1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
29 "\" Vil du virkelig\n"
75 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgid "/var directory"
102 msgid "16:10 Letterbox"
105 msgid "16:10 PanScan"
120 msgid "4:3 Letterbox"
142 "A recording is currently running.\n"
143 "What do you want to do?"
145 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
149 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
150 "configure the positioner."
154 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
155 "start the satfinder."
159 "A sleep timer want's to set your\n"
160 "Dreambox to standby. Do that now?"
164 "A sleep timer want's to shut down\n"
165 "your Dreambox. Shutdown now?"
169 "A timer failed to record!\n"
170 "Disable TV and try again?\n"
172 "En timer startet ikke opptak.\n"
173 "Skift program og prøv igjen?\n"
176 msgstr "A/V-Instillinger"
185 msgstr "AC3 som standard"
196 msgid "Activate Picture in Picture"
199 msgid "Activate network settings"
200 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
208 msgid "Add alternative"
211 msgid "Add files to playlist"
218 msgstr "Legge til timer"
227 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
228 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
243 msgid "Alternative radio mode"
252 msgid "Ask before shutdown:"
256 msgstr "Breddeforhold"
261 msgid "Audio Options..."
267 msgid "Automatic Scan"
268 msgstr "Automatisk Søk"
285 msgid "Backup Location"
291 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
307 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
309 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
323 msgid "Call monitoring"
335 msgid "Change bouquets in quickzap"
336 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
338 msgid "Change pin code"
341 msgid "Change service pin"
344 msgid "Change service pins"
347 msgid "Change setup pin"
353 msgid "Channel Selection"
359 msgid "Channellist menu"
360 msgstr "Kanalliste-meny"
362 msgid "Choose bouquet"
363 msgstr "Velg bouquet"
365 msgid "Choose source"
371 msgid "Clear before scan"
377 msgid "Code rate high"
380 msgid "Code rate low"
386 msgid "Command order"
389 msgid "Committed DiSEqC command"
392 msgid "Common Interface"
395 msgid "Compact flash card"
401 msgid "Configuration Mode"
402 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
404 msgid "Conflicting timer"
405 msgstr "Timerkollisjon"
407 msgid "Connected to Fritz!Box!"
410 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
415 "Connection to Fritz!Box\n"
423 msgid "Create movie folder failed"
426 msgid "Creating partition failed"
432 msgid "Current version:"
433 msgstr "Aktuell Versjon:"
441 msgid "Cutlist editor..."
471 msgid "Delete failed!"
472 msgstr "Sletting feilet."
477 msgid "Detected HDD:"
478 msgstr "Gjenkjent HDD:"
480 msgid "Detected NIMs:"
481 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
489 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
490 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
493 msgstr "DiSEqC-Modus"
496 msgstr "DiSEqC-Modus"
498 msgid "DiSEqC repeats"
504 msgid "Disable Picture in Picture"
507 msgid "Disable Subtitles"
515 "Disconnected from\n"
524 "Do you really want to REMOVE\n"
527 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
531 msgid "Do you really want to delete %s?"
535 "Do you really want to download\n"
538 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
542 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
543 "All data on the disk will be lost!"
547 "Do you want to backup now?\n"
548 "After pressing OK, please wait!"
551 msgid "Do you want to do a service scan?"
552 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
554 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
555 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
557 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
560 msgid "Do you want to restore your settings?"
561 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
563 msgid "Do you want to resume this playback?"
567 "Do you want to update your Dreambox?\n"
568 "After pressing OK, please wait!"
570 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
571 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
573 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
576 msgid "Do you want to view a tutorial?"
577 msgstr "Vil du se en veiledning?"
579 msgid "Download Plugins"
580 msgstr "Last ned plugin"
582 msgid "Downloadable new plugins"
583 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
585 msgid "Downloadable plugins"
586 msgstr "Nedlastbare plugins"
588 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
589 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
597 msgid "EPG Selection"
601 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
602 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
607 msgid "Edit services list"
613 msgid "Enable 5V for active antenna"
616 msgid "Enable multiple bouquets"
619 msgid "Enable parental control"
635 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
637 "If you experience any problems please contact\n"
638 "stephan@reichholf.net\n"
640 "© 2006 - Stephan Reichholf"
643 msgid "Enter main menu..."
