3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Greek\n"
17 "Advanced options and settings."
23 "After pressing OK, please wait!"
29 "Backup your Dreambox settings."
35 "Edit the upgrade source address."
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
47 "Online update of your Dreambox software."
53 "Press OK on your remote control to continue."
59 "Restore your Dreambox settings."
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
71 "Restore your backups by date."
77 "Scan for local extensions and install them."
83 "Select your backup device.\n"
90 "System will restart after the restore!"
96 "View, install and remove available or installed packages."
115 msgid " packages selected."
119 msgid " updates available."
123 msgid " wireless networks found!"
172 msgid "%d jobs are running in the background!"
182 msgid "%d services found!"
183 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
217 msgid "(show optional DVD audio menu)"
218 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
221 msgid "* Only available if more than one interface is active."
233 msgid "1 wireless network found!"
261 msgid "16:10 Letterbox"
262 msgstr "16:10 Letterbox"
265 msgid "16:10 PanScan"
266 msgstr "16:10 PanScan"
273 msgid "16:9 Letterbox"
274 msgstr "16:10 Letterbox"
305 msgid "4:3 Letterbox"
306 msgstr "4:3 Letterbox"
341 msgid "<Current movielist location>"
345 msgid "<Default movie location>"
349 msgid "<Last timer location>"
364 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
367 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
370 msgid "A basic ftp client"
373 msgid "A client for www.dyndns.org"
379 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
380 "Do you want to keep your version?"
382 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
383 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
385 msgid "A demo plugin for TPM usage."
390 "A finished record timer wants to set your\n"
391 "Dreambox to standby. Do that now?"
393 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
398 "A finished record timer wants to shut down\n"
399 "your Dreambox. Shutdown now?"
401 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
405 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
406 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
408 msgid "A graphical EPG interface"
411 msgid "A graphical EPG interface."
416 "A mount entry with this name already exists!\n"
417 "Update existing entry and continue?\n"
420 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
423 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
426 msgid "A nice looking skin from Kerni"
432 "A record has been started:\n"
435 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
440 "A recording is currently running.\n"
441 "What do you want to do?"
443 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
444 "Τι θέλετε να γίνει;"
448 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
449 "configure the positioner."
451 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
452 "να σταματήσετε την εγγραφή."
456 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
457 "start the satfinder."
459 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
460 "σταματήσετε την εγγραφή."
464 msgid "A required tool (%s) was not found."
468 msgid "A search for available updates is currently in progress."
473 "A second configured interface has been found.\n"
475 "Do you want to disable the second network interface?"
478 msgid "A simple downloading application for other plugins"
483 "A sleep timer wants to set your\n"
484 "Dreambox to standby. Do that now?"
486 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
487 "Τι θέλετε να γίνει;"
491 "A sleep timer wants to shut down\n"
492 "your Dreambox. Shutdown now?"
494 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
498 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
503 "A timer failed to record!\n"
504 "Disable TV and try again?\n"
506 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
507 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
511 msgstr "A/V Settings"
534 msgid "Abort this Wizard."
545 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
548 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
556 msgid "Action on long powerbutton press"
557 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
560 msgid "Action on short powerbutton press"
568 msgid "Activate Picture in Picture"
569 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
572 msgid "Activate network settings"
573 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
586 msgid "Adapter settings"
587 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
598 msgid "Add WLAN configuration?"
603 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
606 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
610 msgid "Add a new title"
614 msgid "Add network configuration?"
618 msgid "Add new AutoTimer"
622 msgid "Add new network mount point"
627 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
630 msgid "Add timer as disabled on conflict"
638 msgid "Add to bouquet"
639 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
642 msgid "Add to favourites"
643 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
646 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
655 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
660 msgid "Adds network configuration if enabled."
664 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
669 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
670 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
671 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
674 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
675 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
676 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
678 msgid "Adult streaming plugin"
681 msgid "Adult streaming plugin."
685 msgid "Advanced Options"
689 msgid "Advanced Software"
693 msgid "Advanced Software Plugin"
697 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
701 msgid "Advanced Video Setup"
702 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
705 msgid "Advanced restore"
709 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
719 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
720 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
722 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
723 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
725 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
737 msgid "All Satellites"
745 msgid "All non-repeating timers"
749 msgid "Allow zapping via Webinterface"
752 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
755 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
763 msgid "Alternative radio mode"
764 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
767 msgid "Alternative services tuner priority"
768 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
774 msgid "Always ask before sending"
778 msgid "Ammount of recordings left"
782 msgid "An empty filename is illegal."
783 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
786 msgid "An error occured."
790 msgid "An unknown error occured!"
794 msgid "Anonymize crashlog?"
803 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
809 "Are you sure you want to delete\n"
810 "following backup:\n"
814 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
819 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
822 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
827 "Are you sure you want to restore\n"
828 "following backup:\n"
833 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
834 "Enigma2 will restart after the restore"
839 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
845 msgstr "Καλλιτέχνης:"
852 msgid "Ask before shutdown:"
853 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
857 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
861 msgstr "Aspect Ratio"
863 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
874 msgid "Audio Options..."
875 msgstr "Παράμετροι ήχου"
882 msgid "Audio Sync Setup"
886 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
887 "synchronous to the picture."
899 msgid "Authoring mode"
907 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
915 msgid "Auto scart switching"
919 msgid "AutoTimer Editor"
923 msgid "AutoTimer Filters"
927 msgid "AutoTimer Services"
931 msgid "AutoTimer Settings"
935 msgid "AutoTimer overview"
939 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
948 msgid "Automatic Scan"
949 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
951 msgid "Automatic volume adjustment"
954 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
957 msgid "Automatically change video resolution"
961 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
962 "resolution you are watching."
965 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
968 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
971 msgid "Automatically refresh EPG"
974 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
978 msgid "Autos & Vehicles"
982 msgid "Autowrite timer"
986 msgid "Available format variables"
997 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1000 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1024 msgid "Backup done."
1028 msgid "Backup failed."
1032 msgid "Backup is running..."
1036 msgid "Backup system settings"
1048 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1052 msgid "Begin of timespan"
1057 msgstr "Ωρα έναρξης"
1060 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1061 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1064 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1065 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1068 msgid "Behavior when a movie is started"
1069 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1072 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1073 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1076 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1077 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1084 msgid "Block noise reduction"
1091 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1094 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1111 msgstr "Φωτεινότητα"
1113 msgid "Browse for and connect to network shares"
1116 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1120 msgid "Browse network neighbourhood"
1128 msgid "Burn existing image to DVD"
1135 msgid "Burn your recordings to DVD"
1144 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1146 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1161 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1162 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1166 msgid "CI assignment"
1182 msgid "Cache Thumbnails"
1183 msgstr "Cache Thumbnails"
1185 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1188 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1191 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1192 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1205 msgstr "Χωρητικότητα:"
1216 msgid "Center screen at the lower border"
1220 msgid "Center screen at the upper border"
1224 msgid "Change active delay"
1228 msgid "Change bouquets in quickzap"
1229 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1232 msgid "Change default recording offset?"
1236 msgid "Change hostname"
1240 msgid "Change pin code"
1241 msgstr "Αλλαγή pin:"
1243 msgid "Change service PIN"
1246 msgid "Change service PINs"
1249 msgid "Change setup PIN"
1253 msgid "Change step size"
1257 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1268 msgid "Channel Selection"
1269 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1272 msgid "Channel audio:"
1276 msgid "Channel not in services list"
1284 msgid "Channellist menu"
1285 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1308 msgid "Checking Filesystem..."
1309 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1312 msgid "Choose Tuner"
1313 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1316 msgid "Choose a wireless network"
1320 msgid "Choose backup files"
1324 msgid "Choose backup location"
1328 msgid "Choose bouquet"
1329 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1331 msgid "Choose image to download"
1335 msgid "Choose target folder"
1336 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1339 msgid "Choose upgrade source"
1343 msgid "Choose your Skin"
1344 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1347 msgid "Circular left"
1351 msgid "Circular right"
1363 msgid "Cleanup Wizard"
1367 msgid "Cleanup Wizard settings"
1370 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1373 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1377 msgid "CleanupWizard"
1381 msgid "Clear before scan"
1382 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1385 msgid "Clear history on Exit:"
1390 msgstr "Καθάρισε το log"
1397 msgid "Close and forget changes"
1401 msgid "Close and save changes"
1405 msgid "Close title selection"
1409 msgid "Code rate high"
1410 msgstr "Υψηλό Code rate"
1413 msgid "Code rate low"
1414 msgstr "Χαμηλό Code rate"
1425 msgid "Collection name"
1429 msgid "Collection settings"
1433 msgid "Color Format"
1434 msgstr "Color Format"
1441 msgid "Command execution..."
1442 msgstr "Command εκτελείτε..."
1445 msgid "Command order"
1446 msgstr "Σειρά εντολών "
1449 msgid "Committed DiSEqC command"
1450 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1453 msgid "Common Interface"
1454 msgstr "Common Interface"
1457 msgid "Common Interface Assignment"
1461 msgid "CommonInterface"
1465 msgid "Communication"
1469 msgid "Compact Flash"
1470 msgstr "Compact Flash"
1474 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1477 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1480 msgid "Composition of the recording filenames"
1484 msgid "Configuration Mode"
1485 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1488 msgid "Configuration for the Webinterface"
1492 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1496 msgid "Configure interface"
1500 msgid "Configure nameservers"
1503 msgid "Configure your WLAN network interface"
1507 msgid "Configure your internal LAN"
1508 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1511 msgid "Configure your network again"
1515 msgid "Configure your wireless LAN again"
1516 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless LAN"
1520 msgstr "Παραμετροποίηση"
1523 msgid "Conflicting timer"
1524 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1531 msgid "Connect to a Wireless Network"
1535 msgid "Connected to"
1543 msgid "Constellation"
1547 msgid "Content does not fit on DVD!"
1554 msgid "Continue in background"
1558 msgid "Continue playing"
1559 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1565 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1568 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1571 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1574 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1577 msgid "Control your internal system fan."
1580 msgid "Control your kids's tv usage"
1583 msgid "Control your system fan"
1586 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1590 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1594 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1598 msgid "Could not open Picture in Picture"
1603 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1607 msgid "Crashlog settings"
1611 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1615 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1619 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1624 "Crashlogs found!\n"
1625 "Send them to Dream Multimedia?"
