add Sources, Converter, Renderer directories
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 17:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-11 17:48+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
99 msgid "<unknown>"
100 msgstr "<inconnu>"
101
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
103 msgid "A"
104 msgstr "A"
105
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
107 msgid ""
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
110 msgstr ""
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
113
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
115 msgid ""
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
118 msgstr ""
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
121
122 #: ../RecordTimer.py:157
123 msgid ""
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
126 msgstr ""
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
129
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
131 msgid "AA"
132 msgstr "AA"
133
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
135 msgid "AB"
136 msgstr "AB"
137
138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
139 msgid "AGC"
140 msgstr "AGC"
141
142 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
143 msgid "Activate Picture in Picture"
144 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
145
146 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
147 msgid "Add"
148 msgstr "Ajouter"
149
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgid "Add timer"
153 msgstr "Programmer"
154
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
158 msgid "Advanced"
159 msgstr "Avancé"
160
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgid "After event"
163 msgstr "Après l'émission"
164
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
166 msgid "Album:"
167 msgstr "Album :"
168
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
171 msgid "All"
172 msgstr "Toutes"
173
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
175 msgid "Arabic"
176 msgstr "Arabe"
177
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
179 msgid "Artist:"
180 msgstr "Artiste :"
181
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:313
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
194 msgid "Auto"
195 msgstr "Auto"
196
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:614 ../data/
198 msgid "Automatic Scan"
199 msgstr "Recherche automatique"
200
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
202 msgid "B"
203 msgstr "B"
204
205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
206 msgid "BA"
207 msgstr "BA"
208
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
210 msgid "BB"
211 msgstr "BB"
212
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
214 msgid "BER"
215 msgstr "BER"
216
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
218 msgid "Backup"
219 msgstr "Sauvegarde"
220
221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
222 msgid "Backup Location"
223 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
224
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
226 msgid "Backup Mode"
227 msgstr "Mode de sauvegarde"
228
229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
230 msgid "Band"
231 msgstr "Bande"
232
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
234 msgid "Bandwidth"
235 msgstr "Bande passante"
236
237 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
238 msgid "Bus: "
239 msgstr "Bus : "
240
241 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
242 msgid "C-Band"
243 msgstr "Bande C"
244
245 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
246 msgid "CF Drive"
247 msgstr "Lecteur CF"
248
249 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
250 msgid "Cable"
251 msgstr "Câble"
252
253 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
254 msgid "Cable provider"
255 msgstr "Câblopérateur"
256
257 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
258 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Annuler"
263
264 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
265 msgid "Capacity: "
266 msgstr "Capacité : "
267
268 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
269 msgid "Channel"
270 msgstr "Chaîne"
271
272 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
273 msgid "Channel:"
274 msgstr "Chaîne : "
275
276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
277 msgid "Choose source"
278 msgstr "Choisissez la source"
279
280 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
281 msgid "Classic"
282 msgstr "Classique"
283
284 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
285 msgid "Cleanup"
286 msgstr "Nettoyage"
287
288 # Effacer ou vider ?
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:606
294 msgid "Clear before scan"
295 msgstr "Effacer avant de rechercher"
296
297 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:326
298 msgid "Clear log"
299 msgstr "Effacer le journal"
300
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
302 msgid "Code rate high"
303 msgstr "Débit symbole haut"
304
305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
306 msgid "Code rate low"
307 msgstr "Débit symbole bas"
308
309 # TODO : À traduire
310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
312 msgid "Command order"
313 msgstr ""
314
315 # TODO : À vérifier
316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
317 msgid "Committed DiSEqC command"
318 msgstr "Commande DiSEqC validée"
319
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:286
322 msgid "Complete"
323 msgstr "Terminé"
324
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
327 msgid "Configuration Mode"
328 msgstr "Mode de configuration"
329
330 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:204
331 msgid "Conflicting timer"
332 msgstr "Programmation conflictuelle"
333
334 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
335 msgid "Current version:"
336 msgstr "Version actuelle : "
337
338 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
339 msgid "Danish"
340 msgstr "Danois"
341
342 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
343 msgid "Date"
344 msgstr "Date"
345
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
347 msgid "Default"
348 msgstr "Défaut"
349
350 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
351 msgid "Delete"
352 msgstr "Effacer"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:323
355 msgid "Delete entry"
356 msgstr "Effacer l'entrée"
357
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
359 msgid "Delete failed!"
360 msgstr "L'effacement a échoué !"
361
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
363 msgid "Description"
364 msgstr "Description"
365
366 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
367 msgid "Detected HDD:"
368 msgstr "DD détecté : "
369
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
371 msgid "Detected NIMs:"
372 msgstr "NIM détectés : "
373
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
375 msgid "DiSEqC A/B"
376 msgstr "DiSEqC A/B"
377
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
379 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
380 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
381
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
383 msgid "DiSEqC Mode"
384 msgstr "Mode DiSEqC"
385
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
387 msgid "DiSEqC mode"
388 msgstr "Mode DiSEqC"
389
390 # TODO : À traduire
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
392 msgid "DiSEqC repeats"
393 msgstr ""
394
395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
396 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
404 msgid "Disable"
405 msgstr "Désactiver"
406
407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028
408 msgid "Disable Picture in Picture"
409 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
410
411 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
412 msgid ""
413 "Do you really want to REMOVE\n"
414 "the plugin \""
415 msgstr ""
416 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
417 "le plugin \""
418
419 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
420 #, python-format
421 msgid "Do you really want to delete %s?"
422 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
423
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
425 msgid ""
426 "Do you really want to download\n"
427 "the plugin \""
428 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
429
430 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
431 msgid ""
432 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
433 "All data on the disk will be lost!"
434 msgstr ""
435 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
436 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
437
438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
439 msgid ""
440 "Do you want to backup now?\n"
441 "After pressing OK, please wait!"
442 msgstr ""
443 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
444 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
445
446 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
448 msgid ""
449 "Do you want to update your Dreambox?\n"
450 "After pressing OK, please wait!"
