1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
\r\r
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r\r
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r\r
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
25 "Enigma2 will restart after the restore"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 msgstr "<desconocido>"
104 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
108 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
110 "A recording is currently running.\n"
111 "What do you want to do?"
113 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
116 #: ../RecordTimer.py:151
118 "A timer failed to record!\n"
119 "Disable TV and try again?\n"
121 "¡Ha fallado la grabación!\n"
122 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
124 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
128 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
132 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998
137 msgid "Activate Picture in Picture"
140 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
144 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
145 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:58
149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
155 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
159 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
163 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
164 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594
168 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
172 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
178 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:311
180 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
181 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
192 msgid "Automatic Scan"
193 msgstr "Búsqueda automática"
195 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
216 msgid "Backup Location"
217 msgstr "Localización Backup"
219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
229 msgstr "Ancho de banda"
231 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
235 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
243 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
247 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
248 msgid "Cable provider"
249 msgstr "Proveedor de cable"
251 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
252 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
253 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
254 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
258 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
262 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
266 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
271 msgid "Choose source"
272 msgstr "Elige origen"
274 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
278 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
282 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:316
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
287 msgid "Code rate high"
288 msgstr "Velocidad de código alta"
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
291 msgid "Code rate low"
292 msgstr "Velocidad de código baja"
294 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
295 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
296 msgid "Command order"
297 msgstr "Orden de comando"
299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
300 msgid "Committed DiSEqC command"
301 msgstr "Comando DISEqC enviado"
303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
310 msgid "Configuration Mode"
311 msgstr "Modo Configuración"
313 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
314 msgid "Conflicting timer"
315 msgstr "Grabación en conflict"
317 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
318 msgid "Current version:"
319 msgstr "Versión actual"
321 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
325 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
329 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
333 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
337 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:313
339 msgstr "Borrar entrada"
341 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
342 msgid "Delete failed!"
343 msgstr "¡Falló el borrado!"
345 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
349 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
350 msgid "Detected HDD:"
351 msgstr "HDD detectado:"
353 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
354 msgid "Detected NIMs:"
355 msgstr "NIMs detectados:"
357 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
361 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
362 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
373 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
374 msgid "DiSEqC repeats"
375 msgstr "Repetir DiSEqC"
377 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
379 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
380 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
381 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
382 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
383 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
384 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
385 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000
390 msgid "Disable Picture in Picture"
393 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
395 "Do you really want to REMOVE\n"
398 "Seguro que quieres BORRAR\n"
401 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
402 msgid "Do you really want to delete this recording?"
403 msgstr "¿Borrar esta grabación?"
405 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
407 "Do you really want to download\n"
410 "Seguro que quieres descargar\n"
413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
415 "Do you want to backup now?\n"
416 "After pressing OK, please wait!"
419 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
420 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
422 "Do you want to update your Dreambox?\n"
423 "After pressing OK, please wait!"
425 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
426 "¡Después de pulsar OK, espere!"
428 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
429 msgid "Download Plugins"
430 msgstr "Descargar Plugins"
432 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
433 msgid "Downloadable new plugins"
434 msgstr "Nuevos plugins descargables"
436 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
437 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
438 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
440 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
444 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:713
448 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
450 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
451 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
454 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
458 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
459 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
460 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
461 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
462 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
463 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
464 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
465 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
466 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
470 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
474 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
478 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
479 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
480 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
485 msgid "Equal to Socket A"
486 msgstr "Igual al conector A"
488 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
489 msgid "Execution Progress:"
490 msgstr "Progreso de ejecución:"
492 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
493 msgid "Execution finished!!"
494 msgstr "¡Ejecución terminó!"
