1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
95 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
96 msgid "16:10 Letterbox"
99 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
100 msgid "16:10 PanScan"
103 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
107 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
115 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
119 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
120 msgid "4:3 Letterbox"
123 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
127 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
131 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
135 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
139 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
140 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
148 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
150 "A recording is currently running.\n"
151 "What do you want to do?"
153 "Upptaka er nú í gangi.\n"
154 "Hvað viltu núna gera?"
156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
158 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
159 "configure the positioner."
161 "Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
162 "stilla staðsetjara."
164 #: ../RecordTimer.py:163
166 "A timer failed to record!\n"
167 "Disable TV and try again?\n"
169 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
170 "Hætta og reyna aftur?\n"
172 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
181 msgid "Activate Picture in Picture"
182 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
184 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
188 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
189 msgid "Add files to playlist"
190 msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
192 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
193 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
195 msgstr "Bæta við tímastillingu"
197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
201 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
203 msgstr "Eftir atriði"
205 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
209 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
210 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
214 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
218 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
222 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
223 msgid "Audio Options..."
224 msgstr "Hljóð stillingar..."
226 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
241 msgid "Automatic Scan"
242 msgstr "Sjálfvirk leit"
244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
252 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
256 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
261 msgid "Backup Location"
262 msgstr "Staður fyrir afrit"
264 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
266 msgstr "Afritunar hamur"
268 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
272 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
276 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
280 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
288 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
292 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
296 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
297 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
303 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
307 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
311 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
312 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
313 msgid "Change pin code"
314 msgstr "Breyta aðgangskóða"
316 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
317 msgid "Change service pin"
318 msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
320 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
321 msgid "Change service pins"
322 msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
324 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
325 msgid "Change setup pin"
326 msgstr "Breyta valmynda kóða"
328 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
332 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
336 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
337 msgid "Choose source"
340 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
349 msgid "Clear before scan"
350 msgstr "Eyða fyrir leit"
352 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
356 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
357 msgid "Code rate high"
358 msgstr "Gagna hraði, hár"
360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
361 msgid "Code rate low"
362 msgstr "Gagna hraði, lár"
364 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
366 msgid "Command order"
367 msgstr "Röðun skipana"
369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
370 msgid "Committed DiSEqC command"
371 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
375 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
379 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
381 msgid "Configuration Mode"
384 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
385 msgid "Conflicting timer"
386 msgstr "Tímastilling skarast"
388 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
389 msgid "Create movie folder failed"
392 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
393 msgid "Creating partition failed"
396 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
397 msgid "Current version:"
398 msgstr "Núverandi útgáfa:"
400 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
404 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
408 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
412 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
416 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
420 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
422 msgstr "Eyða innslætti"
424 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
425 msgid "Delete failed!"
426 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
428 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
432 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
433 msgid "Detected HDD:"
434 msgstr "Fann harðan disk:"
436 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
437 msgid "Detected NIMs:"
440 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
445 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
446 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
448 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
452 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
456 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
457 msgid "DiSEqC repeats"
458 msgstr "DiSEqC endurtekning"
460 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
464 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
465 msgid "Disable Picture in Picture"
466 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
468 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
469 msgid "Disable subtitles"
470 msgstr "Taka af undirtexta"
472 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
474 "Do you really want to REMOVE\n"
477 "Viltu örugglega taka út\n"
480 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
482 msgid "Do you really want to delete %s?"
483 msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
485 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
487 "Do you really want to download\n"
490 "Viltu örugglega hala niður\n"
493 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
495 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
496 "All data on the disk will be lost!"
498 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
499 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
501 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
503 "Do you want to backup now?\n"
504 "After pressing OK, please wait!"
506 "Viltu taka afrit núna?\n"
507 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
510 msgid "Do you want to resume this playback?"
511 msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
516 "Do you want to update your Dreambox?\n"
517 "After pressing OK, please wait!"
