d4db394aee4b60e75c8b2953a49b9864019077c7
[enigma2.git] / po / fi.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2006-11-07 19:27+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n"
7 "Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
8 "Language-Team: none\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
15
16 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Enigma2 will restart after the restore"
20 msgstr ""
21 "\n"
22 "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
23
24 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
25 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
26 msgid "\"?"
27 msgstr "\"?"
28
29 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
30 #, python-format
31 msgid "%d min"
32 msgstr "%d min"
33
34 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
35 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
36 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
37 msgid "%d.%B %Y"
38 msgstr "%d.%m.%Y"
39
40 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
41 #, python-format
42 msgid ""
43 "%s\n"
44 "(%s, %d MB free)"
45 msgstr ""
46 "%s\n"
47 "(%s, %d MB vapaana)"
48
49 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
50 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
51 msgid "(ZAP)"
52 msgstr "(ZAP)"
53
54 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
55 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
56 msgstr "/usr/share/enigma2 hakemisto"
57
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/var directory"
60 msgstr "/var hakemisto"
61
62 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
63 msgid "0 V"
64 msgstr "0 V"
65
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
67 msgid "1.0"
68 msgstr "1.0"
69
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
71 msgid "1.1"
72 msgstr "1.1"
73
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
75 msgid "1.2"
76 msgstr "1.2"
77
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
79 msgid "12 V"
80 msgstr "12 V"
81
82 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
83 msgid "12V Output"
84 msgstr "12V lähtö"
85
86 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
87 msgid "13 V"
88 msgstr "13 V"
89
90 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
91 msgid "16:10 Letterbox"
92 msgstr "16:10 Kirjelaatikko"
93
94 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
95 msgid "16:10 PanScan"
96 msgstr "16:10 PanScan"
97
98 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
99 msgid "16:9"
100 msgstr "16:9"
101
102 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
103 msgid "16:9 always"
104 msgstr "16:9 aina"
105
106 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
107 msgid "18 V"
108 msgstr "18 V"
109
110 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
111 msgid "30 minutes"
112 msgstr "30 minuuttia"
113
114 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
115 msgid "4:3 Letterbox"
116 msgstr "4:3 Kirjelaatikko"
117
118 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
119 msgid "4:3 PanScan"
120 msgstr "4:3 PanScan"
121
122 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
123 msgid "5 minutes"
124 msgstr "5 minuuttia"
125
126 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
127 msgid "60 minutes"
128 msgstr "60 minuuttia"
129
130 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
131 msgid "<unknown>"
132 msgstr "<tuntematon>"
133
134 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:125
135 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:165
136 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:168
137 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
138 msgid "??"
139 msgstr "??"
140
141 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
142 msgid "A"
143 msgstr "A"
144
145 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
146 msgid ""
147 "A recording is currently running.\n"
148 "What do you want to do?"
149 msgstr ""
150 "Tallennus on parhaillaan käynnissä.\n"
151 "Mitä haluat tehdä?"
152
153 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:549
154 msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to configure the positioner."
155 msgstr "Tallennus käynnissä. Pysäytä tallennus ennen moottorin asetusten muokkaamista."
156
157 #: ../RecordTimer.py:167
158 msgid ""
159 "A timer failed to record!\n"
160 "Disable TV and try again?\n"
161 msgstr ""
162 "Ajastintallennus epäonnistui!\n"
163 "Yritä uudelleen?\n"
164
165 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
166 msgid "AA"
167 msgstr "AA"
168
169 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
170 msgid "AB"
171 msgstr "AB"
172
173 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1155
174 msgid "Activate Picture in Picture"
175 msgstr "Käynnistä Kuva Kuvassa-toiminto"
176
177 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
178 msgid "Add"
179 msgstr "Lisää"
180
181 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
182 msgid "Add files to playlist"
183 msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
184
185 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
186 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
187 msgid "Add timer"
188 msgstr "Lisää ajastin"
189
190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
191 msgid "Advanced"
192 msgstr "Edistyneille"
193
194 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
195 msgid "After event"
196 msgstr "Tapahtuman jälkeen"
197
198 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
199 msgid "Album:"
200 msgstr "Albumi:"
201
202 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
203 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
204 msgid "All"
205 msgstr "Kaikki"
206
207 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:90
208 msgid "All..."
209 msgstr "Kaikki"
210
211 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
212 msgid "Arabic"
213 msgstr "Arabialainen"
214
215 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
216 msgid "Artist:"
217 msgstr "Artisti:"
218
219 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
220 msgid "Audio Options..."
221 msgstr "Äänivalinnat"
222
223 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
235 msgid "Auto"
236 msgstr "Automaattinen"
237
238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
239 #: ../data/
240 msgid "Automatic Scan"
241 msgstr "Automaattihaku"
242
243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
244 msgid "B"
245 msgstr "B"
246
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
248 msgid "BA"
249 msgstr "BA"
250
251 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
252 msgid "BB"
253 msgstr "BB"
254
255 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
256 msgid "Backup"
257 msgstr "Luo"
258
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
260 msgid "Backup Location"
261 msgstr "Mihin tallennetaan"
262
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
264 msgid "Backup Mode"
265 msgstr "Mitä tallennetaan"
266
267 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
268 msgid "Band"
269 msgstr "Taajuus"
270
271 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
272 msgid "Bandwidth"
273 msgstr "Kaistanleveys"
274
275 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
276 msgid "Bus: "
277 msgstr "Väylä:"
278
279 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
280 msgid "C-Band"
281 msgstr "C-taajuusalue"
282
283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
284 msgid "CF Drive"
285 msgstr "CF-Asema"
286
287 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
288 msgid "CVBS"
289 msgstr "CVBS"
290
291 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
292 msgid "Cable"
293 msgstr "Kaapeli"
294
295 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85
296 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
297 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
300 msgid "Cancel"
301 msgstr "Peruuta"
302
303 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
304 msgid "Capacity: "
305 msgstr "Kapasiteetti:"
306
307 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
308 msgid "Catalan"
309 msgstr ""
310
311 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
312 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22
313 #: ../data/
314 msgid "Change pin code"
315 msgstr "Vaihda pin-koodi"
316
317 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
318 msgid "Change service pin"
319 msgstr "Vaihda palvelun pin-koodi"
320
321 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
322 msgid "Change service pins"
323 msgstr "Vaihda palvelun pin-koodit"
324
325 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
326 msgid "Change setup pin"
327 msgstr "Vaihda asetusten pin-koodi"
328
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
330 #: ../data/
331 msgid "Channel"
332 msgstr "Kanava"
333
334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
335 msgid "Channel:"
336 msgstr "Kanava:"
337
338 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
339 msgid "Choose source"
340 msgstr "Valitse lähde"
341
342 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
343 msgid "Cleanup"
344 msgstr "Puhdista"
345
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
351 msgid "Clear before scan"
352 msgstr "Tyhjennä ennen hakua"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
355 msgid "Clear log"
356 msgstr "Tyhjennä loki"
357
358 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
359 msgid "Code rate high"
360 msgstr "Koodin taso korkea"
361
362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
363 msgid "Code rate low"
364 msgstr "Koodin taso alhainen"
365
366 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
367 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
368 msgid "Command order"
369 msgstr "Käskyjen järjestys"
370
371 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
372 msgid "Committed DiSEqC command"
373 msgstr "Committed DiSEqC-käsky"
374
375 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
376 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
377 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
378 msgid "Complete"
379 msgstr "Täysi"
380
381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
383 #: ../data/
384 msgid "Configuration Mode"
385 msgstr "Muokkaustila"
386
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
388 msgid "Conflicting timer"
389 msgstr "Ajastinkonflikti"
390
391 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
392 msgid "Create movie folder failed"
393 msgstr "Movie-hakemiston luonti epäonnistui"
394
395 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
396 msgid "Creating partition failed"
397 msgstr "Osion luonti epäonnistui"
398
399 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
400 msgid "Current version:"
401 msgstr "Nykyinen versio:"
402
403 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
404 msgid "Czech"
405 msgstr ""
406
407 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
408 msgid "DVB-S"
409 msgstr "DVB-S"
410
411 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
412 msgid "DVB-S2"
413 msgstr "DVB-S2"
414
415 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
416 msgid "Danish"
417 msgstr "Tanska"
418
419 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
420 msgid "Date"
421 msgstr "Päiväys"
422
423 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
424 msgid "Delete"
425 msgstr "Poista"
426
427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
428 msgid "Delete entry"
429 msgstr "Poista valinta"
430
431 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
432 msgid "Delete failed!"
433 msgstr "Poisto epäonnistui!"
