some German translations (especially for the parental control)
[enigma2.git] / po / es.po
1 # Spanish translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr ""
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr ""
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr ""
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB libres)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAPEAR)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 directorio"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "directorio /var"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
69 msgid "0 V"
70 msgstr ""
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
73 msgid "1.0"
74 msgstr ""
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
77 msgid "1.1"
78 msgstr ""
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
81 msgid "1.2"
82 msgstr ""
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
85 msgid "12 V"
86 msgstr ""
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Salida"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
93 msgid "13 V"
94 msgstr ""
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
97 msgid "18 V"
98 msgstr ""
99
100 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
101 msgid "30 minutes"
102 msgstr ""
103
104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
105 msgid "5 minutes"
106 msgstr ""
107
108 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
109 msgid "60 minutes"
110 msgstr ""
111
112 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
113 msgid "<unknown>"
114 msgstr "<desconocido>"
115
116 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
117 msgid "??"
118 msgstr ""
119
120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
121 msgid "A"
122 msgstr ""
123
124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
125 msgid ""
126 "A recording is currently running.\n"
127 "What do you want to do?"
128 msgstr ""
129 "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n"
130 "¿Qué quiere hacer?"
131
132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
133 msgid ""
134 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
135 "configure the positioner."
136 msgstr ""
137
138 #: ../RecordTimer.py:163
139 msgid ""
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
142 msgstr ""
143 "¡Ha fallado la grabación!\n"
144 "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n"
145
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
147 msgid "AA"
148 msgstr ""
149
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
151 msgid "AB"
152 msgstr ""
153
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Activar PiP"
157
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
159 msgid "Add"
160 msgstr "Añadir"
161
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
163 msgid "Add files to playlist"
164 msgstr "Añadir ficheros a la lista"
165
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
168 msgid "Add timer"
169 msgstr "Grabar"
170
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
172 msgid "Advanced"
173 msgstr "Avanzado"
174
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
176 msgid "After event"
177 msgstr "Después del evento"
178
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
180 msgid "Album:"
181 msgstr ""
182
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
185 msgid "All"
186 msgstr "Todo"
187
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
189 msgid "Arabic"
190 msgstr "Arábigo"
191
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
193 msgid "Artist:"
194 msgstr "Artista:"
195
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
197 msgid "Audio Options..."
198 msgstr "Opciones de sonido..."
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
211 msgid "Auto"
212 msgstr ""
213
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Búsqueda automática"
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
219 msgid "B"
220 msgstr ""
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
223 msgid "BA"
224 msgstr ""
225
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
227 msgid "BB"
228 msgstr ""
229
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
231 msgid "Backup"
232 msgstr ""
233
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Localización Backup"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
239 msgid "Backup Mode"
240 msgstr "Modo Backup"
241
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
243 msgid "Band"
244 msgstr "Banda"
245
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
247 msgid "Bandwidth"
248 msgstr "Ancho de banda"
249
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
251 msgid "Bus: "
252 msgstr ""
253
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
255 msgid "C-Band"
256 msgstr "Banda-C"
257
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
259 msgid "CF Drive"
260 msgstr "Unidad CF"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
263 msgid "Cable"
264 msgstr ""
265
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
270 msgid "Cancel"
271 msgstr "Cancelar"
272
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
274 msgid "Capacity: "
275 msgstr "Capacidad: "
276
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
278 msgid "Catalan"
279 msgstr ""
280
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
284 msgstr ""
285
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
292 msgstr ""
293
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
296 msgstr ""
297
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
299 msgid "Channel"
300 msgstr "Canal"
301
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
303 msgid "Channel:"
304 msgstr "Canal:"
305
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Elige origen"
309
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
311 msgid "Cleanup"
312 msgstr "Limpiar"
313
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
319 msgid "Clear before scan"
320 msgstr "Limpiar antes de buscar"
321
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
323 msgid "Clear log"
324 msgstr "Borrar log"
325
326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
327 msgid "Code rate high"
328 msgstr "Velocidad de código alta"
329
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
331 msgid "Code rate low"
332 msgstr "Velocidad de código baja"
333
334 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
336 msgid "Command order"
337 msgstr "Orden de comando"
338
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
340 msgid "Committed DiSEqC command"
341 msgstr "Comando DISEqC enviado"
342
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
345 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
346 msgid "Complete"
347 msgstr "Completado"
348
349 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
350 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
351 msgid "Configuration Mode"
352 msgstr "Modo Configuración"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
355 msgid "Conflicting timer"
356 msgstr "Grabación en conflict"
357
358 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
359 msgid "Current version:"
360 msgstr "Versión actual"
361
362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
363 msgid "DVB-S"
364 msgstr ""
365
366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
367 msgid "DVB-S2"
368 msgstr ""
369
370 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
371 msgid "Danish"
372 msgstr "Danés"
373
374 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
375 msgid "Date"
376 msgstr "Fecha"
377
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
379 msgid "Delete"
380 msgstr "Borrar"
381
382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
383 msgid "Delete entry"
384 msgstr "Borrar entrada"
385
386 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
387 msgid "Delete failed!"