646 msgid "Enter the service pin"
650 msgstr "Programoversikt"
652 msgid "Everything is fine"
655 msgid "Execution Progress:"
656 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
658 msgid "Execution finished!!"
659 msgstr "Utførelse ferdig!"
664 msgid "Exit the wizard"
665 msgstr "Avslutt wizarden"
668 msgstr "Avslutt guide"
683 msgstr "Fininstilling."
700 msgid "Fritz!Box FON IP address"
704 msgid "Frontprocessor version: %d"
705 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
707 msgid "Function not yet implemented"
708 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
711 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
712 "Do you want to Restart the GUI now?"
715 msgid "Games / Plugins"
716 msgstr "Spill / Plugins"
727 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
728 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
733 msgid "Goto position"
734 msgstr "Gå til posisjon"
736 msgid "Guard interval mode"
742 msgid "Harddisk setup"
745 msgid "Harddisk standby after"
748 msgid "Hierarchy mode"
751 msgid "How many minutes do you want to record?"
752 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
761 "If you see this, something is wrong with\n"
762 "your scart connection. Press OK to return."
765 msgid "Image-Upgrade"
769 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
772 msgid "Increased voltage"
778 msgid "Infobar timeout"
787 msgid "Initialization..."
793 msgid "Initializing Harddisk..."
794 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
799 msgid "Instant Record..."
805 msgid "Invert display"
812 msgstr "Tastaturlayout"
814 msgid "Keyboard Setup"
815 msgstr "Tastaturinstillinger"
818 msgstr "Taste-layout"
821 msgstr "LCD Instillinger"
835 msgid "Language selection"
854 msgstr "Ingen grense"
871 msgid "Make this mark an 'in' point"
874 msgid "Make this mark an 'out' point"
877 msgid "Make this mark just a mark"
883 msgid "Manual transponder"
886 msgid "Margin after record"
887 msgstr "Margin etter opptak"
889 msgid "Margin before record (minutes)"
890 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
928 msgid "Move Picture in Picture"
932 msgstr "Flytt østover"
935 msgstr "Flytt vestover"
943 msgid "Multiple service support"
953 msgstr "Ikke tilgjengelig"
974 msgstr "Nettverksmaske"
976 msgid "Network Setup"
977 msgstr "Nettverksinstillinger"
980 msgstr "Nettverkssøk"
982 msgid "Network setup"
983 msgstr "Nettverksinstillinger"
1003 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1005 "Ingen harddisk funnet eller\n"
1006 "Harddisk ikke initialisert."
1008 msgid "No backup needed"
1009 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1011 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1012 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1014 msgid "No positioner capable frontend found."
1017 msgid "No satellite frontend found!!"
1020 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1023 msgid "No, do nothing."
1024 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1026 msgid "No, just start my dreambox"
1027 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1029 msgid "No, scan later manually"
1030 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1042 "Nothing to scan!\n"
1043 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1052 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1053 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1055 msgid "OSD Settings"
1056 msgstr "OSD-Instillinger"
1067 msgid "Online-Upgrade"
1079 msgid "Packet management"
1080 msgstr "Pakkeforvaltning"
1085 msgid "Parental control"
1088 msgid "Parental control services Editor"
1091 msgid "Parental control setup"
1094 msgid "Parental control type"
1100 msgid "Pin code needed"
1103 msgid "Play recorded movies..."
1104 msgstr "Spill av filmopptak..."
1106 msgid "Please choose an extension..."
1109 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1110 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1112 msgid "Please enter a name for the new marker"
1115 msgid "Please enter the correct pin code"
1118 msgid "Please enter the old pin code"
1121 msgid "Please press OK!"
1122 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1124 msgid "Please select a subservice to record..."
1127 msgid "Please select a subservice..."
1130 msgid "Please set up tuner B"
1131 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1134 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1135 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1136 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1139 msgid "Please wait... Loading list..."
1140 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1142 msgid "Plugin browser"
1148 msgid "Polarization"
1149 msgstr "Polarisasjon"
1166 msgid "Positioner fine movement"
1169 msgid "Positioner movement"
1170 msgstr "Rotorbevegelser"
1172 msgid "Positioner setup"
1175 msgid "Positioner storage"
1176 msgstr "Rotorlagring"
1178 msgid "Predefined transponder"
1181 msgid "Press OK to activate the settings."