434
435 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
436 msgid "Description"
437 msgstr "Kuvaus"
438
439 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
440 msgid "Detected HDD:"
441 msgstr "Löytyi kiintolevy:"
442
443 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
444 msgid "Detected NIMs:"
445 msgstr "Löytyneet NIMit:"
446
447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
448 msgid "DiSEqC A/B"
449 msgstr "DiSEqC A/B"
450
451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
452 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
453 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
454
455 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
456 msgid "DiSEqC Mode"
457 msgstr "DiSEqC-Tila"
458
459 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
460 msgid "DiSEqC mode"
461 msgstr "DiSEqC-tila"
462
463 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
464 msgid "DiSEqC repeats"
465 msgstr "DiSEqC toistoja"
466
467 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
468 msgid "Disable"
469 msgstr "Pois"
470
471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1153
472 msgid "Disable Picture in Picture"
473 msgstr "Sulje Kuva Kuvassa-toiminto"
474
475 #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:23
476 msgid "Disable Subtitles"
477 msgstr "Poista tekstitys"
478
479 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
480 msgid ""
481 "Do you really want to REMOVE\n"
482 "the plugin \""
483 msgstr ""
484 "Haluatko varmasti POISTAA\n"
485 "tämän lisäosan \""
486
487 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
488 #, python-format
489 msgid "Do you really want to delete %s?"
490 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallenteen: %s?"
491
492 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
493 msgid ""
494 "Do you really want to download\n"
495 "the plugin \""
496 msgstr ""
497 "Haluatko varmasti ladata\n"
498 "tämän lisäosan \""
499
500 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
501 msgid ""
502 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
503 "All data on the disk will be lost!"
504 msgstr ""
505 "Haluatko varmasti alustaa kiintolevyn?\n"
506 "kaikki tieto levyllä menetetään!"
507
508 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
509 msgid ""
510 "Do you want to backup now?\n"
511 "After pressing OK, please wait!"
512 msgstr ""
513 "Haluatko varmasti luoda varmuuskopion?\n"
514 "Paina OK ja odota!"
515
516 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1597
517 msgid "Do you want to resume this playback?"
518 msgstr "Haluatko jatkaa videon toistamista?"
519
520 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
521 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
522 msgid ""
523 "Do you want to update your Dreambox?\n"
524 "After pressing OK, please wait!"
525 msgstr ""
526 "Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
527 "Paina OK ja odota!"
528
529 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
530 msgid "Download Plugins"
531 msgstr "Lataa lisäosia"
532
533 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
534 msgid "Downloadable new plugins"
535 msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
536
537 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
538 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
539 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
540
541 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
542 msgid "Dutch"
543 msgstr "Hollantilainen"
544
545 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
546 msgid "E"
547 msgstr "E"
548
549 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
550 #, python-format
551 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
552 msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!"
553
554 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
555 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
556 msgid "East"
557 msgstr "Itä"
558
559 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
560 msgid "Edit services list"
561 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
562
563 #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:31
564 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
565 msgid "Enable"
566 msgstr "Päälle"
567
568 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
569 msgid "Enable 5V for active antenna"
570 msgstr "Syötä 5V aktiiviselle antennille"
571
572 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
573 msgid "Enable parental control"
574 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
575
576 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
577 msgid "End"
578 msgstr "Lopeta"
579
580 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
581 msgid "EndTime"
582 msgstr "Loppuaika"
583
584 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
585 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
586 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
587 msgid "English"
588 msgstr "Englantilainen"
589
590 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
591 msgid "Enter main menu..."
592 msgstr "Mene päävalikkoon..."
593
594 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
595 msgid "Enter the service pin"
596 msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
597
598 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
599 msgid "Everything is fine"
600 msgstr "Kaikki on kunnossa"
601
602 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
603 msgid "Execution Progress:"
604 msgstr "Toimenpiteen edistyminen:"
605
606 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
607 msgid "Execution finished!!"
608 msgstr "Toimenpide valmis!"
609
610 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
611 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
612 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
613 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:436
614 msgid "FEC"
615 msgstr "FEC"
616
617 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
618 msgid "Fast DiSEqC"
619 msgstr "Nopea DiSEqC"
620
621 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
622 msgid "Favourites"
623 msgstr "Suosikit"
624
625 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
626 msgid "Finnish"
627 msgstr "Suomalainen"
628
629 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
630 msgid "French"
631 msgstr "Ranskalainen"
632
633 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
634 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
635 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
636 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:432
638 msgid "Frequency"
639 msgstr "Taajuus"
640
641 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
642 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
643 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
644 msgid "Fri"
645 msgstr "Pe"
646
647 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
648 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
649 msgid "Friday"
650 msgstr "Perjantai"
651
652 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
653 #, python-format
654 msgid "Frontprocessor version: %d"
655 msgstr "Front -prosessorin versio: %d"
656
657 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
658 msgid "Function not yet implemented"
659 msgstr "Toiminto ei ole vielä käytössä"
660
661 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32
662 #: ../data/
663 msgid "Gateway"
664 msgstr "Yhdyskäytävä"
665
666 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
667 msgid "Genre:"
668 msgstr "Laji:"
669
670 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
671 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
672 msgid "German"
673 msgstr "Saksalainen"
674
675 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
676 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
677 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
678
679 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
680 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:233
681 msgid "Goto 0"
682 msgstr "Goto 0"
683
684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
685 msgid "Goto position"
686 msgstr "Mene sijaintiin"
687
688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
689 msgid "Guard interval mode"
690 msgstr "Suoja-aika asetus"
691
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
693 #: ../data/
694 msgid "Harddisk"
695 msgstr "Kiintolevy"
696
697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
698 msgid "Hierarchy mode"
699 msgstr "Hierarkia-tila"
700
701 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1292
702 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
703 msgid "How many minutes do you want to record?"
704 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
705
706 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29
707 #: ../data/
708 msgid "IP Address"
709 msgstr "IP osoite"
710
711 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
712 msgid "Icelandic"
713 msgstr "Islantilainen"
714
715 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:28
716 msgid ""
717 "If you see this, something is wrong with\n"
718 "your scart connection. Press OK to return."
719 msgstr ""
720 "Jos näet tämän, jotain on väärin\n"
721 "scart-liitännässä. Paina OK palataksesi."
722
723 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
724 msgid "Image-Upgrade"
725 msgstr "Image-päivitys"
726
727 #: ../RecordTimer.py:170
728 msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
729 msgstr "Tallennuksen onnistumiseksi, vaihdettiin tallennettavalle kanavalle!\n"
730
731 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
732 msgid "Increased voltage"
733 msgstr "Korotettu jännite"
734
735 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
736 msgid "Init"
737 msgstr "Alusta"
738
739 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
740 msgid "Initialize"
741 msgstr "Alusta"
742
743 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
744 msgid "Initializing Harddisk..."
745 msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
746
747 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14
748 #: ../data/
749 msgid "Input"
750 msgstr "Syöttö"
751
752 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
753 msgid "Instant Record..."
754 msgstr "Välitön tallennus..."
