convert radiotext in c++ part to utf8
[enigma2.git] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n"
12 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startas om efter återställningen"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr "\"?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr "%d min"
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
42 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr "%d.%B %Y"
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB ledigt)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAP)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "/var bibliotek"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
69 msgid "0 V"
70 msgstr "0 V"
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
73 msgid "1.0"
74 msgstr "1.0"
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
77 msgid "1.1"
78 msgstr "1.1"
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
81 msgid "1.2"
82 msgstr "1.2"
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
85 msgid "12 V"
86 msgstr "12 V"
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Ut"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
93 msgid "13 V"
94 msgstr "13 V"
95
96 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
97 msgid "16:10 Letterbox"
98 msgstr "16:10 Letterbox"
99
100 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
101 msgid "16:10 PanScan"
102 msgstr "16:10 PanScan"
103
104 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
105 msgid "16:9"
106 msgstr "16:9"
107
108 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
109 msgid "16:9 always"
110 msgstr "16:9 alltid"
111
112 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
113 msgid "18 V"
114 msgstr "18 V"
115
116 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
117 msgid "30 minutes"
118 msgstr "30 minuter"
119
120 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
121 msgid "4:3 Letterbox"
122 msgstr "4:3 Letterbox"
123
124 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
125 msgid "4:3 PanScan"
126 msgstr "4:3 PanScan"
127
128 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
129 msgid "5 minutes"
130 msgstr "5 minuter"
131
132 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
133 msgid "60 minutes"
134 msgstr "60 minuter"
135
136 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
137 msgid "<unknown>"
138 msgstr "<okänd>"
139
140 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
141 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
142 msgid "??"
143 msgstr "??"
144
145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
146 msgid "A"
147 msgstr "A"
148
149 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
150 msgid ""
151 "A recording is currently running.\n"
152 "What do you want to do?"
153 msgstr ""
154 "En inspelning pågår redan.\n"
155 "Vad vill du göra?"
156
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
158 msgid ""
159 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
160 "configure the positioner."
161 msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
162
163 #: ../RecordTimer.py:163
164 msgid ""
165 "A timer failed to record!\n"
166 "Disable TV and try again?\n"
167 msgstr ""
168 "En timerinspelning misslyckades!\n"
169 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
170
171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
172 msgid "AA"
173 msgstr "AA"
174
175 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
176 msgid "AB"
177 msgstr "AB"
178
179 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
180 msgid "Activate Picture in Picture"
181 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
182
183 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
184 msgid "Add"
185 msgstr "Lägg till"
186
187 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
188 msgid "Add files to playlist"
189 msgstr "Lägg till i spellista"
190
191 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
192 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
193 msgid "Add timer"
194 msgstr "Lägg till timer"
195
196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
197 msgid "Advanced"
198 msgstr "Avancerat"
199
200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
201 msgid "After event"
202 msgstr "Efter program"
203
204 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
205 msgid "Album:"
206 msgstr "Album:"
207
208 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
209 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
210 msgid "All"
211 msgstr "Alla"
212
213 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
214 msgid "Arabic"
215 msgstr "Arabiska"
216
217 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
218 msgid "Artist:"
219 msgstr "Artist:"
220
221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
222 msgid "Audio Options..."
223 msgstr "Ljud optioner..."
224
225 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
236 msgid "Auto"
237 msgstr "Auto"
238
239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
240 msgid "Automatic Scan"
241 msgstr "Automatisk Sökning"
242
243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
244 msgid "B"
245 msgstr "B"
246
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
248 msgid "BA"
249 msgstr "BA"
250
251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
252 msgid "BB"
253 msgstr "BB"
254
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
256 msgid "Backup"
257 msgstr "Backup"
258
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
260 msgid "Backup Location"
261 msgstr "Backups Placering"
262
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
264 msgid "Backup Mode"
265 msgstr "Backup Läge"
266
267 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
268 msgid "Band"
269 msgstr "Band"
270
271 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
272 msgid "Bandwidth"
273 msgstr "Bandbredd"
274
275 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
276 msgid "Bus: "
277 msgstr "Bus: "
278
279 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
280 msgid "C-Band"
281 msgstr "C-Band"
282
283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
284 msgid "CF Drive"
285 msgstr "CF Disk"
286
287 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
288 msgid "CVBS"
289 msgstr "CVBS"
290
291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
292 msgid "Cable"
293 msgstr "Kabel"
294
295 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
299 msgid "Cancel"
300 msgstr "Avbryt"
301
302 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
303 msgid "Capacity: "
304 msgstr "Kapacitet: "
305
306 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
307 msgid "Catalan"
308 msgstr "Katalanska"
309
310 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
311 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
312 msgid "Change pin code"
313 msgstr "Ändra PIN kod"
314
315 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
316 msgid "Change service pin"
317 msgstr "Ändra service PIN"
318
319 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
320 msgid "Change service pins"
321 msgstr "Ändra serive PIN"
322
323 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
324 msgid "Change setup pin"
325 msgstr "Ändra installations PIN"
326
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
328 msgid "Channel"
329 msgstr "Kanal"
330
331 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
332 msgid "Channel:"
333 msgstr "Kanal:"
334
335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
336 msgid "Choose source"
337 msgstr "Välj källa"
338
339 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
340 msgid "Cleanup"
341 msgstr "Rensa"
342
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
348 msgid "Clear before scan"
349 msgstr "Rensa före sökning"
350
351 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
352 msgid "Clear log"
353 msgstr "Rensa log"
354
355 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
356 msgid "Code rate high"
357 msgstr "Code rate hög"
358
359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
360 msgid "Code rate low"
361 msgstr "Code rate låg"
362
363 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
364 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
365 msgid "Command order"
366 msgstr "Kommando ordning"
367
368 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
369 msgid "Committed DiSEqC command"
370 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
371
372 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
375 msgid "Complete"
376 msgstr "Komplett"
377
378 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
379 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
380 msgid "Configuration Mode"
381 msgstr "Inställningar"
382
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
384 msgid "Conflicting timer"
385 msgstr "Timerkonflikt"
386
387 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
388 msgid "Create movie folder failed"
389 msgstr "Skapa movie katalog misslyckades"
390
391 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
392 msgid "Creating partition failed"
393 msgstr "Skapandet av partition misslyckades"
394
395 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
396 msgid "Current version:"
397 msgstr "Aktuell Version:"
398
399 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
400 msgid "DVB-S"
401 msgstr "DVB-S"
402
403 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
404 msgid "DVB-S2"
405 msgstr "DVB-S2"
406
407 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
408 msgid "Danish"
409 msgstr "Danska"
410
411 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
412 msgid "Date"
413 msgstr "Datum"
414
415 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
416 msgid "Delete"
417 msgstr "Ta bort"
418
419 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
420 msgid "Delete entry"
421 msgstr "Ta bort post"
422
423 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
424 msgid "Delete failed!"
425 msgstr "Borttagning misslyckades!"
426
427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
428 msgid "Description"
429 msgstr "Beskrivning"
430
431 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
432 msgid "Detected HDD:"
433 msgstr "Hittad Hårddisk:"
434
435 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
436 msgid "Detected NIMs:"
437 msgstr "Hittad NIMs:"
438
439 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
440 msgid "DiSEqC A/B"
441 msgstr "DiSEqC A/B"
442
443 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
444 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
445 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
446
447 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
448 msgid "DiSEqC Mode"
449 msgstr "DiSEqC Läge"
450
451 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
452 msgid "DiSEqC mode"
453 msgstr "DiSEqC läge"
454
455 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
456 msgid "DiSEqC repeats"
457 msgstr "DiSEqC repetetioner"
458
459 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
460 msgid "Disable"
461 msgstr "Avaktivera"
462
463 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
464 msgid "Disable Picture in Picture"
465 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
466
467 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
468 msgid "Disable subtitles"
469 msgstr "Avaktivera textning"
470
471 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
472 msgid ""
473 "Do you really want to REMOVE\n"
474 "the plugin \""
475 msgstr ""
476 "Vill du verkligen TA BORT\n"
477 "pluginen \""
478
479 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
480 #, python-format
481 msgid "Do you really want to delete %s?"