1182 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1184 msgid "Press OK to scan"
1185 msgstr "Trykk OK for å søke."
1187 msgid "Press OK to start the scan"
1188 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1193 msgid "Protect services"
1196 msgid "Protect setup"
1212 msgstr "Fjernkontroll"
1220 msgid "RSS Feed URI"
1223 msgid "Really close without saving settings?"
1226 msgid "Really delete done timers?"
1227 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1229 msgid "Really delete this timer?"
1232 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1235 msgid "Reception Settings"
1244 msgid "Recordings always have priority"
1247 msgid "Reenter new pin"
1250 msgid "Remove Plugins"
1251 msgstr "Fjern Plugins"
1253 msgid "Remove a mark"
1256 msgid "Remove plugins"
1257 msgstr "Fjern plugins"
1259 msgid "Remove service"
1268 msgid "Replace current playlist"
1272 msgstr "Tilbakestill"
1277 msgid "Restart GUI now?"
1284 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1287 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1305 msgid "Sat / Dish Setup"
1306 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1333 msgstr "Velg harddisk"
1335 msgid "Select a movie"
1338 msgid "Select alternative service"
1341 msgid "Select audio mode"
1344 msgid "Select audio track"
1347 msgid "Select channel to record from"
1348 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1350 msgid "Select reference service"
1353 msgid "Sequence repeat"
1359 msgid "Service Scan"
1362 msgid "Service Searching"
1365 msgid "Service scan"
1368 msgid "Service scan type needed"
1378 msgstr "Sett grenser"
1381 msgstr "Innstillinger"
1384 msgstr "Instillinger"
1386 msgid "Show infobar on channel change"
1389 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1392 msgid "Show positioner movement"
1395 msgid "Show services beginning with"
1398 msgid "Show the radio player..."
1399 msgstr "Vis radio spilleren"
1401 msgid "Show the tv player..."
1404 msgid "Shutdown Dreambox after"
1410 msgid "Similar broadcasts:"
1419 msgid "Single satellite"
1420 msgstr "Singel satellit"
1422 msgid "Single transponder"
1423 msgstr "Singel transponder"
1428 msgid "Sleep timer action:"
1437 msgid "Somewhere else"
1438 msgstr "En annen plass"
1441 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1443 "Please choose an other one."
1449 msgid "Soundcarrier"
1461 msgid "Standby / Restart"
1462 msgstr "Standby / Start om"
1467 msgid "Start recording?"
1468 msgstr "Start opptak?"
1491 msgid "Stop Timeshift?"
1492 msgstr "Stopp Timeshift?"
1494 msgid "Stop playing this movie?"
1495 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1497 msgid "Store position"
1498 msgstr "Lagret posisjon"
1500 msgid "Stored position"
1501 msgstr "Lagret posisjon"
1503 msgid "Subservice list..."
1507 msgstr "Underkanaler"
1509 msgid "Subtitle selection"
1521 msgid "Swap Services"
1527 msgid "Switch to next subservice"
1530 msgid "Switch to previous subservice"
1545 msgid "Terrestrial provider"
1551 msgid "Test-Messagebox?"
1555 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1556 "Please press OK to start using you Dreambox."
1559 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1560 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1562 msgid "The pin code has been changed successfully."
1565 msgid "The pin code you entered is wrong."
1568 msgid "The pin codes you entered are different."
1571 msgid "The sleep timer has been activated."
1575 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1577 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1579 msgid "The wizard is finished now."
1580 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1582 msgid "This is step number 2."
1583 msgstr "Dette er steg nr.2"
1585 msgid "This is unsupported at the moment."
1586 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1603 msgid "Time/Date Input"
1610 msgstr "Timereditering"
1612 msgid "Timer Editor"
1613 msgstr "Timer-editor"
1619 msgstr "Timer instilling"
1624 msgid "Timer sanity error"
1627 msgid "Timer selection"
1630 msgid "Timer status:"
1636 msgid "Timeshift not possible!"