755
756 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
757 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
758 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433
760 msgid "Inversion"
761 msgstr "Inversio"
762
763 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
764 msgid "Italian"
765 msgstr "Italialainen"
766
767 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
768 msgid "LNB"
769 msgstr "LNB"
770
771 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
772 msgid "LOF"
773 msgstr "LOF"
774
775 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
776 msgid "LOF/H"
777 msgstr "LOF/H"
778
779 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
780 msgid "LOF/L"
781 msgstr "LOF/L"
782
783 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54
784 #: ../data/
785 msgid "Language selection"
786 msgstr "Kielivalinta"
787
788 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
789 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
790 #: ../data/
791 msgid "Latitude"
792 msgstr "leveysaste"
793
794 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
795 msgid "Left"
796 msgstr "Vasen"
797
798 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
799 msgid "Limit east"
800 msgstr "Raja itään"
801
802 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224
803 msgid "Limit west"
804 msgstr "Raja länteen"
805
806 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:223
807 msgid "Limits off"
808 msgstr "Rajat pois"
809
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
811 msgid "Limits on"
812 msgstr "Rajat päälle"
813
814 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
815 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
816 #: ../data/
817 msgid "Longitude"
818 msgstr "Pituusaste"
819
820 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:454
821 msgid "Manual transponder"
822 msgstr "Manuaalinen transponderi"
823
824 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
825 msgid "Mkfs failed"
826 msgstr "Mkfs epäonnistui"
827
828 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
829 msgid "Model: "
830 msgstr "Malli:"
831
832 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
835 msgid "Modulation"
836 msgstr "Modulaatio"
837
838 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
839 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
840 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
841 msgid "Mon"
842 msgstr "Ma"
843
844 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
845 msgid "Mon-Fri"
846 msgstr "Ma-Pe"
847
848 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
849 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
850 msgid "Monday"
851 msgstr "Maanantai"
852
853 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
854 msgid "Mount failed"
855 msgstr "Liittäminen epäonnistui"
856
857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1161
858 msgid "Move Picture in Picture"
859 msgstr "Siirrä Kuva Kuvassa-toimintoa"
860
861 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
862 msgid "Move east"
863 msgstr "Liikuta itään"
864
865 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:213
866 msgid "Move west"
867 msgstr "Liikuta länteen"
868
869 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
870 msgid "Movie Menu"
871 msgstr "Elokuvavalikko"
872
873 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
874 msgid "Multi EPG"
875 msgstr "Moni EPG"
876
877 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
878 msgid "Multiple service support"
879 msgstr "Usean palvelun tuki"
880
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
882 msgid "Multisat"
883 msgstr "Usea satelliitti"
884
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
886 msgid "N/A"
887 msgstr "Ei saatavilla"
888
889 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:529
890 msgid "NIM "
891 msgstr "NIM"
892
893 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
894 msgid "NTSC"
895 msgstr "NTSC"
896
897 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
898 msgid "Name"
899 msgstr "Nimi"
900
901 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
902 #: ../data/
903 msgid "Nameserver"
904 msgstr "Nimipalvelin"
905
906 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31
907 #: ../data/
908 msgid "Netmask"
909 msgstr "Verkkomaski"
910
911 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
912 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
913 msgid "Network scan"
914 msgstr "Verkkohaku"
915
916 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
917 msgid "New"
918 msgstr "Uusi"
919
920 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
921 msgid "New pin"
922 msgstr "uusi pin"
923
924 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
925 msgid "New version:"
926 msgstr "Uusi versio:"
927
928 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
929 msgid "Next"
930 msgstr "Seuraava"
931
932 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
933 #: ../data/
934 msgid "No"
935 msgstr "Ei"
936
937 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
938 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
939 msgstr ""
940 "Kiintolevyä ei löydy tai\n"
941 "kiintolevy alustamaton."
942
943 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1245
944 msgid "No event info found, recording indefinitely."
945 msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
946
947 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:546
948 msgid "No positioner capable frontend found."
949 msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
950
951 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:561
952 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
953 msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
954
955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
958 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
959 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
960 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
962 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
963 msgid "None"
964 msgstr "Ei mitään"
965
966 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
967 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
968 msgid "North"
969 msgstr "Pohjoinen"
970
971 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
972 msgid "Norwegian"
973 msgstr "Norjalainen"
974
975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
976 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
977 msgid ""
978 "Nothing to scan!\n"
979 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
980 msgstr ""
981 "Ei mitään haettavaa!\n"
982 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
983
984 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84
985 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
986 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
987 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
988 msgid "OK"
989 msgstr "OK"
990
991 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
992 msgid "Off"
993 msgstr "Pois"
994
995 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
996 msgid "On"
997 msgstr "Päällä"
998
999 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1000 msgid "One"
1001 msgstr "Yksi"
1002
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
1004 msgid "Online-Upgrade"
1005 msgstr "Online-päivitys"
1006
1007 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:189
1008 msgid "Other..."
1009 msgstr "Muu..."
1010
1011 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
1012 msgid "PAL"
1013 msgstr "PAL"
1014
1015 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
1016 msgid "PIDs"
1017 msgstr "PID:it"
1018
1019 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1020 msgid "Packet management"
1021 msgstr "Pakettienhallinta"
1022
1023 #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:39
1024 #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:42
1025 #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44
1026 msgid "Page"
1027 msgstr "Sivu"
1028
1029 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
1030 #: ../data/
1031 msgid "Parental control"
1032 msgstr "Lapsilukko"
1033
1034 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1035 msgid "Parental control type"
1036 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
1037
1038 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1039 msgid "Play recorded movies..."
1040 msgstr "Toista tallennetut elokuvat..."
1041
1042 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
1043 msgid "Please choose an extension..."
1044 msgstr "Valitse laajennus..."
1045
1046 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1047 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1048 msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi"
1049
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1051 msgid "Please enter a name for the new marker"
1052 msgstr "Anna nimi uudelle merkille"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1055 msgid "Please enter the correct pin code"
1056 msgstr "Syötä oikea pin-koodi"
1057
1058 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1059 msgid "Please enter the old pin code"
1060 msgstr "Syötä vanha pin-koodi"
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1063 msgid "Please select a subservice to record..."
1064 msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1463
1067 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1068 msgid "Please select a subservice..."
1069 msgstr "Valitse alipalvelu..."
1070
1071 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1072 msgid ""
1073 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1074 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1075 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1076 msgstr ""
1077 "Käytä nuolinappeja siirtääkseksi PiP-ikkunaa.\n"
1078 "Paina Bouquet +/- muuttaaksesi ikkunan kokoa.\n"
1079 "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
1080
1081 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:84
1082 msgid "Please wait... Loading list..."
1083 msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
1084
1085 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1086 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435
1087 msgid "Polarity"
1088 msgstr "Polariteetti"
1089
1090 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1091 msgid "Polarization"
1092 msgstr "Polarisaatio"
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1095 msgid "Port A"
1096 msgstr "Portti A"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1099 msgid "Port B"
1100 msgstr "Portti B"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1103 msgid "Port C"
1104 msgstr "Portti C"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1107 msgid "Port D"
1108 msgstr "Portti D"
1109
1110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1111 msgid "Positioner"
1112 msgstr "Moottori"
1113
1114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1115 msgid "Positioner fine movement"
1116 msgstr "Moottorin hidas liikutus"
1117
1118 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
1119 msgid "Positioner movement"
1120 msgstr "Moottorin liikutus"
1121
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:570
1124 msgid "Positioner setup"
1125 msgstr "Moottoriasetukset"
1126
1127 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1128 msgid "Positioner storage"
1129 msgstr "Moottorin muisti"
1130
1131 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:455
1132 msgid "Predefined transponder"
1133 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
1134
1135 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1136 msgid "Press OK to activate the settings."
1137 msgstr "Paina OK aktivoidaksesi asetukset."
1138
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1140 msgid "Press OK to scan"
1141 msgstr "Paina OK skannataksesi"
1142
1143 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1144 msgid "Press OK to start the scan"
1145 msgstr "Paina OK aloittaaksesi skannauksen"
1146
1147 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1148 msgid "Prev"
1149 msgstr "Edellinen"
1150
1151 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1152 msgid "Protect services"
1153 msgstr "Suojaa palvelut"
1154
1155 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1156 msgid "Protect setup"
1157 msgstr "Suojaa asetukset"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1160 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1161 msgid "Provider"
1162 msgstr "Toimittaja"
1163
1164 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1165 msgid "Providers"
1166 msgstr "Toimittajat"
1167
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1169 msgid "Quick"
1170 msgstr "Nopea"
1171
1172 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1459
1173 msgid "Quickzap"
1174 msgstr "Pikavaihto"
1175
1176 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1177 msgid "RGB"
1178 msgstr "RGB"
1179
1180 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:150
1181 msgid "Really close without saving settings?"
1182 msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
1183
1184 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1185 msgid "Really delete done timers?"
1186 msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?"
1187
1188 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1189 msgid "Really delete this timer?"
1190 msgstr "Tuhoa tämä ajastus?"