1629 msgid "Create DVD-ISO"
1632 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1635 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1639 msgid "Create a new AutoTimer."
1643 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1647 msgid "Create a new timer using the wizard"
1651 msgid "Create movie folder failed"
1652 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1654 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1657 msgid "Create remote timers"
1660 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1665 msgid "Creating directory %s failed."
1669 msgid "Creating partition failed"
1670 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1677 msgid "Current Transponder"
1678 msgstr "Tρέχων Transponder"
1680 msgid "Current device: "
1684 msgid "Current settings:"
1685 msgstr "Tρέχων settings:"
1688 msgid "Current value: "
1692 msgid "Current version:"
1693 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1695 msgid "Currently installed image"
1704 msgid "Custom location"
1708 msgid "Custom offset"
1712 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1713 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1716 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1717 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1720 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1721 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1725 msgstr "Παραμετροποίηση"
1727 msgid "Customize Vali-XD skins"
1730 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1737 msgid "Cut your movies"
1740 msgid "Cut your movies."
1743 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1747 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1748 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1750 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1754 msgid "Cutlist editor..."
1755 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1762 msgid "Czech Republic"
1774 msgid "DUAL LAYER DVD"
1786 msgid "DVD File Browser"
1794 msgid "DVD Titlelist"
1798 msgid "DVD media toolbox"
1801 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1805 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1806 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1807 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1819 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1823 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1827 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1831 msgid "Decrease delay"
1836 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1840 msgid "Deep Standby"
1841 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1848 msgid "Default Settings"
1852 msgid "Default movie location"
1856 msgid "Default services lists"
1857 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1862 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1864 msgid "Define a startup service"
1867 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1879 msgid "Delete crashlogs"
1883 msgid "Delete entry"
1884 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1887 msgid "Delete failed!"
1888 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1891 msgid "Delete mount"
1897 "Delete no more configured satellite\n"
1913 msgid "Details for plugin: "
1917 msgid "Detected HDD:"
1918 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
1921 msgid "Detected NIMs:"
1922 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
1933 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1934 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1938 msgstr "DiSEqC mode"
1941 msgid "DiSEqC repeats"
1942 msgstr "DiSEqC repeats"
1945 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1953 msgid "Digital contour removal"
1960 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1964 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1969 msgid "Directory %s nonexistent."
1973 msgid "Directory browser"
1978 msgstr "Απενεργοποίηση"
1981 msgid "Disable Picture in Picture"
1982 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
1985 msgid "Disable crashlog reporting"
1989 msgid "Disable timer"
1994 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
1997 msgid "Discard changes and close plugin"
2001 msgid "Discard changes and close screen"
2013 msgid "Display 16:9 content as"
2014 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2017 msgid "Display 4:3 content as"
2018 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2021 msgid "Display >16:9 content as"
2025 msgid "Display Setup"
2026 msgstr "Εμφανιση Setup"
2029 msgid "Display and Userinterface"
2033 msgid "Display search results by:"
2036 msgid "Display your photos on the TV"
2039 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2045 "Do you really want to REMOVE\n"
2046 "the plugin \"%s\"?"
2051 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2052 "This could take lots of time!"
2054 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2055 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2059 msgid "Do you really want to delete %s?"
2060 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2065 "Do you really want to download\n"
2066 "the plugin \"%s\"?"
2070 msgid "Do you really want to exit?"
2071 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2075 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2076 "All data on the disk will be lost!"
2078 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2079 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2083 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2088 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2092 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2096 msgid "Do you want to do a service scan?"
2097 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2100 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2101 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2104 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2108 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2109 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2112 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2116 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2120 msgid "Do you want to install the package:\n"
2124 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2125 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2128 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2132 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2136 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2140 msgid "Do you want to restore your settings?"
2141 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2144 msgid "Do you want to resume this playback?"
2145 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2148 msgid "Do you want to see more entries?"
2153 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2158 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2163 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2164 "After pressing OK, please wait!"
2166 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2167 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2170 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2174 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2175 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2178 msgid "Don't ask, just send"
2182 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2183 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2187 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2189 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2190 "%d πακετων συντελέστηκε."
2194 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2202 msgid "Download %s from Server"
2206 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2210 msgid "Download Plugins"
2211 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2214 msgid "Download Video"
2217 msgid "Download files from Rapidshare"
2221 msgid "Download location"
2225 msgid "Downloadable new plugins"
2226 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2229 msgid "Downloadable plugins"
2230 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2237 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2238 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2241 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2245 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2249 msgid "Dreambox software because updates are available."
2261 msgid "Dynamic contrast"
2269 msgid "EPG Selection"
2270 msgstr "Επιλογή EPG"
2273 msgid "EPG encoding"
2277 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2279 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2280 "epg information on these channels."
2285 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2286 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!"
2297 msgid "Edit AutoTimer"
2301 msgid "Edit AutoTimer filters"
2305 msgid "Edit AutoTimer services"
2310 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2313 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2321 msgid "Edit bouquets list"
2325 msgid "Edit chapters of current title"
2329 msgid "Edit new timer defaults"
2333 msgid "Edit selected AutoTimer"
2337 msgid "Edit services list"
2338 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2341 msgid "Edit settings"
2342 msgstr "Επεξεργασία settings"
2344 msgid "Edit tags of recorded movies"
2347 msgid "Edit tags of recorded movies."
2351 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2352 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2355 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2356 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2363 msgid "Edit upgrade source url."
2371 msgid "Editor for new AutoTimers"
2379 msgid "Electronic Program Guide"
2380 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2382 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2387 msgstr "Ενεργοποίηση"
2390 msgid "Enable /media"
2394 msgid "Enable 5V for active antenna"
2395 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2398 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2402 msgid "Enable Filtering"
2406 msgid "Enable HTTP Access"
2410 msgid "Enable HTTP Authentication"
2414 msgid "Enable HTTPS Access"
2418 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2422 msgid "Enable Service Restriction"
2426 msgid "Enable Streaming Authentication"
2430 msgid "Enable multiple bouquets"
2431 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2434 msgid "Enable parental control"
2435 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2439 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2444 msgid "Enable timer"
2449 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2453 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2454 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2463 msgstr "Κωδικοποίηση"
2466 msgid "Encryption Key"
2467 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2470 msgid "Encryption Keytype"
2474 msgid "Encryption Type"
2475 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2482 msgid "End of \"after event\" timespan"
2486 msgid "End of timespan"
2491 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2495 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2502 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2503 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2508 "Enigma2 Skinselector\n"
2510 "If you experience any problems please contact\n"
2511 "stephan@reichholf.net\n"
2513 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2517 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2518 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
2521 msgid "Enter IP to scan..."
2525 msgid "Enter Rewind at speed"
2526 msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
2529 msgid "Enter main menu..."
2530 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2533 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2537 msgid "Enter options:"
2541 msgid "Enter password:"
2545 msgid "Enter pin code"
2549 msgid "Enter share directory:"
2553 msgid "Enter share name:"
2557 msgid "Enter the service pin"
2558 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2561 msgid "Enter user and password for host: "
2565 msgid "Enter username:"
2569 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2573 msgid "Enter your search term(s)"
2577 msgid "Entertainment"
2585 msgid "Error executing plugin"
2604 msgid "Everything is fine"
2605 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2612 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2620 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2623 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2627 msgid "Execution Progress:"
2628 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2631 msgid "Execution finished!!"
2632 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2644 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2646 msgid "Exit input device selection."
2650 msgid "Exit network wizard"
2654 msgid "Exit the cleanup wizard"
2658 msgid "Exit the wizard"
2659 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2663 msgstr "Έξοδος από wizard"
2670 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2674 msgid "Extended Setup..."
2678 msgid "Extended Software"
2682 msgid "Extended Software Plugin"
2690 msgid "Extensions management"
2698 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2699 "a server using the file transfer protocol."
2703 msgid "Factory reset"
2704 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2722 msgid "Fan %d Voltage"
2731 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2734 msgid "Fast Forward speeds"
2735 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2746 msgid "Fetching feed entries"
2750 msgid "Fetching search entries"
2754 msgid "Filesystem Check"
2758 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2759 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2762 msgid "Film & Animation"
2771 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2772 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2773 "it's Description.\n"
2774 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2783 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2786 msgid "Finished configuring your network"
2790 msgid "Finished restarting your network"
2797 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2805 msgid "Flashing failed"
2809 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2819 "Found a total of %d matching Events.\n"
2820 "%d Timer were added and %d modified."
2824 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2828 msgid "Frame size in full view"
2844 msgid "Frequency bands"
2845 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2848 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2849 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2852 msgid "Frequency steps"
2853 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2867 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2870 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2875 msgid "Frontprocessor version: %d"
2876 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2880 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2884 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2885 "Do you want to Restart the GUI now?"
2887 "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2888 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
2890 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2894 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2897 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2909 msgid "General AC3 Delay"
2913 msgid "General AC3 delay (ms)"
2917 msgid "General PCM Delay"
2921 msgid "General PCM delay (ms)"
2929 msgid "Genuine Dreambox"
2932 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2935 msgid "Genuine Dreambox verification"
2942 msgid "German storm information"
2945 msgid "German traffic information"
2952 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2955 msgid "Get latest experimental image"
2958 msgid "Get latest release image"
2962 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2964 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
2965 "γύρω από το plug-in"
2968 msgid "Global delay"
2973 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
2976 msgid "Goto position"
2977 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
2979 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2983 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2984 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2988 msgid "Graphical Multi EPG"
2989 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
2992 msgid "Great Britain"
3004 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3006 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3010 msgid "Guard Interval"
3014 msgid "Guard interval mode"
3015 msgstr "Guard interval mode"
3018 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3035 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3038 msgid "Harddisk setup"
3039 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3042 msgid "Harddisk standby after"
3043 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3050 msgid "Hidden network SSID"
3054 msgid "Hidden networkname"
3058 msgid "Hierarchy Information"
3059 msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
3062 msgid "Hierarchy mode"
3063 msgstr "mode ιεραρχίας"
3066 msgid "High bitrate support"
3085 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3089 msgid "How many minutes do you want to record?"
3090 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3093 msgid "How to handle found crashlogs?"
3097 msgid "Howto & Style"
3106 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3108 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3113 msgstr "Διεύθυνση IP"
3119 msgid "IRC Client for Enigma2"
3123 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3137 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3138 "event if it records at least 80% of the it."