388 msgstr "¡Falló el borrado!"
389
390 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
391 msgid "Description"
392 msgstr "Descripción"
393
394 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
395 msgid "Detected HDD:"
396 msgstr "HDD detectado:"
397
398 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
399 msgid "Detected NIMs:"
400 msgstr "NIMs detectados:"
401
402 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
403 msgid "DiSEqC A/B"
404 msgstr ""
405
406 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
407 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
408 msgstr ""
409
410 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
411 msgid "DiSEqC Mode"
412 msgstr "Modo DiSEqC"
413
414 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
415 msgid "DiSEqC mode"
416 msgstr "modo DiSEqC"
417
418 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
419 msgid "DiSEqC repeats"
420 msgstr "Repetir DiSEqC"
421
422 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
423 msgid "Disable"
424 msgstr "Desabilitar"
425
426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
427 msgid "Disable Picture in Picture"
428 msgstr "Desactivar PiP"
429
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
431 msgid "Disable subtitles"
432 msgstr ""
433
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
435 msgid ""
436 "Do you really want to REMOVE\n"
437 "the plugin \""
438 msgstr ""
439 "Seguro que quieres BORRAR\n"
440 "el plugin \""
441
442 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
443 #, python-format
444 msgid "Do you really want to delete %s?"
445 msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?"
446
447 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
448 msgid ""
449 "Do you really want to download\n"
450 "the plugin \""
451 msgstr ""
452 "Seguro que quieres descargar\n"
453 "el plugin \""
454
455 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
456 msgid ""
457 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
458 "All data on the disk will be lost!"
459 msgstr ""
460 "¿Quieres inicializar el disco duro?\n"
461 "¡Todos los datos del disco se perderán!"
462
463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
464 msgid ""
465 "Do you want to backup now?\n"
466 "After pressing OK, please wait!"
467 msgstr ""
468 "¿Quieres hacer un backup ahora?\n"
469 "Después de pulsar OK, por favor espere!"
470
471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
472 msgid "Do you want to resume this playback?"
473 msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?"
474
475 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
476 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
477 msgid ""
478 "Do you want to update your Dreambox?\n"
479 "After pressing OK, please wait!"
480 msgstr ""
481 "¿Actualizar tu Dreambox?\n"
482 "¡Después de pulsar OK, espere!"
483
484 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
485 msgid "Download Plugins"
486 msgstr "Descargar Plugins"
487
488 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
489 msgid "Downloadable new plugins"
490 msgstr "Nuevos plugins descargables"
491
492 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
493 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
494 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
495
496 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
497 msgid "Dutch"
498 msgstr "Alemán"
499
500 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
501 msgid "E"
502 msgstr ""
503
504 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
505 #, python-format
506 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
507 msgstr "ERROR - falló la búsqueda (%s)!"