519 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
520 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
522 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
523 msgid "Download Plugins"
524 msgstr "Hala niður innskotum"
526 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
527 msgid "Downloadable new plugins"
528 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
530 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
531 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
532 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
534 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
542 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
544 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
545 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
548 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
552 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
553 msgid "Edit services list"
554 msgstr "Breyta rása lista"
556 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
560 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
561 msgid "Enable 5V for active antenna"
562 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
564 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
565 msgid "Enable parental control"
566 msgstr "Virkja foreldra stýringu"
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
572 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
576 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
577 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
578 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
582 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
583 msgid "Enter main menu..."
584 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
586 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
587 msgid "Enter the service pin"
588 msgstr "Sláðu inn kóða"
590 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
591 msgid "Everything is fine"
594 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
595 msgid "Execution Progress:"
596 msgstr "Framganga keyrslu:"
598 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
599 msgid "Execution finished!!"
600 msgstr "Keyrslu lokið!"
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
605 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
609 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
611 msgstr "Hratt DiSEqC"
613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
615 msgstr "Uppáhald listar"
617 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
621 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
633 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
634 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
635 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
639 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
640 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
644 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
646 msgid "Frontprocessor version: %d"
647 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
649 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
650 msgid "Function not yet implemented"
651 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
653 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
657 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
661 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
662 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
666 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
667 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
668 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
670 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
671 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
675 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
676 msgid "Goto position"
677 msgstr "Fara á staðsetningu"
679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
680 msgid "Guard interval mode"
681 msgstr "Guard millibils hamur"
683 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
686 msgstr "Harður diskur"
688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
689 msgid "Hierarchy mode"
690 msgstr "Flokkunar hamur"
692 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
693 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
694 msgid "How many minutes do you want to record?"
695 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
697 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
701 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
705 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
707 "If you see this, something is wrong with\n"
708 "your scart connection. Press OK to return."
711 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
712 msgid "Image-Upgrade"
713 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
715 #: ../RecordTimer.py:166
717 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
719 "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
722 msgid "Increased voltage"
723 msgstr "Aukin spenna"
725 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
729 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
734 msgid "Initializing Harddisk..."
735 msgstr "Frumstilli harða disk"
737 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
741 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
742 msgid "Instant Record..."
743 msgstr "Skyndi upptaka..."
745 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
746 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
752 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
756 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
764 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
768 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
772 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
773 msgid "Language selection"
774 msgstr "Val tungumáls"
776 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
777 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
779 msgstr "Breiddargráða"
781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
787 msgstr "Mörk í austur"
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
791 msgstr "Mörk í vestur"
793 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
795 msgstr "Mörk ekki stillt"
797 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
801 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
802 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
804 msgstr "Lengdargráða"
806 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
807 msgid "Manual transponder"
808 msgstr "Handvirk leit á sendi"
810 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
814 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
824 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
825 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
826 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
830 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
834 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
835 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
839 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
844 msgid "Move Picture in Picture"
845 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
855 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
857 msgstr "Bíómynda valmynd"
859 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
861 msgstr "Marg rása EPG"
863 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
864 msgid "Multiple service support"
865 msgstr "Styður margar rásir"
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
869 msgstr "Margir gervihnettir"
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
879 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
883 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
887 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
891 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
898 msgstr "Leita netkerfið allt"
900 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
904 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
908 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
912 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
916 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
920 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
921 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
922 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
925 msgid "No event info found, recording indefinitely."
926 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
929 msgid "No positioner capable frontend found."
930 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
932 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
933 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
934 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
939 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
940 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
947 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
948 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
952 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
960 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
962 "Ekkert til að leita!\n"
963 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
965 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
966 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
971 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
975 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
979 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
984 msgid "Online-Upgrade"
985 msgstr "Uppfærsla frá neti"
987 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
991 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
996 msgid "Packet management"
997 msgstr "Pakka meðhöndlun"
999 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1000 msgid "Parental control"
1001 msgstr "Foreldrastýring"
1003 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1004 msgid "Parental control type"
1005 msgstr "Gerð foreldrastýringar"
1007 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1008 msgid "Play recorded movies..."