482 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
483
484 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
485 msgid ""
486 "Do you really want to download\n"
487 "the plugin \""
488 msgstr ""
489 "Vill du verkligen ladda ner\n"
490 "pluginen \""
491
492 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
493 msgid ""
494 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
495 "All data on the disk will be lost!"
496 msgstr ""
497 "Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
498 "All data på hårddisken kommer försvinna!"
499
500 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
501 msgid ""
502 "Do you want to backup now?\n"
503 "After pressing OK, please wait!"
504 msgstr ""
505 "Vill du ta en backup nu?\n"
506 "Tryck OK och vänligen vänta!"
507
508 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
509 msgid "Do you want to resume this playback?"
510 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
511
512 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
514 msgid ""
515 "Do you want to update your Dreambox?\n"
516 "After pressing OK, please wait!"
517 msgstr ""
518 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
519 "Tryck OK och vänligen vänta!"
520
521 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
522 msgid "Download Plugins"
523 msgstr "Ladda ner Plugins"
524
525 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
526 msgid "Downloadable new plugins"
527 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
528
529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
530 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
531 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
532
533 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
534 msgid "Dutch"
535 msgstr "Holländska"
536
537 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
538 msgid "E"
539 msgstr "Ö"
540
541 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
542 #, python-format
543 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
544 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
545
546 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
548 msgid "East"
549 msgstr "Öst"
550
551 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
552 msgid "Edit services list"
553 msgstr "Ändra kanallista"
554
555 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
556 msgid "Enable"
557 msgstr "Aktivera"
558
559 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
560 msgid "Enable 5V for active antenna"
561 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
562
563 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
564 msgid "Enable parental control"
565 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
566
567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
568 msgid "End"
569 msgstr "Slut"
570
571 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
572 msgid "EndTime"
573 msgstr "SlutTid"
574
575 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
576 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
577 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
578 msgid "English"
579 msgstr "Engelska"
580
581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
582 msgid "Enter main menu..."
583 msgstr "Gå till huvudmeny"
584
585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
586 msgid "Enter the service pin"
587 msgstr "Ange service PIN"
588
589 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
590 msgid "Everything is fine"
591 msgstr "Allting är bra"
592
593 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
594 msgid "Execution Progress:"
595 msgstr "Exekverings Framsteg:"
596
597 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
598 msgid "Execution finished!!"
599 msgstr "Exekvering färdig!"
600
601 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
604 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
605 msgid "FEC"
606 msgstr "FEC"
607
608 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
609 msgid "Fast DiSEqC"
610 msgstr "Fast DiSEqC"
611
612 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
613 msgid "Favourites"
614 msgstr "Favoriter"
615
616 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
617 msgid "Finnish"
618 msgstr "Finska"
619
620 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
621 msgid "French"
622 msgstr "Franska"
623
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
629 msgid "Frequency"
630 msgstr "Frekvens"
631
632 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
633 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
634 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
635 msgid "Fri"
636 msgstr "Fre"
637
638 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
639 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
640 msgid "Friday"
641 msgstr "Fredag"
642
643 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
644 #, python-format
645 msgid "Frontprocessor version: %d"
646 msgstr "Frontprocessor version: %d"
647
648 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
649 msgid "Function not yet implemented"
650 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
651
652 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
653 msgid "Gateway"
654 msgstr "Gateway"
655
656 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
657 msgid "Genre:"
658 msgstr "Genre:"
659
660 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
661 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
662 msgid "German"
663 msgstr "Tyska"
664
665 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
666 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
667 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
668
669 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
670 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
671 msgid "Goto 0"
672 msgstr "Gå till 0"
673
674 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
675 msgid "Goto position"
676 msgstr "Gå till position"
677
678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
679 msgid "Guard interval mode"
680 msgstr "Guard interval läge"
681
682 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
683 #: ../data/
684 msgid "Harddisk"
685 msgstr "Hårddisk"
686
687 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
688 msgid "Hierarchy mode"
689 msgstr "Hierarkiskt läge"
690
691 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
692 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
693 msgid "How many minutes do you want to record?"
694 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
695
696 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
697 msgid "IP Address"
698 msgstr "IP Adress"
699
700 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
701 msgid "Icelandic"
702 msgstr "Isländska"
703
704 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
705 msgid ""
706 "If you see this, something is wrong with\n"
707 "your scart connection. Press OK to return."
708 msgstr ""
709 "Om du ser detta, något är fel med\n"
710 "din scart kontakt. Tryck OK för återgå."
711
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
713 msgid "Image-Upgrade"
714 msgstr "Image Uppgradering"
715
716 #: ../RecordTimer.py:166
717 msgid ""
718 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
719 msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
720
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
722 msgid "Increased voltage"
723 msgstr "Ökad spänning"
724
725 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
726 msgid "Init"
727 msgstr "Initiera"
728
729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
730 msgid "Initialize"
731 msgstr "Initiera"
732
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
734 msgid "Initializing Harddisk..."
735 msgstr "Initierar Hårddisk..."
736
737 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
738 msgid "Input"
739 msgstr "Ingång"
740
741 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
742 msgid "Instant Record..."
743 msgstr "Direkt inspelning..."
744
745 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
746 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
749 msgid "Inversion"
750 msgstr "Inversion"
751
752 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
753 msgid "Italian"
754 msgstr "Italienska"
755
756 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
757 msgid "LNB"
758 msgstr "LNB"
759
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
761 msgid "LOF"
762 msgstr "LOF"
763
764 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
765 msgid "LOF/H"
766 msgstr "LOF/H"
767
768 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
769 msgid "LOF/L"
770 msgstr "LOF/L"
771
772 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
773 msgid "Language selection"
774 msgstr "Välj språk"
775
776 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
777 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
778 msgid "Latitude"
779 msgstr "Latitud"
780
781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
782 msgid "Left"
783 msgstr "Vänster"
784
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
786 msgid "Limit east"
787 msgstr "Östlig gräns"
788
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
790 msgid "Limit west"
791 msgstr "Västlig gräns"
792
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
794 msgid "Limits off"
795 msgstr "Gränser av"
796
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
798 msgid "Limits on"
799 msgstr "Gränser på"
800
801 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
802 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
803 msgid "Longitude"
804 msgstr "Longitud"
805
806 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
807 msgid "Manual transponder"
808 msgstr "Manuell transponder"
809
810 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
811 msgid "Mkfs failed"
812 msgstr "Mkfs misslyckades"
813
814 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
815 msgid "Model: "
816 msgstr "Modell: "
817
818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
821 msgid "Modulation"
822 msgstr "Modulering"
823
824 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
825 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
826 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
827 msgid "Mon"
828 msgstr "Mån"
829
830 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
831 msgid "Mon-Fri"
832 msgstr "Mån-Fre"
833
834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
835 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
836 msgid "Monday"
837 msgstr "Måndag"
838
839 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
840 msgid "Mount failed"
841 msgstr "Montering misslyckades"
842
843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
844 msgid "Move Picture in Picture"
845 msgstr "Flytta Bild i Bild"
846
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
848 msgid "Move east"
849 msgstr "Flytta öst"
850
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
852 msgid "Move west"
853 msgstr "Flytta väst"
854
855 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
856 msgid "Movie Menu"
857 msgstr "Film Meny"
858
859 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
860 msgid "Multi EPG"
861 msgstr "Multi EPG"
862
863 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
864 msgid "Multiple service support"
865 msgstr "Multipla kanaler stöds"
866
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
868 msgid "Multisat"
869 msgstr "Multisat"
870
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
872 msgid "N/A"
873 msgstr "Inte Tillgänglig"
874
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
876 msgid "NIM "
877 msgstr "NIM "
878
879 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
880 msgid "NTSC"
881 msgstr "NTSC"
882
883 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
884 msgid "Name"
885 msgstr "Namn"
886
887 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
888 msgid "Nameserver"
889 msgstr "Namnserver"
890
891 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
892 msgid "Netmask"
893 msgstr "Nätmask"
894
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
897 msgid "Network scan"
898 msgstr "Sök Nätverk"
899
900 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
901 msgid "New"
902 msgstr "Ny"
903
904 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
905 msgid "New pin"
906 msgstr "Ny PIN"
907
908 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
909 msgid "New version:"
910 msgstr "Ny Version:"
911
912 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
913 msgid "Next"
914 msgstr "Nästa"
915
916 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
917 msgid "No"
918 msgstr "Nej"
919
920 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
921 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
922 msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
923
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
925 msgid "No event info found, recording indefinitely."