3143 "If you see this, something is wrong with\n"
3144 "your scart connection. Press OK to return."
3146 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3147 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3151 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3152 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3153 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3155 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3156 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3157 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3159 "If you are happy with the result, press OK."
3161 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3162 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3163 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3164 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3165 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3167 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3168 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3171 msgid "Import AutoTimer"
3175 msgid "Import existing Timer"
3179 msgid "Import from EPG"
3184 msgstr "Εν εξέλιξει"
3188 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3189 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3196 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3200 msgid "Increase delay"
3205 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3209 msgid "Increased voltage"
3210 msgstr "Αυξημένο voltage"
3229 msgid "Infobar timeout"
3230 msgstr "Infobar timeout"
3234 msgstr "Πληροφορίες"
3241 msgid "Initial location in new timers"
3245 msgid "Initialization"
3250 msgstr "Αρχικοποίηση "
3253 msgid "Initializing Harddisk..."
3254 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3260 msgid "Input device setup"
3263 msgid "Input devices"
3271 msgid "Install a new image with a USB stick"
3275 msgid "Install a new image with your web browser"
3279 msgid "Install extensions."
3283 msgid "Install local extension"
3287 msgid "Install or remove finished."
3291 msgid "Install settings, skins, software..."
3295 msgid "Installation finished."
3300 msgstr "Εγκατάσταση"
3303 msgid "Installing Software..."
3304 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3307 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3308 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3311 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3312 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3315 msgid "Installing package content... Please wait..."
3316 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3319 msgid "Instant Record..."
3320 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3323 msgid "Instant record location"
3331 msgid "Intermediate"
3332 msgstr "Προχωρημένος"
3335 msgid "Internal Flash"
3336 msgstr "Εσωτερική Flash"
3338 msgid "Internal LAN adapter."
3341 msgid "Internal firmware updater"
3345 msgid "Invalid Location"
3346 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3350 msgid "Invalid directory selected: %s"
3354 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3355 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3359 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3360 msgid "Invalid response from server."
3364 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3366 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3370 msgid "Invalid selection"
3386 msgid "Is this videomode ok?"
3395 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3396 "deny specific ones.\n"
3397 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3398 "Service (inside a Bouquet).\n"
3399 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3406 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3409 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3422 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3425 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3429 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3432 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3435 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3438 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3441 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3444 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3447 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3450 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3453 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3456 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3459 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3462 msgid "Kerni's simple skin"
3465 msgid "Kerni-HD1 skin"
3468 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3471 msgid "Kernis HD1 skin"
3476 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3481 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3489 msgid "Keyboard Map"
3490 msgstr "Keyboard Map"
3493 msgid "Keyboard Setup"
3494 msgstr "Keyboard Setup"
3500 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3505 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3507 msgid "LAN connection"
3531 msgid "Language selection"
3532 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3540 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3551 msgid "Leave DVD Player?"
3552 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3559 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3565 msgstr "Ανατολικό όριο"
3569 msgstr "Δθτικό όριο"
3572 msgid "Limited character set for recording filenames"
3577 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3581 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3584 msgid "Link Quality:"
3592 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3596 msgid "List of Storage Devices"
3597 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3599 msgid "Listen and record internet radio"
3602 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3614 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3618 msgid "Load feed on startup:"
3622 msgid "Load movie-length"
3626 msgid "Local Network"
3630 msgid "Local share name"
3638 msgid "Location for instant recordings"
3646 msgid "Log results to harddisk"
3650 msgid "Long Keypress"
3651 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3653 msgid "Long filenames"
3661 msgid "Lower bound of timespan."
3666 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3667 "are not taken into account!"
3680 msgstr "Κεντρικό μενού"
3684 msgstr "Κεντρικό μενού"
3687 msgid "Make this mark an 'in' point"
3688 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3691 msgid "Make this mark an 'out' point"
3692 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3695 msgid "Make this mark just a mark"
3696 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3699 msgid "Manage extensions"
3702 msgid "Manage local files"
3705 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3708 msgid "Manage logos to display at boottime"
3712 msgid "Manage network shares"
3716 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3720 msgid "Manage your network shares..."
3724 msgid "Manage your receiver's software"
3729 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3732 msgid "Manual transponder"
3733 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3736 msgid "Manufacturer"
3740 msgid "Margin after record"
3741 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3744 msgid "Margin before record (minutes)"
3745 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3749 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3758 msgid "Match title: %s"
3762 msgid "Max. Bitrate: "
3766 msgid "Maximum duration (in m)"
3771 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3772 "time (without offset) it won't be matched."
3776 msgid "Media player"
3777 msgstr "Media player"
3781 msgstr "MediaPlayer"
3784 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3785 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3789 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3790 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3791 "view cover and album information."
3795 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3799 msgid "Medium is not empty!"
3806 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3823 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3834 msgid "Modify existing timers"
3862 msgid "More video entries."
3866 msgid "Mosquito noise reduction"
3870 msgid "Most discussed"
3878 msgid "Most popular"
3886 msgid "Most responded"
3894 msgid "Mount failed"
3895 msgstr "Αποτυχία mount "
3898 msgid "Mount informations"
3902 msgid "Mount options"
3910 msgid "MountManager"
3920 msgid "Mountpoints management"
3924 msgid "Mounts editor"
3928 msgid "Mounts management"
3932 msgid "Move Picture in Picture"
3933 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
3937 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
3940 msgid "Move plugin screen"
3944 msgid "Move screen down"
3948 msgid "Move screen to the center of your TV"
3952 msgid "Move screen to the left"
3956 msgid "Move screen to the lower left corner"
3960 msgid "Move screen to the lower right corner"
3964 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3968 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3972 msgid "Move screen to the right"
3976 msgid "Move screen to the upper left corner"
3980 msgid "Move screen to the upper right corner"
3984 msgid "Move screen up"
3989 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
3991 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3994 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3998 msgid "Movie location"
4002 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4006 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4011 msgid "Movielist menu"
4012 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4023 msgid "Multiple service support"
4024 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4039 msgid "My TubePlayer"
4043 msgid "MyTube Settings"
4047 msgid "MyTubePlayer"
4051 msgid "MyTubePlayer Help"
4055 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4059 msgid "MyTubePlayer settings"
4063 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4067 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4075 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4076 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4084 msgid "NFI Image Flashing"
4088 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4113 msgid "Nameserver %d"
4114 msgstr "Nameserver %d"
4117 msgid "Nameserver Setup"
4118 msgstr "Nameserver Setup"
4121 msgid "Nameserver settings"
4122 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4124 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4127 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4130 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4133 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4136 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4139 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4142 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4145 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4148 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4151 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4154 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4157 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4160 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4163 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4166 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4169 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4172 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4175 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4178 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4181 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4184 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4187 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4190 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4193 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4196 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4199 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4202 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4205 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4208 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4211 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4214 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4217 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4229 msgid "Network Configuration..."
4230 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4233 msgid "Network Mount"
4234 msgstr "Network Mount"
4237 msgid "Network SSID"
4238 msgstr "SSID δικτύου"
4241 msgid "Network Setup"
4242 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4245 msgid "Network Wizard"
4249 msgid "Network scan"
4250 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4253 msgid "Network setup"
4254 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4257 msgid "Network test"
4258 msgstr "Τέστ δικτύου"
4261 msgid "Network test..."
4262 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4264 msgid "Network test: "
4272 msgid "NetworkBrowser"
4276 msgid "NetworkWizard"
4277 msgstr "Wizard δυκτίου"
4295 msgid "New version:"
4296 msgstr "Νέα έκδοση:"
4299 msgid "News & Politics"
4311 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4315 msgid "No Connection"
4319 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4321 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4322 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4325 msgid "No Networks found"
4329 msgid "No backup needed"
4330 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4334 "No data on transponder!\n"
4335 "(Timeout reading PAT)"
4337 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4338 "(Timeout reading PAT)"
4341 msgid "No description available."
4345 msgid "No details for this image file"
4349 msgid "No displayable files on this medium found!"
4353 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4355 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4356 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4360 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4365 msgid "No free tuner!"
4366 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4369 msgid "No network connection available."
4373 msgid "No network devices found!"
4377 msgid "No networks found"
4382 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4383 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4386 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4387 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4390 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4394 msgid "No positioner capable frontend found."
4395 msgstr "No positioner capable frontend found."
4398 msgid "No satellite frontend found!!"
4399 msgstr "No satellite frontend found!!"
4402 msgid "No tags are set on these movies."
4410 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4411 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4415 "No tuner is enabled!\n"
4416 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4418 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4419 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4423 "No valid service PIN found!\n"
4424 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4425 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4427 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4428 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4429 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4433 "No valid setup PIN found!\n"
4434 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4435 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4437 "Άκυρο setup PIN!\n"
4438 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4439 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4443 msgid "No videos to display"
4447 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4452 "No working local network adapter found.\n"
4453 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4454 "configured correctly."
4459 "No working wireless network adapter found.\n"
4460 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4461 "network is configured correctly."
4466 "No working wireless network interface found.\n"
4467 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4468 "your local network interface."
4472 msgid "No, but play video again"
4476 msgid "No, but restart from begin"
4477 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4480 msgid "No, but switch to video entries."
4484 msgid "No, but switch to video search."
4488 msgid "No, do nothing."
4489 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4492 msgid "No, just start my dreambox"
4493 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4503 msgid "No, remove them."
4507 msgid "No, scan later manually"
4508 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4511 msgid "No, send them never"
4519 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4521 msgstr "Μηγραμμικος"
4524 msgid "Nonprofits & Activism"
4538 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4539 "required, %d MB available)"
4543 msgid "Not fetching feed entries"
4548 "Nothing to scan!\n"
4549 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4551 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4552 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4556 msgstr "Τώρα παίζει"
4560 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4561 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4562 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4564 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4565 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4568 msgid "Number of scheduled recordings left."
4576 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4577 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4580 msgid "OK, remove another extensions"
4584 msgid "OK, remove some extensions"
4588 msgid "OSD Settings"
4589 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4592 msgid "OSD visibility"
4600 msgid "Offset after recording (in m)"
4604 msgid "Offset before recording (in m)"
4612 msgid "On any service"
4616 msgid "On same service"
4624 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4628 msgid "Only Free scan"
4632 msgid "Only extensions."
