1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
98 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
102 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
106 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
110 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
114 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
122 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
124 "A recording is currently running.\n"
125 "What do you want to do?"
127 "Un enregistrement est en cours.\n"
128 "Que voulez-vous faire ?"
130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
132 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
133 "configure the positioner."
135 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
136 "d'essayer de configurer le positionneur."
138 #: ../RecordTimer.py:163
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
143 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
144 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
163 msgid "Add files to playlist"
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
177 msgstr "Après l'émission"
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
197 msgid "Audio Options..."
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Recherche automatique"
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
240 msgstr "Mode de sauvegarde"
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
248 msgstr "Bande passante"
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Choisissez la source"
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
314 # Effacer ou vider ?
\r
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Effacer avant de rechercher"
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
325 msgstr "Effacer le journal"
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Débit symbole haut"
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Débit symbole bas"
335 # TODO : À traduire
\r
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
338 msgid "Command order"
341 # TODO : À vérifier
\r
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "Committed DiSEqC command"
344 msgstr "Commande DiSEqC validée"
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
348 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
353 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
354 msgid "Configuration Mode"
355 msgstr "Mode de configuration"
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
358 msgid "Conflicting timer"
359 msgstr "Programmation conflictuelle"
361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
362 msgid "Current version:"
363 msgstr "Version actuelle : "
365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
373 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
377 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
381 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
387 msgstr "Effacer l'entrée"
389 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
390 msgid "Delete failed!"
391 msgstr "L'effacement a échoué !"
393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
397 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
398 msgid "Detected HDD:"
399 msgstr "DD détecté : "
401 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
402 msgid "Detected NIMs:"
403 msgstr "NIM détectés : "
405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
410 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
411 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
417 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
421 # TODO : À traduire
\r
422 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
423 msgid "DiSEqC repeats"
426 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
431 msgid "Disable Picture in Picture"
432 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
435 msgid "Disable subtitles"
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
440 "Do you really want to REMOVE\n"
443 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
446 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
448 msgid "Do you really want to delete %s?"
449 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
453 "Do you really want to download\n"
455 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
457 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
459 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
460 "All data on the disk will be lost!"
462 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
463 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
465 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
467 "Do you want to backup now?\n"
468 "After pressing OK, please wait!"
470 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
471 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
474 msgid "Do you want to resume this playback?"
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
480 "Do you want to update your Dreambox?\n"
481 "After pressing OK, please wait!"
483 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
484 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
487 msgid "Download Plugins"
488 msgstr "Télécharger des plugins"
490 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
491 msgid "Downloadable new plugins"
492 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
494 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
495 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
496 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
498 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
506 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
508 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
509 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
516 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
517 msgid "Edit services list"
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
525 msgid "Enable 5V for active antenna"
528 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
529 msgid "Enable parental control"
532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
540 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
541 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
547 msgid "Enter main menu..."
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
551 msgid "Enter the service pin"
554 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
555 msgid "Execution Progress:"
556 msgstr "Avancement de l'exécution :"
558 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
559 msgid "Execution finished!!"
560 msgstr "Exécution terminée !"
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
569 # TODO : À traduire
\r
570 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
572 msgstr "DiSEqC rapide"
574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
589 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
594 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
595 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
599 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
604 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
606 msgid "Frontprocessor version: %d"
607 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
610 msgid "Function not yet implemented"
611 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
613 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
617 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
621 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
626 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
627 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
628 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
631 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
636 msgid "Goto position"
637 msgstr "Aller à la position"
639 # TODO : À vérifier
\r
640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
641 msgid "Guard interval mode"
642 msgstr "Intervalle de garde"
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
649 # TODO : À vérifier
\r
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
651 msgid "Hierarchy mode"
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Mise à jour de l'image"
671 #: ../RecordTimer.py:166
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
675 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Augmenter la tension"
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Initialisation du disque sur..."
694 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
699 msgid "Instant Record..."
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
709 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
725 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
729 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
730 msgid "Language selection"
731 msgstr "Sélection de la langue"
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
738 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
748 msgstr "Limite ouest"
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
753 msgstr "Désactiver les limites"
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
757 msgstr "Limites activées"
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
765 msgid "Manual transponder"
766 msgstr "Transpondeur manuel"
768 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
778 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
779 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
787 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
788 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
793 msgid "Move Picture in Picture"
794 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
798 msgstr "Déplacer vers l'est"
800 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
802 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
804 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
806 msgstr "Menu des films"
808 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
812 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
813 msgid "Multiple service support"
816 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
824 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
828 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
832 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
834 msgstr "Serveur de noms"
836 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
838 msgstr "Masque de sous réseau"
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
843 msgstr "Analyse du réseau"
845 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
846 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
850 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
856 msgstr "Nouvelle version : "
858 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
862 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
867 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
868 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
871 msgid "No event info found, recording indefinitely."