451 msgstr ""
452 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
453 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
454
455 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
456 msgid "Download Plugins"
457 msgstr "Télécharger des plugins"
458
459 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
460 msgid "Downloadable new plugins"
461 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
462
463 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
464 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
465 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
466
467 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
468 msgid "Dutch"
469 msgstr "Hollandais"
470
471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
472 msgid "E"
473 msgstr "E"
474
475 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
476 #, python-format
477 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
478 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
479
480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
482 msgid "East"
483 msgstr "Est"
484
485 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
486 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
494 msgid "Enable"
495 msgstr "Activer"
496
497 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
498 msgid "End"
499 msgstr "Fin"
500
501 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
502 msgid "EndTime"
503 msgstr "Fin"
504
505 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
507 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
508 msgid "English"
509 msgstr "Anglais"
510
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
512 msgid "Equal to Socket A"
513 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
514
515 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
516 msgid "Execution Progress:"
517 msgstr "Avancement de l'exécution :"
518
519 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
520 msgid "Execution finished!!"
521 msgstr "Exécution terminée !"
522
523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1283
524 msgid "Extensions"
525 msgstr "Extensions"
526
527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
530 msgid "FEC"
531 msgstr "FEC"
532
533 # TODO : À traduire
534 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
535 msgid "Fast DiSEqC"
536 msgstr ""
537
538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
539 msgid "Favourites"
540 msgstr "Favoris"
541
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
543 msgid "French"
544 msgstr "Français"
545
546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
549 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
550 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
551 msgid "Frequency"
552 msgstr "Fréquence"
553
554 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
555 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
556 msgid "Fri"
557 msgstr "Ven"
558
559 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
560 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
561 msgid "Friday"
562 msgstr "Vendredi"
563
564 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
565 #, python-format
566 msgid "Frontprocessor version: %d"
567 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
568
569 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
570 msgid "Function not yet implemented"
571 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
572
573 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
574 msgid "Gateway"
575 msgstr "Passerelle"
576
577 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
578 msgid "Genre:"
579 msgstr "Genre :"
580
581 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
583 msgid "German"
584 msgstr "Allemand"
585
586 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
587 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
588 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
589
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
591 msgid "Goto position"
592 msgstr "Aller à la position"
593
594 # TODO : À traduire
595 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
596 msgid "Guard interval mode"
597 msgstr ""
598
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
600 #: ../data/
601 msgid "Harddisk"
602 msgstr "Disque dur"
603
604 # TODO : À traduire
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
606 msgid "Hierarchy mode"
607 msgstr ""
608
609 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1154
610 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1162
611 msgid "How many minutes do you want to record?"
612 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
613
614 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
615 msgid "IP Address"
616 msgstr "Adresse IP"
617
618 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
619 msgid "Icelandic"
620 msgstr "Islandais"
621
622 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
623 msgid "Image-Upgrade"
624 msgstr "Mise à jour de l'image"
625
626 #: ../RecordTimer.py:160
627 msgid ""
628 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
629 msgstr "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne enregistrée !\n"
630
631 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
632 msgid "Increased voltage"
633 msgstr "Augmenter la tension"
634
635 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
636 msgid "Init"
637 msgstr "Initialiser"
638
639 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
640 msgid "Initialize"
641 msgstr "Initialiser"
642
643 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
644 msgid "Initializing Harddisk..."
645 msgstr "Initialisation du disque sur..."
646
647 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
648 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
649 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
651 msgid "Inversion"
652 msgstr "Inversion"
653
654 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
655 msgid "Italian"
656 msgstr "Italien"
657
658 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
659 msgid "LNB"
660 msgstr "LNB"
661
662 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
663 msgid "LOF"
664 msgstr "LOF"
665
666 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
667 msgid "LOF/H"
668 msgstr "LOF/H"
669
670 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
671 msgid "LOF/L"
672 msgstr "LOF/L"
673
674 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
675 msgid "Language selection"
676 msgstr "Sélection de la langue"
677
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
680 msgid "Latitude"
681 msgstr "Latitude"
682
683 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
684 msgid "Limit east"
685 msgstr "Limite est"
686
687 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
688 msgid "Limit west"
689 msgstr "Limite ouest"
690
691 # TODO: À vérifier
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
693 msgid "Limits off"
694 msgstr "Désactiver les limites"
695
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
698 msgid "Longitude"
699 msgstr "Longitude"
700
701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
702 msgid "Loopthrough to Socket A"
703 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
704
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
706 msgid "Manual transponder"
707 msgstr "Transpondeur manuel"
708
709 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
710 msgid "Model: "
711 msgstr "Modèle : "
712
713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
715 msgid "Modulation"
716 msgstr "Modulation"
717
718 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
719 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
720 msgid "Mon"
721 msgstr "Lun"
722
723 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
724 msgid "Mon-Fri"
725 msgstr "Lun-Ven"
726
727 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
728 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
729 msgid "Monday"
730 msgstr "Lundi"
731
732 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029
733 msgid "Move Picture in Picture"
734 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
735
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
737 msgid "Move east"
738 msgstr "Déplacer vers l'est"
739
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
741 msgid "Move west"
742 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
743
744 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
745 msgid "Movie Menu"
746 msgstr "Menu des films"
747
748 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
749 msgid "Multi EPG"
750 msgstr "Multi guide"
751
752 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
753 msgid "Multisat"
754 msgstr "Multisat"
755
756 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
757 msgid "N/A"
758 msgstr "N/A"
759
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
761 msgid "NIM "
762 msgstr "NIM "
763
764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
765 msgid "Name"
766 msgstr "Nom"
767
768 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
769 msgid "Nameserver"
770 msgstr "Serveur de noms"
771
772 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
773 msgid "Netmask"
774 msgstr "Masque de sous réseau"
775
776 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
778 msgid "Network scan"
779 msgstr "Analyse du réseau"
780
781 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
782 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
783 msgid "New"
784 msgstr "Nouvelle"
785
786 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
787 msgid "New version:"
788 msgstr "Nouvelle version : "
789
790 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
791 msgid "Next"
792 msgstr "Suivant"
793
794 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
795 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
796 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
797 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
798 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
799 msgid "No"
800 msgstr "Non"
801
802 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
803 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
804 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
805
806 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1107
807 msgid "No event info found, recording indefinitely."