4636 msgid "Only match during timespan"
4641 msgid "Only on Service: %s"
4645 msgid "Open Context Menu"
4649 msgid "Open plugin menu"
4653 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4657 msgid "Orbital Position"
4658 msgstr "Orbital Position"
4661 msgid "Outer Bound (+/-)"
4664 msgid "Overlay for scrolling bars"
4668 msgid "Override found with alternative service"
4671 msgid "Overwrite configuration files ?"
4674 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4686 msgid "Package list update"
4687 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4690 msgid "Package removal failed.\n"
4694 msgid "Package removed successfully.\n"
4698 msgid "Packet management"
4699 msgstr "Packet management"
4702 msgid "Packet manager"
4706 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4711 msgid "Parent Directory"
4715 msgid "Parental control"
4716 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4719 msgid "Parental control services Editor"
4720 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4723 msgid "Parental control setup"
4724 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4727 msgid "Parental control type"
4728 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4731 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4740 msgid "Pause movie at end"
4741 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4744 msgid "People & Blogs"
4747 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4754 msgid "Pets & Animals"
4758 msgid "Phone number"
4766 msgid "PicturePlayer"
4770 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4779 msgid "Pin code needed"
4780 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4787 msgid "Play Audio-CD..."
4795 msgid "Play Music..."
4799 msgid "Play YouTube movies"
4802 msgid "Play music from Last.fm"
4805 msgid "Play music from Last.fm."
4809 msgid "Play next video"
4813 msgid "Play recorded movies..."
4814 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
4817 msgid "Play video again"
4820 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4823 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4826 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4829 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4832 msgid "Plays your favorite music and videos"
4836 msgid "Please Reboot"
4837 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
4840 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4841 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
4844 msgid "Please add titles to the compilation."
4848 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4853 msgid "Please change recording endtime"
4854 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
4857 msgid "Please check your network settings!"
4861 msgid "Please choose an extension..."
4862 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
4865 msgid "Please choose he package..."
4866 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
4869 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4871 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
4876 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4878 "When you are ready press OK to continue."
4883 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4885 "When you are ready press OK to continue."
4889 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4890 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
4893 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4894 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
4897 msgid "Please enter a name for the new marker"
4898 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
4901 msgid "Please enter a new filename"
4902 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
4905 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4906 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
4909 msgid "Please enter name of the new directory"
4913 msgid "Please enter the correct pin code"
4914 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
4916 msgid "Please enter the old PIN code"
4920 msgid "Please enter your email address here:"
4924 msgid "Please enter your name here (optional):"
4928 msgid "Please enter your search term."
4932 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4933 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
4937 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4938 "therefore the default directory is being used instead."
4942 msgid "Please press OK to continue."
4946 msgid "Please press OK!"
4950 msgid "Please provide a Text to match"
4954 msgid "Please select a playlist to delete..."
4955 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
4958 msgid "Please select a playlist..."
4959 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
4962 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4966 msgid "Please select a subservice to record..."
4967 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
4970 msgid "Please select a subservice..."
4971 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
4973 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4977 msgid "Please select an extension to remove."
4981 msgid "Please select an option below."
4985 msgid "Please select medium to use as backup location"
4989 msgid "Please select tag to filter..."
4993 msgid "Please select the movie path..."
4994 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
4998 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5001 "Please press OK to continue."
5006 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5008 "Please press OK to continue."
5012 msgid "Please set up tuner B"
5013 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5016 msgid "Please set up tuner C"
5017 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5020 msgid "Please set up tuner D"
5021 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5025 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5026 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5027 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5029 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5030 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5031 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5035 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5040 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5041 msgid "Please wait (Step 2)"
5045 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5049 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5053 msgid "Please wait while removing selected package..."
5057 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5061 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5065 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5069 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5073 msgid "Please wait while we configure your network..."
5077 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5081 msgid "Please wait while we test your network..."
5085 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5089 msgid "Please wait..."
5093 msgid "Please wait... Loading list..."
5094 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5097 msgid "Plugin browser"
5098 msgstr "Plugin browser"
5101 msgid "Plugin manager activity information"
5105 msgid "Plugin manager help"
5110 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5117 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5129 msgid "Polarization"
5137 msgid "Poll Interval (in h)"
5141 msgid "Poll automatically"
5162 msgstr "Πορτογαλλικά"
5169 msgid "Positioner fine movement"
5170 msgstr "Positioner fine movement"
5173 msgid "Positioner movement"
5174 msgstr "Positioner movement"
5177 msgid "Positioner setup"
5178 msgstr "Positioner setup"
5181 msgid "Positioner storage"
5182 msgstr "Positioner storage"
5184 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5189 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5190 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5194 msgid "Power threshold in mA"
5195 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5198 msgid "Predefined transponder"
5199 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5201 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5205 msgid "Preparing... Please wait"
5206 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5208 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5211 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5215 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5216 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5219 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5223 msgid "Press OK to activate the settings."
5224 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5227 msgid "Press OK to collapse this host"
5231 msgid "Press OK to edit selected settings."
5235 msgid "Press OK to edit the settings."
5239 msgid "Press OK to expand this host"
5244 msgid "Press OK to get further details for %s"
5248 msgid "Press OK to mount this share!"
5252 msgid "Press OK to mount!"
5256 msgid "Press OK to save settings."
5260 msgid "Press OK to scan"
5261 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5264 msgid "Press OK to select a Provider."
5268 msgid "Press OK to select."
5272 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5276 msgid "Press OK to start the scan"
5277 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5280 msgid "Press OK to toggle the selection."
5284 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5289 msgstr "Προηγούμενο"
5296 msgid "Preview AutoTimer"
5300 msgid "Preview menu"
5303 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5306 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5311 msgstr "Primary DNS"
5322 msgid "Properties of current title"
5326 msgid "Protect services"
5327 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5330 msgid "Protect setup"
5331 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5338 msgid "Provider to scan"
5339 msgstr "Provider για σάρωση"
5350 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5353 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5362 msgstr "Γρήγορο zapping"
5403 msgid "Really close without saving settings?"
5404 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5407 msgid "Really delete done timers?"
5408 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5411 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5412 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5415 msgid "Really quit MyTube Player?"
5419 msgid "Really reboot now?"
5423 msgid "Really restart now?"
5427 msgid "Really shutdown now?"
5435 msgid "Recently featured"
5439 msgid "Reception Settings"
5440 msgstr "Reception Settings"
5442 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5445 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5453 msgid "Record a maximum of x times"
5462 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5466 msgid "Recorded files..."
5467 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5471 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5474 msgid "Recording paths"
5478 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5486 msgid "Recordings always have priority"
5487 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5489 msgid "Reenter new PIN"
5493 msgid "Refresh Rate"
5494 msgstr "Refresh Rate"
5497 msgid "Refresh rate selection."
5498 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5501 msgid "Related video entries."
5513 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5516 msgid "Remember service PIN"
5519 msgid "Remember service PIN cancel"
5522 msgid "Remote timer and remote TV player"
5530 msgid "Remove Bookmark"
5534 msgid "Remove Plugins"
5535 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5538 msgid "Remove a mark"
5539 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5542 msgid "Remove currently selected title"
5546 msgid "Remove failed."
5550 msgid "Remove finished."
5554 msgid "Remove plugins"
5555 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5558 msgid "Remove selected AutoTimer"
5562 msgid "Remove timer"
5566 msgid "Remove title"
5570 msgid "Removed successfully."
5579 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5587 msgid "Rename crashlogs"
5590 msgid "Rename your movies"
5599 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5602 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5603 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5609 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5612 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5616 msgid "Require description to be unique"
5620 msgid "Required medium type:"
5632 msgid "Reset and renumerate title names"
5640 msgid "Reset saved position"
5644 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5648 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5656 msgid "Response video entries."
5661 msgstr "Επανεκκίνηση"
5665 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5668 msgid "Restart GUI now?"
5669 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5672 msgid "Restart network"
5673 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5676 msgid "Restart test"
5677 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5680 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5681 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5688 msgid "Restore backups"
5692 msgid "Restore is running..."
5696 msgid "Restore running"
5700 msgid "Restore system settings"
5703 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5707 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5711 msgid "Resume from last position"
5712 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5716 msgid "Resume position at %s"
5720 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5721 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5722 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5723 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5724 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5725 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5726 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5727 msgid "Resuming playback"
5728 msgstr "Συνέχεια playback"
5731 msgid "Return to file browser"
5732 msgstr "Πίσω στο file browser"
5735 msgid "Return to movie list"
5736 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5739 msgid "Return to previous service"
5740 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5743 msgid "Rewind speeds"
5744 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5755 msgid "Rotor turning speed"
5756 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5775 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5795 msgid "Sat / Dish Setup"
5796 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
5803 msgid "Satellite Equipment Setup"
5804 msgstr "Satellite Equipment Setup"
5807 msgid "Satellite equipment"
5810 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5821 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5841 msgid "Save Playlist"
5842 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
5845 msgid "Save current delay to key"
5853 msgid "Save values and close plugin"
5857 msgid "Save values and close screen"
5861 msgid "Scaler sharpness"
5865 msgid "Scaling Mode"
5866 msgstr "Scaling Mode"
5873 msgid "Scan Files..."
5877 msgid "Scan NFS share"
5882 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
5886 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
5890 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
5894 msgstr "Ανεύρεση QAM32"
5898 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
5902 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
5906 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
5909 msgid "Scan Wireless Networks"
5910 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
5913 msgid "Scan additional SR"
5914 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
5917 msgid "Scan band EU HYPER"
5918 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
5921 msgid "Scan band EU MID"
5922 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
5925 msgid "Scan band EU SUPER"
5926 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
5929 msgid "Scan band EU UHF IV"
5930 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
5933 msgid "Scan band EU UHF V"
5934 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
5937 msgid "Scan band EU VHF I"
5938 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
5941 msgid "Scan band EU VHF III"
5942 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
5945 msgid "Scan band US HIGH"
5946 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
5949 msgid "Scan band US HYPER"
5950 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
5953 msgid "Scan band US LOW"
5954 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
5957 msgid "Scan band US MID"
5958 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
5961 msgid "Scan band US SUPER"
5962 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
5964 msgid "Scan devices for playable media files"
5972 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5973 "selected wireless device.\n"
5976 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
5981 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5983 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
5987 msgid "Science & Technology"
5991 msgid "Search Term(s)"
5995 msgid "Search category:"
6000 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
6003 msgid "Search for network shares"
6007 msgid "Search for network shares..."