1191
1192 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1193 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1194 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
1195
1196 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1197 msgid "Recording"
1198 msgstr "Tallennetaan"
1199
1200 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1201 msgid "Reenter new pin"
1202 msgstr "Syötä uudelleen uusi pin-koodi"
1203
1204 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1205 msgid "Remove Plugins"
1206 msgstr "Poista lisäosia"
1207
1208 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1209 msgid "Remove plugins"
1210 msgstr "Poista lisäosia"
1211
1212 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1213 msgid "Repeat Type"
1214 msgstr "Toiston tyyppi"
1215
1216 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1217 msgid "Replace current playlist"
1218 msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
1219
1220 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1221 msgid "Reset"
1222 msgstr "Resetoi"
1223
1224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1226 msgid "Restore"
1227 msgstr "Palauta"
1228
1229 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
1230 msgid "Right"
1231 msgstr "Oikea"
1232
1233 #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:29
1234 msgid "Running"
1235 msgstr "Käytössä"
1236
1237 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1238 msgid "S-Video"
1239 msgstr "S-Video"
1240
1241 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1242 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1243 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1244 msgid "Sat"
1245 msgstr "La"
1246
1247 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11
1248 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1249 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1250 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:429
1253 msgid "Satellite"
1254 msgstr "Satelliitti"
1255
1256 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1257 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1258 msgid "Satellites"
1259 msgstr "Satelliitit"
1260
1261 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1262 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1263 msgid "Saturday"
1264 msgstr "Lauantai"
1265
1266 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1267 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1268 msgid "Scan NIM"
1269 msgstr "Skannaa NIM"
1270
1271 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
1272 msgid "Search east"
1273 msgstr "Etsintä itään"
1274
1275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
1276 msgid "Search west"
1277 msgstr "Etsintä länteen"
1278
1279 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1377
1280 msgid "Select audio mode"
1281 msgstr "Valitse äänimuoto"
1282
1283 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1366
1284 msgid "Select audio track"
1285 msgstr "Valitse ääniraita"
1286
1287 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1288 msgid "Select channel to record from"
1289 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1292 msgid "Sequence repeat"
1293 msgstr "Vaiheen toisto"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1296 msgid "Service scan type needed"
1297 msgstr "Tarvitaan palveluhaun tyyppi"
1298
1299 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78
1300 #: ../data/
1301 msgid "Serviceinfo"
1302 msgstr "Kanavatieto"
1303
1304 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1305 msgid "Services"
1306 msgstr "Kanavat"
1307
1308 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1309 msgid "Set limits"
1310 msgstr "Aseta rajat"
1311
1312 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1313 msgid "Settings"
1314 msgstr "Asetukset"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1317 msgid "Show services beginning with"
1318 msgstr "Näytä palvelut jotka alkavat"
1319
1320 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1321 msgid "Show the radio player..."
1322 msgstr "Näytä radiosoitin..."
1323
1324 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1325 msgid "Show the tv player..."
1326 msgstr "Näytä tv..."
1327
1328 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1329 msgid "Similar"
1330 msgstr "Samanlainen"
1331
1332 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1333 msgid "Similar broadcasts:"
1334 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
1335
1336 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1337 msgid "Single"
1338 msgstr "Yksi"
1339
1340 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1341 msgid "Single EPG"
1342 msgstr "Yksi EPG"
1343
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1345 msgid "Single satellite"
1346 msgstr "Yksi satelliitti"
1347
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1351 msgid "Single transponder"
1352 msgstr "Yksi lähetin"
1353
1354 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1355 msgid "Slot "
1356 msgstr "Lukija"
1357
1358 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1359 msgid "Socket "
1360 msgstr "Pistoke"
1361
1362 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1363 msgid ""
1364 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1365 "\n"
1366 "Please choose an other one."
1367 msgstr ""
1368 "Varmuuskopioinnin kohdetta ei löytynyt\n"
1369 "\n"
1370 "Valitse uusi kohde."
1371
1372 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1373 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1374 msgid "South"
1375 msgstr "Etelä"
1376
1377 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1378 msgid "Spanish"
1379 msgstr "Espanjalainen"
1380
1381 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1382 msgid "Start"
1383 msgstr "Aloita"
1384
1385 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
1386 msgid "Start recording?"
1387 msgstr "Aloita tallennus?"
1388
1389 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1390 msgid "StartTime"
1391 msgstr "Aloitusaika"
1392
1393 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1394 msgid "Step "
1395 msgstr "Askel"
1396
1397 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
1398 msgid "Step east"
1399 msgstr "Askel itään"
1400
1401 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219
1402 msgid "Step west"
1403 msgstr "Askel länteen"
1404
1405 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1365
1406 msgid "Stereo"
1407 msgstr "Stereo"
1408
1409 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208
1410 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209
1411 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210
1412 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211
1413 msgid "Stop"
1414 msgstr "Pysäytä"
1415
1416 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978
1417 msgid "Stop Timeshift?"
1418 msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1421 msgid "Stop playing this movie?"
1422 msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
1423
1424 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229
1425 msgid "Store position"
1426 msgstr "Tallenna sijainti"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1429 msgid "Stored position"
1430 msgstr "Tallennettu sijainti"
1431
1432 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1433 msgid "Subservice list..."
1434 msgstr "Alipalvelulista..."
1435
1436 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1437 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1438 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1439 msgid "Sun"
1440 msgstr "Su"
1441
1442 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1443 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1444 msgid "Sunday"
1445 msgstr "Sunnuntai"
1446
1447 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1158
1448 msgid "Swap Services"
1449 msgstr "Vaihda palveluita"
1450
1451 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1452 msgid "Swedish"
1453 msgstr "Ruotsalainen"
1454
1455 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1456 msgid "Switch to next subservice"
1457 msgstr "Vaihda seuraavaan alipalveluun"
1458
1459 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1460 msgid "Switch to previous subservice"
1461 msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
1462
1463 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1464 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1465 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:434
1466 msgid "Symbol Rate"
1467 msgstr "Symboolinopeus"
1468
1469 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1470 msgid "Terrestrial"
1471 msgstr "Maanpäällinen"
1472
1473 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1474 msgid "Terrestrial provider"
1475 msgstr "Terrestiaalioperaattori"
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1478 msgid "The pin code has been changed successfully."
1479 msgstr "Pin-koodi on vaihdettu."
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1482 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1483 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1484 msgid "The pin code you entered is wrong."
1485 msgstr "Syöttämäsi pin-koodi on väärin."
1486
1487 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1488 msgid "The pin codes you entered are different."
1489 msgstr "Syöttämäsi pin-koodit eroavat toisistaan."
1490
1491 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1492 msgid "Three"
1493 msgstr "Kolme"
1494
1495 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1496 msgid "Threshold"
1497 msgstr "Kynnys"
1498
1499 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1500 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1501 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1502 msgid "Thu"
1503 msgstr "To"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1506 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1507 msgid "Thursday"
1508 msgstr "Torstai"
1509
1510 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1511 msgid "Time"
1512 msgstr "Aika"
1513
1514 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1515 msgid "Timer Type"
1516 msgstr "Ajastimen tyyppi"
1517
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948
1519 msgid "Timeshift not possible!"
1520 msgstr "Aikasiirto ei mahdollinen!"
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1523 msgid "Title:"
1524 msgstr "Otsikko:"
1525
1526 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1527 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1528 msgid "Today"
1529 msgstr "Tänään"
1530
1531 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1532 msgid "Tone mode"
1533 msgstr "Äänitila"
1534
1535 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1536 msgid "Toneburst"
1537 msgstr "Äänipurske"
1538
1539 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1540 msgid "Toneburst A/B"
1541 msgstr "Äänipurske A/B"
1542
1543 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1544 msgid "Transmission mode"
1545 msgstr "Lähetystapa"
1546
1547 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1548 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438
1549 msgid "Transponder"
1550 msgstr "Transponderi"
1551
1552 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1553 msgid "Tries left:"
1554 msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1557 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1558 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1559 msgid "Tue"
1560 msgstr "Ti"
1561
1562 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1563 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1564 msgid "Tuesday"
1565 msgstr "Tiistai"
1566
1567 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:202
1569 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:427
1570 msgid "Tune"
1571 msgstr "Viritä"
1572
1573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1574 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1575 msgid "Tuner"
1576 msgstr "Viritin"
1577
1578 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1579 msgid "Tuner status"
1580 msgstr "Virittimen tila"
1581
1582 #: ../lib/python/Components/Language.py:28
1583 msgid "Turkish"
1584 msgstr "Turkkilainen"
1585
1586 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1587 msgid "Two"
1588 msgstr "Kaksi"
1589
1590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1591 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1592 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1593 msgid "Type of scan"
1594 msgstr "Skannauksen tyyppi"
1595
1596 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1597 msgid "USALS"
1598 msgstr "USALS"
1599
1600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1601 msgid "USB Stick"
1602 msgstr "USB-muistitikku"
1603
1604 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1605 msgid ""
1606 "Unable to initialize harddisk.\n"
1607 "Please refer to the user manual.\n"
1608 "Error: "
1609 msgstr ""
1610 "Kiintolevyn alustus epäonnistui.\n"
1611 "Katso ohjeita levyn ohjekirjasta.\n"
1612 "VIRHE: "
1613
1614 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1615 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1616 msgstr "Uncommitted DiSEqC-käsky"
1617
1618 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1619 msgid "Universal LNB"
1620 msgstr "Universaali LNB"
1621
1622 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1623 msgid "Unmount failed"
1624 msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
1625
1626 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1627 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1628 msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
1629
1630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1631 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1632 msgstr "Päivitetään...odota...tämä voi kestää muutaman minuutin..."
1633
1634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1635 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1636 msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
1637
1638 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27
1639 #: ../data/
1640 msgid "Use DHCP"
1641 msgstr "Käytä DHCP"
1642
1643 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1644 msgid "Use usals for this sat"
1645 msgstr "Käytä USALS tälle satelliitille"
1646
1647 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1648 msgid "User defined"
1649 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
1650
1651 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1735
1652 msgid "View teletext..."
