revert last change to increase commit count
[enigma2.git] / po / fr.po
1 # French translations for enigma package.\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.\r
4 # Automatically generated, 2006.\r
5\r
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Enigma2 will restart after the restore"
23 msgstr ""
24 "\n"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
26
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
29 msgid "\"?"
30 msgstr "\"?"
31
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
33 #, python-format
34 msgid "%d min"
35 msgstr "%d min"
36
37 # Ex : 25/12/2006\r
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
41 msgid "%d.%B %Y"
42 msgstr "%d/%m/%Y"
43
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
45 #, python-format
46 msgid ""
47 "%s\n"
48 "(%s, %d MB free)"
49 msgstr ""
50 "%s\n"
51 "(%s, %d Mo libres)"
52
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
55 msgid "(ZAP)"
56 msgstr "(ZAP)"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
61
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
67 msgid "0 V"
68 msgstr "0 V"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
71 msgid "1.0"
72 msgstr "1.0"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
75 msgid "1.1"
76 msgstr "1.1"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
79 msgid "1.2"
80 msgstr "1.2"
81
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
83 msgid "12 V"
84 msgstr "12 V"
85
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
87 msgid "12V Output"
88 msgstr "Sortie 12 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
91 msgid "13 V"
92 msgstr "13 V"
93
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
95 msgid "18 V"
96 msgstr "18 V"
97
98 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
99 msgid "30 minutes"
100 msgstr ""
101
102 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
103 msgid "5 minutes"
104 msgstr ""
105
106 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
107 msgid "60 minutes"
108 msgstr ""
109
110 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
111 msgid "<unknown>"
112 msgstr "<inconnu>"
113
114 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
115 msgid "??"
116 msgstr ""
117
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
119 msgid "A"
120 msgstr "A"
121
122 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
123 msgid ""
124 "A recording is currently running.\n"
125 "What do you want to do?"
126 msgstr ""
127 "Un enregistrement est en cours.\n"
128 "Que voulez-vous faire ?"
129
130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
131 msgid ""
132 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
133 "configure the positioner."
134 msgstr ""
135 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
136 "d'essayer de configurer le positionneur."
137
138 #: ../RecordTimer.py:163
139 msgid ""
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
142 msgstr ""
143 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
144 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
145
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
147 msgid "AA"
148 msgstr "AA"
149
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
151 msgid "AB"
152 msgstr "AB"
153
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
157
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
159 msgid "Add"
160 msgstr "Ajouter"
161
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
163 msgid "Add files to playlist"
164 msgstr ""
165
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
168 msgid "Add timer"
169 msgstr "Programmer"
170
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
172 msgid "Advanced"
173 msgstr "Avancé"
174
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
176 msgid "After event"
177 msgstr "Après l'émission"
178
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
180 msgid "Album:"
181 msgstr "Album :"
182
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
185 msgid "All"
186 msgstr "Toutes"
187
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
189 msgid "Arabic"
190 msgstr "Arabe"
191
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
193 msgid "Artist:"
194 msgstr "Artiste :"
195
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
197 msgid "Audio Options..."
198 msgstr ""
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
211 msgid "Auto"
212 msgstr "Auto"
213
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Recherche automatique"
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
219 msgid "B"
220 msgstr "B"
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
223 msgid "BA"
224 msgstr "BA"
225
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
227 msgid "BB"
228 msgstr "BB"
229
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
231 msgid "Backup"
232 msgstr "Sauvegarde"
233
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
239 msgid "Backup Mode"
240 msgstr "Mode de sauvegarde"
241
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
243 msgid "Band"
244 msgstr "Bande"
245
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
247 msgid "Bandwidth"
248 msgstr "Bande passante"
249
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
251 msgid "Bus: "
252 msgstr "Bus : "
253
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
255 msgid "C-Band"
256 msgstr "Bande C"
257
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
259 msgid "CF Drive"
260 msgstr "Lecteur CF"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
263 msgid "Cable"
264 msgstr "Câble"
265
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
270 msgid "Cancel"
271 msgstr "Annuler"
272
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
274 msgid "Capacity: "
275 msgstr "Capacité : "
276
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
278 msgid "Catalan"
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
284 msgstr ""
285
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
296 msgstr ""
297
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
299 msgid "Channel"
300 msgstr "Chaîne"
301
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
303 msgid "Channel:"
304 msgstr "Chaîne : "
305
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Choisissez la source"
309
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
311 msgid "Cleanup"
312 msgstr "Nettoyage"
313
314 # Effacer ou vider ?\r
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Effacer avant de rechercher"
322
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
324 msgid "Clear log"
325 msgstr "Effacer le journal"
326
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Débit symbole haut"
330
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Débit symbole bas"
334
335 # TODO : À traduire\r
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
338 msgid "Command order"
339 msgstr ""
340
341 # TODO : À vérifier\r
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "Committed DiSEqC command"
344 msgstr "Commande DiSEqC validée"
345
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
348 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
349 msgid "Complete"
350 msgstr "Terminé"
351
352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
353 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
354 msgid "Configuration Mode"
355 msgstr "Mode de configuration"
356
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
358 msgid "Conflicting timer"
359 msgstr "Programmation conflictuelle"
360
361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
362 msgid "Current version:"
363 msgstr "Version actuelle : "
364
365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
366 msgid "DVB-S"
367 msgstr "DVB-S"
368
369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
370 msgid "DVB-S2"
371 msgstr "DVB-S2"
372
373 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
374 msgid "Danish"
375 msgstr "Danois"
376
377 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
378 msgid "Date"
379 msgstr "Date"
380
381 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
382 msgid "Delete"
383 msgstr "Effacer"
384
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
386 msgid "Delete entry"
387 msgstr "Effacer l'entrée"
388
389 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
390 msgid "Delete failed!"
391 msgstr "L'effacement a échoué !"
392
393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
394 msgid "Description"
395 msgstr "Description"
396
397 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
398 msgid "Detected HDD:"
399 msgstr "DD détecté : "
400
401 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
402 msgid "Detected NIMs:"
403 msgstr "NIM détectés : "
404
405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
406 msgid "DiSEqC A/B"
407 msgstr "DiSEqC A/B"
408
409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
410 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
411 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
412
413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
414 msgid "DiSEqC Mode"
415 msgstr "Mode DiSEqC"
416
417 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
418 msgid "DiSEqC mode"
419 msgstr "Mode DiSEqC"
420
421 # TODO : À traduire\r
422 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
423 msgid "DiSEqC repeats"
424 msgstr ""
425
426 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
427 msgid "Disable"
428 msgstr "Désactiver"
429
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
431 msgid "Disable Picture in Picture"
432 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
433
434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
435 msgid "Disable subtitles"
436 msgstr ""
437
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
439 msgid ""
440 "Do you really want to REMOVE\n"
441 "the plugin \""
442 msgstr ""
443 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
444 "le plugin \""
445
446 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
447 #, python-format
448 msgid "Do you really want to delete %s?"