508
509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
511 msgid "East"
512 msgstr "Este"
513
514 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
515 msgid "Edit services list"
516 msgstr ""
517
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
519 msgid "Enable"
520 msgstr "Activar"
521
522 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
523 msgid "Enable 5V for active antenna"
524 msgstr "Activar 5V para la antena activa"
525
526 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
527 msgid "Enable parental control"
528 msgstr ""
529
530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
531 msgid "End"
532 msgstr "Fin"
533
534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
535 msgid "EndTime"
536 msgstr "HoraFin"
537
538 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
539 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
540 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
541 msgid "English"
542 msgstr "Inglés"
543
544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
545 msgid "Enter main menu..."
546 msgstr "Entra al menú principal..."
547
548 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
549 msgid "Enter the service pin"
550 msgstr ""
551
552 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
553 msgid "Execution Progress:"
554 msgstr "Progreso de ejecución:"
555
556 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
557 msgid "Execution finished!!"
558 msgstr "¡Ejecución terminó!"
559
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
563 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
564 msgid "FEC"
565 msgstr ""
566
567 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
568 msgid "Fast DiSEqC"
569 msgstr "DiSEqC Rapido"
570
571 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
572 msgid "Favourites"
573 msgstr "Favoritos"
574
575 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
576 msgid "Finnish"
577 msgstr "Finlandés"
578
579 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
580 msgid "French"
581 msgstr "Francés"
582
583 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
587 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
588 msgid "Frequency"
589 msgstr "Frecuencia"
590
591 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
593 msgid "Fri"
594 msgstr "Vie"
595
596 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
598 msgid "Friday"
599 msgstr "Viernes"
600
601 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
602 #, python-format
603 msgid "Frontprocessor version: %d"
604 msgstr "Versión Frontprocessor: %d"
605
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
607 msgid "Function not yet implemented"
608 msgstr "Función no implementada todavía"
609
610 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
611 msgid "Gateway"
612 msgstr "Puerta de enlace"
613
614 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
615 msgid "Genre:"
616 msgstr "Género:"
617
618 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
619 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
620 msgid "German"
621 msgstr "Alemán"
622
623 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
624 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
625 msgstr "Leyendo información del plugin Espere..."
626
627 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
629 msgid "Goto 0"
630 msgstr "Ir a 0"
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
633 msgid "Goto position"
634 msgstr "Ir a la posición"
635
636 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
637 msgid "Guard interval mode"
638 msgstr "Modo intervalo seguro"
639
640 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
641 #: ../data/
642 msgid "Harddisk"
643 msgstr "Disco duro"
644
645 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
646 msgid "Hierarchy mode"
647 msgstr "Modo jerárquico"
648
649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
651 msgid "How many minutes do you want to record?"
652 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
653
654 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
655 msgid "IP Address"
656 msgstr "Dirección IP"
657
658 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
659 msgid "Icelandic"
660 msgstr "Islandés"
661
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
663 msgid "Image-Upgrade"
664 msgstr "Actualización-Imagen"
665
666 #: ../RecordTimer.py:166
667 msgid ""
668 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
669 msgstr ""
670 "Obligatorio para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación!\n"
671
672 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
673 msgid "Increased voltage"
674 msgstr "Voltage incrementado"
675
676 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
677 msgid "Init"
678 msgstr "Iniciar"
679
680 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
681 msgid "Initialize"
682 msgstr "Inicializar"
683
684 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
685 msgid "Initializing Harddisk..."
686 msgstr "Inicializando Disco duro..."
687
688 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
689 msgid "Instant Record..."
690 msgstr "Grabación instantánea..."