808 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
809
810 # TODO : À traduire (frontend)
811 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
812 msgid "No positioner capable frontend found."
813 msgstr ""
814
815 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
816 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
817 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
818
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
824 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
825 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
826 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
827 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
828 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
829 msgid "None"
830 msgstr "Aucun"
831
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
834 msgid "North"
835 msgstr "Nord"
836
837 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
838 msgid "Norwegian"
839 msgstr "Norvégien"
840
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
842 msgid "Nothing connected"
843 msgstr "Rien n'est connecté"
844
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:486
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:551
847 msgid ""
848 "Nothing to scan!\n"
849 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
850 msgstr ""
851 "Rien à rechercher !\n"
852 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
853
854 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
855 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
856 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
857 msgid "OK"
858 msgstr "OK"
859
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
861 msgid "Off"
862 msgstr "Arrêt"
863
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
865 msgid "On"
866 msgstr "Marche"
867
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
869 msgid "One"
870 msgstr "Un"
871
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
873 msgid "Online-Upgrade"
874 msgstr "Mise à jour en ligne"
875
876 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
877 msgid "Packet management"
878 msgstr "Gestion des paquets"
879
880 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
881 msgid "Play recorded movies..."
882 msgstr "Lire les films enregistrés..."
883
884 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
885 msgid "Please choose an extension..."
886 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
887
888 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
889 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
890 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
891
892 # Sous-service ?
893 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:300
894 msgid "Please select a subservice to record..."
895 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
896
897 # Sous-service ?
898 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
899 msgid "Please select a subservice..."
900 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
901
902 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
903 msgid "Please wait... Loading list..."
904 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
905
906 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
907 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
908 msgid "Polarity"
909 msgstr "Polarité"
910
911 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
912 msgid "Polarization"
913 msgstr "Polarisation"
914
915 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
916 msgid "Port A"
917 msgstr "Port A"
918
919 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
920 msgid "Port B"
921 msgstr "Port B"
922
923 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
924 msgid "Port C"
925 msgstr "Port C"
926
927 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
928 msgid "Port D"
929 msgstr "Port D"
930
931 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
932 msgid "Positioner"
933 msgstr "Positionneur"
934
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
936 msgid "Positioner fine movement"
937 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
938
939 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
940 msgid "Positioner movement"
941 msgstr "Mouvement du positionneur"
942
943 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
944 msgid "Positioner storage"
945 msgstr "Stockage du positionneur"
946
947 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
948 msgid "Predefined satellite"
949 msgstr "Satellite prédéfini"
950
951 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
952 msgid "Press OK to activate the settings."
953 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
954
955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:615
956 msgid "Press OK to scan"
957 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
958
959 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
960 msgid "Press OK to start the scan"
961 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
962
963 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
964 msgid "Prev"
965 msgstr "Précédent"
966
967 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
968 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
969 msgid "Provider"
970 msgstr "Fournisseur"
971
972 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
973 msgid "Providers"
974 msgstr "Fournisseurs"
975
976 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
977 msgid "Really delete done timers?"
978 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
979
980 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1267
981 msgid "Record"
982 msgstr "Enregistrer"
983
984 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
985 msgid "Recording"
986 msgstr "Enregistrement"
987
988 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
989 msgid "Remove Plugins"
990 msgstr "Enlever des plugins"
991
992 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
993 msgid "Remove plugins"
994 msgstr "Enlever des plugins"
995
996 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
997 msgid "Repeat Type"
998 msgstr "Type de répétition"
999
1000 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
1001 msgid "Reset"
1002 msgstr "Réinitialiser"
1003
1004 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1005 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1006 msgid "Restore"
1007 msgstr "Restaurer"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
1010 msgid "SNR"
1011 msgstr "SNR"
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1014 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1015 msgid "Sat"
1016 msgstr "Sam"
1017
1018 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1019 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
1020 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1021 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
1022 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
1023 msgid "Satellite"
1024 msgstr "Satellite"
1025
1026 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
1027 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
1028 msgid "Satellites"
1029 msgstr "Satellites"
1030
1031 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1032 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1033 msgid "Saturday"
1034 msgstr "Samedi"
1035
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:608
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:611
1038 msgid "Scan NIM"
1039 msgstr "Analyse NIM"
1040
1041 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1042 msgid "Search east"
1043 msgstr "Rechercher à l'est"
1044
1045 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1046 msgid "Search west"
1047 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1048
1049 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1050 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1051 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1223
1054 msgid "Select audio track"
1055 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1056
1057 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1058 msgid "Select channel to record from"
1059 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1060
1061 # TODO : À traduire
1062 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
1063 msgid "Sequence repeat"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
1067 msgid "Services"
1068 msgstr "Chaînes"
1069
1070 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1071 msgid "Set limits"
1072 msgstr "Fixer les limites"
1073
1074 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1075 msgid "Settings"
1076 msgstr "Paramètres"
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1079 msgid "Show the radio player..."
1080 msgstr "Afficher la radio..."
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1083 msgid "Similar"
1084 msgstr "Similaire"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1087 msgid "Similar broadcasts:"
1088 msgstr "Émissions semblables : "
1089
1090 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1091 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1092 msgid "Simple"
1093 msgstr "Simple"
1094
1095 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1096 msgid "Single"
1097 msgstr "Simple"
1098
1099 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1100 msgid "Single EPG"
1101 msgstr "Guide simple"
1102
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1104 msgid "Single satellite"
1105 msgstr "Satellite seul"
1106
1107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1108 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1109 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:286
1110 msgid "Single transponder"
1111 msgstr "Transpondeur simple"
1112
1113 # TODO: Voir si il faut franciser
1114 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1115 msgid "Slot "
1116 msgstr ""
1117
1118 # TODO: Voir si il faut franciser
1119 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1120 msgid "Socket "
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1124 msgid ""
1125 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1126 "\n"
1127 "Please choose an other one."