872 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
874 # TODO : À traduire (frontend)
\r
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
876 msgid "No positioner capable frontend found."
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
880 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
881 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
884 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
894 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
895 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
899 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
907 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
909 "Rien à rechercher !\n"
910 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
912 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
913 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
926 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
931 msgid "Online-Upgrade"
932 msgstr "Mise à jour en ligne"
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
935 msgid "Packet management"
936 msgstr "Gestion des paquets"
938 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
939 msgid "Parental control"
942 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
943 msgid "Parental control type"
946 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
947 msgid "Play recorded movies..."
948 msgstr "Lire les films enregistrés..."
950 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
951 msgid "Please choose an extension..."
952 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
954 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
955 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
956 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
958 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
959 msgid "Please enter a name for the new marker"
962 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
963 msgid "Please enter the correct pin code"
966 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
967 msgid "Please enter the old pin code"
971 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
972 msgid "Please select a subservice to record..."
973 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
976 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
977 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
978 msgid "Please select a subservice..."
979 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
981 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
983 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
984 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
985 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
988 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
989 msgid "Please wait... Loading list..."
990 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
992 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
993 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
997 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
999 msgstr "Polarisation"
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1009 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1013 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1017 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1019 msgstr "Positionneur"
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1022 msgid "Positioner fine movement"
1023 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1026 msgid "Positioner movement"
1027 msgstr "Mouvement du positionneur"
1029 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1030 msgid "Positioner storage"
1031 msgstr "Stockage du positionneur"
1033 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1034 msgid "Predefined transponder"
1037 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1038 msgid "Press OK to activate the settings."
1039 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1042 msgid "Press OK to scan"
1043 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1046 msgid "Press OK to start the scan"
1047 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1049 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1053 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1054 msgid "Protect services"
1057 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1058 msgid "Protect setup"
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1062 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1064 msgstr "Fournisseur"
1066 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1068 msgstr "Fournisseurs"
1070 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1078 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1079 msgid "Really close without saving settings?"
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1083 msgid "Really delete done timers?"
1084 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1086 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1087 msgid "Really delete this timer?"
1090 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1091 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1094 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1096 msgstr "Enregistrement"
1098 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1099 msgid "Reenter new pin"
1102 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1103 msgid "Remove Plugins"
1104 msgstr "Enlever des plugins"
1106 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1107 msgid "Remove plugins"
1108 msgstr "Enlever des plugins"
1110 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1112 msgstr "Type de répétition"
1114 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1115 msgid "Replace current playlist"
1118 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1120 msgstr "Réinitialiser"
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1131 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1132 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1139 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1145 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1157 msgstr "Analyse NIM"
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1161 msgstr "Rechercher à l'est"
1163 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1165 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1168 msgid "Select audio mode"
1169 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1172 msgid "Select audio track"
1173 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1176 msgid "Select channel to record from"
1177 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1179 # TODO : À traduire
\r
1180 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1181 msgid "Sequence repeat"
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1185 msgid "Service scan type needed"
1188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1194 msgstr "Fixer les limites"
1196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1200 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1201 msgid "Show services beginning with"
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1205 msgid "Show the radio player..."
1206 msgstr "Afficher la radio..."
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1209 msgid "Show the tv player..."
1212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1216 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1217 msgid "Similar broadcasts:"
1218 msgstr "Émissions semblables : "
1220 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1224 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1226 msgstr "Guide simple"
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1229 msgid "Single satellite"
1230 msgstr "Satellite seul"
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1235 msgid "Single transponder"
1236 msgstr "Transpondeur simple"
1238 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1243 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1250 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1252 "Please choose an other one."
1254 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1256 "Veuillez en choisir un autre."
1258 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1263 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1272 msgid "Start recording?"
1273 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1279 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1283 # Step == cran || étape ?
\r
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1288 # Step == cran || étape ?
\r
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1293 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1304 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1305 msgid "Stop Timeshift?"
1306 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1309 msgid "Stop playing this movie?"
1310 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1312 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1313 msgid "Store position"
1314 msgstr "Enregistrer la position"
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1317 msgid "Stored position"
1318 msgstr "Position enregistrée"
1320 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1321 msgid "Subservice list..."