691
692 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
693 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
695 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
696 msgid "Inversion"
697 msgstr "Inversión"
698
699 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
700 msgid "Italian"
701 msgstr "Italiano"
702
703 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
704 msgid "LNB"
705 msgstr ""
706
707 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
708 msgid "LOF"
709 msgstr ""
710
711 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
712 msgid "LOF/H"
713 msgstr ""
714
715 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
716 msgid "LOF/L"
717 msgstr ""
718
719 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
720 msgid "Language selection"
721 msgstr "Selección de Idioma"
722
723 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
724 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
725 msgid "Latitude"
726 msgstr "Latitud"
727
728 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
729 msgid "Left"
730 msgstr "Izda"
731
732 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
733 msgid "Limit east"
734 msgstr "Límite este"
735
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
737 msgid "Limit west"
738 msgstr "Límite oeste"
739
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
741 msgid "Limits off"
742 msgstr "Quitar límites"
743
744 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
745 msgid "Limits on"
746 msgstr "Límites on"
747
748 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
749 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
750 msgid "Longitude"
751 msgstr "Longitud"
752
753 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
754 msgid "Manual transponder"
755 msgstr "Transpondedor manual"
756
757 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
758 msgid "Model: "
759 msgstr "Modelo: "
760
761 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
762 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
764 msgid "Modulation"
765 msgstr "Modulación"
766
767 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
768 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
769 msgid "Mon"
770 msgstr "Lun"
771
772 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
773 msgid "Mon-Fri"
774 msgstr "Lun-Vie"
775
776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
777 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
778 msgid "Monday"
779 msgstr "Lunes"
780
781 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
782 msgid "Move Picture in Picture"
783 msgstr "Mover PiP"
784
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
786 msgid "Move east"
787 msgstr "Mover al este"
788
789 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
790 msgid "Move west"
791 msgstr "Mover al oeste"
792
793 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
794 msgid "Movie Menu"
795 msgstr "Menú de Películas"
796
797 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
798 msgid "Multi EPG"
799 msgstr ""
800
801 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
802 msgid "Multiple service support"
803 msgstr ""
804
805 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
806 msgid "Multisat"
807 msgstr ""
808
809 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
810 msgid "N/A"
811 msgstr "N/D"
812
813 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
814 msgid "NIM "
815 msgstr ""
816
817 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
818 msgid "Name"
819 msgstr "Nombre"
820
821 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
822 msgid "Nameserver"
823 msgstr "DNS"
824
825 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
826 msgid "Netmask"
827 msgstr "Máscara"
828
829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
831 msgid "Network scan"
832 msgstr "Escanear red"
833
834 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
835 msgid "New"
836 msgstr "Nuevo"
837
838 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
839 msgid "New pin"
840 msgstr ""
841
842 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
843 msgid "New version:"
844 msgstr "Nueva versión:"
845
846 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
847 msgid "Next"
848 msgstr "Siguiente"
849
850 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
851 msgid "No"
852 msgstr ""
853
854 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
855 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
856 msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
857
858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
859 msgid "No event info found, recording indefinitely."
860 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
861
862 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
863 msgid "No positioner capable frontend found."
864 msgstr "No he encontado motor capaz"
865
866 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
867 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
868 msgstr "No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!"
869
870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
872 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
875 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
878 msgid "None"
879 msgstr "Ninguno"
880
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
883 msgid "North"
884 msgstr "Norte"
885
886 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
887 msgid "Norwegian"
888 msgstr "Noruego"
889
890 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
892 msgid ""
893 "Nothing to scan!\n"
894 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
895 msgstr ""
896 "Nada a buscar!\n"
897 "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal."
898
899 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
900 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
902 msgid "OK"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
906 msgid "Off"
907 msgstr ""
908
909 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
910 msgid "On"
911 msgstr ""
912
913 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
914 msgid "One"
915 msgstr "Uno"
916
917 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
918 msgid "Online-Upgrade"
919 msgstr "Actualización-Online"
920
921 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
922 msgid "Packet management"
923 msgstr "Manejo de paquete"
924
925 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
926 msgid "Parental control"
927 msgstr ""
928
929 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
930 msgid "Parental control type"
931 msgstr ""
932
933 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
934 msgid "Play recorded movies..."
935 msgstr "Reproducir películas grabadas..."