1009 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1012 msgid "Please choose an extension..."
1013 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
1015 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1016 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1017 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
1019 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1020 msgid "Please enter a name for the new marker"
1021 msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
1023 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1024 msgid "Please enter the correct pin code"
1025 msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
1027 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1028 msgid "Please enter the old pin code"
1029 msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
1031 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1032 msgid "Please select a subservice to record..."
1033 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
1035 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1036 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1037 msgid "Please select a subservice..."
1038 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
1040 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1042 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1043 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1044 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1046 "Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
1047 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
1048 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
1050 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1051 msgid "Please wait... Loading list..."
1052 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
1054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1055 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1059 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1060 msgid "Polarization"
1063 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1067 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1071 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1075 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1079 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1081 msgstr "Mótorstýring"
1083 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1084 msgid "Positioner fine movement"
1085 msgstr "Fín færsla mótors"
1087 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1088 msgid "Positioner movement"
1089 msgstr "Færsla mótors"
1091 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1092 msgid "Positioner storage"
1093 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
1095 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1096 msgid "Predefined transponder"
1097 msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
1099 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1100 msgid "Press OK to activate the settings."
1101 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1104 msgid "Press OK to scan"
1105 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
1107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1108 msgid "Press OK to start the scan"
1109 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
1111 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1115 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1116 msgid "Protect services"
1119 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1120 msgid "Protect setup"
1121 msgstr "Læsa valmynd"
1123 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1124 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1128 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1140 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1144 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1145 msgid "Really close without saving settings?"
1146 msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
1148 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1149 msgid "Really delete done timers?"
1150 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1152 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1153 msgid "Really delete this timer?"
1154 msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
1156 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1157 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1158 msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
1160 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1164 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1165 msgid "Reenter new pin"
1166 msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
1168 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1169 msgid "Remove Plugins"
1170 msgstr "Taka út Innskot"
1172 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1173 msgid "Remove plugins"
1174 msgstr "Taka út innskot"
1176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1178 msgstr "Gerð endurtekningar"
1180 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1181 msgid "Replace current playlist"
1182 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
1184 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1193 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1197 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1201 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1202 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1203 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1207 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1208 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1213 msgstr "Gervihnöttur"
1215 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1218 msgstr "Gervihnettir"
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1221 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1223 msgstr "Laugardagur"
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1232 msgstr "Leita austur"
1234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1236 msgstr "Leita vestur"
1238 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1239 msgid "Select audio mode"
1240 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1243 msgid "Select audio track"
1244 msgstr "Veldu hljóð rás"
1246 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1247 msgid "Select channel to record from"
1248 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1250 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1251 msgid "Sequence repeat"
1252 msgstr "Endurtaka runu"
1254 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1255 msgid "Service scan type needed"
1256 msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
1258 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1260 msgstr "Upplýsingar"
1262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1274 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1275 msgid "Show services beginning with"
1276 msgstr "Sýna rásir sem byrja á"
1278 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1279 msgid "Show the radio player..."
1280 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1282 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1283 msgid "Show the tv player..."
1284 msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
1286 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1290 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1291 msgid "Similar broadcasts:"
1292 msgstr "Svipuð útsending:"
1294 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1298 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1303 msgid "Single satellite"
1304 msgstr "Einn gervihnöttur"
1306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1307 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1309 msgid "Single transponder"
1310 msgstr "Einn sendir"
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1316 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1322 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1324 "Please choose an other one."
1326 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1328 "Veldu aðra staðsetningu"
1330 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1331 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1335 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1339 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1344 msgid "Start recording?"
1345 msgstr "Byrja upptöku?"
1347 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1349 msgstr "Byrjunartími"
1351 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1355 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1357 msgstr "Skref austur"
1359 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1361 msgstr "Skref vestur"
1363 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1368 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1369 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1374 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1375 msgid "Stop Timeshift?"