1322 msgstr "Liste des sous-services..."
1324 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1325 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1330 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1335 msgid "Swap Services"
1338 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1342 # TODO : Vérifier subservice
\r
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1344 msgid "Switch to next subservice"
1345 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1347 # TODO : Vérifier subservice
\r
1348 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1349 msgid "Switch to previous subservice"
1350 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1354 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1356 msgstr "Débit symbole"
1358 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1362 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1363 msgid "Terrestrial provider"
1364 msgstr "Opérateur terrestre"
1366 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1367 msgid "The pin code has been changed successfully."
1370 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1371 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1372 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1373 msgid "The pin code you entered is wrong."
1376 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1377 msgid "The pin codes you entered are different."
1380 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1388 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1389 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1398 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1402 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1406 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1410 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1411 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1413 msgstr "Aujourd'hui"
1415 # TODO : À traduire
\r
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1424 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1425 msgid "Toneburst A/B"
1426 msgstr "Toneburst A/B"
1428 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1429 msgid "Transmission mode"
1430 msgstr "Mode de transmission"
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1434 msgstr "Transpondeur"
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1437 msgid "Transpondertype"
1438 msgstr "Type de transpondeur"
1440 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1444 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1445 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1449 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1450 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1455 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1456 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1457 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1462 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1466 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1470 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1474 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1475 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1476 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1477 msgid "Type of scan"
1478 msgstr "Type d'analyse"
1480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1484 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1488 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1490 "Unable to initialize harddisk.\n"
1491 "Please refer to the user manual.\n"
1494 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1495 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1499 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1500 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1503 msgid "Universal LNB"
1504 msgstr "LNB universel"
1506 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1507 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1508 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1510 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1511 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1513 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1515 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1516 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1519 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1521 msgstr "Utiliser DHCP"
1523 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1524 msgid "Use usals for this sat"
1525 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1527 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1528 msgid "User defined"
1529 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1531 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1532 msgid "View teletext..."
1535 # TODO : À traduire
\r
1536 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1537 msgid "Voltage mode"
1540 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1544 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1545 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1549 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1554 # TODO: À vérifier
\r
1555 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1557 msgstr "Jours ouvrables"
1559 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1560 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1564 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1568 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1572 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1573 msgid "You cannot delete this!"
1574 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1576 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1577 msgid "You have to wait for"
1580 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1581 msgid "You selected a playlist"
1584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1586 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1587 "Press OK to start upgrade."
1589 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1590 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1593 msgid "[bouquet edit]"
1594 msgstr "[édition des bouquets]"
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1597 msgid "[favourite edit]"
1598 msgstr "[édition des favoris]"
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1602 msgstr "[mode déplacement]"
1604 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1605 msgid "abort bouquet edit"
1606 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1609 msgid "abort favourites edit"
1610 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1613 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1614 msgid "about to start"
1615 msgstr "sur le point de commencer"
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1621 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1622 msgid "add directory to playlist"
1623 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1625 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1626 msgid "add file to playlist"
1627 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1629 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1633 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1634 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1635 msgid "add recording (enter recording duration)"
1636 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1639 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1640 msgid "add recording (indefinitely)"
1641 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1643 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1645 msgid "add recording (stop after current event)"
1646 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1648 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1649 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1650 msgid "add service to bouquet"
1651 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1653 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1654 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1655 msgid "add service to favourites"
1656 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1658 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1659 msgid "add to parental protection"
1662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1663 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1669 "are you sure you want to restore\n"
1670 "following backup:\n"
1672 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1673 "la sauvegarde suivante :\n"
1675 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1680 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1684 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1685 msgid "change recording (duration)"
1686 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1688 # TODO: À vérifier
\r
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1690 msgid "circular left"
1691 msgstr "circulaire à gauche"
1693 # TODO: À vérifier
\r
1694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1695 msgid "circular right"
1696 msgstr "circulaire à droite"
1698 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1699 msgid "clear playlist"
1700 msgstr "effacer la liste de lecture"
1702 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1706 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1710 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1711 msgid "copy to favourites"
1712 msgstr "copier dans les favoris"
1714 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1718 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1722 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1727 msgid "disable move mode"
1728 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1730 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1733 msgstr "ne rien faire"
1735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1736 msgid "don't record"
1737 msgstr "ne pas enregistrer"
1739 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1744 msgid "empty/unknown"
1745 msgstr "vide/inconnu"
1747 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1748 msgid "enable bouquet edit"
1749 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1752 msgid "enable favourite edit"
1753 msgstr "activer l'édition des favoris"
1755 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1756 msgid "enable move mode"
1757 msgstr "activer le mode déplacement"
1759 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1760 msgid "end bouquet edit"
1761 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1764 msgid "end favourites edit"
1765 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1767 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1768 msgid "equal to Socket A"
1771 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1772 msgid "free diskspace"
1773 msgstr "espace disque libre"
1775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1776 msgid "full /etc directory"
1777 msgstr "répertoire /etc entier"
1779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1780 msgid "go to deep standby"
1781 msgstr "mettre en veille profonde"
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1784 msgid "hear radio..."