449 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
450
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
452 msgid ""
453 "Do you really want to download\n"
454 "the plugin \""
455 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
456
457 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
458 msgid ""
459 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
460 "All data on the disk will be lost!"
461 msgstr ""
462 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
463 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
464
465 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
466 msgid ""
467 "Do you want to backup now?\n"
468 "After pressing OK, please wait!"
469 msgstr ""
470 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
471 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
472
473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
474 msgid "Do you want to resume this playback?"
475 msgstr ""
476
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
479 msgid ""
480 "Do you want to update your Dreambox?\n"
481 "After pressing OK, please wait!"
482 msgstr ""
483 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
484 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
485
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
487 msgid "Download Plugins"
488 msgstr "Télécharger des plugins"
489
490 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
491 msgid "Downloadable new plugins"
492 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
493
494 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
495 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
496 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
497
498 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
499 msgid "Dutch"
500 msgstr "Hollandais"
501
502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
503 msgid "E"
504 msgstr "E"
505
506 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
507 #, python-format
508 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
509 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
510
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
513 msgid "East"
514 msgstr "Est"
515
516 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
517 msgid "Edit services list"
518 msgstr ""
519
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
521 msgid "Enable"
522 msgstr "Activer"
523
524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
525 msgid "Enable 5V for active antenna"
526 msgstr ""
527
528 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
529 msgid "Enable parental control"
530 msgstr ""
531
532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
533 msgid "End"
534 msgstr "Fin"
535
536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
537 msgid "EndTime"
538 msgstr "Fin"
539
540 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
541 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
543 msgid "English"
544 msgstr "Anglais"
545
546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
547 msgid "Enter main menu..."
548 msgstr ""
549
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
551 msgid "Enter the service pin"
552 msgstr ""
553
554 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
555 msgid "Execution Progress:"
556 msgstr "Avancement de l'exécution :"
557
558 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
559 msgid "Execution finished!!"
560 msgstr "Exécution terminée !"
561
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
566 msgid "FEC"
567 msgstr "FEC"
568
569 # TODO : À traduire\r
570 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
571 msgid "Fast DiSEqC"
572 msgstr "DiSEqC rapide"
573
574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
575 msgid "Favourites"
576 msgstr "Favoris"
577
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
579 msgid "Finnish"
580 msgstr "Finlandais"
581
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
583 msgid "French"
584 msgstr "Français"
585
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
589 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
591 msgid "Frequency"
592 msgstr "Fréquence"
593
594 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
595 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
596 msgid "Fri"
597 msgstr "Ven"
598
599 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
601 msgid "Friday"
602 msgstr "Vendredi"
603
604 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
605 #, python-format
606 msgid "Frontprocessor version: %d"
607 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
608
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
610 msgid "Function not yet implemented"
611 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
612
613 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
614 msgid "Gateway"
615 msgstr "Passerelle"
616
617 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
618 msgid "Genre:"
619 msgstr "Genre :"
620
621 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
623 msgid "German"
624 msgstr "Allemand"
625
626 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
627 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
628 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
629
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
631 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
632 msgid "Goto 0"
633 msgstr "Aller à 0"
634
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
636 msgid "Goto position"
637 msgstr "Aller à la position"
638
639 # TODO : À vérifier\r
640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
641 msgid "Guard interval mode"
642 msgstr "Intervalle de garde"
643
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
645 #: ../data/
646 msgid "Harddisk"
647 msgstr "Disque dur"
648
649 # TODO : À vérifier\r
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Hiérarchie"
653
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
658
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
660 msgid "IP Address"
661 msgstr "Adresse IP"
662
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
664 msgid "Icelandic"
665 msgstr "Islandais"
666
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Mise à jour de l'image"
670
671 #: ../RecordTimer.py:166
672 msgid ""
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
674 msgstr ""
675 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
676 "enregistrée !\n"
677
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Augmenter la tension"
681
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
683 msgid "Init"
684 msgstr "Initialiser"
685
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
687 msgid "Initialize"
688 msgstr "Initialiser"
689
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Initialisation du disque sur..."
693
694 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
695 msgid "Input"
696 msgstr "Entrée"
697
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
699 msgid "Instant Record..."
700 msgstr ""
701
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
706 msgid "Inversion"
707 msgstr "Inversion"
708
709 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
710 msgid "Italian"
711 msgstr "Italien"
712
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
714 msgid "LNB"
715 msgstr "LNB"
716
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
718 msgid "LOF"
719 msgstr "LOF"
720
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
722 msgid "LOF/H"
723 msgstr "LOF/H"
724
725 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
726 msgid "LOF/L"
727 msgstr "LOF/L"
728
729 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
730 msgid "Language selection"
731 msgstr "Sélection de la langue"
732
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
735 msgid "Latitude"
736 msgstr "Latitude"
737
738 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
739 msgid "Left"
740 msgstr "Gauche"
741
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
743 msgid "Limit east"
744 msgstr "Limite est"
745
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
747 msgid "Limit west"
748 msgstr "Limite ouest"
749
750 # TODO: À vérifier\r
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
752 msgid "Limits off"
753 msgstr "Désactiver les limites"
754
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
756 msgid "Limits on"
757 msgstr "Limites activées"
758
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
761 msgid "Longitude"
762 msgstr "Longitude"
763
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
765 msgid "Manual transponder"
766 msgstr "Transpondeur manuel"
767
768 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
769 msgid "Model: "
770 msgstr "Modèle : "
771
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
775 msgid "Modulation"
776 msgstr "Modulation"
777
778 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
779 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
780 msgid "Mon"
781 msgstr "Lun"
782
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
784 msgid "Mon-Fri"
785 msgstr "Lun-Ven"
786
787 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
788 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
789 msgid "Monday"
790 msgstr "Lundi"
791
792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
793 msgid "Move Picture in Picture"
794 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
795
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
797 msgid "Move east"
798 msgstr "Déplacer vers l'est"
799
800 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
801 msgid "Move west"
802 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
803
804 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
805 msgid "Movie Menu"
806 msgstr "Menu des films"
807
808 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
809 msgid "Multi EPG"
810 msgstr "Multi guide"
811
812 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
813 msgid "Multiple service support"
814 msgstr ""
815
816 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
817 msgid "Multisat"
818 msgstr "Multisat"
819
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
821 msgid "N/A"
822 msgstr "N/A"
823
824 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
825 msgid "NIM "
826 msgstr "NIM "
827
828 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
829 msgid "Name"
830 msgstr "Nom"
831
832 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
833 msgid "Nameserver"
834 msgstr "Serveur de noms"
835
836 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
837 msgid "Netmask"
838 msgstr "Masque de sous réseau"
839
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
842 msgid "Network scan"
843 msgstr "Analyse du réseau"
844
845 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)\r
846 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
847 msgid "New"
848 msgstr "Nouvelle"
849
850 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
851 msgid "New pin"
852 msgstr ""
853
854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
855 msgid "New version:"
856 msgstr "Nouvelle version : "
857
858 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
859 msgid "Next"
860 msgstr "Suivant"
861
862 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
863 msgid "No"
864 msgstr "Non"
865
866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
867 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
868 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
869
870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
871 msgid "No event info found, recording indefinitely."