926 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
927
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
929 msgid "No positioner capable frontend found."
930 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
931
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
933 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
934 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
935
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
939 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
940 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
944 msgid "None"
945 msgstr "Inga"
946
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
948 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
949 msgid "North"
950 msgstr "Nord"
951
952 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
953 msgid "Norwegian"
954 msgstr "Norska"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
958 msgid ""
959 "Nothing to scan!\n"
960 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
961 msgstr ""
962 "Inget att scanna!\n"
963 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
964
965 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
966 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
968 msgid "OK"
969 msgstr "OK"
970
971 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
972 msgid "Off"
973 msgstr "Av"
974
975 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
976 msgid "On"
977 msgstr "På"
978
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
980 msgid "One"
981 msgstr "En"
982
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
984 msgid "Online-Upgrade"
985 msgstr "Online Uppgradering"
986
987 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
988 msgid "PAL"
989 msgstr "PAL"
990
991 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
992 msgid "PIDs"
993 msgstr "PIDs"
994
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
996 msgid "Packet management"
997 msgstr "Pakethantering"
998
999 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1000 msgid "Parental control"
1001 msgstr "Föräldrarkontroll"
1002
1003 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1004 msgid "Parental control type"
1005 msgstr "Föräldrarkontroll"
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1008 msgid "Play recorded movies..."
1009 msgstr "Spela inspelade filmer..."
1010
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1012 msgid "Please choose an extension..."
1013 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1016 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1017 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
1018
1019 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1020 msgid "Please enter a name for the new marker"
1021 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1024 msgid "Please enter the correct pin code"
1025 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
1026
1027 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1028 msgid "Please enter the old pin code"
1029 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1032 msgid "Please select a subservice to record..."
1033 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
1034
1035 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1036 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1037 msgid "Please select a subservice..."
1038 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
1039
1040 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1041 msgid ""
1042 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1043 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1044 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1045 msgstr ""
1046 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
1047 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
1048 "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
1049 "flyttning."
1050
1051 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1052 msgid "Please wait... Loading list..."
1053 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
1054
1055 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1056 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1057 msgid "Polarity"
1058 msgstr "Polaritet"
1059
1060 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1061 msgid "Polarization"
1062 msgstr "Polarisation"
1063
1064 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1065 msgid "Port A"
1066 msgstr "Port A"
1067
1068 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1069 msgid "Port B"
1070 msgstr "Port B"
1071
1072 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1073 msgid "Port C"
1074 msgstr "Port C"
1075
1076 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1077 msgid "Port D"
1078 msgstr "Port D"
1079
1080 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1081 msgid "Positioner"
1082 msgstr "Motor"
1083
1084 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1085 msgid "Positioner fine movement"
1086 msgstr "Motor finstegning"
1087
1088 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1089 msgid "Positioner movement"
1090 msgstr "Motor rörelse"
1091
1092 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1093 msgid "Positioner storage"
1094 msgstr "Motor lagring"
1095
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1097 msgid "Predefined transponder"
1098 msgstr "Fördefinerad transponder"
1099
1100 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1101 msgid "Press OK to activate the settings."
1102 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
1103
1104 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1105 msgid "Press OK to scan"
1106 msgstr "Tryck OK för sökning"
1107
1108 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1109 msgid "Press OK to start the scan"
1110 msgstr "Tryck OK för starta sökning"
1111
1112 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1113 msgid "Prev"
1114 msgstr "Föregående"
1115
1116 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1117 msgid "Protect services"
1118 msgstr "Skyddade kanaler"
1119
1120 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1121 msgid "Protect setup"
1122 msgstr "Skydda inställningar"
1123
1124 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1125 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1126 msgid "Provider"
1127 msgstr "Leverantör"
1128
1129 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1130 msgid "Providers"
1131 msgstr "Leverantörer"
1132
1133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1134 msgid "Quick"
1135 msgstr "Snabb"
1136
1137 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1138 msgid "Quickzap"
1139 msgstr "Quickzap"
1140
1141 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1142 msgid "RGB"
1143 msgstr "RGB"
1144
1145 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1146 msgid "Really close without saving settings?"
1147 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1150 msgid "Really delete done timers?"
1151 msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
1152
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1154 msgid "Really delete this timer?"
1155 msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
1156
1157 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1158 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1159 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
1160
1161 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1162 msgid "Recording"
1163 msgstr "Spelar in"
1164
1165 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1166 msgid "Reenter new pin"
1167 msgstr "Ange ny PIN igen"
1168
1169 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1170 msgid "Remove Plugins"
1171 msgstr "Ta bort Plugins"
1172
1173 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1174 msgid "Remove plugins"
1175 msgstr "Ta bort plugins"
1176
1177 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1178 msgid "Repeat Type"
1179 msgstr "Repeat Typ"
1180
1181 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1182 msgid "Replace current playlist"
1183 msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
1184
1185 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1186 msgid "Reset"
1187 msgstr "Nollställ"
1188
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1191 msgid "Restore"
1192 msgstr "Återställ"
1193
1194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1195 msgid "Right"
1196 msgstr "Höger"
1197
1198 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1199 msgid "S-Video"
1200 msgstr "S-Video"
1201
1202 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1203 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1204 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1205 msgid "Sat"
1206 msgstr "Lör"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1209 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1213 msgid "Satellite"
1214 msgstr "Satellit"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1217 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1218 msgid "Satellites"
1219 msgstr "Satelliter"
1220
1221 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1222 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1223 msgid "Saturday"
1224 msgstr "Lördag"
1225
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1228 msgid "Scan NIM"
1229 msgstr "Scanna NIM"
1230
1231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1232 msgid "Search east"
1233 msgstr "Sök öst"
1234
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1236 msgid "Search west"
1237 msgstr "Sök väst"
1238
1239 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1240 msgid "Select audio mode"
1241 msgstr "Välj ljudläge"
1242
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1244 msgid "Select audio track"
1245 msgstr "Välj ljudspår"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1248 msgid "Select channel to record from"
1249 msgstr "Välj kanal att spela in från"
1250
1251 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1252 msgid "Sequence repeat"
1253 msgstr "Repetera sekvens"
1254
1255 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1256 msgid "Service scan type needed"
1257 msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
1258
1259 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1260 msgid "Serviceinfo"
1261 msgstr "Serviceinfo"
1262
1263 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1264 msgid "Services"
1265 msgstr "Kanaler"
1266
1267 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1268 msgid "Set limits"
1269 msgstr "Ange gräns"
1270
1271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1272 msgid "Settings"
1273 msgstr "Inställningar"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1276 msgid "Show services beginning with"
1277 msgstr "Visa kanal som börjar med"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1280 msgid "Show the radio player..."
1281 msgstr "Visa radiospelaren..."
1282
1283 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1284 msgid "Show the tv player..."
1285 msgstr "Visa tv spelare..."