1653 msgstr "näytä tekstitv..."
1654
1655 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1656 msgid "Voltage mode"
1657 msgstr "Jännitetila"
1658
1659 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1660 msgid "W"
1661 msgstr "W"
1662
1663 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1664 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1665 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1666 msgid "Wed"
1667 msgstr "Ke"
1668
1669 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1670 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1671 msgid "Wednesday"
1672 msgstr "Keskiviikko"
1673
1674 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1675 msgid "Weekday"
1676 msgstr "Viikonpäivä"
1677
1678 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1679 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1680 msgid "West"
1681 msgstr "Länsi"
1682
1683 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1684 msgid "YPbPr"
1685 msgstr "YPbPr"
1686
1687 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1688 msgid "Year:"
1689 msgstr "Vuosi:"
1690
1691 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1692 #: ../data/
1693 msgid "Yes"
1694 msgstr "Kyllä"
1695
1696 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1697 msgid "You cannot delete this!"
1698 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
1699
1700 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1701 msgid "You have to wait for"
1702 msgstr "Sinun täytyy odottaa"
1703
1704 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1705 msgid "You selected a playlist"
1706 msgstr "Valitsit soittolistan"
1707
1708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1709 msgid ""
1710 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1711 "Press OK to start upgrade."
1712 msgstr ""
1713 "Front-prosessori on päivitettävä.\n"
1714 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
1715
1716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:135
1717 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1718 msgstr "Vaihda takaisin palveluun mitä näytettiin ennen moottoriasetuksia?"
1719
1720 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1721 msgid "[bouquet edit]"
1722 msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
1723
1724 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1725 msgid "[favourite edit]"
1726 msgstr "[suosikkien muokkaus]"
1727
1728 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1729 msgid "[move mode]"
1730 msgstr "[siirtotila]"
1731
1732 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1733 msgid "abort bouquet edit"
1734 msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus"
1735
1736 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1737 msgid "abort favourites edit"
1738 msgstr "peruuta suosikkien muokkaus"
1739
1740 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1741 msgid "about to start"
1742 msgstr "aloittamassa"
1743
1744 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1745 msgid "add bouquet"
1746 msgstr "lisää kanavanippu"
1747
1748 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1749 msgid "add directory to playlist"
1750 msgstr "lisää hakemisto soittolistalle"
1751
1752 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1753 msgid "add file to playlist"
1754 msgstr "lisää tiedosto soittolistalle"
1755
1756 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1757 msgid "add marker"
1758 msgstr "lisää merkki"
1759
1760 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
1762 msgid "add recording (enter recording duration)"
1763 msgstr "tallenna (syötä tallennuksen kesto)"
1764
1765 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
1766 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
1767 msgid "add recording (indefinitely)"
1768 msgstr "tallenna (jatkuva)"
1769
1770 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
1771 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
1772 msgid "add recording (stop after current event)"
1773 msgstr "tallenna (lopeta nykyisen ohjelman jälkeen)"
1774
1775 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1776 msgid "add service to bouquet"
1777 msgstr "lisää kanava kanavanippuun"
1778
1779 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1780 msgid "add service to favourites"
1781 msgstr "lisää kanava suosikkeihin"
1782
1783 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1784 msgid "add to parental protection"
1785 msgstr "lisää lapsilukkoon"
1786
1787 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1788 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1789 msgid "advanced"
1790 msgstr "laaja"
1791
1792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1793 msgid ""
1794 "are you sure you want to restore\n"
1795 "following backup:\n"
1796 msgstr ""
1797 "haluatko varmasti palauttaa\n"
1798 "seuraavan varmuuskopion:\n"
1799
1800 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1801 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1802 msgid "back"
1803 msgstr "takaisin"
1804
1805 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1806 msgid "blacklist"
1807 msgstr "kielletyt"
1808
1809 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
1810 msgid "change recording (duration)"
1811 msgstr "muokkaa tallennusta (kesto)"
1812
1813 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1814 msgid "circular left"
1815 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
1816
1817 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1818 msgid "circular right"
1819 msgstr "Kiertopolarisaatio oikea"
1820
1821 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1822 msgid "clear playlist"
1823 msgstr "tyhjennä soittolista"
1824
1825 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1826 msgid "complex"
1827 msgstr "monipuolinen"
1828
1829 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
1830 msgid "continue"
1831 msgstr "jatka"
1832
1833 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1834 msgid "copy to favourites"
1835 msgstr "kopioi suosikkeihin"
1836
1837 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1838 msgid "daily"
1839 msgstr "päivittäinen"
1840
1841 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1842 msgid "delete"
1843 msgstr "poista"
1844
1845 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1846 msgid "delete..."
1847 msgstr "poista..."
1848
1849 #: ../lib/python/Components/config.py:285
1850 msgid "disable"
1851 msgstr "pois"
1852
1853 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1854 msgid "disable move mode"
1855 msgstr "poistu siirtotilasta"
1856
1857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1859 msgid "do nothing"
1860 msgstr "älä tee mitään"
1861
1862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
1863 msgid "don't record"
1864 msgstr "älä tallenna"
1865
1866 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1867 msgid "done!"
1868 msgstr "valmis!"
1869
1870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1871 msgid "empty/unknown"
1872 msgstr "tyhjä/tuntematon"
1873
1874 #: ../lib/python/Components/config.py:285
1875 msgid "enable"
1876 msgstr "päälle"
1877
1878 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1879 msgid "enable bouquet edit"
1880 msgstr "ota kanavanippujen muokkaustila käyttöön"
1881
1882 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1883 msgid "enable favourite edit"
1884 msgstr "ota suosikkien muokkaustila käyttöön"
1885
1886 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1887 msgid "enable move mode"
1888 msgstr "ota siirtotila käyttöön"
1889
1890 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1891 msgid "end bouquet edit"
1892 msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus"
1893
1894 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1895 msgid "end favourites edit"
1896 msgstr "lopeta suosikkien muokkaus"
1897
1898 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1899 msgid "equal to Socket A"
1900 msgstr "kuten kanta A"
1901
1902 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1903 msgid "free diskspace"
1904 msgstr "vapaata levytilaa"
1905
1906 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1907 msgid "full /etc directory"
1908 msgstr "täysi /etc hakemisto"
1909
1910 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1911 msgid "go to deep standby"
1912 msgstr "mene syvään valmiustilaan"
1913
1914 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
1915 msgid "hear radio..."
1916 msgstr "kuuntele radiota..."
1917
1918 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1919 msgid "hide player"
1920 msgstr "piilota soitin"
1921
1922 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1923 msgid "horizontal"
1924 msgstr "horisontaali"
1925
1926 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1927 msgid "hour"
1928 msgstr "tunti"
1929
1930 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1931 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1932 msgid "hours"
1933 msgstr "tuntia"
1934
1935 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300
1936 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1937 msgid "init module"
1938 msgstr "alusta moduuli"
1939
1940 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97
1941 msgid "leave movie player..."
1942 msgstr "poistu elokuvatoistimesta..."
1943
1944 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
1945 msgid "left"
1946 msgstr "vasen"
1947
1948 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1949 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1950 msgid "list"
1951 msgstr "listaa"
1952
1953 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1954 msgid "locked"
1955 msgstr "lukittu"
1956
1957 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1958 msgid "loopthrough to socket A"
1959 msgstr "Läpisyöttö kytkentään A"
1960
1961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1962 msgid "manual"
1963 msgstr "manuaali"
1964
1965 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1966 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1967 msgid "mins"
1968 msgstr "minuuttia"
1969
1970 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1971 msgid "minute"
1972 msgstr "minuutti"
1973
1974 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1975 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1976 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1977 msgid "minutes"
1978 msgstr "minuuttia"
1979
1980 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1981 msgid "minutes and"
1982 msgstr "minuuttia ja"
1983
1984 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1985 msgid "never"
1986 msgstr "ei koskaan"
1987
1988 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1989 msgid "next channel"
1990 msgstr "seuraava kanava"
1991
1992 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1993 msgid "next channel in history"
1994 msgstr "seuraava kanava historiassa"
1995
1996 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1997 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1998 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1999 #: ../lib/python/Components/config.py:277
2000 msgid "no"
2001 msgstr "ei"
2002
2003 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
2004 msgid "no HDD found"
2005 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
2006
2007 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298
2008 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:320
2009 msgid "no module found"
2010 msgstr "moduleita ei löydy"
2011
2012 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2013 msgid "no standby"
2014 msgstr "ei valmiustilaa"
2015
2016 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2017 msgid "no timeout"
2018 msgstr "ei aikaa"
2019
2020 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
2021 msgid "none"
2022 msgstr "ei yhtään"
2023
2024 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
2025 msgid "not locked"
2026 msgstr "ei lukittu"
2027
2028 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
2029 msgid "nothing connected"
2030 msgstr "ei kytketty"
2031
2032 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
2033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
2034 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
2035 #: ../lib/python/Components/config.py:281
2036 msgid "off"
2037 msgstr "pois"
2038
2039 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
2040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
2041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
2042 #: ../lib/python/Components/config.py:281
2043 msgid "on"
2044 msgstr "päällä"
2045
2046 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2047 msgid "once"
2048 msgstr "kerran"
2049
2050 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2051 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2052 msgstr "vain /etc/enigma2 hakemisto"
2053
2054 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2055 msgid "open servicelist"
2056 msgstr "avaa palvelulista"
2057
2058 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2059 msgid "open servicelist(down)"
2060 msgstr "avaa palvelulista(alaspäin)"
2061
2062 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2063 msgid "open servicelist(up)"
2064 msgstr "avaa palvelulista(ylöspäin)"
2065
2066 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2067 msgid "pass"
2068 msgstr "hyväksytty"
2069
2070 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599
2071 msgid "pause"
2072 msgstr "tauko"
2073
2074 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2075 msgid "please press OK when ready"
2076 msgstr "paina OK kun olet valmis"
2077
2078 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2079 msgid "previous channel"
2080 msgstr "edellinen kanava"
2081
2082 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2083 msgid "previous channel in history"
2084 msgstr "edellinen kanava historiassa"
2085
2086 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2087 msgid "record"
2088 msgstr "tallenna"
2089
2090 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2091 msgid "recording..."