1128 msgstr ""
1129 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1130 "\n"
1131 "Veuillez en choisir un autre."
1132
1133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1135 msgid "South"
1136 msgstr "Sud"
1137
1138 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1139 msgid "Spanish"
1140 msgstr "Espagnol"
1141
1142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1143 msgid "Start"
1144 msgstr "Début"
1145
1146 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1147 msgid "Start recording?"
1148 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1149
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1151 msgid "StartTime"
1152 msgstr "Début"
1153
1154 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1155 msgid "Step "
1156 msgstr "Étape"
1157
1158 # Step == cran || étape ?
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1160 msgid "Step east"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Step == cran || étape ?
1164 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1165 msgid "Step west"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1170 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1172 msgid "Stop"
1173 msgstr "Stop"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:941
1176 msgid "Stop Timeshift?"
1177 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1180 msgid "Stop playing this movie?"
1181 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1182
1183 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1184 msgid "Store position"
1185 msgstr "Enregistrer la position"
1186
1187 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
1188 msgid "Stored position"
1189 msgstr "Position enregistrée"
1190
1191 # Sous-service ?
1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 ../data/
1193 msgid "Subservices"
1194 msgstr "Sous services"
1195
1196 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1197 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1198 msgid "Sun"
1199 msgstr "Dim"
1200
1201 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1202 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1203 msgid "Sunday"
1204 msgstr "Dimanche"
1205
1206 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1207 msgid "Swedish"
1208 msgstr "Suédois"
1209
1210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1213 msgid "Symbol Rate"
1214 msgstr "Débit symbole"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
1217 msgid "Terrestrial"
1218 msgstr "Terrestre"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1221 msgid "Terrestrial provider"
1222 msgstr "Opérateur terrestre"
1223
1224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1225 msgid "Three"
1226 msgstr "Trois"
1227
1228 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
1229 msgid "Threshold"
1230 msgstr "Seuil"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1233 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1234 msgid "Thu"
1235 msgstr "Jeu"
1236
1237 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1239 msgid "Thursday"
1240 msgstr "Jeudi"
1241
1242 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1243 msgid "Time"
1244 msgstr "Heure"
1245
1246 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1247 msgid "Timer Type"
1248 msgstr "Type"
1249
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:913
1251 msgid "Timeshift not possible!"
1252 msgstr "Pause du direct impossible !"
1253
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1255 msgid "Timeshifting"
1256 msgstr "Pause du direct"
1257
1258 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1259 msgid "Title:"
1260 msgstr "Titre :"
1261
1262 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1263 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1264 msgid "Today"
1265 msgstr "Aujourd'hui"
1266
1267 # TODO : À traduire
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1269 msgid "Tone mode"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
1273 msgid "Toneburst"
1274 msgstr "Toneburst"
1275
1276 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1277 msgid "Toneburst A/B"
1278 msgstr "Toneburst A/B"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1281 msgid "Transmission mode"
1282 msgstr "Mode de transmission"
1283
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1285 msgid "Transponder"
1286 msgstr "Transpondeur"
1287
1288 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1289 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1290 msgid "Tue"
1291 msgstr "Mar"
1292
1293 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1295 msgid "Tuesday"
1296 msgstr "Mardi"
1297
1298 # À vérifier
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1301 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1302 msgid "Tune"
1303 msgstr "Accorder"
1304
1305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1306 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1307 msgid "Tuner"
1308 msgstr "Tuner"
1309
1310 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1311 msgid "Two"
1312 msgstr "Deux"
1313
1314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1317 msgid "Type of scan"
1318 msgstr "Type d'analyse"
1319
1320 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1321 msgid "USALS"
1322 msgstr "USALS"
1323
1324 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1325 msgid "USB Stick"
1326 msgstr "Clé USB"
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1329 msgid ""
1330 "Unable to initialize harddisk.\n"
1331 "Please refer to the user manual.\n"
1332 "Error: "
1333 msgstr ""
1334 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1335 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1336 "Erreur : "
1337
1338 # TODO : À traduire
1339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
1340 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1344 msgid "Universal LNB"
1345 msgstr "LNB universel"
1346
1347 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1348 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1349 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1350
1351 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1352 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1353 msgstr ""
1354 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1355
1356 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1357 msgid "Use DHCP"
1358 msgstr "Utiliser DHCP"
1359
1360 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
1361 msgid "Use usals for this sat"
1362 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1363
1364 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1365 msgid "User defined"
1366 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1367
1368 # TODO : À traduire
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
1370 msgid "Voltage mode"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
1374 msgid "W"
1375 msgstr "O"
1376
1377 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1378 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1379 msgid "Wed"
1380 msgstr "Mer"
1381
1382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1384 msgid "Wednesday"
1385 msgstr "Mercredi"
1386
1387 # TODO: À vérifier
1388 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1389 msgid "Weekday"
1390 msgstr "Jours ouvrables"
1391
1392 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1393 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1394 msgid "West"
1395 msgstr "Ouest"
1396
1397 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1398 msgid "Year:"
1399 msgstr "Année :"
1400
1401 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1402 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1403 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1404 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1406 msgid "Yes"
1407 msgstr "Oui"
1408
1409 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1410 msgid "You cannot delete this!"
1411 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1412
1413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1414 msgid ""
1415 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1416 "Press OK to start upgrade."
1417 msgstr ""
1418 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1419 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1420
1421 # TODO : À traduire
1422 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1423 msgid "[bouquet edit]"
1424 msgstr ""
1425
1426 # TODO : À traduire
1427 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
1428 msgid "[favourite edit]"
1429 msgstr ""
1430
1431 # TODO : À traduire
1432 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
1433 msgid "[move mode]"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1437 msgid "abort bouquet edit"
1438 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1441 msgid "abort favourites edit"
1442 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1443
1444 # À vérifier
1445 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1446 msgid "about to start"
1447 msgstr "sur le point de commencer"
1448
1449 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1450 msgid "add bouquet..."
1451 msgstr "ajouter un bouquet..."