496 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212
500 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
501 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
506 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
508 msgstr "DiSEqC Rapido"
510 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
514 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
515 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
516 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
517 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
518 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
522 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
523 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
527 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
528 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
532 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
534 msgid "Frontprocessor version: %d"
535 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
537 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
538 msgid "Function not yet implemented"
539 msgstr "Función no implementada todavía"
541 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
543 msgstr "Puerta de enlace"
545 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
549 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
550 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
554 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
555 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
556 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
559 msgid "Goto position"
560 msgstr "Ir a la posición"
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
563 msgid "Guard interval mode"
564 msgstr "Modo intervalo seguro"
566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
572 msgid "Hierarchy mode"
573 msgstr "Modo jerárquico"
575 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
576 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131
577 msgid "How many minutes do you want to record?"
578 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
580 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
582 msgstr "Dirección IP"
584 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
589 msgid "Image-Upgrade"
590 msgstr "Actualización-Imagen"
592 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
593 msgid "Increased voltage"
594 msgstr "Voltage incrementado"
596 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
600 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
604 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
605 msgid "Initializing Harddisk..."
606 msgstr "Inicializando Disco duro..."
608 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
610 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
615 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
619 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
623 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
627 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
631 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
635 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
636 msgid "Language selection"
637 msgstr "Selección de Idioma"
639 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
640 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
648 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
650 msgstr "Límite oeste"
652 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
654 msgstr "Quitar límites"
656 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
657 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
661 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
662 msgid "Loopthrough to Socket A"
663 msgstr "Conectado al conector A"
665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
666 msgid "Manual transponder"
667 msgstr "Transpondedor manual"
669 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
673 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
678 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
679 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
687 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
694 msgstr "Mover al este"
696 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
698 msgstr "Mover al oeste"
700 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
702 msgstr "Menú de Películas"
704 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
712 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
720 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
724 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
728 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
732 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
733 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
735 msgstr "Escanear red"
737 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
739 msgstr "Nueva versión:"
741 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
745 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
746 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
747 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
748 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
749 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
754 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
755 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
758 msgid "No event info found, recording indefinitely."
759 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
762 msgid "No positioner capable frontend found."
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500
766 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
774 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
776 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
777 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
778 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
783 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
787 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
791 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
792 msgid "Nothing connected"
793 msgstr "Nada conectado"
795 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:459
796 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
799 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
802 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
803 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
804 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
808 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
820 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
821 msgid "Online-Upgrade"
822 msgstr "Actualización-Online"
824 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
825 msgid "Packet management"
826 msgstr "Manejo de paquete"
828 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
829 msgid "Play recorded movies..."
830 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
832 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001
833 msgid "Please choose an extension..."
836 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
837 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
838 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
840 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
841 msgid "Please wait... Loading list..."
842 msgstr "Espere... Cargando lista..."
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
845 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
851 msgstr "Polarización"
853 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
857 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
861 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
865 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
873 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
874 msgid "Positioner fine movement"
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
878 msgid "Positioner movement"
879 msgstr "Movimiento del motor"
881 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
882 msgid "Positioner storage"
883 msgstr "Almacenar motor"
885 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
886 msgid "Predefined satellite"
887 msgstr "Satélite predefinido"
889 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
890 msgid "Press OK to activate the settings."
891 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
893 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:578
894 msgid "Press OK to scan"
895 msgstr "Pulse OK para buscar"
897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
898 msgid "Press OK to start the scan"
899 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
901 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:43
905 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
906 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:590
910 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:697
914 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:108
915 msgid "Really delete done timers?"
916 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
918 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1196
922 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
926 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
927 msgid "Remove Plugins"
928 msgstr "Borrar Plugins"
930 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
931 msgid "Remove plugins"
932 msgstr "Borrar plugins"
934 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
936 msgstr "Tipo de repetición"
938 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
942 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
943 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
947 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
951 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
952 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
956 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
957 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
958 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
959 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
960 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
964 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
965 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:592
969 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
970 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
974 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574
977 msgstr "Escanear NIM"
979 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
983 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
987 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
988 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
989 msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
991 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
992 msgid "Select channel to record from"
993 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
995 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
996 msgid "Sequence repeat"
997 msgstr "Repetir secuencia"
999 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:699
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1005 msgstr "Límites activados"
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1009 msgstr "Configuraciones"
1011 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1012 msgid "Show the radio player..."