2092 msgstr "tallennetaan..."
2093
2094 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2095 msgid "remove all new found flags"
2096 msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
2097
2098 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2099 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2100 msgid "remove entry"
2101 msgstr "poista merkintä"
2102
2103 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2104 msgid "remove from parental protection"
2105 msgstr "poista lapsilukosta"
2106
2107 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2108 msgid "remove new found flag"
2109 msgstr "poista uusi kanava-lippu"
2110
2111 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2112 msgid "repeated"
2113 msgstr "toistuva"
2114
2115 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
2116 msgid "right"
2117 msgstr "oikea"
2118
2119 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2120 #, python-format
2121 msgid ""
2122 "scan done!\n"
2123 "%d services found!"
2124 msgstr ""
2125 "haku valmis\n"
2126 "%d kanavaa löydetty!"
2127
2128 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2129 msgid ""
2130 "scan done!\n"
2131 "No service found!"
2132 msgstr ""
2133 "haku valmis.\n"
2134 "Yhtään kanavaa ei löydetty."
2135
2136 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2137 msgid ""
2138 "scan done!\n"
2139 "One service found!"
2140 msgstr ""
2141 "haku valmis.\n"
2142 "Yksi kanava löytyi."
2143
2144 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2145 #, python-format
2146 msgid ""
2147 "scan in progress - %d %% done!\n"
2148 "%d services found!"
2149 msgstr ""
2150 "haetaan - %d %% valmiina!\n"
2151 "%d kanavaa löydetty!"
2152
2153 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2154 msgid "scan state"
2155 msgstr "haun tila"
2156
2157 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2158 msgid "second"
2159 msgstr "sekuntti"
2160
2161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2162 msgid "second cable of motorized LNB"
2163 msgstr "toinen kaapeli moottorisoidulta mikropäältä"
2164
2165 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2166 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2167 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2168 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2169 msgid "seconds"
2170 msgstr "sekunttia"
2171
2172 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2173 msgid "seconds."
2174 msgstr "sekunttia."
2175
2176 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2177 msgid "service pin"
2178 msgstr "palveluiden pin-koodi"
2179
2180 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2181 msgid "setup pin"
2182 msgstr "asetusten pin-koodi"
2183
2184 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406
2185 msgid "show EPG..."
2186 msgstr "näytä EPG..."
2187
2188 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
2189 msgid "show event details"
2190 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
2191
2192 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2193 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2194 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2195 msgid "simple"
2196 msgstr "suppea"
2197
2198 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605
2199 msgid "skip backward"
2200 msgstr "siirry taaksepäin"
2201
2202 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602
2203 msgid "skip forward"
2204 msgstr "siirry eteenpäin"
2205
2206 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920
2207 msgid "start timeshift"
2208 msgstr "aloita ajansiirto"
2209
2210 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1376
2211 msgid "stereo"
2212 msgstr "stereo"
2213
2214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1316
2215 msgid "stop recording"
2216 msgstr "lopeta tallennus"
2217
2218 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
2219 msgid "stop timeshift"
2220 msgstr "Pysäytä ajansiirto"
2221
2222 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2223 msgid "switch to filelist"
2224 msgstr "vaihda tiedostolistaan"
2225
2226 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2227 msgid "switch to playlist"
2228 msgstr "vaihda soittolistaan"
2229
2230 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236
2231 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2232 msgid "text"
2233 msgstr "teksti"
2234
2235 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2236 msgid "this recording"
2237 msgstr "tämä tallennus"
2238
2239 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2240 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2241 msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
2242
2243 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2244 msgid "unknown service"
2245 msgstr "tuntematon kanava"
2246
2247 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2248 msgid "until restart"
2249 msgstr "uudelleenkäynnistykseen asti"
2250
2251 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2252 msgid "user defined"
2253 msgstr "käyttäjän määrittelemä"
2254
2255 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2256 msgid "vertical"
2257 msgstr "vertikaali"
2258
2259 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056
2260 msgid "view extensions..."
2261 msgstr "näytä laajennukset..."
2262
2263 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
2264 msgid "view recordings..."
2265 msgstr "näytä tallenteet..."
2266
2267 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2268 msgid "wait for ci..."
2269 msgstr "odotetaan ci:tä..."
2270
2271 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2272 msgid "waiting"
2273 msgstr "odottaa"
2274
2275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2276 msgid "weekly"
2277 msgstr "viikottainen"
2278
2279 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2280 msgid "whitelist"
2281 msgstr "hyväksytyt"
2282
2283 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2285 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2286 #: ../lib/python/Components/config.py:277
2287 msgid "yes"
2288 msgstr "kyllä"
2289
2290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2292 msgid "yes (keep feeds)"
2293 msgstr "kyllä (pidä feedit)"
2294
2295 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2296 msgid "zap"
2297 msgstr "vaihto"
2298
2299 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2300 msgid "zapped"
2301 msgstr "vaihdettu"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid "Channel Selection"
2305 msgstr "Kanavien valinta"
2306
2307 #: ../data/
2308 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2309 msgstr "Varmuuskopio valmis. Paina OK nähdäksesi tulokset."
2310
2311 #: ../data/
2312 msgid "Service"
2313 msgstr "Kanava"
2314
2315 #: ../data/
2316 msgid "Initialization..."
2317 msgstr "Alustus..."
2318
2319 #: ../data/
2320 msgid "Network setup"
2321 msgstr "Verkkoasetukset"
2322
2323 #: ../data/
2324 msgid "Games / Plugins"
2325 msgstr "Pelit / Lisäosat"
2326
2327 #: ../data/
2328 msgid ""
2329 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2330 "\n"
2331 "Do you want to set the pin now?"
2332 msgstr ""
2333 "Sinun täytyy asettaa pin-koodi ja piilottaa se lapsiltasi.\n"
2334 "\n"
2335 "Haluatko asettaa pin-koodin nyt?"
2336
2337 #: ../data/
2338 msgid "help..."
2339 msgstr "apua..."
2340
2341 #: ../data/
2342 msgid "Yes, backup my settings!"
2343 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
2344
2345 #: ../data/
2346 msgid ""
2347 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2348 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
2349 msgstr ""
2350 "Tarvitse PC:n, joka on yhdistetty Dreamboksiin. Katso lisätietoja http://www.dm7025.de.\n"
2351 "Dreamboksisi sammutetaan nyt. Kun olet tehnyt päivitystoimenpiteet sivuston mukaisesti, uusi ohjelmaversio pyytää sinua palauttamaan asetukset."
2352
2353 #: ../data/
2354 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2355 msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
2356
2357 #: ../data/
2358 msgid "Service Scan"
2359 msgstr "Kanavahaku"
2360
2361 #: ../data/
2362 msgid "DiSEqC"
2363 msgstr "DiSEqC"
2364
2365 #: ../data/
2366 msgid "Main menu"
2367 msgstr "Päävalikko"
2368
2369 #: ../data/
2370 msgid "TV System"
2371 msgstr "TV järjestelmä"
2372
2373 #: ../data/
2374 msgid "Alternative radio mode"
2375 msgstr "Vaihtoehtoinen radiomuoto"
2376
2377 #: ../data/
2378 msgid "NEXT"
2379 msgstr "SEURAAVA"
2380
2381 #: ../data/
2382 msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
2383 msgstr "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida kiintolevylle."