936
937 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
938 msgid "Please choose an extension..."
939 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
940
941 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
942 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
943 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
944
945 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
946 msgid "Please enter a name for the new marker"
947 msgstr "Pon un nombre para el nuevo marcador"
948
949 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
950 msgid "Please enter the correct pin code"
951 msgstr ""
952
953 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
954 msgid "Please enter the old pin code"
955 msgstr ""
956
957 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
958 msgid "Please select a subservice to record..."
959 msgstr "Por fafor selecciona un subservicio a grabar..."
960
961 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
962 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
963 msgid "Please select a subservice..."
964 msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
965
966 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
967 msgid ""
968 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
969 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
970 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
971 msgstr ""
972 "Usa las teclas de dirección para mover la ventana PiP.\n"
973 "Pulsa Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n"
974 "Pulsa OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento."
975
976 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
977 msgid "Please wait... Loading list..."
978 msgstr "Espere... Cargando lista..."
979
980 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
981 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
982 msgid "Polarity"
983 msgstr "Polaridad"
984
985 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
986 msgid "Polarization"
987 msgstr "Polarización"
988
989 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
990 msgid "Port A"
991 msgstr "Puerto A"
992
993 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
994 msgid "Port B"
995 msgstr "Puerto B"
996
997 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
998 msgid "Port C"
999 msgstr "Puerto C"
1000
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1002 msgid "Port D"
1003 msgstr "Puerto D"
1004
1005 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1006 msgid "Positioner"
1007 msgstr "Motor"
1008
1009 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1010 msgid "Positioner fine movement"
1011 msgstr "Movimiento del motor fino"
1012
1013 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1014 msgid "Positioner movement"
1015 msgstr "Movimiento del motor"
1016
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1018 msgid "Positioner storage"
1019 msgstr "Almacenar motor"
1020
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1022 msgid "Predefined transponder"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1026 msgid "Press OK to activate the settings."
1027 msgstr "Pulse OK para activar la configuración."
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1030 msgid "Press OK to scan"
1031 msgstr "Pulse OK para buscar"
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1034 msgid "Press OK to start the scan"
1035 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqued"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1038 msgid "Prev"
1039 msgstr "Ant"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1042 msgid "Protect services"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1046 msgid "Protect setup"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1051 msgid "Provider"
1052 msgstr "Proveedor"
1053
1054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1055 msgid "Providers"
1056 msgstr "Proveedores"
1057
1058 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1059 msgid "Quick"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1063 msgid "Quickzap"
1064 msgstr "Zapeo rápido"
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1067 msgid "Really close without saving settings?"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1071 msgid "Really delete done timers?"
1072 msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1075 msgid "Really delete this timer?"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1079 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1080 msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1083 msgid "Recording"
1084 msgstr "Grabando"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1087 msgid "Reenter new pin"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1091 msgid "Remember service pin"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1095 msgid "Remove Plugins"
1096 msgstr "Borrar Plugins"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1099 msgid "Remove plugins"
1100 msgstr "Borrar plugins"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1103 msgid "Repeat Type"
1104 msgstr "Tipo de repetición"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1107 msgid "Replace current playlist"
1108 msgstr "Reemplazar la actual lista"
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1111 msgid "Reset"
1112 msgstr "Resetear"
1113
1114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1116 msgid "Restore"
1117 msgstr "Restaurar"
1118
1119 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1120 msgid "Right"
1121 msgstr "Dcha"
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1124 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1125 msgid "Sat"
1126 msgstr "Sáb"
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1131 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1133 msgid "Satellite"
1134 msgstr "Satélite"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1137 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1138 msgid "Satellites"
1139 msgstr "Satélites"
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1143 msgid "Saturday"
1144 msgstr "Sábado"
1145
1146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1147 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1148 msgid "Scan NIM"
1149 msgstr "Escanear NIM"
1150
1151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1152 msgid "Search east"
1153 msgstr "Buscar este"
1154
1155 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1156 msgid "Search west"
1157 msgstr "Buscar oeste"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1160 msgid "Select audio mode"
1161 msgstr "Seleccionar modo audio"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1164 msgid "Select audio track"
1165 msgstr "Seleccionar pista de audio"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1168 msgid "Select channel to record from"
1169 msgstr "Seleccione canal del que grabar"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1172 msgid "Sequence repeat"
1173 msgstr "Repetir secuencia"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1176 msgid "Service scan type needed"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1180 msgid "Services"
1181 msgstr "Canales"
1182
1183 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1184 msgid "Set limits"
1185 msgstr "Límites activados"
1186
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1188 msgid "Settings"
1189 msgstr "Configuraciones"
1190
1191 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1192 msgid "Show services beginning with"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1196 msgid "Show the radio player..."