872 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
873
874 # TODO : À traduire (frontend)\r
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
876 msgid "No positioner capable frontend found."
877 msgstr ""
878
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
880 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
881 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
882
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
884 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
891 msgid "None"
892 msgstr "Aucun"
893
894 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
895 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
896 msgid "North"
897 msgstr "Nord"
898
899 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
900 msgid "Norwegian"
901 msgstr "Norvégien"
902
903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
905 msgid ""
906 "Nothing to scan!\n"
907 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
908 msgstr ""
909 "Rien à rechercher !\n"
910 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
911
912 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
913 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
915 msgid "OK"
916 msgstr "OK"
917
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
919 msgid "Off"
920 msgstr "Arrêt"
921
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
923 msgid "On"
924 msgstr "Marche"
925
926 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
927 msgid "One"
928 msgstr "Un"
929
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
931 msgid "Online-Upgrade"
932 msgstr "Mise à jour en ligne"
933
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
935 msgid "Packet management"
936 msgstr "Gestion des paquets"
937
938 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
939 msgid "Parental control"
940 msgstr ""
941
942 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
943 msgid "Parental control type"
944 msgstr ""
945
946 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
947 msgid "Play recorded movies..."
948 msgstr "Lire les films enregistrés..."
949
950 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
951 msgid "Please choose an extension..."
952 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
953
954 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
955 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
956 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
957
958 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
959 msgid "Please enter a name for the new marker"
960 msgstr ""
961
962 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
963 msgid "Please enter the correct pin code"
964 msgstr ""
965
966 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
967 msgid "Please enter the old pin code"
968 msgstr ""
969
970 # Sous-service ?\r
971 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
972 msgid "Please select a subservice to record..."
973 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
974
975 # Sous-service ?\r
976 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
977 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
978 msgid "Please select a subservice..."
979 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
980
981 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
982 msgid ""
983 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
984 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
985 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
986 msgstr ""
987
988 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
989 msgid "Please wait... Loading list..."
990 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
991
992 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
993 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
994 msgid "Polarity"
995 msgstr "Polarité"
996
997 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
998 msgid "Polarization"
999 msgstr "Polarisation"
1000
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1002 msgid "Port A"
1003 msgstr "Port A"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1006 msgid "Port B"
1007 msgstr "Port B"
1008
1009 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1010 msgid "Port C"
1011 msgstr "Port C"
1012
1013 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1014 msgid "Port D"
1015 msgstr "Port D"
1016
1017 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1018 msgid "Positioner"
1019 msgstr "Positionneur"
1020
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1022 msgid "Positioner fine movement"
1023 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1024
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1026 msgid "Positioner movement"
1027 msgstr "Mouvement du positionneur"
1028
1029 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1030 msgid "Positioner storage"
1031 msgstr "Stockage du positionneur"
1032
1033 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1034 msgid "Predefined transponder"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1038 msgid "Press OK to activate the settings."
1039 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1042 msgid "Press OK to scan"
1043 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1046 msgid "Press OK to start the scan"
1047 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1050 msgid "Prev"
1051 msgstr "Précédent"
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1054 msgid "Protect services"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1058 msgid "Protect setup"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1062 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1063 msgid "Provider"
1064 msgstr "Fournisseur"
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1067 msgid "Providers"
1068 msgstr "Fournisseurs"
1069
1070 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1071 msgid "Quick"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1075 msgid "Quickzap"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1079 msgid "Really close without saving settings?"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1083 msgid "Really delete done timers?"
1084 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1087 msgid "Really delete this timer?"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1091 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1095 msgid "Recording"
1096 msgstr "Enregistrement"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1099 msgid "Reenter new pin"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1103 msgid "Remove Plugins"
1104 msgstr "Enlever des plugins"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1107 msgid "Remove plugins"
1108 msgstr "Enlever des plugins"
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1111 msgid "Repeat Type"
1112 msgstr "Type de répétition"
1113
1114 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1115 msgid "Replace current playlist"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1119 msgid "Reset"
1120 msgstr "Réinitialiser"
1121
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1124 msgid "Restore"
1125 msgstr "Restaurer"
1126
1127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1128 msgid "Right"
1129 msgstr "Droite"
1130
1131 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1132 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1133 msgid "Sat"
1134 msgstr "Sam"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1139 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1141 msgid "Satellite"
1142 msgstr "Satellite"
1143
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1145 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1146 msgid "Satellites"
1147 msgstr "Satellites"
1148
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1151 msgid "Saturday"
1152 msgstr "Samedi"
1153
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1156 msgid "Scan NIM"
1157 msgstr "Analyse NIM"
1158
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1160 msgid "Search east"
1161 msgstr "Rechercher à l'est"
1162
1163 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1164 msgid "Search west"
1165 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1168 msgid "Select audio mode"
1169 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1172 msgid "Select audio track"
1173 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1176 msgid "Select channel to record from"
1177 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1178
1179 # TODO : À traduire\r
1180 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1181 msgid "Sequence repeat"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1185 msgid "Service scan type needed"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1189 msgid "Services"
1190 msgstr "Chaînes"
1191
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1193 msgid "Set limits"
1194 msgstr "Fixer les limites"
1195
1196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1197 msgid "Settings"
1198 msgstr "Paramètres"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1201 msgid "Show services beginning with"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1205 msgid "Show the radio player..."
1206 msgstr "Afficher la radio..."
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1209 msgid "Show the tv player..."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1213 msgid "Similar"
1214 msgstr "Similaire"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1217 msgid "Similar broadcasts:"
1218 msgstr "Émissions semblables : "
1219
1220 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1221 msgid "Single"
1222 msgstr "Simple"
1223
1224 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1225 msgid "Single EPG"
1226 msgstr "Guide simple"
1227
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1229 msgid "Single satellite"
1230 msgstr "Satellite seul"
1231
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1235 msgid "Single transponder"
1236 msgstr "Transpondeur simple"
1237
1238 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1240 msgid "Slot "
1241 msgstr ""
1242
1243 # TODO: Voir si il faut franciser\r
1244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1245 msgid "Socket "
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1249 msgid ""
1250 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1251 "\n"
1252 "Please choose an other one."
1253 msgstr ""
1254 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1255 "\n"
1256 "Veuillez en choisir un autre."
1257
1258 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1260 msgid "South"
1261 msgstr "Sud"
1262
1263 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1264 msgid "Spanish"
1265 msgstr "Espagnol"
1266
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1268 msgid "Start"
1269 msgstr "Début"
1270
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1272 msgid "Start recording?"
