538 #~ msgid "Remove service"
9539 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
9540
9541 #
9542 #~ msgid "Replace current playlist"
9543 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
9544
9545 #
9546 #~ msgid ""
9547 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
9548 #~ "settings now."
9549 #~ msgstr ""
9550 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
9551 #~ "postavki sada."
9552
9553 #
9554 #~ msgid "Satconfig"
9555 #~ msgstr "Satkonfig"
9556
9557 #
9558 #~ msgid "Satelliteconfig"
9559 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
9560
9561 #
9562 #~ msgid "Save current project to disk"
9563 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
9564
9565 #
9566 #~ msgid "Save..."
9567 #~ msgstr "Pohrani..."
9568
9569 #
9570 #~ msgid "Scan NIM"
9571 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
9572
9573 #
9574 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
9575 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
9576
9577 #
9578 #~ msgid "Select alternative service"
9579 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
9580
9581 #
9582 #~ msgid "Select reference service"
9583 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
9584
9585 #
9586 #~ msgid "Service scan type needed"
9587 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
9588
9589 #
9590 #~ msgid "Setup Lock"
9591 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
9592
9593 #
9594 #~ msgid "Show Satposition"
9595 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
9596
9597 #
9598 #~ msgid "Skip confirmations"
9599 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
9600
9601 #
9602 #~ msgid "Slot "
9603 #~ msgstr "Utor"
9604
9605 #
9606 #~ msgid "Socket "
9607 #~ msgstr "Utori"
9608
9609 #
9610 #~ msgid "Somewhere else"
9611 #~ msgstr "Negdje drugdje"
9612
9613 #
9614 #~ msgid ""
9615 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
9616 #~ "\n"
9617 #~ "Please choose an other one."
9618 #~ msgstr ""
9619 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
9620 #~ "\n"
9621 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
9622
9623 #
9624 #~ msgid "Start"
9625 #~ msgstr "Početak"
9626
9627 #
9628 #~ msgid "Startwizard"
9629 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
9630
9631 #
9632 #~ msgid "Step "
9633 #~ msgstr "Korak"
9634
9635 #
9636 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
9637 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
9638
9639 #
9640 #~ msgid "Timeshifting"
9641 #~ msgstr "Vremeski pomak"
9642
9643 #
9644 #~ msgid "Transpondertype"
9645 #~ msgstr "TipTranspondera"
9646
9647 #
9648 #~ msgid "UHF Modulator"
9649 #~ msgstr "UHF modulator"
9650
9651 #
9652 #~ msgid "USB"
9653 #~ msgstr "USB"
9654
9655 #
9656 #~ msgid ""
9657 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
9658 #~ "Please refer to the user manual.\n"
9659 #~ "Error: "
9660 #~ msgstr ""
9661 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
9662 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
9663 #~ "Greška:"
9664
9665 #
9666 #~ msgid "Updates your receiver's software"
9667 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
9668
9669 #
9670 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
9671 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
9672
9673 #
9674 #~ msgid "Usage Settings"
9675 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9676
9677 #
9678 #~ msgid "Usage settings"
9679 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9680
9681 #
9682 #~ msgid "VCR Switch"
9683 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
9684
9685 #
9686 #~ msgid "Visualize positioner movement"
9687 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
9688
9689 #
9690 #~ msgid ""
9691 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
9692 #~ "harddisk is not an option for you."
9693 #~ msgstr ""
9694 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
9695 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
9696
9697 #
9698 #~ msgid ""
9699 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
9700 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
9701 #~ "backup to the harddisk!\n"
9702 #~ "Please press OK to start the backup now."
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
9705 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
9706 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
9707 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
9708
9709 #
9710 #~ msgid ""
9711 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
9712 #~ "harddisk!\n"
9713 #~ "Please press OK to start the backup now."
9714 #~ msgstr ""
9715 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
9716 #~ "na Tvrdi disk!\n"
9717 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
9718
9719 #
9720 #~ msgid ""
9721 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
9722 #~ "backup now."
9723 #~ msgstr ""
9724 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
9725 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
9726
9727 #
9728 #~ msgid ""
9729 #~ "You need to define some keywords first!\n"
9730 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
9731 #~ "Do you want to define keywords now?"
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
9734 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
9735 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
9736
9737 #
9738 #~ msgid "You selected a playlist"
9739 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
9740
9741 #
9742 #~ msgid "add bouquet..."
9743 #~ msgstr "dodaj u paket..."
9744
9745 #
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "are you sure you want to restore\n"
9748 #~ "following backup:\n"
9749 #~ msgstr ""
9750 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
9751 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
9752
9753 #
9754 #~ msgid "by Exif"
9755 #~ msgstr "od Exif"
9756
9757 #
9758 #~ msgid "copy to favourites"
9759 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
9760
9761 #
9762 #~ msgid "empty/unknown"
9763 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
9764
9765 #
9766 #~ msgid "equal to Socket A"
9767 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
9768
9769 #
9770 #~ msgid "full /etc directory"
9771 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
9772
9773 #
9774 #~ msgid ""
9775 #~ "incoming call!\n"
9776 #~ "%s calls on %s!"
9777 #~ msgstr ""
9778 #~ "dolazeći poziv!\n"
9779 #~ "%s poziva na %s!"
9780
9781 #
9782 #~ msgid "list"
9783 #~ msgstr "lista"
9784
9785 #
9786 #~ msgid "loopthrough to socket A"
9787 #~ msgstr "prolaz na utor A"
9788
9789 #
9790 #~ msgid "no Picture found"
9791 #~ msgstr "nema pronađene slike"
9792
9793 #
9794 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
9795 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
9796
9797 #
9798 #~ msgid "play next playlist entry"
9799 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
9800
9801 #
9802 #~ msgid "play previous playlist entry"
9803 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
9804
9805 #
9806 #~ msgid "remove bouquet"
9807 #~ msgstr "obriA!i paket"
9808
9809 #
9810 #~ msgid "remove service"
9811 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
9812
9813 #
9814 #~ msgid ""
9815 #~ "scan done!\n"
9816 #~ "%d services found!"
9817 #~ msgstr ""
9818 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9819 #~ "%d usluga pronađeno!"
9820
9821 #
9822 #~ msgid ""
9823 #~ "scan done!\n"
9824 #~ "No service found!"
9825 #~ msgstr ""
9826 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9827 #~ "Nema pronađenih usluga!"
9828
9829 #
9830 #~ msgid ""
9831 #~ "scan done!\n"
9832 #~ "One service found!"
9833 #~ msgstr ""
9834 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9835 #~ "Jedna usluga pronađena!"
9836
9837 #
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
9840 #~ "%d services found!"
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
9843 #~ "%d pronađenih usluga!"
9844
9845 #
9846 #~ msgid "select Slot"
9847 #~ msgstr "odaberi Utor"
9848
9849 #
9850 #~ msgid "show first tag"
9851 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
9852
9853 #
9854 #~ msgid "show second tag"
9855 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
9856
9857 #
9858 #~ msgid "skip backward (self defined)"
9859 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
9860
9861 #
9862 #~ msgid "skip forward (self defined)"
9863 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
9864
9865 #
9866 #~ msgid "text"
9867 #~ msgstr "tekst"
9868
9869 #
9870 #~ msgid "until restart"
9871 #~ msgstr "do restarta"
9872
9873 #
9874 #~ msgid "use power delta"
9875 #~ msgstr "koristite power delta"
9876
9877 #
9878 #~ msgid "yes (hold feeds)"
9879 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"