1376 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1378 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1379 msgid "Stop playing this movie?"
1380 msgstr "Stoppa spilun?"
1382 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1383 msgid "Store position"
1384 msgstr "Vista staðsetningu"
1386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1387 msgid "Stored position"
1388 msgstr "Vistuð staða"
1390 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1391 msgid "Subservice list..."
1392 msgstr "Listi undirrása..."
1394 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1395 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1396 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1400 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1401 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1405 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1406 msgid "Swap Services"
1407 msgstr "Skipta á rásum"
1409 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1413 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1414 msgid "Switch to next subservice"
1415 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
1417 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1418 msgid "Switch to previous subservice"
1419 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
1421 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1422 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1423 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1427 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1429 msgstr "Stafrænt í lofti"
1431 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1432 msgid "Terrestrial provider"
1433 msgstr "Sendandi á landi"
1435 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1436 msgid "The pin code has been changed successfully."
1437 msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
1439 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1440 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1441 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1442 msgid "The pin code you entered is wrong."
1443 msgstr "Kóðinn sem þú slóst inn er rangur."
1445 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1446 msgid "The pin codes you entered are different."
1447 msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn eru ekki eins."
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1457 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1458 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1459 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1463 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1464 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1466 msgstr "Fimmtudagur"
1468 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1472 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1474 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1476 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1480 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1481 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1485 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1487 msgstr "Tón stilling"
1489 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1493 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1494 msgid "Toneburst A/B"
1495 msgstr "Tón stýring A/B"
1497 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1498 msgid "Transmission mode"
1499 msgstr "Sendi stilling"
1501 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1506 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1507 msgid "Transpondertype"
1508 msgstr "Gerð sendis"
1510 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1512 msgstr "Tilraunir eftir:"
1514 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1515 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1516 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1520 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1523 msgstr "Þriðjudagur"
1525 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1526 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1531 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1532 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1536 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1537 msgid "Tuner status"
1540 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1544 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1549 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1551 msgid "Type of scan"
1552 msgstr "Gerð leitunar"
1554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1560 msgstr "USB stautur"
1562 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1564 "Unable to initialize harddisk.\n"
1565 "Please refer to the user manual.\n"
1568 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1569 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1573 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1574 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1576 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1577 msgid "Universal LNB"
1578 msgstr "Venjulegt LNB"
1580 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1581 msgid "Unmount failed"
1584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1585 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1586 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1589 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1590 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1593 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1596 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1600 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1601 msgid "Use usals for this sat"
1602 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1604 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1605 msgid "User defined"
1606 msgstr "Stillt af notanda"
1608 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1609 msgid "View teletext..."
1610 msgstr "Skoða textavarp..."
1612 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1613 msgid "Voltage mode"
1614 msgstr "Spennu stýring"
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1620 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1621 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1622 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1626 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1629 msgstr "Miðvikudagur"
1631 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1635 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1636 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1640 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1644 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1652 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1653 msgid "You cannot delete this!"
1654 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1656 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1657 msgid "You have to wait for"
1658 msgstr "Þú þarf að bíða í "
1660 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1661 msgid "You selected a playlist"
1662 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
1664 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1666 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1667 "Press OK to start upgrade."