1013 msgstr "Reproductor de radio..."
1015 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1019 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1020 msgid "Similar broadcasts:"
1021 msgstr "Emisiones similares:"
1023 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1024 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1028 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1032 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1034 msgstr "EPG Sencillo"
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1037 msgid "Single satellite"
1038 msgstr "Satélite único"
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1043 msgid "Single transponder"
1044 msgstr "Transponder único"
1046 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1050 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1054 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1056 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1058 "Please choose an other one."
1060 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1062 "Por favor, elige otro."
1064 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1065 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1069 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
1073 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1077 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1078 msgid "Start recording?"
1079 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1085 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1097 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1098 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1099 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1104 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919
1105 msgid "Stop Timeshift?"
1106 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1109 msgid "Stop playing this movie?"
1110 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1112 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1113 msgid "Store position"
1114 msgstr "Almacenar posición"
1116 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1117 msgid "Stored position"
1118 msgstr "Posición almacenada"
1120 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201 ../data/
1122 msgstr "Subservicios"
1124 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1125 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1129 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1130 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1134 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1142 msgstr "Velocidad de símbolo"
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
1148 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1149 msgid "Terrestrial provider"
1150 msgstr "Proveedor terrestre"
1152 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1156 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
1160 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1161 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1170 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1174 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1176 msgstr "Tipo de grabación"
1178 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:891
1179 msgid "Timeshift not possible!"
1180 msgstr "¡Pausa no posible!"
1182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205
1183 msgid "Timeshifting"
1186 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1190 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258
1191 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1195 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
1199 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
1203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1204 msgid "Toneburst A/B"
1207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
1208 msgid "Transmission mode"
1209 msgstr "Modo trasmisión"
1211 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1213 msgstr "Transpondedor"
1215 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1216 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1220 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1221 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1226 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1232 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1234 msgstr "Sintonizador"
1236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1243 msgid "Type of scan"
1244 msgstr "Tipo de búsqued"
1246 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1250 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1252 msgstr "Memoria USB"
1254 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1256 "Unable to initialize harddisk.\n"
1257 "Please refer to the user manual.\n"
1260 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1261 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1264 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
1265 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1266 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1268 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1269 msgid "Universal LNB"
1270 msgstr "LNB Universal"
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1273 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1274 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1277 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1278 msgstr "Actualizando... Espere... Esto pude tardar varios minutos..."
1280 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1284 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1285 msgid "Use usals for this sat"
1286 msgstr "Usar usals para este sat"
1288 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1289 msgid "User defined"
1290 msgstr "Definido por el usuario"
1292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
1293 msgid "Voltage mode"
1294 msgstr "Modo voltaje"
1296 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:711
1300 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247
1301 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1305 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1306 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1314 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1319 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1323 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1324 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1325 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1326 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1327 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1331 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
1332 msgid "You cannot delete this!"
1333 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1337 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1338 "Press OK to start upgrade."
1340 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1341 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331
1344 msgid "[bouquet edit]"
1345 msgstr "[editar lista]"
1347 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:333
1348 msgid "[favourite edit]"
1349 msgstr "[editar favoritos]"
1351 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:416
1353 msgstr "[modo mover]"
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1356 msgid "abort bouquet edit"
1357 msgstr "abortar la edición de listas"
1359 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1360 msgid "abort favourites edit"
1361 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1363 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1364 msgid "about to start"
1365 msgstr "para comenzar"
1367 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
1368 msgid "add bouquet..."
1369 msgstr "añadir lista..."