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1288 msgid "Similar"
1289 msgstr "Liknande"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1292 msgid "Similar broadcasts:"
1293 msgstr "Liknande sändningar:"
1294
1295 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1296 msgid "Single"
1297 msgstr "Singel"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1300 msgid "Single EPG"
1301 msgstr "Singel EPG"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1304 msgid "Single satellite"
1305 msgstr "Singel satellit"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1309 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1310 msgid "Single transponder"
1311 msgstr "Singel transponder"
1312
1313 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1314 msgid "Slot "
1315 msgstr "Slot "
1316
1317 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1318 msgid "Socket "
1319 msgstr "Sockel "
1320
1321 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1322 msgid ""
1323 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1324 "\n"
1325 "Please choose an other one."
1326 msgstr ""
1327 "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
1328 "\n"
1329 "Vänligen ange annan."
1330
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1332 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1333 msgid "South"
1334 msgstr "Syd"
1335
1336 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1337 msgid "Spanish"
1338 msgstr "Spanska"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1341 msgid "Start"
1342 msgstr "Start"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1345 msgid "Start recording?"
1346 msgstr "Starta inspelning?"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1349 msgid "StartTime"
1350 msgstr "StartTid"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1353 msgid "Step "
1354 msgstr "Steg "
1355
1356 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1357 msgid "Step east"
1358 msgstr "Stega öst"
1359
1360 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1361 msgid "Step west"
1362 msgstr "Stega väst"
1363
1364 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1365 msgid "Stereo"
1366 msgstr "Stereo"
1367
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1369 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1371 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1372 msgid "Stop"
1373 msgstr "Stopp"
1374
1375 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1376 msgid "Stop Timeshift?"
1377 msgstr "Stoppa Timeshift?"
1378
1379 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1380 msgid "Stop playing this movie?"
1381 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
1382
1383 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1384 msgid "Store position"
1385 msgstr "Lagra position"
1386
1387 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1388 msgid "Stored position"
1389 msgstr "Lagrad position"
1390
1391 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1392 msgid "Subservice list..."
1393 msgstr "Underkanalslista..."
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1396 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1397 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1398 msgid "Sun"
1399 msgstr "Sön"
1400
1401 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1402 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1403 msgid "Sunday"
1404 msgstr "Söndag"
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1407 msgid "Swap Services"
1408 msgstr "Byt kanal"
1409
1410 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1411 msgid "Swedish"
1412 msgstr "Svenska"
1413
1414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1415 msgid "Switch to next subservice"
1416 msgstr "Byt till nästa underkanal"
1417
1418 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1419 msgid "Switch to previous subservice"
1420 msgstr "Byt till föregående underkanal"
1421
1422 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1424 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1425 msgid "Symbol Rate"
1426 msgstr "Symbolrate"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1429 msgid "Terrestrial"
1430 msgstr "Terrestrial"
1431
1432 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1433 msgid "Terrestrial provider"
1434 msgstr "Terrestrial leverantör"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1437 msgid "The pin code has been changed successfully."
1438 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1441 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1442 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1443 msgid "The pin code you entered is wrong."
1444 msgstr "PIN koden du angav var fel."
1445
1446 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1447 msgid "The pin codes you entered are different."
1448 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
1449
1450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1451 msgid "Three"
1452 msgstr "Tre"
1453
1454 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1455 msgid "Threshold"
1456 msgstr "Gränsvärde"
1457
1458 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1459 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1460 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1461 msgid "Thu"
1462 msgstr "Tors"
1463
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1465 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1466 msgid "Thursday"
1467 msgstr "Torsdag"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1470 msgid "Time"
1471 msgstr "Tid"
1472
1473 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1474 msgid "Timer Type"
1475 msgstr "Timertyp"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1478 msgid "Title:"
1479 msgstr "Title:"
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1482 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1483 msgid "Today"
1484 msgstr "Idag"
1485
1486 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1487 msgid "Tone mode"
1488 msgstr "Tone läge"
1489
1490 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1491 msgid "Toneburst"
1492 msgstr "Toneburst"
1493
1494 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1495 msgid "Toneburst A/B"
1496 msgstr "Toneburst A/B"
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1499 msgid "Transmission mode"
1500 msgstr "Sändningstyp"
1501
1502 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1503 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1504 msgid "Transponder"
1505 msgstr "Transponder"
1506
1507 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1508 msgid "Transpondertype"
1509 msgstr "Transponertyp"
1510
1511 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1512 msgid "Tries left:"
1513 msgstr "Försök kvar:"
1514
1515 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1516 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1517 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1518 msgid "Tue"
1519 msgstr "Tis"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1523 msgid "Tuesday"
1524 msgstr "Tisdag"
1525
1526 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1528 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1529 msgid "Tune"
1530 msgstr "Tune"
1531
1532 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1533 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1534 msgid "Tuner"
1535 msgstr "Tuner"
1536
1537 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1538 msgid "Tuner status"
1539 msgstr "Tuner status"
1540
1541 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1542 msgid "Turkish"
1543 msgstr "Turkiska"
1544
1545 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1546 msgid "Two"
1547 msgstr "Två"
1548
1549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1552 msgid "Type of scan"
1553 msgstr "Typ av sökning"
1554
1555 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1556 msgid "USALS"
1557 msgstr "USALS"
1558
1559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1560 msgid "USB Stick"
1561 msgstr "USB Minne"
1562
1563 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1564 msgid ""
1565 "Unable to initialize harddisk.\n"
1566 "Please refer to the user manual.\n"
1567 "Error: "
1568 msgstr ""
1569 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1570 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1571 "Fel: "
1572
1573 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1574 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1575 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
1576
1577 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1578 msgid "Universal LNB"
1579 msgstr "Universal LNB"
1580
1581 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1582 msgid "Unmount failed"
1583 msgstr "Avmontering misslyckades"
1584
1585 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1586 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1587 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1588
1589 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1590 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1591 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
1592
1593 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1594 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1595 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
1596
1597 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1598 msgid "Use DHCP"
1599 msgstr "Använd DHCP"
1600
1601 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1602 msgid "Use usals for this sat"
1603 msgstr "Använd USALS för denna sat"
1604
1605 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1606 msgid "User defined"
1607 msgstr "Användardefinierat"
1608
1609 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1610 msgid "View teletext..."
1611 msgstr "Visa teletext..."
1612
1613 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1614 msgid "Voltage mode"
1615 msgstr "Spännings läge"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1618 msgid "W"
1619 msgstr "V"
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1622 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1623 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1624 msgid "Wed"
1625 msgstr "Ons"
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1629 msgid "Wednesday"
1630 msgstr "Onsdag"
1631
1632 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1633 msgid "Weekday"
1634 msgstr "Veckodag"
1635
1636 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1637 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1638 msgid "West"
1639 msgstr "Väst"
1640
1641 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1642 msgid "YPbPr"
1643 msgstr "YPbPr"
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1646 msgid "Year:"
1647 msgstr "År:"
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1650 msgid "Yes"
1651 msgstr "Ja"
1652
1653 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1654 msgid "You cannot delete this!"
1655 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
1656
1657 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1658 msgid "You have to wait for"
1659 msgstr "Du måste vänta i"
1660
1661 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1662 msgid "You selected a playlist"
1663 msgstr "Du valde en spellista"
1664
1665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1666 msgid ""
1667 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1668 "Press OK to start upgrade."
1669 msgstr ""
1670 "Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
1671 "Tryck OK för att starta."