1669 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1670 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1672 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1673 msgid "[bouquet edit]"
1674 msgstr "[breyta fléttu]"
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1677 msgid "[favourite edit]"
1678 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1680 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1682 msgstr "[færslu staða]"
1684 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1685 msgid "abort bouquet edit"
1686 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1688 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1689 msgid "abort favourites edit"
1690 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1692 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1693 msgid "about to start"
1694 msgstr "er að byrja"
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1698 msgstr "bæta rásavendi við"
1700 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1701 msgid "add directory to playlist"
1702 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1704 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1705 msgid "add file to playlist"
1706 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1710 msgstr "bæta við merki"
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1714 msgid "add recording (enter recording duration)"
1715 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1717 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1719 msgid "add recording (indefinitely)"
1720 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1722 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1724 msgid "add recording (stop after current event)"
1725 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1727 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1728 msgid "add service to bouquet"
1729 msgstr "bæta rás við fléttu"
1731 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1732 msgid "add service to favourites"
1733 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1735 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1736 msgid "add to parental protection"
1737 msgstr "bæta við foreldra lás"
1739 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1740 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1742 msgstr "meiri stillingar"
1744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1746 "are you sure you want to restore\n"
1747 "following backup:\n"
1749 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1750 "eftirfarandi afrit:\n"
1752 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1753 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1757 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1759 msgstr "svarti listi"
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1762 msgid "change recording (duration)"
1763 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1766 msgid "circular left"
1767 msgstr "hringpólun vinstri"
1769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1770 msgid "circular right"
1771 msgstr "hringpólun hægri"
1773 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1774 msgid "clear playlist"
1775 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1777 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1783 msgstr "halda áfram"
1785 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1786 msgid "copy to favourites"
1787 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1793 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1797 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1801 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1805 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1806 msgid "disable move mode"
1807 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1809 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1810 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1812 msgstr "ekki gera neitt"
1814 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1815 msgid "don't record"
1816 msgstr "ekki taka upp"
1818 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1823 msgid "empty/unknown"
1824 msgstr "tómur/óþekkt"
1826 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1831 msgid "enable bouquet edit"
1832 msgstr "byrja féttu breytingu"
1834 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1835 msgid "enable favourite edit"
1836 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1838 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1839 msgid "enable move mode"
1840 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1842 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1843 msgid "end bouquet edit"
1844 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1846 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1847 msgid "end favourites edit"
1848 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1851 msgid "equal to Socket A"
1852 msgstr "eins og tengi A"
1854 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1855 msgid "free diskspace"
1856 msgstr "laust diskpláss"
1858 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1859 msgid "full /etc directory"
1860 msgstr "alla /etc möppuna"
1862 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1863 msgid "go to deep standby"
1864 msgstr "fara í djúpsvefn"
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1867 msgid "hear radio..."
1868 msgstr "hlusta á útvarp...."
1870 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1872 msgstr "fela spilara"
1874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1878 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1882 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1883 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1887 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1889 msgstr "stilli einingu"
1891 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1892 msgid "leave movie player..."
1893 msgstr "hætta í spilara"
1895 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1899 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1900 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1904 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1908 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1909 msgid "loopthrough to socket A"
1910 msgstr "tengt frá tengi A"
1912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1916 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1917 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1921 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1925 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1926 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1927 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1931 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1935 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1939 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1940 msgid "next channel"
1943 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1944 msgid "next channel in history"
1945 msgstr "næsta rás í sögu"
1947 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1948 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1949 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1950 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1954 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1955 msgid "no HDD found"
1956 msgstr "fann ekki harða disk"
1958 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1959 msgid "no module found"
1960 msgstr "fann ekki einingu"
1962 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1966 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1970 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1974 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1978 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1979 msgid "nothing connected"
1980 msgstr "ekkert tengt"
1982 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1983 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1985 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1990 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1992 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1996 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2001 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2002 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
2004 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2005 msgid "open servicelist"
2006 msgstr "opna rása lista"
2008 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2009 msgid "open servicelist(down)"
2010 msgstr "opna rásalista (niður)"
2012 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2013 msgid "open servicelist(up)"
2014 msgstr "opna rásalista (upp)"
2016 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2020 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2024 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2025 msgid "please press OK when ready"
2026 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
2028 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2029 msgid "previous channel"
2032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2033 msgid "previous channel in history"
2034 msgstr "fyrri rás í sögu"
2036 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2040 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2041 msgid "recording..."
2042 msgstr "tek upp...."
2044 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2045 msgid "remove all new found flags"
2046 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
2048 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2050 msgid "remove entry"
2053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2054 msgid "remove from parental protection"
2055 msgstr "taka foreldralæsingu af"
2057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2058 msgid "remove new found flag"
2059 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
2061 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2063 msgstr "endurtekinn"
2065 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2069 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2073 "%d services found!"