1371 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1372 msgid "add directory to playlist"
1375 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1376 msgid "add file to playlist"
1379 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1380 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1381 msgid "add recording (enter recording duration)"
1382 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1384 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1385 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1386 msgid "add recording (indefinitely)"
1387 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1389 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1390 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1391 msgid "add recording (stop after current event)"
1392 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1394 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77
1395 msgid "add service to bouquet"
1396 msgstr "añadir canal a la lista"
1398 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1399 msgid "add service to favourites"
1400 msgstr "añadir canal a favoritos"
1402 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1404 "are you sure you want to restore\n"
1405 "following backup:\n"
1407 "está seguro que quiere restaurar\n"
1408 "el siguiente backup:\n"
1410 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1411 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1415 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1416 msgid "change recording (duration)"
1417 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1419 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1420 msgid "circular left"
1421 msgstr "circular izda"
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1424 msgid "circular right"
1425 msgstr "circular dcha"
1427 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1428 msgid "clear playlist"
1431 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82
1432 msgid "copy to favourites"
1433 msgstr "copiar a favoritos"
1435 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1437 msgstr "diariamente"
1439 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1443 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1447 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1448 msgid "disable move mode"
1449 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1451 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1452 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1454 msgstr "no hacer nada"
1456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149
1457 msgid "don't record"
1460 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1464 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1465 msgid "empty/unknown"
1466 msgstr "vacío/desconocido"
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1469 msgid "enable bouquet edit"
1470 msgstr "habilitar edición de lista"
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1473 msgid "enable favourite edit"
1474 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1477 msgid "enable move mode"
1478 msgstr "habilitar modo movimiento"
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1481 msgid "end bouquet edit"
1482 msgstr "fin de edición de listas"
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1485 msgid "end favourites edit"
1486 msgstr "fin edición de favoritos"
1488 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1489 msgid "free diskspace"
1490 msgstr "espacio libre en disco"
1492 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1493 msgid "full /etc directory"
1494 msgstr "todo el directorio /etc"
1496 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1497 msgid "go to deep standby"
1500 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1504 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1508 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1510 msgstr "iniciar módulo"
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1513 msgid "leave movie player..."
1514 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1516 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1517 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1521 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1526 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1530 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1531 msgid "next channel"
1532 msgstr "canal siguiente"
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1535 msgid "next channel in history"
1536 msgstr "canal siguiente en historia"
1538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1541 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1542 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1543 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1544 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1545 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1549 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
1550 msgid "no HDD found"
1551 msgstr "disco no encontrado"
1553 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1554 msgid "no module found"
1555 msgstr "módulo no encontrado"
1557 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
1568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
1569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:318
1573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1577 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1578 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1579 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1581 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1585 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1586 msgid "please press OK when ready"
1587 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1589 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1590 msgid "previous channel"
1591 msgstr "canal anterior"
1593 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1594 msgid "previous channel in history"
1595 msgstr "canal anterior en historia"
1597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1601 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1602 msgid "recording..."
1603 msgstr "grabando..."
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86
1606 msgid "remove bouquet"
1607 msgstr "borrar lista"
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84
1610 msgid "remove service"
1611 msgstr "borrar canal"
1613 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1617 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1621 "%d services found!"
1623 "¡búsqueda hecha!\n"
1624 "¡%d canales encontrados!"
1626 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1631 "¡búsqueda hechan!\n"
1632 "¡Ningún canal encontrado!"
1634 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1637 "One service found!"
1639 "¡búsqueda hecha!\n"
1640 "¡Un canal encontrado!"
1642 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1645 "scan in progress - %d %% done!\n"
1646 "%d services found!"
1648 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1649 "%d canales encontrados!"
1651 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1653 msgstr "estado de la búsqueda"
1655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
1657 msgstr "mostrar EPG..."