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1674 msgid "[bouquet edit]"
1675 msgstr "[bouquet editor]"
1676
1677 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1678 msgid "[favourite edit]"
1679 msgstr "[favoriter editor]"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1682 msgid "[move mode]"
1683 msgstr "[flytt läge]"
1684
1685 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1686 msgid "abort bouquet edit"
1687 msgstr "avbryt editera bouquet"
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1690 msgid "abort favourites edit"
1691 msgstr "avbryt editera favoriter"
1692
1693 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1694 msgid "about to start"
1695 msgstr "håller på startar"
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1698 msgid "add bouquet"
1699 msgstr "lägg till bouquet"
1700
1701 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1702 msgid "add directory to playlist"
1703 msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
1704
1705 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1706 msgid "add file to playlist"
1707 msgstr "lägg till fil i playlist"
1708
1709 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1710 msgid "add marker"
1711 msgstr "lägg till markör"
1712
1713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1714 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1715 msgid "add recording (enter recording duration)"
1716 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
1717
1718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1719 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1720 msgid "add recording (indefinitely)"
1721 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
1722
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1725 msgid "add recording (stop after current event)"
1726 msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
1727
1728 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1729 msgid "add service to bouquet"
1730 msgstr "lägg till kanal till bouquet"
1731
1732 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1733 msgid "add service to favourites"
1734 msgstr "lägg till kanal i favoriter"
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1737 msgid "add to parental protection"
1738 msgstr "lägg till föräldrarskydd"
1739
1740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1742 msgid "advanced"
1743 msgstr "avancerat"
1744
1745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1746 msgid ""
1747 "are you sure you want to restore\n"
1748 "following backup:\n"
1749 msgstr ""
1750 "vill du verkligen återställa\n"
1751 "med följande backup:\n"
1752
1753 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1754 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1755 msgid "back"
1756 msgstr "tillbaka"
1757
1758 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1759 msgid "blacklist"
1760 msgstr "svartlist"
1761
1762 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1763 msgid "change recording (duration)"
1764 msgstr "ändra inspelning (längd)"
1765
1766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1767 msgid "circular left"
1768 msgstr "cirkulär vänster"
1769
1770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1771 msgid "circular right"
1772 msgstr "circulär höger"
1773
1774 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1775 msgid "clear playlist"
1776 msgstr "rensa playlist"
1777
1778 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1779 msgid "complex"
1780 msgstr "komplex"
1781
1782 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1783 msgid "continue"
1784 msgstr "forsätt"
1785
1786 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1787 msgid "copy to favourites"
1788 msgstr "kopiera till favoriter"
1789
1790 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1791 msgid "daily"
1792 msgstr "daglig"
1793
1794 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1795 msgid "delete"
1796 msgstr "ta bort"
1797
1798 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1799 msgid "delete..."
1800 msgstr "ta bort..."
1801
1802 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1803 msgid "disable"
1804 msgstr "avaktivera"
1805
1806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1807 msgid "disable move mode"
1808 msgstr "avaktivera flyttläge"
1809
1810 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1811 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1812 msgid "do nothing"
1813 msgstr "gör inget"
1814
1815 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1816 msgid "don't record"
1817 msgstr "spela inte in"
1818
1819 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1820 msgid "done!"
1821 msgstr "klar!"
1822
1823 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1824 msgid "empty/unknown"
1825 msgstr "tom/okänd"
1826
1827 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1828 msgid "enable"
1829 msgstr "aktivera"
1830
1831 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1832 msgid "enable bouquet edit"
1833 msgstr "aktivera bouquet editor"
1834
1835 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1836 msgid "enable favourite edit"
1837 msgstr "aktivera favoriter editor"
1838
1839 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1840 msgid "enable move mode"
1841 msgstr "aktivera flyttläge"
1842
1843 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1844 msgid "end bouquet edit"
1845 msgstr "avsluta bouquet editor"
1846
1847 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1848 msgid "end favourites edit"
1849 msgstr "avsluta favoriter editor"
1850
1851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1852 msgid "equal to Socket A"
1853 msgstr "samma som Ingång A"
1854
1855 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1856 msgid "free diskspace"
1857 msgstr "ledigt diskutrymme"
1858
1859 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1860 msgid "full /etc directory"
1861 msgstr "fullt /etc bibliotek"
1862
1863 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1864 msgid "go to deep standby"
1865 msgstr "Stäng av mottagaren"
1866
1867 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1868 msgid "hear radio..."
1869 msgstr "lyssna på radio..."
1870
1871 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1872 msgid "hide player"
1873 msgstr "göm spelare"
1874
1875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1876 msgid "horizontal"
1877 msgstr "horisontal"
1878
1879 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1880 msgid "hour"
1881 msgstr "timme"
1882
1883 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1884 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1885 msgid "hours"
1886 msgstr "timmar"
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1889 msgid "init module"
1890 msgstr "initialisera modul"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1893 msgid "leave movie player..."
1894 msgstr "lämna videospelare..."
1895
1896 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1897 msgid "left"
1898 msgstr "vänster"
1899
1900 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1901 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1902 msgid "list"
1903 msgstr "list"
1904
1905 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1906 msgid "locked"
1907 msgstr "låst"
1908
1909 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1910 msgid "loopthrough to socket A"
1911 msgstr "loopthrough till ingång A"
1912
1913 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1914 msgid "manual"
1915 msgstr "manuell"
1916
1917 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1918 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1919 msgid "mins"
1920 msgstr "min"
1921
1922 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1923 msgid "minute"
1924 msgstr "minut"
1925
1926 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1927 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1928 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1929 msgid "minutes"
1930 msgstr "minuter"
1931
1932 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1933 msgid "minutes and"
1934 msgstr "minuter och"
1935
1936 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1937 msgid "never"
1938 msgstr "aldrig"
1939
1940 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1941 msgid "next channel"
1942 msgstr "nästa kanal"
1943
1944 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1945 msgid "next channel in history"
1946 msgstr "nästa kanal i historiken"
1947
1948 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1951 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1952 msgid "no"
1953 msgstr "nej"
1954
1955 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1956 msgid "no HDD found"
1957 msgstr "ingen hårddisk hittad"
1958
1959 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1960 msgid "no module found"
1961 msgstr "ingen modul hittad"
1962
1963 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1964 msgid "no standby"
1965 msgstr "inget viloläge"
1966
1967 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1968 msgid "no timeout"
1969 msgstr "ingen timeout"
1970
1971 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1972 msgid "none"
1973 msgstr "ingen"
1974
1975 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1976 msgid "not locked"
1977 msgstr "inte låst"
1978
1979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1980 msgid "nothing connected"
1981 msgstr "inget anslutet"
1982
1983 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1986 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1987 msgid "off"
1988 msgstr "av"
1989
1990 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1992 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1993 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1994 msgid "on"
1995 msgstr "på"
1996
1997 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1998 msgid "once"
1999 msgstr "en gång"
2000
2001 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2002 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2003 msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
2004
2005 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2006 msgid "open servicelist"
2007 msgstr "öppna kanallista"
2008
2009 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2010 msgid "open servicelist(down)"
2011 msgstr "öppna kanallista(ner)"
2012
2013 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2014 msgid "open servicelist(up)"
2015 msgstr "öppna kanallista(upp)"
2016
2017 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2018 msgid "pass"
2019 msgstr "klart"
2020
2021 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2022 msgid "pause"
2023 msgstr "paus"
2024
2025 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2026 msgid "please press OK when ready"
2027 msgstr "tryck OK när färdig"
2028
2029 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2030 msgid "previous channel"
2031 msgstr "föregående kanal"
2032
2033 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2034 msgid "previous channel in history"
2035 msgstr "föregående kanal i historiken"
2036
2037 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2038 msgid "record"
2039 msgstr "spela in"
2040
2041 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2042 msgid "recording..."
2043 msgstr "spelar in..."
2044
2045 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2046 msgid "remove all new found flags"
2047 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
2048
2049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2051 msgid "remove entry"
2052 msgstr "ta bort post"
2053
2054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2055 msgid "remove from parental protection"
2056 msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
2057
2058 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2059 msgid "remove new found flag"
2060 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
2061
2062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2063 msgid "repeated"
2064 msgstr "repeterande"
2065
2066 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2067 msgid "right"
2068 msgstr "höger"
2069
2070 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2071 #, python-format
2072 msgid ""
2073 "scan done!\n"
2074 "%d services found!"
2075 msgstr ""
2076 "sökning klar!\n"
2077 "%d kanaler hittades!"
2078
2079 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2080 msgid ""
2081 "scan done!\n"
2082 "No service found!"
2083 msgstr ""
2084 "sökning klar!\n"
2085 "Inga kanaler hittades!"