1637 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1654 msgid "Toneburst A/B"
1655 msgstr "Toneburst A/B"
1657 msgid "Transmission mode"
1658 msgstr "Sendingstype"
1681 msgid "Tuner configuration"
1684 msgid "Tuner status"
1693 msgid "Type of scan"
1706 "Unable to initialize harddisk.\n"
1707 "Please refer to the user manual.\n"
1710 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1711 "Vennligst les manualen.\n"
1714 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1717 msgid "Universal LNB"
1720 msgid "Unmount failed"
1723 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1724 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1726 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1727 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1729 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1733 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1735 msgid "Use power measurement"
1739 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1741 "Please set up tuner A"
1743 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1745 "Instillinger for Tuner A"
1748 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1752 msgid "Use usals for this sat"
1753 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1755 msgid "Use wizard to set up basic features"
1756 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1758 msgid "User defined"
1759 msgstr "Brukerdefinert"
1762 msgstr "Video skifter"
1767 msgid "View teletext..."
1770 msgid "Voltage mode"
1771 msgstr "Spenningsmodus"
1792 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1793 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1794 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1796 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1797 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1798 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1799 "hvordanoppgradere din firmware."
1804 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1805 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1809 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1810 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1815 msgid "What do you want to scan?"
1816 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1818 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1819 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1830 msgid "Yes, backup my settings!"
1831 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1833 msgid "Yes, do a manual scan now"
1834 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1836 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1837 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1839 msgid "Yes, do another manual scan now"
1840 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1842 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1843 msgstr "Ja, slå av nå."
1845 msgid "Yes, restore the settings now"
1846 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1848 msgid "Yes, view the tutorial"
1851 msgid "You cannot delete this!"
1852 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1855 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1856 "harddisk is not an option for you."
1858 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
1859 "ikke en mulighet for deg."
1862 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1863 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1864 "to the harddisk!\n"
1865 "Please press OK to start the backup now."
1867 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
1868 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
1869 "ta backup til harddisk!\n"
1870 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
1873 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1874 "Please press OK to start the backup now."
1876 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
1877 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
1880 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1883 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
1885 msgid "You have to wait for"
1889 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1890 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1891 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1892 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1895 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
1896 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
1897 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
1898 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
1899 "igjen innstillingene."
1902 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1904 "Do you want to set the pin now?"
1907 msgid "You selected a playlist"
1911 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1914 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
1915 "oppdaterings-prosessen."
1917 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1918 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
1921 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1922 "Press OK to start upgrade."
1924 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
1925 "Trykk OK for å starte oppdatering."
1927 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1930 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1933 msgid "[bouquet edit]"
1934 msgstr "BouquetEditor"
1936 msgid "[favourite edit]"
1937 msgstr "Favoritteditor"
1940 msgstr "Flyttemodus"
1942 msgid "abort bouquet edit"
1943 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
1945 msgid "abort favourites edit"
1946 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
1948 msgid "about to start"
1949 msgstr "starter snart"
1954 msgid "add directory to playlist"
1957 msgid "add file to playlist"
1963 msgid "add recording (enter recording duration)"
1966 msgid "add recording (indefinitely)"
1969 msgid "add recording (stop after current event)"
1972 msgid "add service to bouquet"
1973 msgstr "Legg kanal til bouquet"
1975 msgid "add service to favourites"
1976 msgstr "Legg kanal til favoritter"
1978 msgid "add to parental protection"
1985 "are you sure you want to restore\n"
1986 "following backup:\n"
1995 msgid "change recording (duration)"
1998 msgid "circular left"
1999 msgstr "Sirkulær venstre"
2001 msgid "circular right"
2002 msgstr "Sirkulær høyre"
2004 msgid "clear playlist"
2011 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2016 msgid "copy to favourites"
2017 msgstr "Kopier til favoritter"
2034 msgid "disable move mode"
2035 msgstr "Slå av flyttemodus"
2038 msgstr "gjør ingenting"
2040 msgid "don't record"
2041 msgstr "Ikke ta opp"
2046 msgid "empty/unknown"
2052 msgid "enable bouquet edit"
2053 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2055 msgid "enable favourite edit"
2056 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2058 msgid "enable move mode"
2059 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2061 msgid "end bouquet edit"
2062 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2064 msgid "end cut here"
2067 msgid "end favourites edit"
2068 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2070 msgid "equal to Socket A"
2073 msgid "free diskspace"
2074 msgstr "Ledig diskplass"
2076 msgid "full /etc directory"
2079 msgid "go to deep standby"
2082 msgid "hear radio..."
2107 msgstr "Initialisere modul"
2109 msgid "insert mark here"
2112 msgid "leave movie player..."