1273 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1274
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1276 msgid "StartTime"
1277 msgstr "Début"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1280 msgid "Step "
1281 msgstr "Étape"
1282
1283 # Step == cran || étape ?\r
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1285 msgid "Step east"
1286 msgstr ""
1287
1288 # Step == cran || étape ?\r
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1290 msgid "Step west"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1294 msgid "Stereo"
1295 msgstr "Stéréo"
1296
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1301 msgid "Stop"
1302 msgstr "Stop"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1305 msgid "Stop Timeshift?"
1306 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1307
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1309 msgid "Stop playing this movie?"
1310 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1311
1312 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1313 msgid "Store position"
1314 msgstr "Enregistrer la position"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1317 msgid "Stored position"
1318 msgstr "Position enregistrée"
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1321 msgid "Subservice list..."
1322 msgstr "Liste des sous-services..."
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1325 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1326 msgid "Sun"
1327 msgstr "Dim"
1328
1329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1330 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1331 msgid "Sunday"
1332 msgstr "Dimanche"
1333
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1335 msgid "Swap Services"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1339 msgid "Swedish"
1340 msgstr "Suédois"
1341
1342 # TODO : Vérifier subservice\r
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1344 msgid "Switch to next subservice"
1345 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1346
1347 # TODO : Vérifier subservice\r
1348 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1349 msgid "Switch to previous subservice"
1350 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1351
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1354 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1355 msgid "Symbol Rate"
1356 msgstr "Débit symbole"
1357
1358 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1359 msgid "Terrestrial"
1360 msgstr "Terrestre"
1361
1362 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1363 msgid "Terrestrial provider"
1364 msgstr "Opérateur terrestre"
1365
1366 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1367 msgid "The pin code has been changed successfully."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1371 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1372 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1373 msgid "The pin code you entered is wrong."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1377 msgid "The pin codes you entered are different."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1381 msgid "Three"
1382 msgstr "Trois"
1383
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1385 msgid "Threshold"
1386 msgstr "Seuil"
1387
1388 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1389 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1390 msgid "Thu"
1391 msgstr "Jeu"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1395 msgid "Thursday"
1396 msgstr "Jeudi"
1397
1398 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1399 msgid "Time"
1400 msgstr "Heure"
1401
1402 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1403 msgid "Timer Type"
1404 msgstr "Type"
1405
1406 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1407 msgid "Title:"
1408 msgstr "Titre :"
1409
1410 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1411 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1412 msgid "Today"
1413 msgstr "Aujourd'hui"
1414
1415 # TODO : À traduire\r
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1417 msgid "Tone mode"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1421 msgid "Toneburst"
1422 msgstr "Toneburst"
1423
1424 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1425 msgid "Toneburst A/B"
1426 msgstr "Toneburst A/B"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1429 msgid "Transmission mode"
1430 msgstr "Mode de transmission"
1431
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1433 msgid "Transponder"
1434 msgstr "Transpondeur"
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1437 msgid "Transpondertype"
1438 msgstr "Type de transpondeur"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1441 msgid "Tries left:"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1445 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1446 msgid "Tue"
1447 msgstr "Mar"
1448
1449 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1450 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1451 msgid "Tuesday"
1452 msgstr "Mardi"
1453
1454 # À vérifier\r
1455 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1456 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1457 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1458 msgid "Tune"
1459 msgstr "Accorder"
1460
1461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1462 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1463 msgid "Tuner"
1464 msgstr "Tuner"
1465
1466 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1467 msgid "Turkish"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1471 msgid "Two"
1472 msgstr "Deux"
1473
1474 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1475 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1476 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1477 msgid "Type of scan"
1478 msgstr "Type d'analyse"
1479
1480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1481 msgid "USALS"
1482 msgstr "USALS"
1483
1484 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1485 msgid "USB Stick"
1486 msgstr "Clé USB"
1487
1488 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1489 msgid ""
1490 "Unable to initialize harddisk.\n"
1491 "Please refer to the user manual.\n"
1492 "Error: "
1493 msgstr ""
1494 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1495 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1496 "Erreur : "
1497
1498 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1499 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1500 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1501
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1503 msgid "Universal LNB"
1504 msgstr "LNB universel"
1505
1506 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1507 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1508 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1509
1510 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1511 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1512 msgstr ""
1513 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1514
1515 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1516 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1520 msgid "Use DHCP"
1521 msgstr "Utiliser DHCP"
1522
1523 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1524 msgid "Use usals for this sat"
1525 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1526
1527 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1528 msgid "User defined"
1529 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1530
1531 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1532 msgid "View teletext..."
1533 msgstr ""
1534
1535 # TODO : À traduire\r
1536 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1537 msgid "Voltage mode"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1541 msgid "W"
1542 msgstr "O"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1545 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1546 msgid "Wed"
1547 msgstr "Mer"
1548
1549 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1551 msgid "Wednesday"
1552 msgstr "Mercredi"
1553
1554 # TODO: À vérifier\r
1555 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1556 msgid "Weekday"
1557 msgstr "Jours ouvrables"
1558
1559 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1560 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1561 msgid "West"
1562 msgstr "Ouest"
1563
1564 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1565 msgid "Year:"
1566 msgstr "Année :"
1567
1568 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1569 msgid "Yes"
1570 msgstr "Oui"
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1573 msgid "You cannot delete this!"
1574 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1577 msgid "You have to wait for"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1581 msgid "You selected a playlist"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1585 msgid ""
1586 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1587 "Press OK to start upgrade."
1588 msgstr ""
1589 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1590 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1591
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1593 msgid "[bouquet edit]"
1594 msgstr "[édition des bouquets]"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1597 msgid "[favourite edit]"
1598 msgstr "[édition des favoris]"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1601 msgid "[move mode]"
1602 msgstr "[mode déplacement]"
1603
1604 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1605 msgid "abort bouquet edit"
1606 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1607
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1609 msgid "abort favourites edit"
1610 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1611
1612 # À vérifier\r
1613 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1614 msgid "about to start"
1615 msgstr "sur le point de commencer"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1618 msgid "add bouquet"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1622 msgid "add directory to playlist"
1623 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1624
1625 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1626 msgid "add file to playlist"
1627 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1628
1629 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1630 msgid "add marker"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1634 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1635 msgid "add recording (enter recording duration)"
1636 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1639 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1640 msgid "add recording (indefinitely)"
1641 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1642
1643 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1645 msgid "add recording (stop after current event)"
1646 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1647
1648 # TODO: Vérifier « cette »\r
1649 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1650 msgid "add service to bouquet"
1651 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1652
1653 # TODO: Vérifier « cette »\r
1654 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1655 msgid "add service to favourites"
1656 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1657
1658 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1659 msgid "add to parental protection"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1663 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1664 msgid "advanced"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1668 msgid ""
1669 "are you sure you want to restore\n"
1670 "following backup:\n"
1671 msgstr ""
1672 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1673 "la sauvegarde suivante :\n"
1674
1675 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1677 msgid "back"
1678 msgstr "retour"
1679
1680 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1681 msgid "blacklist"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1685 msgid "change recording (duration)"
1686 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1687
1688 # TODO: À vérifier\r
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1690 msgid "circular left"
1691 msgstr "circulaire à gauche"
1692
1693 # TODO: À vérifier\r
1694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1695 msgid "circular right"
1696 msgstr "circulaire à droite"
1697
1698 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1699 msgid "clear playlist"
1700 msgstr "effacer la liste de lecture"
1701
1702 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1703 msgid "complex"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1707 msgid "continue"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1711 msgid "copy to favourites"
1712 msgstr "copier dans les favoris"
1713
1714 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1715 msgid "daily"
1716 msgstr "quotidien"
1717
1718 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1719 msgid "delete"
1720 msgstr "effacer"
1721
1722 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1723 msgid "delete..."