2078 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2086 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2089 "One service found!"
2094 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2097 "scan in progress - %d %% done!\n"
2098 "%d services found!"
2100 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
2103 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2105 msgstr "leitar staða"
2107 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2112 msgid "second cable of motorized LNB"
2113 msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
2115 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2116 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2117 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2118 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2122 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2126 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2130 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2132 msgstr "kóði valmyndar"
2134 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2139 msgid "show event details"
2140 msgstr "sýna atriði nánar"
2142 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2144 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2148 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2149 msgid "skip backward"
2150 msgstr "fara til baka"
2152 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2153 msgid "skip forward"
2156 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2157 msgid "start timeshift"
2158 msgstr "byrja lifandi pásu"
2160 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2164 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2165 msgid "stop recording"
2166 msgstr "stoppa upptöku"
2168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2169 msgid "stop timeshift"
2170 msgstr "stoppa lifandi pásu"
2172 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2173 msgid "switch to filelist"
2174 msgstr "skipta í skráarlista"
2176 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2177 msgid "switch to playlist"
2178 msgstr "skipta í spilunar lista"
2180 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2184 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2185 msgid "this recording"
2186 msgstr "þessi upptaka"
2188 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2189 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2190 msgstr "þessi rás er læst með kóða"
2192 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2193 msgid "unknown service"
2196 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2197 msgid "until restart"
2198 msgstr "þar til eftir endurræsingu"
2200 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2201 msgid "user defined"
2202 msgstr "stillt af notanda"
2204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2208 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2209 msgid "view extensions..."
2210 msgstr "skoða innskot"
2212 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2213 msgid "view recordings..."
2214 msgstr "skoða upptökur..."
2216 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2217 msgid "wait for ci..."
2218 msgstr "bíð eftir afruglara.."
2220 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2224 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2228 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2230 msgstr "hvíti listi"
2232 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2235 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2239 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2241 msgid "yes (keep feeds)"
2242 msgstr "já (halda fæðirásum)"
2244 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2248 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2253 msgid "Channel Selection"
2257 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2258 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
2265 msgid "Initialization..."
2269 msgid "Network setup"
2270 msgstr "Stillinga netkerfis"
2273 msgid "Games / Plugins"
2274 msgstr "Leikir / Innskot"
2277 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2282 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2284 "Do you want to set the pin now?"
2292 msgid "Yes, backup my settings!"
2293 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
2297 msgstr "Stilla gervihnetti"
2301 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2302 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2303 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2304 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2307 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
2308 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
2309 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
2310 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
2311 "aftur inn afritið."
2314 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2315 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
2318 msgid "Service Scan"
2319 msgstr "Leita að rásum"
2327 msgstr "Aðalvalmynd"
2331 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2334 msgid "Alternative radio mode"
2335 msgstr "Möguleika útvarps stilling"
2343 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2344 "harddisk is not an option for you."
2346 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2347 "möguleg fyrir þig."
2350 msgid "Deep Standby"
2351 msgstr "Djúp biðstaða"
2354 msgid "Show positioner movement"
2355 msgstr "Sýna færslu mótors"
2359 msgstr "Móttakara tengi"
2362 msgid "Change bouquets in quickzap"
2363 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2371 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2373 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2376 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2377 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2380 msgid "No, do nothing."
2381 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2388 msgid "Infobar timeout"
2392 msgid "Use wizard to set up basic features"
2393 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2413 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2414 "Please press OK to start the backup now."
2416 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2418 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2425 msgid "Service Searching"
2426 msgstr "Leita að rásum"
2430 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2431 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2432 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2434 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2435 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2436 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2439 msgid "Keyboard Map"
2440 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2443 msgid "Enable multiple bouquets"
2444 msgstr "Virkja marga rásavendi"
2447 msgid "Keyboard Setup"
2448 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2452 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2454 "Please set up tuner A"
2456 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2458 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2465 msgid "Margin after record"
2466 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2477 msgid "Use power measurement"
2478 msgstr "Nota aflmælingu"
2482 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2483 "Please press OK to start using you Dreambox."