1659 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1660 msgid "show event details"
1661 msgstr "mostrar detalles del evento"
1663 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147
1664 msgid "stop recording"
1665 msgstr "parar grabación"
1667 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1668 msgid "switch to filelist"
1671 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1672 msgid "switch to playlist"
1675 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
1679 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1680 msgid "unknown service"
1681 msgstr "servicio desconocido"
1683 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1684 msgid "user defined"
1685 msgstr "definido por el usuario"
1687 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1691 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1695 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1697 msgstr "semanalmente"
1699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:333
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:573
1704 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1705 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1706 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1710 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1714 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1719 msgid "Channel Selection"
1720 msgstr "Selección de Canal"
1723 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1724 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
1731 msgid "Network setup"
1732 msgstr "Configuración de red"
1735 msgid "Games / Plugins"
1736 msgstr "Juegos / Plugins"
1739 msgid "Hide error windows"
1740 msgstr "Ocultar ventanas de error"
1747 msgid "Yes, backup my settings!"
1748 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
1752 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1755 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
1756 "configuración ahora."
1764 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1765 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1766 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1767 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1770 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
1771 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
1772 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
1773 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
1776 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1777 msgstr "¿Donde quiere backup tu configuración?"
1780 msgid "Service Scan"
1781 msgstr "Búsqueda de canal"
1789 msgstr "Sistema de TV"
1801 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1802 "harddisk is not an option for you."
1804 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
1805 "es una opción para ti."
1808 msgid "Deep Standby"
1809 msgstr "Reposo profundo"
1813 msgstr "Slot del sintonizador"
1816 msgid "Change bouquets in quickzap"
1817 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
1825 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1828 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
1829 "Después, pulse OK."
1832 msgid "No, just start my dreambox"
1833 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
1836 msgid "Show Satposition"
1837 msgstr "Mostrar la posición del satélite"
1840 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1841 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
1852 msgid "This is step number 2."
1853 msgstr "Este es el paso número 2."
1856 msgid "Use wizard to set up basic features"
1857 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
1860 msgid "Sat / Dish Setup"
1861 msgstr "Sat / Config Ant"
1864 msgid "Visualize positioner movement"
1865 msgstr "Visualizar movimiento del motor"
1869 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1870 "Please press OK to start the backup now."
1872 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
1873 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
1876 msgid "Audio / Video"
1877 msgstr "Sonido / Video"
1884 msgid "Service Searching"
1885 msgstr "Buscando Canal"
1893 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1894 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1895 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1897 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
1898 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
1899 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
1900 "cómo actualizar el firmare."
1903 msgid "Keyboard Map"
1904 msgstr "Mapa del teclado"
1907 msgid "Keyboard Setup"
1908 msgstr "Config Teclado"
1915 msgid "Record Splitsize"
1916 msgstr "Tamaño de partir grabación"
1919 msgid "Auto show inforbar"
1920 msgstr "Auto mostrar barra info"
1923 msgid "Margin after record"
1924 msgstr "Margen despues de grabar"
1935 msgid "The wizard is finished now."
1936 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
1943 msgid "use power delta"
1944 msgstr "use potencia delta"
1952 msgstr "Búsqueda Manual"
1958 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1959 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1963 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
1965 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
1977 msgstr "seleccionar Slot"
1984 msgid "Standby / Restart"
1985 msgstr "Reposo / Reiniciar"
1989 msgstr "Menú principal"
1992 msgid "EPG Selection"
1993 msgstr "Selección EPG"
1996 msgid "Exit the wizard"
1997 msgstr "Salir del asistente"
2000 msgid "Fast zapping"
2001 msgstr "Zapin rápido"
2004 msgid "OSD Settings"
2016 msgid "Activate network settings"
2017 msgstr "Activar configuración de red"
2024 msgid "Compact flash card"
2025 msgstr "Tarjeta compact flash"
2028 msgid "Yes, view the tutorial"
2029 msgstr "Si, ver el tutorial"
2032 msgid "UHF Modulator"
2033 msgstr "Modulador UHF"
2036 msgid "Color Format"
2037 msgstr "Formato de Color"
2040 msgid "Plugin browser"
2041 msgstr "Plugin navegador"
2048 msgid "Downloadable plugins"
2049 msgstr "Plugins descargables"
2057 msgstr "Hora de la zona"
2065 msgstr "Acerca de..."