1724 msgstr "effacer..."
1725
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1727 msgid "disable move mode"
1728 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1729
1730 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1732 msgid "do nothing"
1733 msgstr "ne rien faire"
1734
1735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1736 msgid "don't record"
1737 msgstr "ne pas enregistrer"
1738
1739 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1740 msgid "done!"
1741 msgstr "terminé !"
1742
1743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1744 msgid "empty/unknown"
1745 msgstr "vide/inconnu"
1746
1747 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1748 msgid "enable bouquet edit"
1749 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1750
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1752 msgid "enable favourite edit"
1753 msgstr "activer l'édition des favoris"
1754
1755 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1756 msgid "enable move mode"
1757 msgstr "activer le mode déplacement"
1758
1759 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1760 msgid "end bouquet edit"
1761 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1762
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1764 msgid "end favourites edit"
1765 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1766
1767 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1768 msgid "equal to Socket A"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1772 msgid "free diskspace"
1773 msgstr "espace disque libre"
1774
1775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1776 msgid "full /etc directory"
1777 msgstr "répertoire /etc entier"
1778
1779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1780 msgid "go to deep standby"
1781 msgstr "mettre en veille profonde"
1782
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1784 msgid "hear radio..."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1788 msgid "hide player"
1789 msgstr "cacher le lecteur"
1790
1791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1792 msgid "horizontal"
1793 msgstr "horizontale"
1794
1795 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1796 msgid "hour"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1800 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1801 msgid "hours"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1805 msgid "init module"
1806 msgstr "initialiser le module"
1807
1808 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1809 msgid "leave movie player..."
1810 msgstr "quitter le lecteur..."
1811
1812 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1813 msgid "left"
1814 msgstr "gauche"
1815
1816 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1817 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1818 msgid "list"
1819 msgstr "liste"
1820
1821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1822 msgid "loopthrough to socket A"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1826 msgid "manual"
1827 msgstr "manuel"
1828
1829 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1830 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1831 msgid "mins"
1832 msgstr "min"
1833
1834 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1835 msgid "minute"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1839 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1840 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1841 msgid "minutes"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1845 msgid "minutes and"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1849 msgid "never"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1853 msgid "next channel"
1854 msgstr "chaîne suivante"
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1857 msgid "next channel in history"
1858 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1859
1860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1862 msgid "no"
1863 msgstr "non"
1864
1865 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1866 msgid "no HDD found"
1867 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1868
1869 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1870 msgid "no module found"
1871 msgstr "aucun module trouvé"
1872
1873 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1874 msgid "no standby"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1878 msgid "no timeout"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1882 msgid "none"
1883 msgstr "aucun"
1884
1885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1886 msgid "nothing connected"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1892 msgid "off"
1893 msgstr "arrêt"
1894
1895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1898 msgid "on"
1899 msgstr "marche"
1900
1901 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1902 msgid "once"
1903 msgstr "une fois"
1904
1905 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1906 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1907 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1908
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
1910 msgid "open servicelist"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1914 msgid "open servicelist(down)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1918 msgid "open servicelist(up)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1922 msgid "pass"
1923 msgstr "passe"
1924
1925 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
1926 msgid "pause"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1930 msgid "please press OK when ready"
1931 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1932
1933 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1934 msgid "previous channel"
1935 msgstr "chaîne précédente"
1936
1937 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1938 msgid "previous channel in history"
1939 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1940
1941 # TODO: À vérifier\r
1942 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1943 msgid "record"
1944 msgstr "enregistre"
1945
1946 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1947 msgid "recording..."
1948 msgstr "enregistrement..."
1949
1950 # TODO: À vérifier\r
1951 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1952 msgid "remove all new found flags"
1953 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1954
1955 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1956 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1957 msgid "remove entry"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1961 msgid "remove from parental protection"
1962 msgstr ""
1963
1964 # TODO: À vérifier\r
1965 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1966 msgid "remove new found flag"
1967 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1968
1969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1970 msgid "repeated"
1971 msgstr "répété"
1972
1973 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1974 msgid "right"
1975 msgstr "droite"
1976
1977 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1978 #, python-format
1979 msgid ""
1980 "scan done!\n"
1981 "%d services found!"
1982 msgstr ""
1983 "analyse terminée !\n"
1984 "%d chaînes trouvées !"
1985
1986 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1987 msgid ""
1988 "scan done!\n"
1989 "No service found!"
1990 msgstr ""
1991 "analyse terminée !\n"
1992 "Aucune chaîne trouvée !"
1993
1994 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1995 msgid ""
1996 "scan done!\n"
1997 "One service found!"
1998 msgstr ""
1999 "analyse terminée !\n"
2000 "Une chaîne trouvée !"
2001
2002 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2003 #, python-format
2004 msgid ""
2005 "scan in progress - %d %% done!\n"
2006 "%d services found!"
2007 msgstr ""
2008 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
2009 "%d chaînes trouvées !"
2010
2011 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2012 msgid "scan state"
2013 msgstr "état de l'analyse"
2014
2015 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2016 msgid "second"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2020 msgid "second cable of motorized LNB"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2024 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2025 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2026 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2027 msgid "seconds"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2031 msgid "seconds."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2035 msgid "service pin"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2039 msgid "setup pin"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2043 msgid "show EPG..."