2086
2087 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2088 msgid ""
2089 "scan done!\n"
2090 "One service found!"
2091 msgstr ""
2092 "sökning klar!\n"
2093 "En kanal hittades!"
2094
2095 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2096 #, python-format
2097 msgid ""
2098 "scan in progress - %d %% done!\n"
2099 "%d services found!"
2100 msgstr ""
2101 "sökning pågår - %d %% klart!\n"
2102 "%d kanaler hittade!"
2103
2104 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2105 msgid "scan state"
2106 msgstr "söknings status"
2107
2108 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2109 msgid "second"
2110 msgstr "sekund"
2111
2112 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2113 msgid "second cable of motorized LNB"
2114 msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
2115
2116 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2117 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2118 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2119 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2120 msgid "seconds"
2121 msgstr "sekunder"
2122
2123 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2124 msgid "seconds."
2125 msgstr "sekunder."
2126
2127 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2128 msgid "service pin"
2129 msgstr "kanal PIN"
2130
2131 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2132 msgid "setup pin"
2133 msgstr "installation PIN"
2134
2135 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2136 msgid "show EPG..."
2137 msgstr "visa EPG..."
2138
2139 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2140 msgid "show event details"
2141 msgstr "visa program detaljer"
2142
2143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2145 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2146 msgid "simple"
2147 msgstr "enkelt"
2148
2149 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2150 msgid "skip backward"
2151 msgstr "hoppa bakåt"
2152
2153 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2154 msgid "skip forward"
2155 msgstr "hoppa framåt"
2156
2157 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2158 msgid "start timeshift"
2159 msgstr "starta timeshift"
2160
2161 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2162 msgid "stereo"
2163 msgstr "stereo"
2164
2165 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2166 msgid "stop recording"
2167 msgstr "stoppa inspelning"
2168
2169 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2170 msgid "stop timeshift"
2171 msgstr "stoppa timeshift"
2172
2173 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2174 msgid "switch to filelist"
2175 msgstr "byt till fillista"
2176
2177 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2178 msgid "switch to playlist"
2179 msgstr "byt till playlist"
2180
2181 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2182 msgid "text"
2183 msgstr "text"
2184
2185 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2186 msgid "this recording"
2187 msgstr "denna inspelning"
2188
2189 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2190 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2191 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
2192
2193 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2194 msgid "unknown service"
2195 msgstr "okänd kanal"
2196
2197 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2198 msgid "until restart"
2199 msgstr "tills omstart"
2200
2201 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2202 msgid "user defined"
2203 msgstr "användardefinierad"
2204
2205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2206 msgid "vertical"
2207 msgstr "vertikal"
2208
2209 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2210 msgid "view extensions..."
2211 msgstr "visa utökningar"
2212
2213 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2214 msgid "view recordings..."
2215 msgstr "visa inspelningar..."
2216
2217 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2218 msgid "wait for ci..."
2219 msgstr "vänta på ci..."
2220
2221 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2222 msgid "waiting"
2223 msgstr "väntar"
2224
2225 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2226 msgid "weekly"
2227 msgstr "veckolig"
2228
2229 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2230 msgid "whitelist"
2231 msgstr "vitlista"
2232
2233 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2236 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2237 msgid "yes"
2238 msgstr "ja"
2239
2240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2242 msgid "yes (keep feeds)"
2243 msgstr "ja (behåll feeds)"
2244
2245 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2246 msgid "zap"
2247 msgstr "zap"
2248
2249 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2250 msgid "zapped"
2251 msgstr "zapped"
2252
2253 #: ../data/
2254 msgid "Channel Selection"
2255 msgstr "Kanallista"
2256
2257 #: ../data/
2258 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2259 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
2260
2261 #: ../data/
2262 msgid "Service"
2263 msgstr "Kanal"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "Initialization..."
2267 msgstr "Initiering..."
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "Network setup"
2271 msgstr "Nätverks inställningar"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid "Games / Plugins"
2275 msgstr "Spel / Plugins"
2276
2277 #: ../data/
2278 msgid ""
2279 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2280 "\n"
2281 "Do you want to set the pin now?"
2282 msgstr ""
2283 "Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
2284 "\n"
2285 "Vill du ange PIN kod nu?"
2286
2287 #: ../data/
2288 msgid "help..."
2289 msgstr "hjälp..."
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Yes, backup my settings!"
2293 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Satconfig"
2297 msgstr "Satkonfig"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Startwizard"
2301 msgstr "Start guide"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2305 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Service Scan"
2309 msgstr "Kanalsökning"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "DiSEqC"
2313 msgstr "DiSEqC"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Main menu"
2317 msgstr "Huvudmeny"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "TV System"
2321 msgstr "TV System"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "Alternative radio mode"
2325 msgstr "Alternativt radioläge"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "NEXT"
2329 msgstr "NÄSTA"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid ""
2333 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2334 "harddisk is not an option for you."
2335 msgstr ""
2336 "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
2337 "hårddisk är inte möjligt."
2338
2339 #: ../data/
2340 msgid "Deep Standby"
2341 msgstr "Stäng av"
2342
2343 #: ../data/
2344 msgid "Show positioner movement"
2345 msgstr "Visa motorflyttningar"
2346
2347 #: ../data/
2348 msgid "Tuner Slot"
2349 msgstr "Tuner Slot"
2350
2351 #: ../data/
2352 msgid "Change bouquets in quickzap"
2353 msgstr "Byt bouquet med quickzap"
2354
2355 #: ../data/
2356 msgid "Sound"
2357 msgstr "Ljud"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid ""
2361 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2362 "press OK."
2363 msgstr ""
2364 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2368 msgstr "Vill du se en guide?"
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Setup"
2372 msgstr "Installation"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "#000000"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "Infobar timeout"
2380 msgstr "Infobalk timeout"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "Use wizard to set up basic features"
2384 msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid "Extensions"
2388 msgstr "Utökningar"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "#bab329"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Sat / Dish Setup"
2396 msgstr "Sat / Parabol Installation"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "#ffffff"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid ""
2404 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2405 "Please press OK to start the backup now."
2406 msgstr ""
2407 "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
2408 "HDD!\n"
2409 "Tryck OK för att starta backup."
2410
2411 #: ../data/
2412 msgid "The wizard is finished now."
2413 msgstr "Guiden är nu färdig."
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "Service Searching"
2417 msgstr "Kanalsökning"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid "Mute"
2421 msgstr "Ljud av"
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid ""
2425 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2426 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2427 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2428 msgstr ""
2429 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
2430 "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
2431 "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
2432 "mjukvaran."
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "Keyboard Map"
2436 msgstr "Tangentbordslayout"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Enable multiple bouquets"
2440 msgstr "Aktivera flera bouquets"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Keyboard Setup"
2444 msgstr "Tangentbords inställning"
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid "Dish"
2448 msgstr "Parabol"
2449
2450 #: ../data/
2451 msgid "Margin after record"
2452 msgstr "Marginal efter inspelning"
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "No, just start my dreambox"
2456 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid "#ffffffff"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../data/
2463 msgid "System"
2464 msgstr "System"
2465
2466 #: ../data/
2467 msgid "Use power measurement"
2468 msgstr "Använd strömmätning"
2469
2470 #: ../data/
2471 msgid ""
2472 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2473 "Please press OK to start using you Dreambox."
2474 msgstr ""
2475 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
2476 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Test mode"
2480 msgstr "Testläge"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "Manual Scan"
2484 msgstr "Manuell Sökning"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid ""
2488 "Welcome.\n"
2489 "\n"
2490 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2491 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2492 msgstr ""
2493 "Välkommen.\n"
2494 "\n"
2495 "Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
2496 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "RC Menu"
2500 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid "SNR:"
2504 msgstr "SNR:"
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid "Network..."
2508 msgstr "Nätverk..."