1197 msgstr "Reproductor de radio..."
1198
1199 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1200 msgid "Show the tv player..."
1201 msgstr "Mostrar el reproductor de tv"
1202
1203 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1204 msgid "Similar"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1208 msgid "Similar broadcasts:"
1209 msgstr "Emisiones similares:"
1210
1211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1212 msgid "Single"
1213 msgstr "Uno"
1214
1215 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1216 msgid "Single EPG"
1217 msgstr "EPG Sencillo"
1218
1219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1220 msgid "Single satellite"
1221 msgstr "Satélite único"
1222
1223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1226 msgid "Single transponder"
1227 msgstr "Transponder único"
1228
1229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1230 msgid "Slot "
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1234 msgid "Socket "
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1238 msgid ""
1239 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1240 "\n"
1241 "Please choose an other one."
1242 msgstr ""
1243 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
1244 "\n"
1245 "Por favor, elige otro."
1246
1247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1249 msgid "South"
1250 msgstr "Sur"
1251
1252 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1253 msgid "Spanish"
1254 msgstr "Español"
1255
1256 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1257 msgid "Start"
1258 msgstr "Inicio"
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1261 msgid "Start recording?"
1262 msgstr "¿Iniciar grabación?"
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1265 msgid "StartTime"
1266 msgstr "HoraInicio"
1267
1268 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1269 msgid "Step "
1270 msgstr "Paso "
1271
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1273 msgid "Step east"
1274 msgstr "Paso este"
1275
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1277 msgid "Step west"
1278 msgstr "Paso oeste"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1281 msgid "Stereo"
1282 msgstr "Stéreo"
1283
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1286 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1288 msgid "Stop"
1289 msgstr "Parar"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1292 msgid "Stop Timeshift?"
1293 msgstr "¿Parar grabación de pausa?"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1296 msgid "Stop playing this movie?"
1297 msgstr "¿Parar reproducción de esta película?"
1298
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1300 msgid "Store position"
1301 msgstr "Almacenar posición"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1304 msgid "Stored position"
1305 msgstr "Posición almacenada"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1308 msgid "Subservice list..."
1309 msgstr "Lista de subservicios..."