2384
2385 #: ../data/
2386 msgid "Deep Standby"
2387 msgstr "Syvä valmiustila"
2388
2389 #: ../data/
2390 msgid "Show positioner movement"
2391 msgstr "Näytä moottorin liikkuminen"
2392
2393 #: ../data/
2394 msgid "Tuner Slot"
2395 msgstr "Viritinpaikka"
2396
2397 #: ../data/
2398 msgid "Change bouquets in quickzap"
2399 msgstr "Vaihda kanavanippuja nopeavaihdossa"
2400
2401 #: ../data/
2402 msgid "Subtitles"
2403 msgstr "Tekstitys"
2404
2405 #: ../data/
2406 msgid "Sound"
2407 msgstr "Ääni"
2408
2409 #: ../data/
2410 msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
2411 msgstr "Käytä ylös/alas näppäimiä kauko-ohjaimessasi valitaksesi vaihtoehdon. Paina sitten OK."
2412
2413 #: ../data/
2414 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2415 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
2416
2417 #: ../data/
2418 msgid "No, do nothing."
2419 msgstr "Ei, älä tee mitään."
2420
2421 #: ../data/
2422 msgid "#000000"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../data/
2426 msgid "Infobar timeout"
2427 msgstr "tietopalkin näkyvyys"
2428
2429 #: ../data/
2430 msgid "Use wizard to set up basic features"
2431 msgstr "Käytä Velhoa perusasetuksien luonnissa"
2432
2433 #: ../data/
2434 msgid "Extensions"
2435 msgstr "Laajennukset"
2436
2437 #: ../data/
2438 msgid "#bab329"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../data/
2442 msgid "Startwizard"
2443 msgstr "Käynnistysvelho"
2444
2445 #: ../data/
2446 msgid "#ffffff"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../data/
2450 msgid ""
2451 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2452 "Please press OK to start the backup now."
2453 msgstr ""
2454 "Olet valinnut varmuuskopioinnin USB:lle. Kiintolevy on luotettavampi vaihtoehto!\n"
2455 "Paina OK aloittaaksesi varmuuskopioinnin."
2456
2457 #: ../data/
2458 msgid "The wizard is finished now."
2459 msgstr "Velho on lopettanut."
2460
2461 #: ../data/
2462 msgid "Service Searching"
2463 msgstr "Kanavahaku"
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Mute"
2467 msgstr "Mykistä"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2471 msgstr "Tervetuloa ohjelmiston päivitys-Velhoon. Velho avustaa ohjelmiston päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa päivityksen jälkeen."
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "Keyboard Map"
2475 msgstr "Näppäimistökartta"
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid "Enable multiple bouquets"
2479 msgstr "Käytä useaa kanavanippua"
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid "Keyboard Setup"
2483 msgstr "Näppäimistön asetukset"
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "Dish"
2487 msgstr "Antenni"
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "Margin after record"
2491 msgstr "Lisäaika tallenteen loppuun (minuuttia)"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "#ffffffff"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid "System"
2499 msgstr "Järjestelmä"
2500
2501 #: ../data/
2502 msgid "Use power measurement"
2503 msgstr "Käytä tehonmittausta"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid ""
2507 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2508 "Please press OK to start using you Dreambox."
2509 msgstr ""
2510 "Kiitos velhon käyttämisestä. Laitteesi on nyt käyttövalmis.\n"
2511 "Paina OK aloittaaksesi käytön."
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid "Test mode"
2515 msgstr "Testitila"
2516
2517 #: ../data/
2518 msgid "Manual Scan"
2519 msgstr "Käsinhaku"
2520
2521 #: ../data/
2522 msgid ""
2523 "Welcome.\n"
2524 "\n"
2525 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2526 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2527 msgstr ""
2528 "Tervetuloa.\n"
2529 "\n"
2530 "Tämä aloitus-Velho auttaa perusasetusten luomisessa.\n"
2531 "Paina kauko-ohjaimen OK-näppäintä edetäksesi seuraavaan vaiheeseen."
2532
2533 #: ../data/
2534 msgid "RC Menu"
2535 msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "No, just start my dreambox"
2539 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid "Network..."
2543 msgstr "Verkko..."
2544
2545 #: ../data/
2546 msgid "Subservices"
2547 msgstr "Alipalvelut"
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "select Slot"
2551 msgstr "Valitse lukija"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "BER:"
2555 msgstr "BER:"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Standby / Restart"
2559 msgstr "Valmiustila / Käynnistys"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "Standby"
2563 msgstr "Valmiustila"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "EPG Selection"
2567 msgstr "EPG valinta"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "Exit the wizard"
2571 msgstr "Poistu velhosta"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "OSD Settings"
2575 msgstr "OSD asetukset"
2576
2577 #: ../data/
2578 msgid "RF output"
2579 msgstr "RF-ulostulo"
2580
2581 #: ../data/
2582 msgid "Brightness"
2583 msgstr "Kirkkaus"
2584
2585 #: ../data/
2586 msgid "Parental control services Editor"
2587 msgstr "Lapsilukon palvelueditori"
2588
2589 #: ../data/
2590 msgid "Activate network settings"
2591 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
2592
2593 #: ../data/
2594 msgid "Timer"
2595 msgstr "Ajastin"
2596
2597 #: ../data/
2598 msgid "Compact flash card"
2599 msgstr "Compact flash kortti"
2600
2601 #: ../data/
2602 msgid "Record"
2603 msgstr "Tallenna"
2604
2605 #: ../data/
2606 msgid "Yes, view the tutorial"
2607 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
2608
2609 #: ../data/
2610 msgid "Soundcarrier"
2611 msgstr "Äänenkantoaalto"
2612
2613 #: ../data/
2614 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2615 msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
2616
2617 #: ../data/
2618 msgid "Yes, restore the settings now"
2619 msgstr "Kyllä, palauta asetukset nyt"
2620
2621 #: ../data/
2622 msgid "#f23d21"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../data/
2626 msgid "Plugin browser"
2627 msgstr "Lisäosien selaus"
2628
2629 #: ../data/
2630 msgid "#80000000"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../data/
2634 msgid "Harddisk setup"
2635 msgstr "Kiintolevyn asetukset"
2636
2637 #: ../data/
2638 msgid "Timeshift"
2639 msgstr "Aikasiirto"
2640
2641 #: ../data/
2642 msgid "Reception Settings"
2643 msgstr "Vastaanotinasetukset"
2644
2645 #: ../data/
2646 msgid "Downloadable plugins"
2647 msgstr "Ladattavat lisäosat"
2648
2649 #: ../data/
2650 msgid "Parental control setup"
2651 msgstr "Lapsilukon asetukset"
2652
2653 #: ../data/
2654 msgid "Timezone"
2655 msgstr "Aikavyöhyke"
2656
2657 #: ../data/
2658 msgid "About..."
2659 msgstr "Tietoja..."
2660
2661 #: ../data/
2662 msgid "Seek"
2663 msgstr "Etsi"
2664
2665 #: ../data/
2666 msgid "Common Interface"
2667 msgstr "Common Interface"
2668
2669 #: ../data/
2670 msgid "Language..."
2671 msgstr "Kieli..."
2672
2673 #: ../data/
2674 msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
2675 msgstr "Asetusten palautus on valmis. Paina OK ottaaksesi palautetut asetukset käyttöön."
2676
2677 #: ../data/
2678 msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
2679 msgstr "Kun painat OK nappia kauko-ohjaimessasi tietopalkki näytetään ruudussa."
2680
2681 #: ../data/
2682 msgid "Service scan"
2683 msgstr "Kanavahaku"
2684
2685 #: ../data/
2686 msgid "Yes, do another manual scan now"
2687 msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
2688
2689 #: ../data/
2690 msgid "LCD Setup"
2691 msgstr "LCD asetukset"
2692
2693 #: ../data/
2694 msgid "No, scan later manually"
2695 msgstr "Ei, hae myöhemmin käsin"
2696
2697 #: ../data/
2698 msgid "SNR:"
2699 msgstr "SNR:"
2700
2701 #: ../data/
2702 msgid "Color Format"
2703 msgstr "Väriformaatti"
2704
2705 #: ../data/
2706 msgid "Contrast"
2707 msgstr "Kontrasti"
2708
2709 #: ../data/
2710 msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
2711 msgstr "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi varmistuksen nyt."