2509
2510 #: ../data/
2511 msgid "Tuner configuration"
2512 msgstr "Tuner konfiguration"
2513
2514 #: ../data/
2515 msgid "select Slot"
2516 msgstr "välj Slot"
2517
2518 #: ../data/
2519 msgid "BER:"
2520 msgstr "BER:"
2521
2522 #: ../data/
2523 msgid "Standby / Restart"
2524 msgstr "Stäng av / Omstart"
2525
2526 #: ../data/
2527 msgid "EPG Selection"
2528 msgstr "EPG Val"
2529
2530 #: ../data/
2531 msgid "Exit the wizard"
2532 msgstr "Avsluta guiden"
2533
2534 #: ../data/
2535 msgid "OSD Settings"
2536 msgstr "OSD Inställning"
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid "RF output"
2540 msgstr "RF ut"
2541
2542 #: ../data/
2543 msgid "Brightness"
2544 msgstr "Ljusstyrka"
2545
2546 #: ../data/
2547 msgid "Standby"
2548 msgstr "Avstängd"
2549
2550 #: ../data/
2551 msgid "Parental control services Editor"
2552 msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
2553
2554 #: ../data/
2555 msgid "Activate network settings"
2556 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
2557
2558 #: ../data/
2559 msgid "Timer"
2560 msgstr "Timer"
2561
2562 #: ../data/
2563 msgid "Compact flash card"
2564 msgstr "Compact Flash kort"
2565
2566 #: ../data/
2567 msgid "Record"
2568 msgstr "Spela in"
2569
2570 #: ../data/
2571 msgid "Yes, view the tutorial"
2572 msgstr "Ja, visa guiden"
2573
2574 #: ../data/
2575 msgid ""
2576 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2577 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2578 "to the harddisk!\n"
2579 "Please press OK to start the backup now."
2580 msgstr ""
2581 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
2582 "Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
2583 "backup till hårddisk!\n"
2584 "Tryck OK för att starta backupen."
2585
2586 #: ../data/
2587 msgid "Color Format"
2588 msgstr "Färgformat"
2589
2590 #: ../data/
2591 msgid "#f23d21"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../data/
2595 msgid "Plugin browser"
2596 msgstr "Plugin browser"
2597
2598 #: ../data/
2599 msgid "#80000000"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../data/
2603 msgid "Harddisk setup"
2604 msgstr "Hårddisk installation"
2605
2606 #: ../data/
2607 msgid "Timeshift"
2608 msgstr "Timeshift"
2609
2610 #: ../data/
2611 msgid "Downloadable plugins"
2612 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
2613
2614 #: ../data/
2615 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2616 msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
2617
2618 #: ../data/
2619 msgid "Subservices"
2620 msgstr "Underkanal"
2621
2622 #: ../data/
2623 msgid "Parental control setup"
2624 msgstr "Föräldrarkontroll installation"
2625
2626 #: ../data/
2627 msgid "Timezone"
2628 msgstr "Tidszon"
2629
2630 #: ../data/
2631 msgid "About..."
2632 msgstr "Om..."
2633
2634 #: ../data/
2635 msgid "Seek"
2636 msgstr "Sök"
2637
2638 #: ../data/
2639 msgid "Common Interface"
2640 msgstr "Common Interface"
2641
2642 #: ../data/
2643 msgid "Language..."
2644 msgstr "Språk..."
2645
2646 #: ../data/
2647 msgid ""
2648 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2649 "settings now."
2650 msgstr ""
2651 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
2652 "inställningarna"
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "A/V Settings"
2656 msgstr "A/V Inställningar"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid ""
2660 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2661 "displayed."
2662 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid "Service scan"
2666 msgstr "Kanalsökning"
2667
2668 #: ../data/
2669 msgid "Yes, do another manual scan now"
2670 msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
2671
2672 #: ../data/
2673 msgid ""
2674 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2675 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2676 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2677 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2678 "your settings."
2679 msgstr ""
2680 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
2681 "instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
2682 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
2683 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
2684 "vill återställa dina inställningar."
2685
2686 #: ../data/
2687 msgid "LCD Setup"
2688 msgstr "LCD Inställning"
2689
2690 #: ../data/
2691 msgid "No, scan later manually"
2692 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
2693
2694 #: ../data/
2695 msgid "Soundcarrier"
2696 msgstr "Ljudläge"
2697
2698 #: ../data/
2699 msgid "Yes, restore the settings now"
2700 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
2701
2702 #: ../data/
2703 msgid "Contrast"
2704 msgstr "Kontrast"
2705
2706 #: ../data/
2707 msgid ""
2708 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2709 "backup now."
2710 msgstr ""
2711 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
2712 "backupen."
2713
2714 #: ../data/
2715 msgid "Timer selection"
2716 msgstr "Timer val"
2717
2718 #: ../data/
2719 msgid "Repeat"
2720 msgstr "Repetera"
2721
2722 #: ../data/
2723 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2724 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
2725
2726 #: ../data/
2727 msgid "Network Setup"
2728 msgstr "Nätverksinställningar"
2729
2730 #: ../data/
2731 msgid "Somewhere else"
2732 msgstr "Någon annanstans"
2733
2734 #: ../data/
2735 msgid "Timer log"
2736 msgstr "Timer log"
2737
2738 #: ../data/
2739 msgid ""
2740 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2741 "process."
2742 msgstr ""
2743 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
2744 "uppgraderingsprocessen."
2745
2746 #: ../data/
2747 msgid "PiPSetup"
2748 msgstr "BiB konfiguration"
2749
2750 #: ../data/
2751 msgid "Menu"
2752 msgstr "Meny"
2753
2754 #: ../data/
2755 msgid "Restart"
2756 msgstr "Omstart"
2757
2758 #: ../data/
2759 msgid "AC3 default"
2760 msgstr "AC3 standard"
2761
2762 #: ../data/
2763 msgid "Timer entry"
2764 msgstr "Timer inmatning"
2765
2766 #: ../data/
2767 msgid "Modulator"
2768 msgstr "Modulator"
2769
2770 #: ../data/
2771 msgid "Eventview"
2772 msgstr "Programöversikt"
2773
2774 #: ../data/
2775 msgid "Margin before record (minutes)"
2776 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2777
2778 #: ../data/
2779 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2780 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2781
2782 #: ../data/
2783 msgid "Keymap"
2784 msgstr "Tangentlayout"
2785
2786 #: ../data/
2787 msgid "InfoBar"
2788 msgstr "InfoBalk"
2789
2790 #: ../data/
2791 msgid ""
2792 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2793 msgstr ""
2794 "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
2795
2796 #: ../data/
2797 msgid "Exit wizard"
2798 msgstr "Avsluta guiden"
2799
2800 #: ../data/
2801 msgid "Media player"
2802 msgstr "Media spelare"
2803
2804 #: ../data/
2805 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2806 msgstr "Ja, utför avstängning nu."
2807
2808 #: ../data/
2809 msgid "Timer sanity error"
2810 msgstr "Timer fel"
2811
2812 #: ../data/
2813 msgid "Show infobar on channel change"
2814 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
2815
2816 #: ../data/
2817 msgid "VCR Switch"
2818 msgstr "Video switch"
2819
2820 #: ../data/
2821 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2822 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
2823
2824 #: ../data/
2825 msgid "WSS on 4:3"
2826 msgstr "WSS på 4:3"
2827
2828 #: ../data/
2829 msgid "Choose bouquet"
2830 msgstr "Välj bouquet"
2831
2832 #: ../data/
2833 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2834 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2835
2836 #: ../data/
2837 msgid "No backup needed"
2838 msgstr "Ingen backup behövs"
2839
2840 #: ../data/
2841 msgid "MORE"
2842 msgstr "MER"
2843
2844 #: ../data/
2845 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2846 msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
2847
2848 #: ../data/
2849 msgid "Information"
2850 msgstr "Information"
2851
2852 #: ../data/
2853 msgid "Yes, do a manual scan now"
2854 msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
2855
2856 #: ../data/
2857 msgid "USB"
2858 msgstr "USB"
2859
2860 #: ../data/
2861 msgid "Invert display"
2862 msgstr "Invertera LCD"
2863
2864 #: ../data/
2865 msgid "Do you want to restore your settings?"