2044 msgstr "afficher le guide"
2045
2046 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2047 msgid "show event details"
2048 msgstr "afficher les détails de l'émission"
2049
2050 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2051 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2052 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2053 msgid "simple"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2057 msgid "skip backward"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2061 msgid "skip forward"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2065 msgid "start timeshift"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2069 msgid "stereo"
2070 msgstr "stéréo"
2071
2072 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2073 msgid "stop recording"
2074 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2075
2076 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2077 msgid "stop timeshift"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2081 msgid "switch to filelist"
2082 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2083
2084 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2085 msgid "switch to playlist"
2086 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2087
2088 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2089 msgid "text"
2090 msgstr "texte"
2091
2092 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2093 msgid "this recording"
2094 msgstr "cet enregistrement"
2095
2096 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2097 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2101 msgid "unknown service"
2102 msgstr "chaîne inconnue"
2103
2104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2105 msgid "until restart"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2109 msgid "user defined"
2110 msgstr "défini par l'utilisateur"
2111
2112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2113 msgid "vertical"
2114 msgstr "verticale"
2115
2116 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2117 msgid "view extensions..."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2121 msgid "view recordings..."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2125 msgid "wait for ci..."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2129 msgid "waiting"
2130 msgstr "en attente"
2131
2132 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2133 msgid "weekly"
2134 msgstr "hebdomadaire"
2135
2136 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2137 msgid "whitelist"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2142 msgid "yes"
2143 msgstr "oui"
2144
2145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2147 msgid "yes (keep feeds)"
2148 msgstr "oui (garder les feeds)"
2149
2150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2151 msgid "zap"
2152 msgstr "zap"
2153
2154 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2155 msgid "zapped"
2156 msgstr "zappé"
2157
2158 #: ../data/
2159 msgid "Channel Selection"
2160 msgstr "Sélection de la chaîne"
2161
2162 #: ../data/
2163 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2164 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2165
2166 #: ../data/
2167 msgid "Service"
2168 msgstr "Chaîne"
2169
2170 #: ../data/
2171 msgid "Network setup"
2172 msgstr "Paramétrage réseau"
2173
2174 #: ../data/
2175 msgid "Games / Plugins"
2176 msgstr "Jeux / Plugins"
2177
2178 #: ../data/
2179 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../data/
2183 msgid ""
2184 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2185 "\n"
2186 "Do you want to set the pin now?"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "help..."
2191 msgstr "aide..."
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "Yes, backup my settings!"
2195 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2196
2197 # TODO: À vérifier\r
2198 #: ../data/
2199 msgid "Satconfig"
2200 msgstr "Config satellite"
2201
2202 #: ../data/
2203 msgid ""
2204 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2205 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2206 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2207 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2208 "your settings."
2209 msgstr ""
2210 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2211 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2212 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2213 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2214 "restaurer les paramètres."
2215
2216 #: ../data/
2217 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2218 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2219
2220 #: ../data/
2221 msgid "Service Scan"
2222 msgstr "Recherche des chaînes"
2223
2224 #: ../data/
2225 msgid "DiSEqC"
2226 msgstr "DiSEqC"
2227
2228 #: ../data/
2229 msgid "Main menu"
2230 msgstr "Menu principal"
2231
2232 #: ../data/
2233 msgid "TV System"
2234 msgstr "Système TV"
2235
2236 #: ../data/
2237 msgid "Alternative radio mode"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../data/
2241 msgid "NEXT"
2242 msgstr "SUIVANT"
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid ""
2246 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2247 "harddisk is not an option for you."
2248 msgstr ""
2249 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2250 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Deep Standby"
2254 msgstr "Veille profonde"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid "Show positioner movement"
2258 msgstr ""
2259
2260 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2261 #: ../data/
2262 msgid "Tuner Slot"
2263 msgstr "Slot tuner"
2264
2265 #: ../data/
2266 msgid "Change bouquets in quickzap"
2267 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2268
2269 #: ../data/
2270 msgid "Sound"
2271 msgstr "Son"
2272
2273 #: ../data/
2274 msgid ""
2275 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2276 "press OK."
2277 msgstr ""
2278 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2279 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2280
2281 #: ../data/
2282 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2283 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2284
2285 #: ../data/
2286 msgid "No, do nothing."
2287 msgstr "Non, ne rien faire."
2288
2289 #: ../data/
2290 msgid "#000000"
2291 msgstr "#000000"
2292
2293 #: ../data/
2294 msgid "Infobar timeout"
2295 msgstr ""
2296
2297 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »\r
2298 #: ../data/
2299 msgid "Use wizard to set up basic features"
2300 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2301
2302 #: ../data/
2303 msgid "Extensions"
2304 msgstr "Extensions"
2305
2306 #: ../data/
2307 msgid "#bab329"
2308 msgstr "#bab329"
2309
2310 #: ../data/
2311 msgid "Startwizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../data/
2315 msgid "#ffffff"
2316 msgstr "#ffffff"
2317
2318 #: ../data/
2319 msgid ""
2320 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2321 "Please press OK to start the backup now."
2322 msgstr ""
2323 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2324 "sur le disque dur !\n"
2325 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid "Mute"
2329 msgstr "Sourdine"
2330
2331 #: ../data/
2332 msgid "Service Searching"
2333 msgstr "Recherche des chaînes"
2334
2335 #: ../data/
2336 msgid ""
2337 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2338 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2339 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2340 msgstr ""
2341 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2342 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2343 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2344 "jour votre firmware."
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "Keyboard Map"
2348 msgstr "Agencement du clavier"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "Enable multiple bouquets"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Keyboard Setup"
2356 msgstr "Paramétrage du clavier"
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid ""
2360 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2361 "\n"
2362 "Please set up tuner A"
2363 msgstr ""
2364 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2365 "\n"
2366 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2367
2368 #: ../data/
2369 msgid "Dish"
2370 msgstr "Parabole"
2371
2372 #: ../data/
2373 msgid "Margin after record"
2374 msgstr "Marge après enregistrement"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "#ffffffff"
2378 msgstr "#ffffffff"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "System"
2382 msgstr "Système"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "Use power measurement"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid ""
2390 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2391 "Please press OK to start using you Dreambox."