1452
1453 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1454 msgid "add directory to playlist"
1455 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1458 msgid "add file to playlist"
1459 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1462 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1463 msgid "add recording (enter recording duration)"
1464 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1465
1466 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1467 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1468 msgid "add recording (indefinitely)"
1469 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1470
1471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1472 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1473 msgid "add recording (stop after current event)"
1474 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1475
1476 # TODO: Vérifier « cette »
1477 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1478 msgid "add service to bouquet"
1479 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1480
1481 # TODO: Vérifier « cette »
1482 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1483 msgid "add service to favourites"
1484 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1485
1486 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1487 msgid ""
1488 "are you sure you want to restore\n"
1489 "following backup:\n"
1490 msgstr ""
1491 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1492 "la sauvegarde suivante :\n"
1493
1494 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1495 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
1496 msgid "back"
1497 msgstr "retour"
1498
1499 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1500 msgid "change recording (duration)"
1501 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1502
1503 # TODO: À vérifier
1504 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1505 msgid "circular left"
1506 msgstr "circulaire à gauche"
1507
1508 # TODO: À vérifier
1509 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1510 msgid "circular right"
1511 msgstr "circulaire à droite"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1514 msgid "clear playlist"
1515 msgstr "effacer la liste de lecture"
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1518 msgid "copy to favourites"
1519 msgstr "copier dans les favoris"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1522 msgid "daily"
1523 msgstr "quotidien"
1524
1525 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1526 msgid "delete"
1527 msgstr "effacer"
1528
1529 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1530 msgid "delete..."
1531 msgstr "effacer..."
1532
1533 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1534 msgid "disable move mode"
1535 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1536
1537 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1539 msgid "do nothing"
1540 msgstr "ne rien faire"
1541
1542 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1543 msgid "don't record"
1544 msgstr "ne pas enregistrer"
1545
1546 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1547 msgid "done!"
1548 msgstr "terminé !"
1549
1550 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1551 msgid "empty/unknown"
1552 msgstr "vide/inconnu"
1553
1554 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1555 msgid "enable bouquet edit"
1556 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1557
1558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1559 msgid "enable favourite edit"
1560 msgstr "activer l'édition des favoris"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1563 msgid "enable move mode"
1564 msgstr "activer le mode déplacement"
1565
1566 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1567 msgid "end bouquet edit"
1568 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1569
1570 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1571 msgid "end favourites edit"
1572 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1573
1574 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1575 msgid "free diskspace"
1576 msgstr "espace disque libre"
1577
1578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1579 msgid "full /etc directory"
1580 msgstr "répertoire /etc entier"
1581
1582 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1583 msgid "go to deep standby"
1584 msgstr "mettre en veille profonde"
1585
1586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1587 msgid "hide player"
1588 msgstr "cacher le lecteur"
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1591 msgid "horizontal"
1592 msgstr "horizontale"
1593
1594 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1595 msgid "init module"
1596 msgstr "initialiser le module"
1597
1598 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1599 msgid "leave movie player..."
1600 msgstr "quitter le lecteur..."
1601
1602 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1603 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1604 msgid "list"
1605 msgstr "liste"
1606
1607 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1608 msgid "manual"
1609 msgstr "manuel"
1610
1611 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1612 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1613 msgid "mins"
1614 msgstr "min"
1615
1616 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1617 msgid "next channel"
1618 msgstr "chaîne suivante"
1619
1620 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1621 msgid "next channel in history"
1622 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1623
1624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287
1625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
1626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1628 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1629 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:607
1630 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:610
1631 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1632 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1633 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1634 msgid "no"
1635 msgstr "non"
1636
1637 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1638 msgid "no HDD found"
1639 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1640
1641 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1642 msgid "no module found"
1643 msgstr "aucun module trouvé"
1644
1645 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1646 msgid "none"
1647 msgstr "aucun"
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
1651 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1652 msgid "off"
1653 msgstr "arrêt"
1654
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1658 msgid "on"
1659 msgstr "marche"
1660
1661 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1662 msgid "once"
1663 msgstr "une fois"
1664
1665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1666 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1667 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1668
1669 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1670 msgid "pass"
1671 msgstr "passe"
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1674 msgid "please press OK when ready"
1675 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1676
1677 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1678 msgid "previous channel"
1679 msgstr "chaîne précédente"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1682 msgid "previous channel in history"
1683 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1684
1685 # TODO: À vérifier
1686 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1687 msgid "record"
1688 msgstr "enregistre"
1689
1690 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1691 msgid "recording..."
1692 msgstr "enregistrement..."
1693
1694 # TODO: À vérifier
1695 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1696 msgid "remove all new found flags"
1697 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1698
1699 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1700 msgid "remove bouquet"
1701 msgstr "enlever le bouquet"
1702
1703 # TODO: À vérifier
1704 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1705 msgid "remove new found flag"
1706 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1707
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1709 msgid "remove service"
1710 msgstr "enlever la chaîne"
1711
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1713 msgid "repeated"
1714 msgstr "répété"
1715
1716 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1717 #, python-format
1718 msgid ""
1719 "scan done!\n"
1720 "%d services found!"
1721 msgstr ""
1722 "analyse terminée !\n"
1723 "%d chaînes trouvées !"
1724
1725 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1726 msgid ""
1727 "scan done!\n"
1728 "No service found!"
1729 msgstr ""
1730 "analyse terminée !\n"
1731 "Aucune chaîne trouvée !"
1732
1733 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1734 msgid ""
1735 "scan done!\n"
1736 "One service found!"
1737 msgstr ""
1738 "analyse terminée !\n"
1739 "Une chaîne trouvée !"
1740
1741 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1742 #, python-format
1743 msgid ""
1744 "scan in progress - %d %% done!\n"
1745 "%d services found!"
1746 msgstr ""
1747 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1748 "%d chaînes trouvées !"
1749
1750 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1751 msgid "scan state"
1752 msgstr "état de l'analyse"
1753
1754 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1755 msgid "show EPG..."