2072 msgid "Common Interface"
2073 msgstr "Interface común"
2076 msgid "Ask before zapping"
2077 msgstr "Preguntar antes de zapear"
2084 msgid "A/V Settings"
2088 msgid "Yes, restore the settings now"
2089 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2092 msgid "Usage Settings"
2093 msgstr "Configuración de uso"
2097 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2100 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2103 msgid "Service scan"
2104 msgstr "Buscar canales"
2107 msgid "Yes, do another manual scan now"
2108 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2115 msgid "No, scan later manually"
2116 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2123 msgid "Soundcarrier"
2124 msgstr "Portadora de sonido"
2136 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2139 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2143 msgid "Timer selection"
2144 msgstr "Selección de grabación"
2152 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2153 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2154 "to the harddisk!\n"
2155 "Please press OK to start the backup now."
2157 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2158 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2159 "backup al disco duro!\n"
2160 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2163 msgid "Network Setup"
2167 msgid "Somewhere else"
2168 msgstr "En alguna parte"
2172 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2175 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2179 msgid "Do you want to restore your settings?"
2180 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2183 msgid "Parental Lock"
2184 msgstr "Bloqueo adultos"
2192 msgstr "AC3 por defecto"
2204 msgstr "Ver eventos"
2207 msgid "Margin before record (minutes)"
2208 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2211 msgid "Time/Date Input"
2216 msgstr "Mapa de teclado"
2224 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2226 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2231 msgstr "Salir del asistente"
2234 msgid "Media player"
2238 msgid "Timer sanity error"
2239 msgstr "Error de grabación sanity"
2243 msgstr "Info del canal"
2247 msgstr "Cambiar a VCR"
2250 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2251 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2258 msgid "Skip confirmations"
2259 msgstr "Saltar confirmaciones"
2262 msgid "Choose bouquet"
2263 msgstr "Elegir lista"
2266 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2267 msgstr "OK, guiame a través del proceso de actualización"
2270 msgid "No backup needed"
2271 msgstr "No necesario el backup"
2278 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2279 msgstr "Si, haz una búsqueda autmática ahora"
2283 msgstr "Información"
2286 msgid "Yes, do a manual scan now"
2287 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2295 msgstr "Log de grabación"
2302 msgid "Please set up tuner B"
2303 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2307 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2308 "Please press OK to start using you Dreambox."
2310 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2311 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2319 msgstr "Seleccionar disco duro"
2327 msgstr "Bloquear config"
2330 msgid "Aspect Ratio"
2331 msgstr "Relación de aspecto"
2334 msgid "Expert Setup"
2335 msgstr "Config experta"
2343 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2345 "Please set up tuner A"
2347 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2349 "Por favor configure tuner A"
2352 msgid "Parental Control"
2353 msgstr "Control Adultos"
2357 msgstr "Euroconector VCR"
2361 msgstr "Menú principal"
2364 msgid "Select a movie"
2365 msgstr "Seleccionar una película"
2372 msgid "Multi bouquets"
2373 msgstr "Multi listas"
2381 msgstr "Editar Hora"
2384 msgid "No, do nothing."
2385 msgstr "No hacer nada"
2388 msgid "This is unsupported at the moment."
2389 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2397 msgstr "menú config"
2401 msgstr "Ajuste fino"
2404 msgid "Timer Editor"
2405 msgstr "Editor de Grabaciones"
2408 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2409 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2416 msgid "What do you want to scan?"
2417 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2420 msgid "Usage settings"
2421 msgstr "Config de uso"
2424 msgid "Channellist menu"
2425 msgstr "Menu lista de canales"
2436 msgid "Do you want to do a service scan?"
2437 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2444 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2445 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2452 msgid "Satelliteconfig"
2453 msgstr "Configurar satélite"
2457 msgstr "Reproductor"
2460 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2461 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2463 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2464 #~ msgstr "¿Quieres ver un tutorial del editor de cortes?"