1787 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1789 msgstr "cacher le lecteur"
1791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1793 msgstr "horizontale"
1795 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1799 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1800 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1804 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1806 msgstr "initialiser le module"
1808 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1809 msgid "leave movie player..."
1810 msgstr "quitter le lecteur..."
1812 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1816 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1817 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1822 msgid "loopthrough to socket A"
1825 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1829 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1830 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1834 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1838 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1839 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1840 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1844 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1848 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1852 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1853 msgid "next channel"
1854 msgstr "chaîne suivante"
1856 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1857 msgid "next channel in history"
1858 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1865 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1866 msgid "no HDD found"
1867 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1869 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1870 msgid "no module found"
1871 msgstr "aucun module trouvé"
1873 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1877 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1881 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1886 msgid "nothing connected"
1889 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1901 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1905 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1906 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1907 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
1910 msgid "open servicelist"
1913 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1914 msgid "open servicelist(down)"
1917 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1918 msgid "open servicelist(up)"
1921 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1925 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
1929 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1930 msgid "please press OK when ready"
1931 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1933 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1934 msgid "previous channel"
1935 msgstr "chaîne précédente"
1937 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1938 msgid "previous channel in history"
1939 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1941 # TODO: À vérifier
\r
1942 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1946 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1947 msgid "recording..."
1948 msgstr "enregistrement..."
1950 # TODO: À vérifier
\r
1951 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1952 msgid "remove all new found flags"
1953 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1955 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1956 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1957 msgid "remove entry"
1960 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1961 msgid "remove from parental protection"
1964 # TODO: À vérifier
\r
1965 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1966 msgid "remove new found flag"
1967 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1973 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1977 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1981 "%d services found!"
1983 "analyse terminée !\n"
1984 "%d chaînes trouvées !"
1986 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1991 "analyse terminée !\n"
1992 "Aucune chaîne trouvée !"
1994 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1997 "One service found!"
1999 "analyse terminée !\n"
2000 "Une chaîne trouvée !"
2002 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2005 "scan in progress - %d %% done!\n"
2006 "%d services found!"
2008 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
2009 "%d chaînes trouvées !"
2011 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2013 msgstr "état de l'analyse"
2015 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2019 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2020 msgid "second cable of motorized LNB"
2023 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2024 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2025 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2026 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2030 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2034 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2038 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2042 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2044 msgstr "afficher le guide"
2046 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2047 msgid "show event details"
2048 msgstr "afficher les détails de l'émission"
2050 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2051 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2052 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2056 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2057 msgid "skip backward"
2060 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2061 msgid "skip forward"
2064 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2065 msgid "start timeshift"
2068 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2072 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2073 msgid "stop recording"
2074 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2076 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2077 msgid "stop timeshift"
2080 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2081 msgid "switch to filelist"
2082 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2084 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2085 msgid "switch to playlist"
2086 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2088 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2092 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2093 msgid "this recording"
2094 msgstr "cet enregistrement"
2096 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2097 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2100 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2101 msgid "unknown service"
2102 msgstr "chaîne inconnue"
2104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2105 msgid "until restart"
2108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2109 msgid "user defined"
2110 msgstr "défini par l'utilisateur"
2112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2116 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2117 msgid "view extensions..."
2120 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2121 msgid "view recordings..."
2124 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2125 msgid "wait for ci..."
2128 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2132 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2134 msgstr "hebdomadaire"
2136 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2147 msgid "yes (keep feeds)"
2148 msgstr "oui (garder les feeds)"
2150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2154 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2159 msgid "Channel Selection"
2160 msgstr "Sélection de la chaîne"
2163 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2164 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2171 msgid "Network setup"
2172 msgstr "Paramétrage réseau"
2175 msgid "Games / Plugins"
2176 msgstr "Jeux / Plugins"
2179 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2184 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2186 "Do you want to set the pin now?"