2113 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2124 msgid "loopthrough to socket A"
2145 msgid "next channel"
2146 msgstr "Neste kanal"
2148 msgid "next channel in history"
2154 msgid "no HDD found"
2155 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2157 msgid "no module found"
2158 msgstr "Ingen modul funnet"
2172 msgid "nothing connected"
2184 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2187 msgid "open servicelist"
2190 msgid "open servicelist(down)"
2193 msgid "open servicelist(up)"
2197 msgstr "Gjennomgang"
2202 msgid "please press OK when ready"
2203 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2205 msgid "previous channel"
2206 msgstr "Forrige kanal"
2208 msgid "previous channel in history"
2214 msgid "recording..."
2217 msgid "remove after this position"
2220 msgid "remove all new found flags"
2223 msgid "remove before this position"
2226 msgid "remove entry"
2229 msgid "remove from parental protection"
2232 msgid "remove new found flag"
2235 msgid "remove this mark"
2247 "%d services found!"
2250 "%d kanaler funnet!"
2257 "Ingen kanaler funnet!."
2261 "One service found!"
2268 "scan in progress - %d %% done!\n"
2269 "%d services found!"
2271 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2272 "%d kanaler funnet!"
2280 msgid "second cable of motorized LNB"
2301 msgid "show event details"
2302 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2310 msgid "skip backward"
2313 msgid "skip forward"
2319 msgid "start cut here"
2322 msgid "start timeshift"
2328 msgid "stop recording"
2329 msgstr "stopp opptak"
2331 msgid "stop timeshift"
2334 msgid "switch to filelist"
2337 msgid "switch to playlist"
2343 msgid "this recording"
2346 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2349 msgid "unknown service"
2350 msgstr "Ukjent kanal"
2352 msgid "until restart"
2355 msgid "user defined"
2356 msgstr "Brukerdefinert"
2361 msgid "view extensions..."
2364 msgid "view recordings..."
2367 msgid "wait for ci..."
2382 msgid "yes (keep feeds)"
2391 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2392 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2394 #~ msgid "Add Timer"
2395 #~ msgstr "Legg til timer."
2397 #~ msgid "Apply satellite"
2398 #~ msgstr "Lagre satellit"
2400 #~ msgid "Ask before zapping"
2401 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2403 #~ msgid "Audio / Video"
2404 #~ msgstr "Audio / Video"
2406 #~ msgid "Auto show inforbar"
2407 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2409 #~ msgid "Cable provider"
2410 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2413 #~ msgstr "Klassisk"
2416 #~ msgstr "Standard"
2418 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2419 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2422 #~ "Do you want to stop the current\n"
2423 #~ "(instant) recording?"
2425 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2428 #~ msgid "Equal to Socket A"
2429 #~ msgstr "Likt Socket A"
2431 #~ msgid "Expert Setup"
2432 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2434 #~ msgid "Fast zapping"
2435 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2437 #~ msgid "Hide error windows"
2438 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2441 #~ msgstr "Inverter"
2446 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2447 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2450 #~ msgstr "Nettverk"
2452 #~ msgid "Nothing connected"
2453 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2455 #~ msgid "Parental Control"
2456 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2458 #~ msgid "Parental Lock"
2459 #~ msgstr "Foreldrelås"
2464 #~ msgid "Positioner mode"
2465 #~ msgstr "Rotormodus"
2467 #~ msgid "Record Splitsize"
2468 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2470 #~ msgid "Satconfig"
2471 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2473 #~ msgid "Satelliteconfig"
2474 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2476 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2477 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2479 #~ msgid "Setup Lock"
2480 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2482 #~ msgid "Show Satposition"
2483 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2488 #~ msgid "Skip confirmations"
2489 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2491 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2492 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2495 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2496 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2498 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2499 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2501 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2502 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2505 #~ msgstr "Anvendelse"
2507 #~ msgid "Usage Settings"
2508 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2510 #~ msgid "Usage settings"
2511 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2514 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2517 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2519 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2520 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2522 #~ msgid "Yes, scan now"
2523 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2525 #~ msgid "add bouquet..."
2526 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2528 #~ msgid "enter recording duration"
2529 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2531 #~ msgid "record indefinitely"
2532 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2534 #~ msgid "remove bouquet"
2535 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2537 #~ msgid "remove service"
2538 #~ msgstr "Fjern kanal"
2540 #~ msgid "stop after current event"
2541 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"