6011 msgid "Search region:"
6015 msgid "Search restricted content:"
6019 msgid "Search strictness"
6022 msgid "Search through the EPG"
6031 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
6034 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6038 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6042 msgid "Searching your network. Please wait..."
6046 msgid "Secondary DNS"
6047 msgstr "Secondary DNS"
6050 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6051 msgid "Security service not running."
6054 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6067 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6068 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6073 msgstr "Επιλέξτε HDD"
6076 msgid "Select Location"
6077 msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
6080 msgid "Select Network Adapter"
6081 msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
6084 msgid "Select a movie"
6085 msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
6088 msgid "Select a timer to import"
6092 msgid "Select audio track"
6093 msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
6096 msgid "Select bouquet to record on"
6100 msgid "Select channel to record from"
6101 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
6104 msgid "Select channel to record on"
6107 msgid "Select desired image from feed list"
6110 msgid "Select files for backup."
6114 msgid "Select files/folders to backup"
6117 msgid "Select input device"
6120 msgid "Select input device."
6124 msgid "Select interface"
6128 msgid "Select new feed to view."
6132 msgid "Select package"
6136 msgid "Select provider to add..."
6140 msgid "Select refresh rate"
6141 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
6144 msgid "Select service to add..."
6149 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6153 msgid "Select the location to save the recording to."
6157 msgid "Select type of Filter"
6161 msgid "Select upgrade source to edit."
6165 msgid "Select video input with up/down buttons"
6169 msgid "Select video mode"
6170 msgstr "Επιλέξτε video mode"
6173 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6177 msgid "Select wireless network"
6181 msgid "Select your choice."
6189 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6193 msgid "Seperate titles with a main menu"
6197 msgid "Sequence repeat"
6198 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
6209 msgid "Server share"
6217 msgid "Service Scan"
6218 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
6221 msgid "Service Searching"
6222 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6225 msgid "Service delay"
6229 msgid "Service has been added to the favourites."
6230 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
6233 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6234 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
6238 "Service invalid!\n"
6239 "(Timeout reading PMT)"
6241 "Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
6242 "(Timeout reading PMT)"
6246 "Service not found!\n"
6247 "(SID not found in PAT)"
6249 "Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
6250 "(SID not found in PAT)"
6253 msgid "Service scan"
6254 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6258 "Service unavailable!\n"
6259 "Check tuner configuration!"
6261 "Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
6262 "Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
6266 msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
6272 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6276 msgid "Set End Time"
6280 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6284 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6289 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6293 msgid "Set interface as default Interface"
6301 msgid "Set maximum duration"
6305 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6308 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6312 msgid "Setting key canceled"
6321 msgstr "Παραμετροποίηση"
6325 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
6328 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6334 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6343 msgid "Short Movies"
6346 msgid "Short filenames"
6350 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6354 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6359 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6364 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
6367 msgid "Show Message when Recording starts"
6371 msgid "Show WLAN Status"
6372 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
6375 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6379 msgid "Show event-progress in channel selection"
6383 msgid "Show in extension menu"
6387 msgid "Show infobar on channel change"
6388 msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
6391 msgid "Show infobar on event change"
6392 msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
6395 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6396 msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
6399 msgid "Show positioner movement"
6400 msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
6403 msgid "Show services beginning with"
6404 msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
6407 msgid "Show the radio player..."
6408 msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
6411 msgid "Show the tv player..."
6412 msgstr "Εμφάνηζει την TV"
6414 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6418 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6419 "entries or to modify them."
6422 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6425 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6428 msgid "Shows statistics of watched services"
6431 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6435 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6436 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
6443 msgid "Shutdown Dreambox after"
6444 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
6447 msgid "Signal Strength:"
6459 msgid "Similar broadcasts:"
6460 msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
6466 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6470 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6473 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6485 msgid "Single satellite"
6486 msgstr "Ένας δορυφόρος"
6489 msgid "Single transponder"
6490 msgstr "Ένας transponder"
6493 msgid "Singlestep (GOP)"
6500 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6509 msgstr "Sleep Timer"
6512 msgid "Sleep timer action:"
6513 msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
6516 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6517 msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
6537 msgid "Slow Motion speeds"
6538 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
6545 msgid "Software management"
6548 msgid "Software manager setup"
6552 msgid "Software restore"
6556 msgid "Software update"
6559 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6562 msgid "Softwaremanager information"
6566 msgid "Some plugins are not available:\n"
6567 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
6570 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6574 msgid "Sorry no backups found!"
6579 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6580 "Please choose an other one."
6584 msgid "Sorry, no Details available!"
6588 msgid "Sorry, video is not available!"
6593 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6595 "Please choose another one."
6599 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6601 msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
6604 msgid "Sort AutoTimer"
6608 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6610 msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
6617 msgid "Soundcarrier"
6618 msgstr "Soundcarrier"
6637 msgid "Split preview mode"
6649 msgid "Standby / Restart"
6650 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
6654 msgid "Standby Fan %d PWM"
6659 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6663 msgid "Start Webinterface"
6667 msgid "Start from the beginning"
6668 msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
6671 msgid "Start recording?"
6672 msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
6676 msgstr "Έναρξη τέστ"
6679 msgid "Start with following feed:"
6684 msgstr "Χρόνος έναρξης"
6694 msgid "Step by step network configuration"
6699 msgstr "Βήμα ανατολικά"
6702 msgid "Step in ms for arrow keys"
6707 msgid "Step in ms for key %i"
6712 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6717 msgstr "Βήμα δυτικά"
6724 msgid "Stop Timeshift?"
6725 msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
6728 msgid "Stop current event and disable coming events"
6729 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
6732 msgid "Stop current event but not coming events"
6733 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
6736 msgid "Stop playing this movie?"
6737 msgstr "Ανακοπή του movie;"
6741 msgstr "Ακύροσε το test"
6744 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6748 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6752 msgid "Store position"
6753 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6756 msgid "Stored position"
6757 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6759 msgid "Stream podcasts"
6762 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6766 msgid "Subservice list..."
6767 msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
6771 msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
6774 msgid "Subtitle selection"
6775 msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
6790 msgid "Swap Services"
6791 msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
6802 msgid "Switch to next subservice"
6803 msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
6806 msgid "Switch to previous subservice"
6807 msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
6810 msgid "Switchable tuner types:"
6815 msgstr "Symbol Rate"
6826 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6827 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6828 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
6831 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6839 msgid "Table of content for collection"
6855 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6867 msgid "Temperature and Fan control"
6875 msgid "Terrestrial provider"
6876 msgstr "Επίγειος provider"
6879 msgid "Test DiSEqC settings"
6887 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6896 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6897 msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
6899 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6903 msgid "Test-Messagebox?"
6904 msgstr "Test-Messagebox;"
6908 "Thank you for using the wizard.\n"
6909 "Please press OK to continue."
6914 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6915 "Please press OK to start using your Dreambox."
6917 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
6918 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
6922 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6924 "Please press OK to continue."
6928 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
6929 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
6934 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6935 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6940 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
6941 "Standby) at certain times.\n"
6942 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
6943 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
6944 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
6945 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
6949 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
6954 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6955 "Please install it."
6958 msgid "The PIN code has been changed successfully."
6961 msgid "The PIN codes you entered are different."
6965 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
6966 "You can view them as thumbnails or slideshow."
6970 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
6971 "It shows you informations about signal rate and errors."
6975 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
6976 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
6980 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
6981 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
6982 "even backup and restore your system settings."
6987 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6988 "Please install it."
6993 "The Timer will not be added to the List.\n"
6994 "Please press OK to close this Wizard."
6999 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7000 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7001 "inside of this timespan."
7005 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7006 "Now you can download an NFI image file!"
7010 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7014 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7015 "You can control brightness and contrast of your tv."
7018 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7022 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7026 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7027 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
7031 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7037 "The directory %s is not writable.\n"
7038 "Make sure you select a writable directory instead."
7043 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7044 "the classic editor."
7050 "The following device was found:\n"
7054 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7058 msgid "The following files were found..."
7063 "The input port should be configured now.\n"
7064 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7065 "want to do that now?"
7067 "Εγκατάσταση του input port.\n"
7068 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
7072 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7073 msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
7077 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7078 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7080 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
7081 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
7084 msgid "The match attribute is mandatory."
7087 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7091 msgid "The package doesn't contain anything."
7092 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
7095 msgid "The package:"
7100 msgid "The path %s already exists."
7104 msgid "The pin code you entered is wrong."
7105 msgstr "Το Pin είναι λάθος."
7109 msgid "The results have been written to %s."
7112 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7116 msgid "The sleep timer has been activated."
7117 msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
7120 msgid "The sleep timer has been disabled."
7121 msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
7124 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7125 msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
7129 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7130 "Please install it and choose what you want to do next."
7135 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7136 "Please install it."
7141 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7143 "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
7147 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7152 msgid "The wizard is finished now."
7153 msgstr "Ο wizard τελείωσε."
7156 msgid "There are at least "
7160 msgid "There are currently no outstanding actions."
7164 msgid "There are no default services lists in your image."
7165 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
7168 msgid "There are no default settings in your image."
7169 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
7172 msgid "There are no updates available."
7176 msgid "There are now "
7181 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7182 "Do you really want to continue?"
7184 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
7185 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
7188 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7192 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7196 msgid "There was an error. The package:"
7200 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7202 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7203 "apply this update now?"
7208 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7209 "content on the disc."
7214 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7227 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7232 msgid "This is step number 2."
7233 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
7237 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7238 "search the EPG again."
7242 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7247 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7248 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7253 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7254 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7255 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7256 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7257 "and saved on the USB stick.\n"
7258 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7259 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7263 msgid "This plugin is installed."
7267 msgid "This plugin is not installed."
7271 msgid "This plugin will be installed."
7275 msgid "This plugin will be removed."
7279 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7283 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7289 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7290 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7291 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7292 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7293 "the \"Nameserver\" Configuration"
7295 "Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
7296 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7297 "- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
7298 "- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
7303 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7304 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7305 "- verify that a network cable is attached\n"
7306 "- verify that the cable is not broken"
7308 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
7309 "Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
7310 "- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
7311 "- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
7315 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7316 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7317 "- no valid IP Address was found\n"
7318 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7320 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
7321 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7322 "- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
7323 "- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
7327 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7328 "configuration with DHCP.\n"
7329 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7330 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7331 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7333 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7334 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7336 "Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
7337 "διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
7338 "Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
7339 "- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
7340 "- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
7341 "Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
7342 "- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
7345 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7346 msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
7350 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7351 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7352 "but add it disabled."