2194 msgid "Yes, backup my settings!"
2195 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2197 # TODO: À vérifier
\r
2200 msgstr "Config satellite"
2204 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2205 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2206 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2207 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2210 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2211 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2212 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2213 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2214 "restaurer les paramètres."
2217 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2218 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2221 msgid "Service Scan"
2222 msgstr "Recherche des chaînes"
2230 msgstr "Menu principal"
2237 msgid "Alternative radio mode"
2246 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2247 "harddisk is not an option for you."
2249 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2250 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2253 msgid "Deep Standby"
2254 msgstr "Veille profonde"
2257 msgid "Show positioner movement"
2260 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2266 msgid "Change bouquets in quickzap"
2267 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2275 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2278 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2279 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2282 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2283 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2286 msgid "No, do nothing."
2287 msgstr "Non, ne rien faire."
2294 msgid "Infobar timeout"
2297 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2299 msgid "Use wizard to set up basic features"
2300 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2320 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2321 "Please press OK to start the backup now."
2323 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2324 "sur le disque dur !\n"
2325 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2332 msgid "Service Searching"
2333 msgstr "Recherche des chaînes"
2337 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2338 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2339 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2341 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2342 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2343 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2344 "jour votre firmware."
2347 msgid "Keyboard Map"
2348 msgstr "Agencement du clavier"
2351 msgid "Enable multiple bouquets"
2355 msgid "Keyboard Setup"
2356 msgstr "Paramétrage du clavier"
2360 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2362 "Please set up tuner A"
2364 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2366 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2373 msgid "Margin after record"
2374 msgstr "Marge après enregistrement"
2385 msgid "Use power measurement"
2390 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2391 "Please press OK to start using you Dreambox."
2393 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2395 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2403 msgstr "Recherche manuelle"
2405 # TODO: À améliorer ?
\r
2408 msgstr "Édition des programmations"
2410 # TODO: À vérifier
\r
2413 msgstr "Menu télécommande"
2416 msgid "No, just start my dreambox"
2417 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2424 msgid "Tuner configuration"
2427 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2430 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2437 msgid "Standby / Restart"
2438 msgstr "Veille / Redémarrage"
2444 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2446 msgid "EPG Selection"
2450 msgid "Exit the wizard"
2451 msgstr "Quitter l'assistant"
2454 msgid "OSD Settings"
2455 msgstr "Paramètres OSD"
2466 msgid "Parental control services Editor"
2470 msgid "Yes, do another manual scan now"
2471 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2474 msgid "Activate network settings"
2475 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2479 msgstr "Programmation"
2482 msgid "Compact flash card"
2483 msgstr "Carte compact flash"
2487 msgstr "Enregistrer"
2490 msgid "Yes, view the tutorial"
2491 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2494 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2498 msgid "Color Format"
2499 msgstr "Format de couleur"
2506 msgid "Plugin browser"
2507 msgstr "Navigateur de plugins"
2522 msgid "Downloadable plugins"
2523 msgstr "Plugins téléchargeables"
2528 msgstr "Sous services"
2531 msgid "Parental control setup"
2536 msgstr "Fuseau horaire"
2544 msgstr "À propos..."
2546 # TODO: À vérifier
\r
2552 msgid "Common Interface"
2553 msgstr "Interface commune"
2561 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2564 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2565 "activer les paramètres restaurés."
2568 msgid "A/V Settings"
2569 msgstr "Paramètres A/V"
2573 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2576 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2580 msgid "Service scan"
2581 msgstr "Recherche des chaînes"
2584 msgid "The wizard is finished now."
2585 msgstr "L'assistant est terminé."
2589 msgstr "Paramétrage LCD"
2592 msgid "No, scan later manually"
2593 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2596 msgid "Soundcarrier"
2597 msgstr "Porteuse sonore"
2600 msgid "Yes, restore the settings now"
2601 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2609 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2612 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2613 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2615 # TODO: À vérifier
\r
2617 msgid "Timer selection"
2618 msgstr "Sélection de programmation"
2626 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2627 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2628 "to the harddisk!\n"
2629 "Please press OK to start the backup now."
2631 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2632 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2633 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2636 msgid "Network Setup"
2637 msgstr "Paramétrage réseau"
2640 msgid "Somewhere else"
2644 msgid "Do you want to do a service scan?"