1756 msgstr "afficher le guide"
1757
1758 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1759 msgid "show event details"
1760 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1761
1762 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1763 msgid "stop recording"
1764 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1765
1766 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1767 msgid "switch to filelist"
1768 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1769
1770 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1771 msgid "switch to playlist"
1772 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1773
1774 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1775 msgid "text"
1776 msgstr "texte"
1777
1778 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1779 msgid "this recording"
1780 msgstr "cet enregistrement"
1781
1782 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1783 msgid "unknown service"
1784 msgstr "chaîne inconnue"
1785
1786 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1787 msgid "user defined"
1788 msgstr "défini par l'utilisateur"
1789
1790 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1791 msgid "vertical"
1792 msgstr "verticale"
1793
1794 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1795 msgid "waiting"
1796 msgstr "en attente"
1797
1798 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1799 msgid "weekly"
1800 msgstr "hebdomadaire"
1801
1802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287
1803 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
1804 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1805 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1806 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1807 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:607
1808 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:610
1809 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1810 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1811 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1812 msgid "yes"
1813 msgstr "oui"
1814
1815 # TODO: À vérifier
1816 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287
1817 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1818 msgid "yes (hold feeds)"
1819 msgstr "oui (garder les feeds)"
1820
1821 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1822 msgid "zap"
1823 msgstr "zap"
1824
1825 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1826 msgid "zapped"
1827 msgstr "zappé"
1828
1829 #: ../data/
1830 msgid "Channel Selection"
1831 msgstr "Sélection de la chaîne"
1832
1833 #: ../data/
1834 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1835 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1836
1837 #: ../data/
1838 msgid "Service"
1839 msgstr "Chaîne"
1840
1841 #: ../data/
1842 msgid "Network setup"
1843 msgstr "Paramétrage réseau"
1844
1845 #: ../data/
1846 msgid "Games / Plugins"
1847 msgstr "Jeux / Plugins"
1848
1849 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
1850 #: ../data/
1851 msgid "Hide error windows"
1852 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1853
1854 #: ../data/
1855 msgid "help..."
1856 msgstr "aide..."
1857
1858 #: ../data/
1859 msgid "Yes, backup my settings!"
1860 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1861
1862 #: ../data/
1863 msgid "#c0c000"
1864 msgstr "#c0c000"
1865
1866 # TODO: À vérifier
1867 #: ../data/
1868 msgid "Satconfig"
1869 msgstr "Config satellite"
1870
1871 #: ../data/
1872 msgid ""
1873 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1874 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1875 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1876 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1877 "your settings."
1878 msgstr ""
1879 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1880 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1881 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1882 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1883 "restaurer les paramètres."
1884
1885 #: ../data/
1886 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1887 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1888
1889 #: ../data/
1890 msgid "Service Scan"
1891 msgstr "Recherche des chaînes"
1892
1893 #: ../data/
1894 msgid "DiSEqC"
1895 msgstr "DiSEqC"
1896
1897 #: ../data/
1898 msgid "TV System"
1899 msgstr "Système TV"
1900
1901 #: ../data/
1902 msgid "Visualize positioner movement"
1903 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
1904
1905 #: ../data/
1906 msgid "NEXT"
1907 msgstr "SUIVANT"
1908
1909 #: ../data/
1910 msgid ""
1911 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1912 "harddisk is not an option for you."
1913 msgstr ""
1914 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1915 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1916
1917 #: ../data/
1918 msgid "Deep Standby"
1919 msgstr "Veille profonde"
1920
1921 # TODO: Voir si il faut franciser slot
1922 #: ../data/
1923 msgid "Tuner Slot"
1924 msgstr "Slot tuner"
1925
1926 #: ../data/
1927 msgid "Change bouquets in quickzap"
1928 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1929
1930 #: ../data/
1931 msgid "Sound"
1932 msgstr "Son"
1933
1934 #: ../data/
1935 msgid ""
1936 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1937 "press OK."
1938 msgstr ""
1939 "Utilisez les boutons haut/bas sur votre télécommande pour sélectionner une "
1940 "option. Après cela, appuyez sur OK."
1941
1942 #: ../data/
1943 msgid "Show Satposition"
1944 msgstr "Afficher la position du satellite"
1945
1946 #: ../data/
1947 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1948 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
1949
1950 #: ../data/
1951 msgid "No, do nothing."
1952 msgstr "Non, ne rien faire."
1953
1954 #: ../data/
1955 msgid "#000000"
1956 msgstr "#000000"
1957
1958 #: ../data/
1959 msgid "This is step number 2."
1960 msgstr "C'est la deuxième étape."
1961
1962 #: ../data/
1963 msgid "Use wizard to set up basic features"
1964 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
1965
1966 #: ../data/
1967 msgid "Sat / Dish Setup"
1968 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
1969
1970 #: ../data/
1971 msgid "#ffffff"
1972 msgstr "#ffffff"
1973
1974 #: ../data/
1975 msgid ""
1976 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1977 "Please press OK to start the backup now."
1978 msgstr ""
1979 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
1980 "sur le disque dur !\n"
1981 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
1982
1983 #: ../data/
1984 msgid "Audio / Video"
1985 msgstr "Audio / Vidéo"
1986
1987 #: ../data/
1988 msgid "The wizard is finished now."
1989 msgstr "L'assistant est terminé."
1990
1991 #: ../data/
1992 msgid "Service Searching"
1993 msgstr "Recherche des chaînes"
1994
1995 #: ../data/
1996 msgid "Mute"
1997 msgstr "Sourdine"
1998
1999 #: ../data/
2000 msgid ""
2001 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2002 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2003 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2004 msgstr ""
2005 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2006 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2007 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2008 "jour votre firmware."