2712
2713 #: ../data/
2714 msgid "Timer selection"
2715 msgstr "Ajastinvalinta"
2716
2717 #: ../data/
2718 msgid "Repeat"
2719 msgstr "Toista"
2720
2721 #: ../data/
2722 msgid ""
2723 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
2724 "Please press OK to start the backup now."
2725 msgstr ""
2726 "Olet valinnut varmuuskopioinnin Compact Flash -kortille. Kortin on oltava lukijassa. Sen toimintaa ei voi todeta. Suosittelemme varmuuskopiointia kiintolevylle!\n"
2727 "Paina OK aloittaakseni varmuuskopioinnin nyt."
2728
2729 #: ../data/
2730 msgid "Network Setup"
2731 msgstr "Verkkoasetukset"
2732
2733 #: ../data/
2734 msgid "Somewhere else"
2735 msgstr "Jossakin muualla"
2736
2737 #: ../data/
2738 msgid "Timer log"
2739 msgstr "Ajastinloki"
2740
2741 #: ../data/
2742 msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
2743 msgstr "Varmuuskopiointi onnistui. Päivitys jatkuu eteenpäin."
2744
2745 #: ../data/
2746 msgid "PiPSetup"
2747 msgstr "PiP-Asetukset"
2748
2749 #: ../data/
2750 msgid "Menu"
2751 msgstr "Valikko"
2752
2753 #: ../data/
2754 msgid "Restart"
2755 msgstr "Uudelleenkäynnistä"
2756
2757 #: ../data/
2758 msgid "AC3 default"
2759 msgstr "AC3 oletus"
2760
2761 #: ../data/
2762 msgid "Timer entry"
2763 msgstr "Ajastintieto"
2764
2765 #: ../data/
2766 msgid "Modulator"
2767 msgstr "Modulaattori"
2768
2769 #: ../data/
2770 msgid "Recordings always have priority"
2771 msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
2772
2773 #: ../data/
2774 msgid "Eventview"
2775 msgstr "Ohjelmatiedot"
2776
2777 #: ../data/
2778 msgid "Margin before record (minutes)"
2779 msgstr "Lisäaika tallenteen alkuun (minuuttia)"
2780
2781 #: ../data/
2782 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2783 msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiontipaikka."
2784
2785 #: ../data/
2786 msgid "What do you want to scan?"
2787 msgstr "Mitä haluat etsiä?"
2788
2789 #: ../data/
2790 msgid "Keymap"
2791 msgstr "Näppäinkartta"
2792
2793 #: ../data/
2794 msgid "InfoBar"
2795 msgstr "Tietopalkki"
2796
2797 #: ../data/
2798 msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2799 msgstr "Velho voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida asetukset nyt?"
2800
2801 #: ../data/
2802 msgid "Exit wizard"
2803 msgstr "Poistu Velhosta"
2804
2805 #: ../data/
2806 msgid "Media player"
2807 msgstr "Mediasoitin"
2808
2809 #: ../data/
2810 msgid "Timer sanity error"
2811 msgstr "Ajastinvirhe"
2812
2813 #: ../data/
2814 msgid "Show infobar on channel change"
2815 msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
2816
2817 #: ../data/
2818 msgid "VCR Switch"
2819 msgstr "VCR Vaihto"
2820
2821 #: ../data/
2822 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2823 msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
2824
2825 #: ../data/
2826 msgid "WSS on 4:3"
2827 msgstr "WSS 4:3"
2828
2829 #: ../data/
2830 msgid "Tuner configuration"
2831 msgstr "Viritinasetukset"
2832
2833 #: ../data/
2834 msgid "Choose bouquet"
2835 msgstr "Valitse kanavanippu"
2836
2837 #: ../data/
2838 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2839 msgstr "OK, opasta päivityksessä"
2840
2841 #: ../data/
2842 msgid "No backup needed"
2843 msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
2844
2845 #: ../data/
2846 msgid "MORE"
2847 msgstr "LISÄÄ"
2848
2849 #: ../data/
2850 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2851 msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
2852
2853 #: ../data/
2854 msgid "Information"
2855 msgstr "Tietoja"
2856
2857 #: ../data/
2858 msgid "Yes, do a manual scan now"
2859 msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
2860
2861 #: ../data/
2862 msgid "USB"
2863 msgstr "USB"
2864
2865 #: ../data/
2866 msgid "Invert display"
2867 msgstr "käänteinen näyttö"
2868
2869 #: ../data/
2870 msgid "Do you want to restore your settings?"
2871 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
2872
2873 #: ../data/
2874 msgid "Please set up tuner B"
2875 msgstr "Aseta viritin B."
2876
2877 #: ../data/
2878 msgid "This is step number 2."
2879 msgstr "Tämä on vaihe 2."
2880
2881 #: ../data/
2882 msgid "Delay"
2883 msgstr "Viive"
2884
2885 #: ../data/
2886 msgid "Select HDD"
2887 msgstr "Valitse kiintolevy"
2888
2889 #: ../data/
2890 msgid "Subtitle selection"
2891 msgstr "Testitysvalinta"
2892
2893 #: ../data/
2894 msgid "A/V Settings"
2895 msgstr "A/V asetukset"
2896
2897 #: ../data/
2898 msgid "Aspect Ratio"
2899 msgstr "Kuvasuhde"
2900
2901 #: ../data/
2902 msgid ""
2903 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2904 "\n"
2905 "Please set up tuner A"
2906 msgstr ""
2907 "Käytä vasenta ja oikeata nappia vaihtaaksesi valintaa.\n"
2908 "\n"
2909 "Valitse viritin A"
2910
2911 #: ../data/
2912 msgid "Customize"
2913 msgstr "Sovita"
2914
2915 #: ../data/
2916 msgid "#389416"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ../data/
2920 msgid "Pin code needed"
2921 msgstr "Tarvitaan pin-koodi"
2922
2923 #: ../data/
2924 msgid "VCR scart"
2925 msgstr "VCR scart"
2926
2927 #: ../data/
2928 msgid "Mainmenu"
2929 msgstr "Päävalikko"
2930
2931 #: ../data/
2932 msgid "Select a movie"
2933 msgstr "Valitse elokuva"
2934
2935 #: ../data/
2936 msgid "Volume"
2937 msgstr "Äänenvoimakkuus"
2938
2939 #: ../data/
2940 msgid "#33294a6b"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../data/
2944 msgid "Alpha"
2945 msgstr "Alpha"
2946
2947 #: ../data/
2948 msgid "Timer Edit"
2949 msgstr "Ajastimen muokkaus"
2950
2951 #: ../data/
2952 msgid "Setup"
2953 msgstr "Käyttöasetukset"
2954
2955 #: ../data/
2956 msgid "This is unsupported at the moment."
2957 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
2958
2959 #: ../data/
2960 msgid "About"
2961 msgstr "Tietoa"
2962
2963 #: ../data/
2964 msgid "config menu"
2965 msgstr "Asetusvalikko"
2966
2967 #: ../data/
2968 msgid "Message"
2969 msgstr "Viesti"
2970
2971 #: ../data/
2972 msgid "Finetune"
2973 msgstr "Hienosäädä"
2974
2975 #: ../data/
2976 msgid "Timer Editor"
2977 msgstr "Ajastimen muokkaus"
2978
2979 #: ../data/
2980 msgid "Time/Date Input"
2981 msgstr "Aika/Päivä "
2982
2983 #: ../data/
2984 msgid "AGC:"
2985 msgstr "AGC:"
2986
2987 #: ../data/
2988 msgid "Sat / Dish Setup"
2989 msgstr "Antenniasetukset"
2990
2991 #: ../data/
2992 msgid "Now Playing"
2993 msgstr "Nyt Soi"
2994
2995 #: ../data/
2996 msgid "Channellist menu"
2997 msgstr "Kanavalistavalikko"
2998
2999 #: ../data/
3000 msgid "Audio"
3001 msgstr "Ääni"
3002
3003 #: ../data/
3004 msgid "Do you want to do a service scan?"
3005 msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
3006
3007 #: ../data/
3008 msgid "NOW"
3009 msgstr "NYT"
3010
3011 #: ../data/
3012 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3013 msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
3014
3015 #: ../data/
3016 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
3017 msgstr "Haluatko ottaa käyttöön lapsilukon dreamboxissasi?"
3018
3019 #: ../data/
3020 msgid "After the start wizard is completed, you need to protect single services. Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../data/
3024 msgid "Harddisk standby after"
3025 msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
3026
3027 #: ../data/
3028 msgid "#0064c7"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../data/
3032 msgid "MediaPlayer"
3033 msgstr "Mediasoitin"
3034
3035 #: ../data/
3036 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3037 msgstr "Haluatko tehdä uuden käsinhaun?"
3038