2485 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2486 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2490 msgstr "Prufu hamur"
2494 msgstr "Handvirk leitun"
2498 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2502 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2505 msgid "No, just start my dreambox"
2506 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2510 msgstr "Netkerfi..."
2513 msgid "Tuner configuration"
2514 msgstr "Stilling móttakara"
2525 msgid "Standby / Restart"
2526 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2533 msgid "EPG Selection"
2537 msgid "Exit the wizard"
2538 msgstr "Hætta í álfinum"
2541 msgid "OSD Settings"
2542 msgstr "Stilling valmynda"
2546 msgstr "Loftnetsrás"
2553 msgid "Parental control services Editor"
2554 msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
2557 msgid "Yes, do another manual scan now"
2558 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2561 msgid "Activate network settings"
2562 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2566 msgstr "Tímastilling"
2569 msgid "Compact flash card"
2570 msgstr "Compact flash kort"
2577 msgid "Yes, view the tutorial"
2578 msgstr "Já, skoða kennslu"
2581 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2585 msgid "Color Format"
2593 msgid "Plugin browser"
2594 msgstr "Innskots leit"
2605 msgid "Harddisk setup"
2610 msgstr "Lifandi pása"
2613 msgid "Downloadable plugins"
2614 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2618 msgstr "Undirþjónusta"
2621 msgid "Parental control setup"
2622 msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
2641 msgid "Common Interface"
2642 msgstr "Afruglara tengi"
2646 msgstr "Tungumál..."
2650 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2653 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2656 msgid "A/V Settings"
2657 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2661 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2664 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2668 msgid "Service scan"
2672 msgid "The wizard is finished now."
2673 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2677 msgstr "LCD uppsetning"
2680 msgid "No, scan later manually"
2681 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2684 msgid "Soundcarrier"
2685 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2688 msgid "Yes, restore the settings now"
2689 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2697 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2700 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2704 msgid "Timer selection"
2705 msgstr "Tímastillinga val"
2713 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2714 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2715 "to the harddisk!\n"
2716 "Please press OK to start the backup now."
2718 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2719 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2720 "afritið á harða diskinn!\n"
2721 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2724 msgid "Network Setup"
2725 msgstr "Stilla netkerfi"
2728 msgid "Somewhere else"
2729 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2737 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2739 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2743 msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
2755 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2759 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2767 msgstr "Skoða atriði"
2770 msgid "Margin before record (minutes)"
2771 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2774 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2775 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2779 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2783 msgstr "Upplýsingar"
2787 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2788 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2792 msgstr "Hætta í álfi"
2795 msgid "Media player"
2799 msgid "Timer sanity error"
2800 msgstr "Villa í tímastillingu"
2803 msgid "Show infobar on channel change"
2811 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2812 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2819 msgid "Choose bouquet"
2820 msgstr "Veldu fléttu"
2823 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2824 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2827 msgid "No backup needed"
2828 msgstr "Afritun óþörf"
2835 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2836 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2840 msgstr "Upplýsingar"
2843 msgid "Yes, do a manual scan now"
2844 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2851 msgid "Invert display"
2852 msgstr "Snúa mynd á við skjá"
2855 msgid "Do you want to restore your settings?"
2856 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2859 msgid "Please set up tuner B"
2860 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2863 msgid "This is step number 2."
2864 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2872 msgstr "Veldu harðadisk"
2875 msgid "Aspect Ratio"
2876 msgstr "Stærðarhlutfall"
2879 msgid "Recordings always have priority"
2880 msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
2891 msgid "Pin code needed"
2892 msgstr "Kóða vantar"
2896 msgstr "Vídeó scart"
2900 msgstr "Aðalvalmynd"
2903 msgid "Select a movie"
2922 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2923 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2927 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2928 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2935 msgid "This is unsupported at the moment."