2392 msgstr ""
2393 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2394 "l'usage.\n"
2395 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "Test mode"
2399 msgstr "Mode test"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Manual Scan"
2403 msgstr "Recherche manuelle"
2404
2405 # TODO: À améliorer ?\r
2406 #: ../data/
2407 msgid "Timer Edit"
2408 msgstr "Édition des programmations"
2409
2410 # TODO: À vérifier\r
2411 #: ../data/
2412 msgid "RC Menu"
2413 msgstr "Menu télécommande"
2414
2415 #: ../data/
2416 msgid "No, just start my dreambox"
2417 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2418
2419 #: ../data/
2420 msgid "Network..."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ../data/
2424 msgid "Tuner configuration"
2425 msgstr ""
2426
2427 # TODO: Voir si il faut franciser slot\r
2428 #: ../data/
2429 msgid "select Slot"
2430 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "BER:"
2434 msgstr "BER :"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Standby / Restart"
2438 msgstr "Veille / Redémarrage"
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "Standby"
2442 msgstr "Veille"
2443
2444 # TODO: Voir si il faut franciser\r
2445 #: ../data/
2446 msgid "EPG Selection"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid "Exit the wizard"
2451 msgstr "Quitter l'assistant"
2452
2453 #: ../data/
2454 msgid "OSD Settings"
2455 msgstr "Paramètres OSD"
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "RF output"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "Brightness"
2463 msgstr "Luminosité"
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Parental control services Editor"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "Yes, do another manual scan now"
2471 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "Activate network settings"
2475 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid "Timer"
2479 msgstr "Programmation"
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid "Compact flash card"
2483 msgstr "Carte compact flash"
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "Record"
2487 msgstr "Enregistrer"
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "Yes, view the tutorial"
2491 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "Color Format"
2499 msgstr "Format de couleur"
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "#f23d21"
2503 msgstr "#f23d21"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid "Plugin browser"
2507 msgstr "Navigateur de plugins"
2508
2509 #: ../data/
2510 msgid "#80000000"
2511 msgstr "#80000000"
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid "SNR:"
2515 msgstr "SNR :"
2516
2517 #: ../data/
2518 msgid "Timeshift"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../data/
2522 msgid "Downloadable plugins"
2523 msgstr "Plugins téléchargeables"
2524
2525 # Sous-service ?\r
2526 #: ../data/
2527 msgid "Subservices"
2528 msgstr "Sous services"
2529
2530 #: ../data/
2531 msgid "Parental control setup"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../data/
2535 msgid "Timezone"
2536 msgstr "Fuseau horaire"
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid "Message"
2540 msgstr "Message"
2541
2542 #: ../data/
2543 msgid "About..."
2544 msgstr "À propos..."
2545
2546 # TODO: À vérifier\r
2547 #: ../data/
2548 msgid "Seek"
2549 msgstr "Rechercher"
2550
2551 #: ../data/
2552 msgid "Common Interface"
2553 msgstr "Interface commune"
2554
2555 #: ../data/
2556 msgid "Language..."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../data/
2560 msgid ""
2561 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2562 "settings now."
2563 msgstr ""
2564 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2565 "activer les paramètres restaurés."
2566
2567 #: ../data/
2568 msgid "A/V Settings"
2569 msgstr "Paramètres A/V"
2570
2571 #: ../data/
2572 msgid ""
2573 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2574 "displayed."
2575 msgstr ""
2576 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2577 "affichée."
2578
2579 #: ../data/
2580 msgid "Service scan"
2581 msgstr "Recherche des chaînes"
2582
2583 #: ../data/
2584 msgid "The wizard is finished now."
2585 msgstr "L'assistant est terminé."
2586
2587 #: ../data/
2588 msgid "LCD Setup"
2589 msgstr "Paramétrage LCD"
2590
2591 #: ../data/
2592 msgid "No, scan later manually"
2593 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2594
2595 #: ../data/
2596 msgid "Soundcarrier"
2597 msgstr "Porteuse sonore"
2598
2599 #: ../data/
2600 msgid "Yes, restore the settings now"
2601 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2602
2603 #: ../data/
2604 msgid "Contrast"
2605 msgstr "Contraste"
2606
2607 #: ../data/
2608 msgid ""
2609 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2610 "backup now."
2611 msgstr ""
2612 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2613 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2614
2615 # TODO: À vérifier\r
2616 #: ../data/
2617 msgid "Timer selection"
2618 msgstr "Sélection de programmation"
2619
2620 #: ../data/
2621 msgid "Repeat"
2622 msgstr "Répéter"
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid ""
2626 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2627 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2628 "to the harddisk!\n"
2629 "Please press OK to start the backup now."
2630 msgstr ""
2631 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2632 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2633 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2634
2635 #: ../data/
2636 msgid "Network Setup"
2637 msgstr "Paramétrage réseau"
2638
2639 #: ../data/
2640 msgid "Somewhere else"
2641 msgstr "Ailleurs"
2642
2643 #: ../data/
2644 msgid "Do you want to do a service scan?"
2645 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2646
2647 # TODO: À vérifier\r
2648 #: ../data/
2649 msgid "Timer log"
2650 msgstr "Journal des enregistrements"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid ""
2654 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2655 "process."
2656 msgstr ""
2657 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2658 "mise à jour."
2659
2660 # TODO: À vérifier\r
2661 #: ../data/
2662 msgid "PiPSetup"
2663 msgstr "Paramétrage PiP"
2664
2665 #: ../data/
2666 msgid "Menu"
2667 msgstr "Menu"
2668
2669 #: ../data/
2670 msgid "Restart"
2671 msgstr "Redémarrer"
2672
2673 #: ../data/
2674 msgid "AC3 default"
2675 msgstr "AC3 par défaut"
2676
2677 #: ../data/
2678 msgid "Timer entry"
2679 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid "Modulator"
2683 msgstr "Modulateur"
2684
2685 # À vérifier\r
2686 #: ../data/
2687 msgid "Eventview"
2688 msgstr "Programme TV"
2689
2690 #: ../data/
2691 msgid "Margin before record (minutes)"
2692 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2693
2694 #: ../data/
2695 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2696 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2697
2698 #: ../data/
2699 msgid "Keymap"
2700 msgstr "Agencement clavier"
2701
2702 #: ../data/
2703 msgid "InfoBar"
2704 msgstr "Barre d'infos"
2705
2706 #: ../data/
2707 msgid ""
2708 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2709 msgstr ""
2710 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2711 "maintenant ?"
2712
2713 #: ../data/
2714 msgid "Exit wizard"
2715 msgstr "Quitter l'assistant"
2716
2717 #: ../data/
2718 msgid "Media player"
2719 msgstr "Lecteur de médias"
2720
2721 #: ../data/
2722 msgid "Timer sanity error"
2723 msgstr "Erreur de programmation"
2724
2725 #: ../data/
2726 msgid "Serviceinfo"
2727 msgstr "Infos chaîne"
2728
2729 #: ../data/
2730 msgid "Show infobar on channel change"
2731 msgstr ""
2732
2733 # TODO: Regarder ce que ça veut dire\r
2734 #: ../data/
2735 msgid "VCR Switch"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../data/
2739 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2740 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2741
2742 # TODO: Wide Screen S???\r
2743 #: ../data/
2744 msgid "WSS on 4:3"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../data/
2748 msgid "Choose bouquet"
2749 msgstr "Choisir le bouquet"
2750
2751 #: ../data/
2752 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2753 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2754
2755 #: ../data/
2756 msgid "No backup needed"
2757 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2758
2759 #: ../data/
2760 msgid "MORE"
2761 msgstr "PLUS"
2762
2763 #: ../data/
2764 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2765 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2766
2767 #: ../data/
2768 msgid "Information"
2769 msgstr "Information"
2770
2771 #: ../data/
2772 msgid "Yes, do a manual scan now"
2773 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2774
2775 #: ../data/
2776 msgid "USB"
2777 msgstr "USB"
2778
2779 #: ../data/
2780 msgid "Invert display"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../data/
2784 msgid "Do you want to restore your settings?"
2785 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2786
2787 #: ../data/
2788 msgid "Please set up tuner B"
2789 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2790
2791 #: ../data/
2792 msgid "This is step number 2."