2009
2010 #: ../data/
2011 msgid "Keyboard Map"
2012 msgstr "Agencement du clavier"
2013
2014 # TODO: À vérifier
2015 #: ../data/
2016 msgid "Usage Settings"
2017 msgstr "Paramétrage d'usage"
2018
2019 #: ../data/
2020 msgid "Dish"
2021 msgstr "Parabole"
2022
2023 # TODO: À améliorer
2024 #: ../data/
2025 msgid "Record Splitsize"
2026 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2027
2028 #: ../data/
2029 msgid "Auto show inforbar"
2030 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2031
2032 #: ../data/
2033 msgid "Margin after record"
2034 msgstr "Marge après enregistrement"
2035
2036 #: ../data/
2037 msgid "Network"
2038 msgstr "Réseau"
2039
2040 #: ../data/
2041 msgid "#ffffffff"
2042 msgstr "#ffffffff"
2043
2044 #: ../data/
2045 msgid "System"
2046 msgstr "Système"
2047
2048 #: ../data/
2049 msgid ""
2050 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2051 "Please press OK to start using you Dreambox."
2052 msgstr ""
2053 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2054 "l'usage.\n"
2055 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2056
2057 #: ../data/
2058 msgid "Test mode"
2059 msgstr "Mode test"
2060
2061 #: ../data/
2062 msgid "Manual Scan"
2063 msgstr "Recherche manuelle"
2064
2065 #: ../data/
2066 msgid ""
2067 "Welcome.\n"
2068 "\n"
2069 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2070 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2071 msgstr ""
2072 "Bienvenue.\n"
2073 "\n"
2074 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2075 "votre Dreambox.\n"
2076 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2077 "suivante."
2078
2079 # TODO: À vérifier
2080 #: ../data/
2081 msgid "RC Menu"
2082 msgstr "Menu télécommande"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "No, just start my dreambox"
2086 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2087
2088 # TODO: Voir si il faut franciser slot
2089 #: ../data/
2090 msgid "select Slot"
2091 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2092
2093 #: ../data/
2094 msgid "BER:"
2095 msgstr "BER :"
2096
2097 #: ../data/
2098 msgid "Standby / Restart"
2099 msgstr "Veille / Redémarrage"
2100
2101 #: ../data/
2102 msgid "Main menu"
2103 msgstr "Menu principal"
2104
2105 # TODO: Voir si il faut franciser
2106 #: ../data/
2107 msgid "EPG Selection"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../data/
2111 msgid "Exit the wizard"
2112 msgstr "Quitter l'assistant"
2113
2114 #: ../data/
2115 msgid "Fast zapping"
2116 msgstr "Zapping rapide"
2117
2118 #: ../data/
2119 msgid "Keyboard Setup"
2120 msgstr "Paramétrage du clavier"
2121
2122 #: ../data/
2123 msgid "Brightness"
2124 msgstr "Luminosité"
2125
2126 #: ../data/
2127 msgid "Standby"
2128 msgstr "Veille"
2129
2130 #: ../data/
2131 msgid "Activate network settings"
2132 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2133
2134 #: ../data/
2135 msgid "Timer"
2136 msgstr "Programmation"
2137
2138 #: ../data/
2139 msgid "Compact flash card"
2140 msgstr "Carte compact flash"
2141
2142 #: ../data/
2143 msgid "OSD Settings"
2144 msgstr "Paramètres OSD"
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid "Yes, view the tutorial"
2148 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2149
2150 #: ../data/
2151 msgid "Soundcarrier"
2152 msgstr "Porteuse sonore"
2153
2154 #: ../data/
2155 msgid "UHF Modulator"
2156 msgstr "Modulateur UHF"
2157
2158 #: ../data/
2159 msgid "Color Format"
2160 msgstr "Format de couleur"
2161
2162 # TODO: À vérifier
2163 #: ../data/
2164 msgid "PiPSetup"
2165 msgstr "Paramétrage PiP"
2166
2167 #: ../data/
2168 msgid "Plugin browser"
2169 msgstr "Navigateur de plugins"
2170
2171 #: ../data/
2172 msgid "#80000000"
2173 msgstr "#80000000"
2174
2175 #: ../data/
2176 msgid "Downloadable plugins"
2177 msgstr "Plugins téléchargeables"
2178
2179 #: ../data/
2180 msgid "LCD"
2181 msgstr "LCD"
2182
2183 #: ../data/
2184 msgid "Timezone"
2185 msgstr "Fuseau horaire"
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Message"
2189 msgstr "Message"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "About..."
2193 msgstr "À propos..."
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "#00ff00"
2197 msgstr "#00ff00"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Common Interface"
2201 msgstr "Interface commune"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "Ask before zapping"
2205 msgstr "Demander avant de zapper"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid ""
2209 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2210 "settings now."
2211 msgstr ""
2212 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2213 "activer les paramètres restaurés."
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid "A/V Settings"
2217 msgstr "Paramètres A/V"
2218
2219 #: ../data/
2220 msgid ""
2221 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2222 "displayed."
2223 msgstr ""
2224 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2225 "affichée."
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "Service scan"
2229 msgstr "Recherche des chaînes"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Yes, do another manual scan now"
2233 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "LCD Setup"
2237 msgstr "Paramétrage LCD"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "No, scan later manually"
2241 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid "Input"
2245 msgstr "Entrée"
2246
2247 #: ../data/
2248 msgid "SNR:"
2249 msgstr "SNR :"
2250
2251 #: ../data/
2252 msgid "#0000ff"
2253 msgstr "#0000ff"
2254
2255 #: ../data/
2256 msgid "Yes, restore the settings now"
2257 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2258
2259 #: ../data/
2260 msgid "Contrast"
2261 msgstr "Contraste"
2262
2263 #: ../data/
2264 msgid ""
2265 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2266 "backup now."
2267 msgstr ""
2268 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2269 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2270
2271 # TODO: À vérifier
2272 #: ../data/
2273 msgid "Timer selection"
2274 msgstr "Sélection de programmation"
2275
2276 #: ../data/
2277 msgid "Repeat"
2278 msgstr "Répéter"
2279
2280 #: ../data/
2281 msgid ""
2282 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2283 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2284 "to the harddisk!\n"
2285 "Please press OK to start the backup now."
2286 msgstr ""
2287 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2288 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2289 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2290
2291 #: ../data/
2292 msgid "Network Setup"
2293 msgstr "Paramétrage réseau"
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Somewhere else"
2297 msgstr "Ailleurs"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid ""
2301 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2302 "process."