7380 msgid "Time in minutes to append to recording."
7384 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7388 msgid "Time/Date Input"
7389 msgstr "Input ημερομενίας"
7400 msgid "Timer Editor"
7401 msgstr "Timer Editor"
7405 msgstr "τύπος timer"
7409 msgstr "Timer entry"
7417 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7418 "Please recheck it!"
7422 msgid "Timer record location"
7426 msgid "Timer sanity error"
7427 msgstr "Timer sanity error"
7430 msgid "Timer selection"
7431 msgstr "Επιλογή Timer"
7434 msgid "Timer status:"
7435 msgstr "Κατάσταση timer:"
7446 msgid "Timeshift location"
7450 msgid "Timeshift not possible!"
7451 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
7462 msgid "Title properties"
7466 msgid "Titleset mode"
7469 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7473 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7474 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7475 "USB stick is plugged in.\n"
7476 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7478 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7486 msgid "Tone Amplitude"
7498 msgid "Toneburst A/B"
7499 msgstr "Toneburst A/B"
7502 msgid "Top favorites"
7513 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7521 msgid "Translation:"
7525 msgid "Transmission Mode"
7526 msgstr "Mode μετάδοσης"
7529 msgid "Transmission mode"
7530 msgstr "Mode μετάδοσης"
7534 msgstr "Transponder"
7537 msgid "Transponder Type"
7538 msgstr "Τύπος Transponder "
7541 msgid "Travel & Events"
7546 msgstr "Tries left:"
7549 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7551 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7555 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7557 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7561 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7565 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7569 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7585 msgid "Tune failed!"
7586 msgstr "Tune failed!"
7601 msgid "Tuner configuration"
7602 msgstr "Εγκατάσταση tuner"
7605 msgid "Tuner status"
7606 msgstr "Κατάσταση Tuner"
7625 msgid "Type of scan"
7626 msgstr "Τύπος ανεύρεση"
7637 msgid "USB stick wizard"
7646 "Unable to complete filesystem check.\n"
7649 "Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
7654 "Unable to initialize harddisk.\n"
7657 "Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
7661 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7662 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7665 msgid "Undo install"
7669 msgid "Undo uninstall"
7673 msgid "UnhandledKey"
7681 msgid "Unicable LNB"
7685 msgid "Unicable Martix"
7693 msgid "United States"
7697 msgid "Universal LNB"
7698 msgstr "Universal LNB"
7700 msgid "Unknown network adapter."
7705 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7706 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7711 msgid "Unmount failed"
7712 msgstr "Unmount failed"
7718 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7726 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7727 msgid "Update done..."
7731 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7733 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7734 "ask you to update again."
7738 msgid "Updatefeed not available."
7742 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7744 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7748 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7749 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
7752 msgid "Updating software catalog"
7757 msgid "Updating, please wait..."
7758 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
7761 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7762 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
7765 msgid "Upgrade finished."
7770 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
7773 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7774 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
7777 msgid "Upper bound of timespan."
7782 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7783 "are not taken into account!"
7792 msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
7795 msgid "Use Interface"
7799 msgid "Use Power Measurement"
7803 msgid "Use a custom location"
7807 msgid "Use a gateway"
7808 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
7810 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7814 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7818 msgid "Use power measurement"
7819 msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
7822 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7826 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7827 msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
7831 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7833 "Please set up tuner A"
7835 "Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
7837 "Παραμετροποίησε το tuner A"
7841 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7844 "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
7846 msgid "Use this input device settings?"
7849 msgid "Use this settings?"
7853 msgid "Use this video enhancement settings?"
7857 msgid "Use time of currently running service"
7861 msgid "Use usals for this sat"
7862 msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
7865 msgid "Use wizard to set up basic features"
7866 msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
7869 msgid "Used service scan type"
7873 msgid "User defined"
7874 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
7877 msgid "User management"
7893 msgid "VMGM (intro trailer)"
7896 msgid "Vali-XD skin"
7899 msgid "Vali.HD.nano skin"
7903 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7911 msgid "Video Fine-Tuning"
7912 msgstr "Video Fine-Tuning"
7915 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7916 msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
7919 msgid "Video Output"
7920 msgstr "Video Output"
7924 msgstr "Παραμετροποίηση Video"
7927 msgid "Video Wizard"
7928 msgstr "Video Wizard"
7931 msgid "Video enhancement preview"
7935 msgid "Video enhancement settings"
7939 msgid "Video enhancement setup"
7944 "Video input selection\n"
7946 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7949 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7951 "Επιλογή Video input\n"
7953 "Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
7956 "Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
7959 msgid "Video mode selection."
7960 msgstr "Επιλογή Video mode"
7962 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
7965 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
7968 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
7972 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7976 msgid "Videoenhancement Setup"
7979 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
7983 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7990 msgid "View Google maps"
7993 msgid "View Google maps with your Dreambox."
7997 msgid "View Movies..."
8001 msgid "View Photos..."
8005 msgid "View Rass interactive..."
8009 msgid "View Video CD..."
8013 msgid "View active downloads"
8017 msgid "View details"
8021 msgid "View list of available "
8025 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8029 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8033 msgid "View list of available EPG extensions."
8037 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8041 msgid "View list of available communication extensions."
8045 msgid "View list of available default settings"
8049 msgid "View list of available multimedia extensions."
8053 msgid "View list of available networking extensions"
8057 msgid "View list of available recording extensions"
8061 msgid "View list of available skins"
8065 msgid "View list of available software extensions"
8069 msgid "View list of available system extensions"
8073 msgid "View related videos"
8077 msgid "View response videos"
8081 msgid "View teletext..."
8082 msgstr "Εμφάνηση teletext..."
8085 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8089 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8097 msgid "Virtual KeyBoard"
8100 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8104 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8105 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8109 msgid "Voltage mode"
8110 msgstr "Voltage mode"
8124 msgid "WLAN adapter."
8127 msgid "WLAN connection"
8147 msgid "Wait time in ms before activation:"
8155 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8158 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8161 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8164 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8168 msgid "Webinterface"
8172 msgid "Webinterface: Main Setup"
8185 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
8192 msgid "Weekly (Monday)"
8196 msgid "Weekly (Sunday)"
8201 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8203 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8206 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8211 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8212 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8213 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8215 "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
8216 "στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
8217 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
8221 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8223 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8224 "navigate to the video entries.\n"
8226 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8228 "Press info to see the movie description.\n"
8230 "Press the Menu button for additional options.\n"
8232 "The Help button shows this help again."
8237 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8239 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8240 "matching your search term.\n"
8242 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8243 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8245 "Press exit to get back to the input field."
8250 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8252 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8253 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8255 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8262 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8263 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8265 "Press OK to start configuring your network"
8272 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8273 "descriptions for common settings."
8280 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8281 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8285 "Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
8286 "Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
8290 msgstr "Καλώς ορίσατε..."
8297 msgid "What do you want to scan?"
8298 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
8301 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8306 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8307 "timer with the same description already exists in the timer list."
8312 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8313 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8314 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8317 "Really do a factory reset?"
8321 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8322 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
8325 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8329 msgid "Wireless LAN"
8333 msgid "Wireless Network"
8334 msgstr "Δίκτυο Wireless"
8337 msgid "Wireless Network State"
8341 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8346 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8348 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8349 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8350 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8353 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8356 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8360 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8361 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8364 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8368 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8371 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8375 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8376 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8377 "original channel after execution."
8381 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8382 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8386 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8387 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8389 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8393 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8394 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8398 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8399 "by satellite with a connected dish positioner."
8403 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8404 "DiSEqC compatibility and errors."
8408 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8410 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8414 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8418 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8423 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8429 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8430 "alternative service it is restricted to."
8435 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8436 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8444 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8445 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
8448 msgid "Write failed!"
8471 msgid "Yes, and delete this movie"
8475 msgid "Yes, and don't ask again"
8479 msgid "Yes, backup my settings!"
8480 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
8483 msgid "Yes, but play next video"
8487 msgid "Yes, but play previous video"
8491 msgid "Yes, do a manual scan now"
8492 msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
8495 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8496 msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
8499 msgid "Yes, do another manual scan now"
8500 msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
8503 msgid "Yes, keep them."
8507 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8508 msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
8511 msgid "Yes, restore the settings now"
8512 msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
8515 msgid "Yes, returning to movie list"
8516 msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
8519 msgid "Yes, view the tutorial"
8520 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
8523 msgid "You can cancel the installation."
8527 msgid "You can cancel the removal."
8532 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8533 "want to be installed."
8535 "Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
8536 "settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
8539 msgid "You can choose, what you want to install..."
8540 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
8543 msgid "You can install this plugin."
8547 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8551 msgid "You can remove this plugin."
8556 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8557 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8558 "in title' is what is looked for in the EPG."
8562 msgid "You cannot delete this!"
8563 msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
8566 msgid "You chose not to install any default services lists."
8567 msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
8571 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8572 "default settings later in the settings menu."
8574 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
8575 "εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
8579 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8581 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
8585 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8587 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8590 msgid "You didn't select a channel to record from."
8596 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8597 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8602 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8608 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8609 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8614 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8615 "restore. Please press OK to start the restore now."
8620 msgid "You have to wait %s!"
8621 msgstr "Περιμένετε για %s!"
8625 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8626 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8627 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8628 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8631 "Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
8632 "πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
8633 "Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
8634 "θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
8637 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8639 "Do you want to set the pin now?"
8644 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8647 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8652 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8653 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8658 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8660 "Your internet connection is working now.\n"
8666 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8668 "Your internet connection is working now.\n"
8670 "Please press OK to continue."
8674 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8675 msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
8679 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8682 "Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
8686 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8687 "blank dual layer DVD!"
8693 "Your config file is not well-formed:\n"
8698 msgid "Your current collection will get lost!"
8702 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8703 msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
8707 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8710 "Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
8713 msgid "Your email address:"
8718 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8719 "Press OK to start upgrade."
8721 "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
8722 "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
8726 "Your internet connection is not working!\n"
8727 "Please choose what you want to do next."
8731 msgid "Your name (optional):"
8735 msgid "Your network configuration has been activated."