2793 msgstr "C'est la deuxième étape."
2794
2795 #: ../data/
2796 msgid "Delay"
2797 msgstr "Délai"
2798
2799 #: ../data/
2800 msgid "Select HDD"
2801 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2802
2803 #: ../data/
2804 msgid "Aspect Ratio"
2805 msgstr "Ratio d'aspect"
2806
2807 #: ../data/
2808 msgid "Recordings always have priority"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../data/
2812 msgid "Customize"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: ../data/
2816 msgid "#389416"
2817 msgstr "#389416"
2818
2819 #: ../data/
2820 msgid "Pin code needed"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: ../data/
2824 msgid "VCR scart"
2825 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2826
2827 #: ../data/
2828 msgid "Mainmenu"
2829 msgstr "Menu principal"
2830
2831 #: ../data/
2832 msgid "Select a movie"
2833 msgstr "Sélectionnez un film"
2834
2835 #: ../data/
2836 msgid "Volume"
2837 msgstr "Volume"
2838
2839 #: ../data/
2840 msgid "#33294a6b"
2841 msgstr "#33294a6b"
2842
2843 #: ../data/
2844 msgid "Alpha"
2845 msgstr "Alpha"
2846
2847 #: ../data/
2848 msgid ""
2849 "Welcome.\n"
2850 "\n"
2851 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2852 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2853 msgstr ""
2854 "Bienvenue.\n"
2855 "\n"
2856 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2857 "votre Dreambox.\n"
2858 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2859 "suivante."
2860
2861 #: ../data/
2862 msgid "Setup"
2863 msgstr "Paramétrage"
2864
2865 #: ../data/
2866 msgid "This is unsupported at the moment."
2867 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2868
2869 #: ../data/
2870 msgid "About"
2871 msgstr "À propos"
2872
2873 #: ../data/
2874 msgid "config menu"
2875 msgstr "menu de configuration"
2876
2877 #: ../data/
2878 msgid "Finetune"
2879 msgstr "Accord fin"
2880
2881 #: ../data/
2882 msgid "Timer Editor"
2883 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2884
2885 # À vérifier\r
2886 #: ../data/
2887 msgid "Time/Date Input"
2888 msgstr "Entrée Date/Heure"
2889
2890 #: ../data/
2891 msgid "AGC:"
2892 msgstr "AGC :"
2893
2894 #: ../data/
2895 msgid "Sat / Dish Setup"
2896 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2897
2898 #: ../data/
2899 msgid "What do you want to scan?"
2900 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2901
2902 #: ../data/
2903 msgid "Now Playing"
2904 msgstr ""
2905
2906 # TODO: Menu ???\r
2907 #: ../data/
2908 msgid "Channellist menu"
2909 msgstr "Liste des chaînes"
2910
2911 #: ../data/
2912 msgid "Audio"
2913 msgstr "Audio"
2914
2915 #: ../data/
2916 msgid "Harddisk..."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../data/
2920 msgid "NOW"
2921 msgstr "MAINTENANT"
2922
2923 #: ../data/
2924 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2925 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2926
2927 #: ../data/
2928 msgid ""
2929 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
2930 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../data/
2934 msgid "Harddisk standby after"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../data/
2938 msgid "#0064c7"
2939 msgstr "#0064c7"
2940
2941 #: ../data/
2942 msgid "MediaPlayer"
2943 msgstr "Lecteur multimédia"
2944
2945 #: ../data/
2946 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2947 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2948
2949 #~ msgid "Cable provider"
2950 #~ msgstr "Câblopérateur"
2951
2952 #~ msgid "Classic"
2953 #~ msgstr "Classique"
2954
2955 #~ msgid "Default"
2956 #~ msgstr "Défaut"
2957
2958 #~ msgid "Equal to Socket A"
2959 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
2960
2961 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2962 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
2963
2964 #~ msgid "Nothing connected"
2965 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
2966
2967 #~ msgid "Predefined satellite"
2968 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
2969
2970 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2971 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
2972
2973 #~ msgid "Simple"
2974 #~ msgstr "Simple"
2975
2976 # TODO: À vérifier\r
2977 #~ msgid "Swap services"
2978 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
2979
2980 #~ msgid "add bouquet..."
2981 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2982
2983 #~ msgid "remove bouquet"
2984 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2985
2986 #~ msgid "remove service"
2987 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2988
2989 # TODO: erreur : pluriel ou singulier\r
2990 #~ msgid "Hide error windows"
2991 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2992
2993 #~ msgid "Show Satposition"
2994 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2995
2996 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2997 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2998
2999 #~ msgid "Audio / Video"
3000 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
3001
3002 # TODO: À améliorer\r
3003 #~ msgid "Record Splitsize"
3004 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
3005
3006 #~ msgid "Auto show inforbar"
3007 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
3008
3009 #~ msgid "Network"
3010 #~ msgstr "Réseau"
3011
3012 #~ msgid "Invert"
3013 #~ msgstr "Inverser"
3014
3015 # TODO: À vérifier\r
3016 #~ msgid "use power delta"
3017 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
3018
3019 #~ msgid "Fast zapping"
3020 #~ msgstr "Zapping rapide"
3021
3022 # TODO: À vérifier\r
3023 #~ msgid "Usage Settings"
3024 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
3025
3026 #~ msgid "UHF Modulator"
3027 #~ msgstr "Modulateur UHF"
3028
3029 #~ msgid "LCD"
3030 #~ msgstr "LCD"
3031
3032 #~ msgid "Ask before zapping"
3033 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
3034
3035 #~ msgid "Parental Lock"
3036 #~ msgstr "Verrouillage parental"
3037
3038 #~ msgid "Skip confirmations"
3039 #~ msgstr "Passer les confirmations"
3040
3041 # À vérifier\r
3042 #~ msgid "Setup Lock"
3043 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
3044
3045 #~ msgid "Expert Setup"
3046 #~ msgstr "Paramétrage expert"
3047
3048 #~ msgid "Language"
3049 #~ msgstr "Langue"
3050
3051 #~ msgid "Parental Control"
3052 #~ msgstr "Contrôle parental"
3053
3054 #~ msgid "Multi bouquets"
3055 #~ msgstr "Multi bouquets"
3056
3057 #~ msgid "Usage settings"
3058 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
3059
3060 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3061 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
3062
3063 #~ msgid "open service list"
3064 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
3065
3066 #~ msgid "Timeshifting"
3067 #~ msgstr "Pause du direct"
3068
3069 #~ msgid "Satelliteconfig"
3070 #~ msgstr "Configuration satellite"
3071
3072 #~ msgid "AGC"
3073 #~ msgstr "AGC"
3074
3075 #~ msgid "BER"
3076 #~ msgstr "BER"
3077
3078 #~ msgid "SNR"
3079 #~ msgstr "SNR"
3080
3081 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3082 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"