2645 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2647 # TODO: À vérifier
\r
2650 msgstr "Journal des enregistrements"
2654 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2657 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2660 # TODO: À vérifier
\r
2663 msgstr "Paramétrage PiP"
2675 msgstr "AC3 par défaut"
2679 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2688 msgstr "Programme TV"
2691 msgid "Margin before record (minutes)"
2692 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2695 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2696 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2700 msgstr "Agencement clavier"
2704 msgstr "Barre d'infos"
2708 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2710 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2715 msgstr "Quitter l'assistant"
2718 msgid "Media player"
2719 msgstr "Lecteur de médias"
2722 msgid "Timer sanity error"
2723 msgstr "Erreur de programmation"
2727 msgstr "Infos chaîne"
2730 msgid "Show infobar on channel change"
2733 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2739 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2740 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2742 # TODO: Wide Screen S???
\r
2748 msgid "Choose bouquet"
2749 msgstr "Choisir le bouquet"
2752 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2753 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2756 msgid "No backup needed"
2757 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2764 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2765 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2769 msgstr "Information"
2772 msgid "Yes, do a manual scan now"
2773 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2780 msgid "Invert display"
2784 msgid "Do you want to restore your settings?"
2785 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2788 msgid "Please set up tuner B"
2789 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2792 msgid "This is step number 2."
2793 msgstr "C'est la deuxième étape."
2801 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2804 msgid "Aspect Ratio"
2805 msgstr "Ratio d'aspect"
2808 msgid "Recordings always have priority"
2820 msgid "Pin code needed"
2825 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2829 msgstr "Menu principal"
2832 msgid "Select a movie"
2833 msgstr "Sélectionnez un film"
2851 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2852 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2856 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2858 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2863 msgstr "Paramétrage"
2866 msgid "This is unsupported at the moment."
2867 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2875 msgstr "menu de configuration"
2882 msgid "Timer Editor"
2883 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2887 msgid "Time/Date Input"
2888 msgstr "Entrée Date/Heure"
2895 msgid "Sat / Dish Setup"
2896 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2899 msgid "What do you want to scan?"
2900 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2908 msgid "Channellist menu"
2909 msgstr "Liste des chaînes"
2924 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2925 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2929 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
2930 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
2934 msgid "Harddisk standby after"
2943 msgstr "Lecteur multimédia"
2946 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2947 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2949 #~ msgid "Cable provider"
2950 #~ msgstr "Câblopérateur"
2953 #~ msgstr "Classique"
2958 #~ msgid "Equal to Socket A"
2959 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
2961 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2962 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
2964 #~ msgid "Nothing connected"
2965 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
2967 #~ msgid "Predefined satellite"
2968 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
2970 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2971 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
2976 # TODO: À vérifier
\r
2977 #~ msgid "Swap services"
2978 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
2980 #~ msgid "add bouquet..."
2981 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2983 #~ msgid "remove bouquet"
2984 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2986 #~ msgid "remove service"
2987 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2989 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
2990 #~ msgid "Hide error windows"
2991 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2993 #~ msgid "Show Satposition"
2994 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2996 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2997 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2999 #~ msgid "Audio / Video"
3000 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
3002 # TODO: À améliorer
\r
3003 #~ msgid "Record Splitsize"
3004 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
3006 #~ msgid "Auto show inforbar"
3007 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
3013 #~ msgstr "Inverser"
3015 # TODO: À vérifier
\r
3016 #~ msgid "use power delta"
3017 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
3019 #~ msgid "Fast zapping"
3020 #~ msgstr "Zapping rapide"
3022 # TODO: À vérifier
\r
3023 #~ msgid "Usage Settings"
3024 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
3026 #~ msgid "UHF Modulator"
3027 #~ msgstr "Modulateur UHF"
3032 #~ msgid "Ask before zapping"
3033 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
3035 #~ msgid "Parental Lock"
3036 #~ msgstr "Verrouillage parental"
3038 #~ msgid "Skip confirmations"
3039 #~ msgstr "Passer les confirmations"
3042 #~ msgid "Setup Lock"
3043 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
3045 #~ msgid "Expert Setup"
3046 #~ msgstr "Paramétrage expert"
3051 #~ msgid "Parental Control"
3052 #~ msgstr "Contrôle parental"
3054 #~ msgid "Multi bouquets"
3055 #~ msgstr "Multi bouquets"
3057 #~ msgid "Usage settings"
3058 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
3060 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3061 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
3063 #~ msgid "open service list"
3064 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
3066 #~ msgid "Timeshifting"
3067 #~ msgstr "Pause du direct"
3069 #~ msgid "Satelliteconfig"
3070 #~ msgstr "Configuration satellite"
3081 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3082 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"