8739 msgid "Your network mount has been activated."
8743 msgid "Your network mount has been removed."
8747 msgid "Your network mount has been updated."
8752 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8753 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8755 "Please choose what you want to do next."
8758 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8762 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8766 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8767 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
8770 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8771 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
8774 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8777 msgid "Zap between commercials"
8780 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8783 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8786 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8793 msgid "[alternative edit]"
8794 msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
8797 msgid "[bouquet edit]"
8798 msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
8801 msgid "[favourite edit]"
8802 msgstr "[επεξεργασία favourite]"
8806 msgstr "[mode μεταγωγής]"
8808 msgid "a HD skin from Kerni"
8812 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8816 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8820 msgid "abort alternatives edit"
8821 msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
8824 msgid "abort bouquet edit"
8825 msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
8828 msgid "abort favourites edit"
8829 msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
8832 msgid "about to start"
8833 msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
8836 msgid "activate current configuration"
8840 msgid "activate network adapter configuration"
8844 msgid "add AutoTimer..."
8848 msgid "add Provider"
8856 msgid "add a nameserver entry"
8860 msgid "add alternatives"
8861 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
8864 msgid "add bookmark"
8869 msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
8872 msgid "add directory to playlist"
8873 msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
8876 msgid "add file to playlist"
8877 msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
8880 msgid "add files to playlist"
8881 msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
8889 msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
8892 msgid "add recording (enter recording duration)"
8893 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
8896 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8897 msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
8900 msgid "add recording (indefinitely)"
8901 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
8904 msgid "add recording (stop after current event)"
8905 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
8908 msgid "add service to bouquet"
8909 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
8912 msgid "add service to favourites"
8913 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
8916 msgid "add services"
8919 msgid "add tags to recorded movies"
8923 msgid "add to parental protection"
8924 msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
8928 msgstr "Προχωρημένο"
8931 msgid "alphabetic sort"
8932 msgstr "αλφαβητική σείρα"
8934 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
8937 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
8941 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
8944 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
8947 msgid "assigned CAIds:"
8951 msgid "assigned Services/Provider:"
8956 msgid "audio track (%s) format"
8961 msgid "audio track (%s) language"
8965 msgid "audio tracks"
8981 msgid "background image"
8985 msgid "backgroundcolor"
8998 msgstr "Μαύρη λίστα"
9006 msgid "burn audio track (%s)"
9010 msgid "case-insensitive search"
9014 msgid "case-sensitive search"
9018 msgid "change recording (duration)"
9019 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
9022 msgid "change recording (endtime)"
9023 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
9030 msgid "circular left"
9031 msgstr "circular left"
9034 msgid "circular right"
9035 msgstr "circular right"
9038 msgid "clear playlist"
9039 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
9047 msgstr "config menu"
9051 msgstr "επιβεβαιωμένο"
9061 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9065 msgid "copy to bouquets"
9066 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
9069 msgid "could not be removed"
9073 msgid "create directory"
9077 msgid "currently installed image: %s"
9094 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
9101 msgid "delete playlist entry"
9102 msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
9105 msgid "delete saved playlist"
9106 msgstr "Διαγραφή playlist"
9110 msgstr "Διαγραφή..."
9117 msgstr "Απενεργοποίηση"
9120 msgid "disable move mode"
9121 msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
9125 msgstr "απεργοποιημένο"
9128 msgid "disconnected"
9129 msgstr "αποσυνδεμένο"
9132 msgid "do not change"
9133 msgstr "Μην το αλλάξετε"
9137 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
9140 msgid "don't record"
9141 msgstr "Μην εγράψεις"
9145 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
9148 msgid "edit alternatives"
9149 msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
9152 msgid "edit filters"
9156 msgid "edit services"
9165 msgstr "Ενεργοποίησε"
9168 msgid "enable bouquet edit"
9169 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
9172 msgid "enable favourite edit"
9173 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
9176 msgid "enable move mode"
9177 msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
9181 msgstr "ενεργοπιοημένο"
9184 msgid "end alternatives edit"
9185 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
9188 msgid "end bouquet edit"
9189 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
9192 msgid "end cut here"
9193 msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
9196 msgid "end favourites edit"
9197 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
9200 msgid "enter hidden network SSID"
9212 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9213 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
9216 msgid "exit mediaplayer"
9217 msgstr "έξοδος mediaplayer"
9220 msgid "exit movielist"
9221 msgstr "έξοδος λίστα movie"
9224 msgid "exit nameserver configuration"
9228 msgid "exit network adapter configuration"
9232 msgid "exit network interface list"
9236 msgid "exit networkadapter setup menu"
9240 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9248 msgid "fine-tune your display"
9252 msgid "forward to the next chapter"
9253 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
9260 msgid "free diskspace"
9261 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
9264 msgid "go to deep standby"
9265 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
9268 msgid "go to standby"
9269 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
9272 msgid "grab this frame as bitmap"
9280 msgid "hear radio..."
9281 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
9288 msgid "hide extended description"
9289 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
9293 msgstr "Κρύψε τον player"
9308 msgid "immediate shutdown"
9309 msgstr "άμεσο κλείσιμο"
9312 msgid "in Description"
9316 msgid "in Shortdescription"
9325 msgstr "init module"
9328 msgid "init modules"
9332 msgid "insert mark here"
9333 msgstr "βαλε σημαία εδώ "
9336 msgid "jump back to the previous title"
9337 msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
9340 msgid "jump forward to the next title"
9341 msgstr "στο επόμενο τίτλο"
9344 msgid "jump to listbegin"
9345 msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
9348 msgid "jump to listend"
9349 msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
9352 msgid "jump to next marked position"
9353 msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
9356 msgid "jump to previous marked position"
9357 msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
9360 msgid "leave movie player..."
9361 msgstr "έξοδος απο το movie player..."
9372 msgid "list of EPG views..."
9376 msgid "list style compact"
9377 msgstr "style λίστας compact"
9380 msgid "list style compact with description"
9381 msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
9384 msgid "list style default"
9385 msgstr "style λίστας default"
9388 msgid "list style single line"
9389 msgstr "style λίστας single line"
9392 msgid "load playlist"
9393 msgstr "φόρτωσε playlist"
9397 msgstr "κλειδωμένο "
9400 msgid "loopthrough to"
9405 msgstr "Χειροκίνητα"
9432 msgid "move PiP to main picture"
9433 msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
9436 msgid "move down to last entry"
9440 msgid "move down to next entry"
9444 msgid "move up to first entry"
9448 msgid "move up to previous entry"
9453 msgstr "λίστα movie "
9464 msgid "next channel"
9465 msgstr "Επόμενο κανάλι"
9468 msgid "next channel in history"
9469 msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
9476 msgid "no CAId selected"
9480 msgid "no CI slots found"
9484 msgid "no HDD found"
9485 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
9488 msgid "no Services/Providers selected"
9492 msgid "no module found"
9493 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
9497 msgstr "οχι αναμονή"
9501 msgstr "όχι timeout"
9508 msgid "not configured"
9513 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
9515 msgid "not supported"
9523 msgid "nothing connected"
9524 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
9527 msgid "of a DUAL layer medium used."
9531 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9543 msgid "on READ ONLY medium."
9555 msgid "open nameserver configuration"
9559 msgid "open servicelist"
9560 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
9563 msgid "open servicelist(down)"
9564 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
9567 msgid "open servicelist(up)"
9568 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
9571 msgid "partial match"
9587 msgid "play from next mark or playlist entry"
9591 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9595 msgid "please press OK when ready"
9596 msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
9599 msgid "please wait, loading picture..."
9600 msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
9603 msgid "previous channel"
9604 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
9607 msgid "previous channel in history"
9608 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
9615 msgid "recording..."
9622 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9625 msgid "redirect notifications to Growl"
9629 msgid "remove a nameserver entry"
9633 msgid "remove after this position"
9634 msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
9637 msgid "remove all alternatives"
9638 msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
9641 msgid "remove all new found flags"
9642 msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
9645 msgid "remove before this position"
9646 msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
9649 msgid "remove bookmark"
9653 msgid "remove directory"
9657 msgid "remove entry"
9658 msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
9661 msgid "remove from parental protection"
9662 msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
9665 msgid "remove new found flag"
9666 msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
9669 msgid "remove selected satellite"
9670 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
9673 msgid "remove this mark"
9674 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
9677 msgid "repeat playlist"
9682 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
9685 msgid "rewind to the previous chapter"
9693 msgid "save last directory on exit"
9697 msgid "save playlist"
9698 msgstr "αποθήκευση playlist"
9701 msgid "save playlist on exit"
9706 msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
9710 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9711 msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
9715 msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
9722 msgid "second cable of motorized LNB"
9723 msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
9727 msgstr "δευτερόλεπτα"
9729 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9741 msgid "select CAId's"
9745 msgid "select interface"
9749 msgid "select menu entry"
9753 msgid "select movie"
9754 msgstr "επιλέξτε movie"
9757 msgid "select the movie path"
9758 msgstr "επιλέξτε path για το movie "
9763 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9767 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9774 msgid "show DVD main menu"
9775 msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
9779 msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
9782 msgid "show Infoline"
9787 msgstr "εμφάνηση όλων"
9790 msgid "show alternatives"
9791 msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
9794 msgid "show event details"
9795 msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
9798 msgid "show extended description"
9799 msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
9802 msgid "show first selected tag"
9806 msgid "show second selected tag"
9810 msgid "show shutdown menu"
9811 msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
9814 msgid "show single service EPG..."