2303 msgstr ""
2304 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2305 "mise à jour."
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Menu"
2309 msgstr "Menu"
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Invert"
2313 msgstr "Inverser"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Restart"
2317 msgstr "Redémarrer"
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Timer entry"
2321 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "Language"
2325 msgstr "Langue"
2326
2327 # À vérifier
2328 #: ../data/
2329 msgid "Eventview"
2330 msgstr "Programme TV"
2331
2332 #: ../data/
2333 msgid "Margin before record (minutes)"
2334 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2338 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "What do you want to scan?"
2342 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "Keymap"
2346 msgstr "Agencement clavier"
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "InfoBar"
2350 msgstr "Barre d'infos"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid ""
2354 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2355 msgstr ""
2356 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2357 "maintenant ?"
2358
2359 #: ../data/
2360 msgid "Exit wizard"
2361 msgstr "Quitter l'assistant"
2362
2363 #: ../data/
2364 msgid "Media player"
2365 msgstr "Lecteur de médias"
2366
2367 #: ../data/
2368 msgid "Timer sanity error"
2369 msgstr "Erreur de programmation"
2370
2371 #: ../data/
2372 msgid "Serviceinfo"
2373 msgstr "Infos chaîne"
2374
2375 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
2376 #: ../data/
2377 msgid "VCR Switch"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2382 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2383
2384 # TODO: Wide Screen S???
2385 #: ../data/
2386 msgid "WSS on 4:3"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "Skip confirmations"
2391 msgstr "Passer les confirmations"
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid "Choose bouquet"
2395 msgstr "Choisir le bouquet"
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2399 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "No backup needed"
2403 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "MORE"
2407 msgstr "PLUS"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2411 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "Information"
2415 msgstr "Information"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid "Yes, do a manual scan now"
2419 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid "USB"
2423 msgstr "USB"
2424
2425 # TODO: À vérifier
2426 #: ../data/
2427 msgid "Timer log"
2428 msgstr "Journal des enregistrements"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "Do you want to restore your settings?"
2432 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "Please set up tuner B"
2436 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2437
2438 # TODO: À vérifier
2439 #: ../data/
2440 msgid "use power delta"
2441 msgstr "utiliser le delta puissance"
2442
2443 #: ../data/
2444 msgid "Delay"
2445 msgstr "Délai"
2446
2447 #: ../data/
2448 msgid "Select HDD"
2449 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2450
2451 # À vérifier
2452 #: ../data/
2453 msgid "Setup Lock"
2454 msgstr "Paramétrer le verrou"
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid "Aspect Ratio"
2458 msgstr "Ratio d'aspect"
2459
2460 #: ../data/
2461 msgid "Expert Setup"
2462 msgstr "Paramétrage expert"
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid "Modulator"
2466 msgstr "Modulateur"
2467
2468 #: ../data/
2469 msgid ""
2470 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2471 "\n"
2472 "Please set up tuner A"
2473 msgstr ""
2474 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2475 "\n"
2476 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2477
2478 #: ../data/
2479 msgid "Parental Control"
2480 msgstr "Contrôle parental"
2481
2482 #: ../data/
2483 msgid "VCR scart"
2484 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2485
2486 #: ../data/
2487 msgid "Mainmenu"
2488 msgstr "Menu principal"
2489
2490 #: ../data/
2491 msgid "Select a movie"
2492 msgstr "Sélectionnez un film"
2493
2494 #: ../data/
2495 msgid "Volume"
2496 msgstr "Volume"
2497
2498 #: ../data/
2499 msgid "Multi bouquets"
2500 msgstr "Multi bouquets"
2501
2502 #: ../data/
2503 msgid "#33294a6b"
2504 msgstr "#33294a6b"
2505
2506 #: ../data/
2507 msgid "Alpha"
2508 msgstr "Alpha"
2509
2510 # TODO: À améliorer ?
2511 #: ../data/
2512 msgid "Timer Edit"
2513 msgstr "Édition des programmations"
2514
2515 #: ../data/
2516 msgid "Setup"
2517 msgstr "Paramétrage"
2518
2519 #: ../data/
2520 msgid "This is unsupported at the moment."
2521 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2522
2523 #: ../data/
2524 msgid "About"
2525 msgstr "À propos"
2526
2527 #: ../data/
2528 msgid "config menu"
2529 msgstr "menu de configuration"
2530
2531 #: ../data/
2532 msgid "Finetune"
2533 msgstr "Accord fin"
2534
2535 #: ../data/
2536 msgid "Timer Editor"
2537 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2538
2539 # À vérifier
2540 #: ../data/
2541 msgid "Time/Date Input"
2542 msgstr "Entrée Date/Heure"
2543
2544 #: ../data/
2545 msgid "AGC:"
2546 msgstr "AGC :"
2547
2548 #: ../data/
2549 msgid "Usage settings"
2550 msgstr "Paramétrages d'usage"
2551
2552 # TODO: Menu ???
2553 #: ../data/
2554 msgid "Channellist menu"
2555 msgstr "Liste des chaînes"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Audio"
2559 msgstr "Audio"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "#ff0000"
2563 msgstr "#ff0000"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "Do you want to do a service scan?"
2567 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "NOW"
2571 msgstr "MAINTENANT"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2575 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2576
2577 # TODO: À vérifier
2578 #: ../data/
2579 msgid "Seek"
2580 msgstr "Rechercher"
2581
2582 #: ../data/
2583 msgid "Satelliteconfig"
2584 msgstr "Configuration satellite"
2585
2586 #: ../data/
2587 msgid "MediaPlayer"
2588 msgstr "Lecteur multimédia"
2589
2590 #: ../data/
2591 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2592 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2593
2594 #: ../data/
2595 msgid "Parental Lock"
2596 msgstr "Verrouillage parental"
2597
2598 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2599 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
2600
2601 #~ msgid "#20294a6b"
2602 #~ msgstr "#20294a6b"
2603
2604 #~ msgid "AC3 default"
2605 #~ msgstr "AC3 par défaut"