2936 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2944 msgstr "stillinga valmynd"
2951 msgid "Timer Editor"
2952 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2955 msgid "Time/Date Input"
2956 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2963 msgid "Sat / Dish Setup"
2964 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2967 msgid "What do you want to scan?"
2968 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2975 msgid "Channellist menu"
2976 msgstr "Valmynd rásalista"
2983 msgid "Do you want to do a service scan?"
2984 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2991 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2992 msgstr "Já, slökkva núna"
2996 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
2997 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3001 msgid "Harddisk standby after"
3013 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3014 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
3016 #~ msgid "Harddisk..."
3017 #~ msgstr "Harði diskur.."
3019 #~ msgid "Remember service pin"
3020 #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
3022 #~ msgid "Cable provider"
3023 #~ msgstr "Kapal sendandi"
3029 #~ msgstr "Venjulegt"
3031 #~ msgid "Equal to Socket A"
3032 #~ msgstr "Eins og Tengi A"
3034 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3035 #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
3037 #~ msgid "Nothing connected"
3038 #~ msgstr "Ekkert tengt"
3040 #~ msgid "Predefined satellite"
3041 #~ msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
3043 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3044 #~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
3049 #~ msgid "Swap services"
3050 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
3052 #~ msgid "add bouquet..."
3053 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
3055 #~ msgid "remove bouquet"
3056 #~ msgstr "eyða fléttu"
3058 #~ msgid "remove service"
3059 #~ msgstr "eyða rás"
3061 #~ msgid "Hide error windows"
3062 #~ msgstr "Fela villuglugga"
3064 #~ msgid "Show Satposition"
3065 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
3067 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3068 #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
3070 #~ msgid "Audio / Video"
3071 #~ msgstr "Hljóð / Mynd"
3073 #~ msgid "Record Splitsize"
3074 #~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
3076 #~ msgid "Auto show inforbar"
3077 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
3080 #~ msgstr "Netkerfi"
3083 #~ msgstr "Snúa við"
3085 #~ msgid "use power delta"
3086 #~ msgstr "nota afl delta"
3088 #~ msgid "Fast zapping"
3089 #~ msgstr "Stökkva hratt"
3091 #~ msgid "Usage Settings"
3092 #~ msgstr "Stilla notkun"
3094 #~ msgid "UHF Modulator"
3095 #~ msgstr "UHF Mótari"
3097 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
3098 #~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
3103 #~ msgid "Ask before zapping"
3104 #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
3106 #~ msgid "Parental Lock"
3107 #~ msgstr "Foreldra stýring"
3109 #~ msgid "Skip confirmations"
3110 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
3112 #~ msgid "Setup Lock"
3113 #~ msgstr "Setja upp læsingu"
3115 #~ msgid "Expert Setup"
3116 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
3119 #~ msgstr "Tungumál"
3121 #~ msgid "Parental Control"
3122 #~ msgstr "Foreldra stýring"
3124 #~ msgid "Multi bouquets"
3125 #~ msgstr "Margar fléttur"
3127 #~ msgid "Usage settings"
3128 #~ msgstr "Stillia notkun"
3130 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3131 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
3142 #~ msgid "Timeshifting"
3143 #~ msgstr "Lifandi pása"
3145 #~ msgid "#20294a6b"
3146 #~ msgstr "#20294a6b"
3160 #~ msgid "Satelliteconfig"
3161 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
3163 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3164 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
3166 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
3167 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
3169 #~ msgid "Add Timer"
3170 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
3173 #~ "Do you want to stop the current\n"
3174 #~ "(instant) recording?"
3176 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
3177 #~ "(skyndi) upptöku?"
3179 #~ msgid "Please press OK!"
3180 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
3182 #~ msgid "Positioner mode"
3183 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
3185 #~ msgid "Yes, scan now"
3186 #~ msgstr "Já, leita núna"