9815 msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
9818 msgid "show tag menu"
9819 msgstr "εφάνιση μενου tag "
9822 msgid "show transponder info"
9823 msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
9826 msgid "shuffle playlist"
9842 msgid "skip backward"
9843 msgstr "skip backward"
9846 msgid "skip backward (enter time)"
9850 msgid "skip forward"
9851 msgstr "skip forward"
9854 msgid "skip forward (enter time)"
9858 msgid "slide picture in loop"
9862 msgid "sort by date"
9863 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
9866 msgid "special characters"
9878 msgid "start cut here"
9879 msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
9882 msgid "start directory"
9886 msgid "start timeshift"
9887 msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
9895 msgstr "σταμάτα PiP"
9899 msgstr "σταμάτα entry"
9902 msgid "stop recording"
9903 msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
9906 msgid "stop timeshift"
9907 msgstr "Σταμάτα το timeshift"
9910 msgid "swap PiP and main picture"
9911 msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
9914 msgid "switch to bookmarks"
9918 msgid "switch to filelist"
9919 msgstr "Πήγαινε στο filelist"
9922 msgid "switch to playlist"
9923 msgstr "Πήγαινε στο playlist"
9926 msgid "switch to the next angle"
9930 msgid "switch to the next audio track"
9934 msgid "switch to the next subtitle language"
9938 msgid "template file"
9946 msgid "this recording"
9947 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
9950 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9951 msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
9954 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9958 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9961 msgid "tuner is not supported"
9970 msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
9977 msgid "unknown service"
9978 msgstr "άγνωστη υπερησία"
9981 msgid "until standby/restart"
9985 msgid "use as HDD replacement"
9988 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
9991 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
9995 msgid "user defined"
9996 msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
10003 msgid "view extensions..."
10004 msgstr "Δειτε τα extensions..."
10007 msgid "view recordings..."
10008 msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
10011 msgid "wait for ci..."
10012 msgstr "αναμένετε για ci..."
10015 msgid "wait for mmi..."
10016 msgstr "αναμένετε για mmi..."
10020 msgstr "αναμένετε "
10023 msgid "was removed successfully"
10028 msgstr "Εβδομαδιαία"
10032 msgstr "Άσπρη λίστα"
10047 msgid "yes (keep feeds)"
10048 msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
10052 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10053 "assistance before rebooting your dreambox."
10055 "Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
10056 "πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
10069 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10072 #~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
10079 #~ msgid "#33294a6b"
10080 #~ msgstr "#33294a6b"
10083 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10084 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
10087 #~ msgid "/var directory"
10088 #~ msgstr "/var directory"
10103 #~ msgid "Add files to playlist"
10104 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
10107 #~ msgid "Advanced"
10108 #~ msgstr "Προχωρημένο"
10116 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10117 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10120 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
10121 #~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
10126 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10129 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
10137 #~ msgid "Backup Location"
10138 #~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
10141 #~ msgid "Backup Mode"
10142 #~ msgstr "Mode αντίγραφου"
10145 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10146 #~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
10149 #~ msgid "CF Drive"
10150 #~ msgstr "CF Drive"
10153 #~ msgid "Call monitoring"
10154 #~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
10157 #~ msgid "Change service pin"
10158 #~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
10161 #~ msgid "Change service pins"
10162 #~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
10165 #~ msgid "Change setup pin"
10166 #~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
10169 #~ msgid "Choose source"
10170 #~ msgstr "Επέλεξτε source"
10173 #~ msgid "Compact flash card"
10174 #~ msgstr "Compact flash card"
10177 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10178 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
10181 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10182 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
10186 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
10189 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10190 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
10193 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10194 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
10197 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10198 #~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
10201 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10202 #~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
10206 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10207 #~ "failed! (%s)\n"
10210 #~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
10211 #~ "Ξαναπροσπάθια..."
10214 #~ msgid "DVD ENTER key"
10215 #~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
10218 #~ msgid "DVD down key"
10219 #~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
10222 #~ msgid "DVD left key"
10223 #~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
10226 #~ msgid "DVD right key"
10227 #~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
10230 #~ msgid "DVD up key"
10231 #~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
10234 #~ msgid "Default settings"
10235 #~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
10238 #~ msgid "Disable Subtitles"
10239 #~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
10243 #~ "Disconnected from\n"
10244 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10247 #~ "Αποσύνδεση με το\n"
10248 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10249 #~ "Ξαναπροσπαθια..."
10253 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10256 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10257 #~ "διαγράψετε το plugin \""
10261 #~ "Do you really want to download\n"
10264 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10265 #~ "κατεβάσετε το plugin \""
10269 #~ "Do you want to backup now?\n"
10270 #~ "After pressing OK, please wait!"
10272 #~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
10273 #~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
10276 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10278 #~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
10279 #~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
10282 #~ msgid "Enable LAN"
10283 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
10286 #~ msgid "Enable WLAN"
10287 #~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
10291 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10294 #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
10303 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10305 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10306 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10308 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10310 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10312 #~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
10313 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10315 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10318 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10319 #~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
10322 #~ msgid "Filesystem Check..."
10323 #~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
10326 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10327 #~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
10330 #~ msgid "Function not yet implemented"
10331 #~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
10334 #~ msgid "Games / Plugins"
10335 #~ msgstr "Games / Plugins"
10338 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10339 #~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
10342 #~ msgid "Image-Upgrade"
10343 #~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
10346 #~ msgid "Initialization..."
10347 #~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
10350 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10351 #~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
10354 #~ msgid "Invert display"
10355 #~ msgstr "Αναστροφή display"
10358 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10359 #~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
10362 #~ msgid "Language..."
10363 #~ msgstr "Γλώσσα "
10366 #~ msgid "Movie Menu"
10367 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
10370 #~ msgid "Network..."
10371 #~ msgstr "Δικτύο..."
10375 #~ msgstr "Νέο pin"
10378 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10379 #~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
10383 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10384 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10385 #~ "configured correctly."
10387 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
10388 #~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
10389 #~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
10393 #~ "No working wireless interface found.\n"
10394 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10395 #~ "enable your local network interface."
10397 #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
10398 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
10399 #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
10403 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10404 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10405 #~ "Network is configured correctly."
10407 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
10408 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
10409 #~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
10412 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10414 #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
10417 #~ msgid "Online-Upgrade"
10418 #~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
10421 #~ msgid "Other..."
10422 #~ msgstr "Άλλο..."
10430 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10431 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10432 #~ "built in wireless network support"
10434 #~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
10435 #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
10439 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10440 #~ "needed values.\n"
10441 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10443 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
10444 #~ "και internet.\n"
10445 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10449 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10450 #~ "needed values.\n"
10451 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10453 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
10454 #~ "wireless LAN και internet.\n"
10455 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10458 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10459 #~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
10462 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10463 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
10466 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10467 #~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
10471 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10472 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10474 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10477 #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της "
10479 #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
10480 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
10484 #~ msgid "RSS Feed URI"
10485 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10488 #~ msgid "Really delete this timer?"
10489 #~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
10493 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10495 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10499 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10501 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10505 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10507 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
10510 #~ msgid "Reenter new pin"
10511 #~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
10514 #~ msgid "Replace current playlist"
10515 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
10518 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10519 #~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
10523 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10525 #~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
10529 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10530 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10532 #~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
10536 #~ msgid "Select audio mode"
10537 #~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
10540 #~ msgid "Select video input"
10541 #~ msgstr "Επιλέξτε video input"
10544 #~ msgid "Somewhere else"
10545 #~ msgstr "Κάπου αλλού"
10549 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10551 #~ "Please choose an other one."
10553 #~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
10555 #~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
10562 #~ msgid "Startwizard"
10563 #~ msgstr "Startwizard"
10575 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10577 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
10579 #~ "Please press OK to continue."
10581 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10584 #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10590 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10592 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
10594 #~ "Please press OK to continue."
10596 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10599 #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10605 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10606 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10608 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10613 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10614 #~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
10617 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10618 #~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
10621 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10622 #~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
10630 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10631 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10634 #~ "Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
10635 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
10639 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10640 #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
10643 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10644 #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
10647 #~ msgid "VCR Switch"
10648 #~ msgstr "VCR Switch"
10652 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
10653 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
10654 #~ "Please press OK to begin."
10656 #~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
10657 #~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
10658 #~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
10659 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
10665 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
10666 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
10668 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
10670 #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
10672 #~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
10673 #~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
10675 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
10678 #~ msgid "Wireless"
10679 #~ msgstr "Wireless"
10683 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10684 #~ "harddisk is not an option for you."
10686 #~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
10687 #~ "backing στο σκληρό δισκο."
10691 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10692 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10693 #~ "backup to the harddisk!\n"
10694 #~ "Please press OK to start the backup now."
10696 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
10697 #~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
10698 #~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
10699 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
10703 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10705 #~ "Please press OK to start the backup now."
10707 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
10708 #~ "σκληρό δίσκο!\n"
10709 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
10713 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10716 #~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
10717 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
10721 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10722 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10723 #~ "Do you want to define keywords now?"
10725 #~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
10726 #~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
10727 #~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
10731 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10733 #~ "Do you want to set the pin now?"
10735 #~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
10737 #~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
10740 #~ msgid "You selected a playlist"
10741 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
10744 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
10745 #~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
10749 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
10750 #~ "Please choose what you want to do next."
10752 #~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
10753 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
10757 #~ "Your network is restarting.\n"
10758 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
10760 #~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
10761 #~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
10765 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
10766 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
10768 #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
10769 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
10770 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
10774 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
10775 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
10777 #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
10778 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
10779 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
10783 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
10784 #~ "Please choose what you want to do next."
10786 #~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
10787 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
10791 #~ "are you sure you want to restore\n"
10792 #~ "following backup:\n"
10794 #~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
10795 #~ "το παρακάτω backup:\n"
10799 #~ msgstr "Με το Exif"
10802 #~ msgid "equal to Socket A"
10803 #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
10806 #~ msgid "full /etc directory"
10807 #~ msgstr "full /etc directory"
10811 #~ "incoming call!\n"
10812 #~ "%s calls on %s!"
10814 #~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
10815 #~ "%s καλεί στο %s!"
10818 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10819 #~ msgstr "loopthrough to socket A"
10822 #~ msgid "no Picture found"
10823 #~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
10826 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10827 #~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
10832 #~ "%d services found!"
10834 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
10835 #~ " %d services βρέθηκαν!"
10840 #~ "No service found!"
10842 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
10843 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
10848 #~ "One service found!"
10850 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
10851 #~ "Ένα services βρέθηκε"
10855 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10856 #~ "%d services found!"
10858 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
10859 #~ "%d services βρέθηκαν "
10862 #~ msgid "seconds."
10863 #~ msgstr "δευτερόλεπτα."
10866 #~ msgid "service pin"
10867 #~ msgstr "pin υπηρεσίας"
10870 #~ msgid "setup pin"
10871 #~ msgstr "setup pin"
10874 #~ msgid "show first tag"
10875 #~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
10878 #~ msgid "show second tag"
10879 #~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
10883 #~ msgstr "κείμενο "
10886 #~ msgid "until restart"
10887 #~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"