2866 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2867
2868 #: ../data/
2869 msgid "Please set up tuner B"
2870 msgstr "Installera Tuner B."
2871
2872 #: ../data/
2873 msgid "This is step number 2."
2874 msgstr "Det här är steg 2."
2875
2876 #: ../data/
2877 msgid "Delay"
2878 msgstr "Fördröjning"
2879
2880 #: ../data/
2881 msgid "Select HDD"
2882 msgstr "Välj hårddisk"
2883
2884 #: ../data/
2885 msgid "Aspect Ratio"
2886 msgstr "Bildformat"
2887
2888 #: ../data/
2889 msgid "Recordings always have priority"
2890 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
2891
2892 #: ../data/
2893 msgid "Customize"
2894 msgstr "Inställningar"
2895
2896 #: ../data/
2897 msgid "#389416"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../data/
2901 msgid "Pin code needed"
2902 msgstr "PIN kod behövs"
2903
2904 #: ../data/
2905 msgid "VCR scart"
2906 msgstr "Video scart"
2907
2908 #: ../data/
2909 msgid "Mainmenu"
2910 msgstr "Huvudmeny"
2911
2912 #: ../data/
2913 msgid "Select a movie"
2914 msgstr "Välj en film"
2915
2916 #: ../data/
2917 msgid "Volume"
2918 msgstr "Volym"
2919
2920 #: ../data/
2921 msgid "#33294a6b"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../data/
2925 msgid "Alpha"
2926 msgstr "Alpha"
2927
2928 #: ../data/
2929 msgid "Timer Edit"
2930 msgstr "Ändra Timer"
2931
2932 #: ../data/
2933 msgid "No, do nothing."
2934 msgstr "Nej, gör inget."
2935
2936 #: ../data/
2937 msgid "This is unsupported at the moment."
2938 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2939
2940 #: ../data/
2941 msgid "About"
2942 msgstr "Om"
2943
2944 #: ../data/
2945 msgid "config menu"
2946 msgstr "konfigurationsmeny"
2947
2948 #: ../data/
2949 msgid "Message"
2950 msgstr "Meddelande"
2951
2952 #: ../data/
2953 msgid "Finetune"
2954 msgstr "Fininställning"
2955
2956 #: ../data/
2957 msgid "Timer Editor"
2958 msgstr "Timer Editor"
2959
2960 #: ../data/
2961 msgid "Time/Date Input"
2962 msgstr "Tid/Datum Inmatning"
2963
2964 #: ../data/
2965 msgid "AGC:"
2966 msgstr "AGC:"
2967
2968 #: ../data/
2969 msgid "What do you want to scan?"
2970 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2971
2972 #: ../data/
2973 msgid "Now Playing"
2974 msgstr "Spelas nu"
2975
2976 #: ../data/
2977 msgid "Channellist menu"
2978 msgstr "Kanallista meny"
2979
2980 #: ../data/
2981 msgid "Audio"
2982 msgstr "Ljud"
2983
2984 #: ../data/
2985 msgid "Do you want to do a service scan?"
2986 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2987
2988 #: ../data/
2989 msgid "NOW"
2990 msgstr "NU"
2991
2992 #: ../data/
2993 msgid ""
2994 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2995 "\n"
2996 "Please set up tuner A"
2997 msgstr ""
2998 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
2999 "\n"
3000 "Inställning Tuner A"
3001
3002 #: ../data/
3003 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
3004 msgstr "Vill du aktivera föräldrarkontroll på din Dreambox?"
3005
3006 #: ../data/
3007 msgid ""
3008 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3009 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3010 msgstr ""
3011 "Efter guiden avslutad, behöver du skydda enskild kanal. Läs i din manual för "
3012 "Dreambox om hur du utför det."
3013
3014 #: ../data/
3015 msgid "Harddisk standby after"
3016 msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
3017
3018 #: ../data/
3019 msgid "#0064c7"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../data/
3023 msgid "MediaPlayer"
3024 msgstr "MediaSpelare"
3025
3026 #: ../data/
3027 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3028 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
3029
3030 #~ msgid "Harddisk..."
3031 #~ msgstr "Hårddisk..."
3032
3033 #~ msgid "Remember service pin"
3034 #~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
3035
3036 #~ msgid "Cable provider"
3037 #~ msgstr "KabelTV leverantör"
3038
3039 #~ msgid "Classic"
3040 #~ msgstr "Klassisk"
3041
3042 #~ msgid "Default"
3043 #~ msgstr "Standard"
3044
3045 #~ msgid "Equal to Socket A"
3046 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
3047
3048 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3049 #~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
3050
3051 #~ msgid "Nothing connected"
3052 #~ msgstr "Ingenting är anslutet"
3053
3054 #~ msgid "Predefined satellite"
3055 #~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
3056
3057 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3058 #~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
3059
3060 #~ msgid "Simple"
3061 #~ msgstr "Enkelt"
3062
3063 #~ msgid "Swap services"
3064 #~ msgstr "Byt kanal"
3065
3066 #~ msgid "add bouquet..."
3067 #~ msgstr "lägg till bouquet..."
3068
3069 #~ msgid "remove bouquet"
3070 #~ msgstr "ta bort bouquet"
3071
3072 #~ msgid "remove service"
3073 #~ msgstr "ta bort kanal"
3074
3075 #~ msgid "Hide error windows"
3076 #~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
3077
3078 #~ msgid "Show Satposition"
3079 #~ msgstr "Visa Satposition"
3080
3081 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3082 #~ msgstr "Visualisera motorkörning"
3083
3084 #~ msgid "Audio / Video"
3085 #~ msgstr "Audio / Video"
3086
3087 #~ msgid "Record Splitsize"
3088 #~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
3089
3090 #~ msgid "Auto show inforbar"
3091 #~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
3092
3093 #~ msgid "Network"
3094 #~ msgstr "Nätverk"
3095
3096 #~ msgid "Invert"
3097 #~ msgstr "Invertera"
3098
3099 #~ msgid "use power delta"
3100 #~ msgstr "använd ström delta"
3101
3102 #~ msgid "Fast zapping"
3103 #~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
3104
3105 #~ msgid "Usage Settings"
3106 #~ msgstr "Användarinställningar"
3107
3108 #~ msgid "UHF Modulator"
3109 #~ msgstr "UHF Modulator"
3110
3111 #~ msgid "LCD"
3112 #~ msgstr "LCD"
3113
3114 #~ msgid "Ask before zapping"
3115 #~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
3116
3117 #~ msgid "Parental Lock"
3118 #~ msgstr "Barnlås"
3119
3120 #~ msgid "Skip confirmations"
3121 #~ msgstr "Konfirmera inte"
3122
3123 #~ msgid "Setup Lock"
3124 #~ msgstr "Inställningslås"
3125
3126 #~ msgid "Expert Setup"
3127 #~ msgstr "Expert Inställningar"
3128
3129 #~ msgid "Language"
3130 #~ msgstr "Språk"
3131
3132 #~ msgid "Parental Control"
3133 #~ msgstr "Föräldrakontroll"
3134
3135 #~ msgid "Multi bouquets"
3136 #~ msgstr "Flera bouquets"
3137
3138 #~ msgid "Usage settings"
3139 #~ msgstr "Användarinställning"
3140
3141 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3142 #~ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
3143
3144 #~ msgid "Timeshifting"
3145 #~ msgstr "Timeshifting"
3146
3147 #~ msgid "Satelliteconfig"
3148 #~ msgstr "Satellitinställning"
3149
3150 #~ msgid "AGC"
3151 #~ msgstr "AGC"
3152
3153 #~ msgid "BER"
3154 #~ msgstr "BER"
3155
3156 #~ msgid "SNR"
3157 #~ msgstr "SNR"
3158
3159 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3160 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"