1310
1311 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1312 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1313 msgid "Sun"
1314 msgstr "Dom"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Domingo"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1322 msgid "Swap Services"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1326 msgid "Swedish"
1327 msgstr "Sueco"
1328
1329 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1330 msgid "Switch to next subservice"
1331 msgstr "Cambiar al subservicio siguiente"
1332
1333 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1334 msgid "Switch to previous subservice"
1335 msgstr "Cambiar al subservicio anterior"
1336
1337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1340 msgid "Symbol Rate"
1341 msgstr "Velocidad de símbolo"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1344 msgid "Terrestrial"
1345 msgstr "Terrestre"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1348 msgid "Terrestrial provider"
1349 msgstr "Proveedor terrestre"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1352 msgid "The pin code has been changed successfully."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1356 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1357 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1358 msgid "The pin code you entered is wrong."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1362 msgid "The pin codes you entered are different."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1366 msgid "Three"
1367 msgstr "Tres"
1368
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1370 msgid "Threshold"
1371 msgstr "Umbral"
1372
1373 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1374 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1375 msgid "Thu"
1376 msgstr "Jue"
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1379 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1380 msgid "Thursday"
1381 msgstr "Jueves"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1384 msgid "Time"
1385 msgstr "Hora"
1386
1387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1388 msgid "Timer Type"
1389 msgstr "Tipo de grabación"
1390
1391 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1392 msgid "Title:"
1393 msgstr "Título:"
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1396 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1397 msgid "Today"
1398 msgstr "Hoy"
1399
1400 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1401 msgid "Tone mode"
1402 msgstr "Modo tono"
1403
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1405 msgid "Toneburst"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1409 msgid "Toneburst A/B"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1413 msgid "Transmission mode"
1414 msgstr "Modo trasmisión"
1415
1416 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1417 msgid "Transponder"
1418 msgstr "Transpondedor"
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1421 msgid "Transpondertype"
1422 msgstr "Tipo de transporder"
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1425 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1426 msgid "Tue"
1427 msgstr "Mar"
1428
1429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1431 msgid "Tuesday"
1432 msgstr "Martes"
1433
1434 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1435 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1436 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1437 msgid "Tune"
1438 msgstr "Tono"
1439
1440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1441 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1442 msgid "Tuner"
1443 msgstr "Sintonizador"
1444
1445 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1446 msgid "Turkish"
1447 msgstr "Turco"
1448
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1450 msgid "Two"
1451 msgstr "Dos"
1452
1453 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1454 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1455 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1456 msgid "Type of scan"
1457 msgstr "Tipo de búsqued"
1458
1459 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1460 msgid "USALS"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1464 msgid "USB Stick"
1465 msgstr "Memoria USB"
1466
1467 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1468 msgid ""
1469 "Unable to initialize harddisk.\n"
1470 "Please refer to the user manual.\n"
1471 "Error: "
1472 msgstr ""
1473 "Imposible inicializar el disco duro.\n"
1474 "Por favor mire el manual de usuario.\n"
1475 "Error: "
1476
1477 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1478 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1479 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
1480
1481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1482 msgid "Universal LNB"
1483 msgstr "LNB Universal"
1484
1485 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1486 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1487 msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
1488
1489 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1490 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1491 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
1492
1493 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1494 msgid "Use DHCP"
1495 msgstr "Usar DHCP"
1496
1497 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1498 msgid "Use usals for this sat"
1499 msgstr "Usar usals para este sat"
1500
1501 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1502 msgid "User defined"
1503 msgstr "Definido por el usuario"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1506 msgid "View teletext..."
1507 msgstr "Ver teletexto..."
1508
1509 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1510 msgid "Voltage mode"
1511 msgstr "Modo voltaje"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1514 msgid "W"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1518 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1519 msgid "Wed"
1520 msgstr "Mié"
1521
1522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1523 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1524 msgid "Wednesday"
1525 msgstr "Miércoles"
1526
1527 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1528 msgid "Weekday"
1529 msgstr "DiaSemana"
1530
1531 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1532 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1533 msgid "West"
1534 msgstr "Oeste"
1535
1536 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1537 msgid "Year:"
1538 msgstr "Año:"
1539
1540 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1541 msgid "Yes"
1542 msgstr "Si"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1545 msgid "You cannot delete this!"
1546 msgstr "¡No puede borrar esto!"
1547
1548 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1549 msgid "You selected a playlist"
1550 msgstr "Tu seleccionaste un lista"
1551
1552 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1553 msgid ""
1554 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1555 "Press OK to start upgrade."
1556 msgstr ""
1557 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
1558 "Pulsa OK para comenzar la actualización."
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1561 msgid "[bouquet edit]"
1562 msgstr "[editar lista]"
1563
1564 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1565 msgid "[favourite edit]"
1566 msgstr "[editar favoritos]"
1567
1568 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1569 msgid "[move mode]"
1570 msgstr "[modo mover]"
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1573 msgid "abort bouquet edit"
1574 msgstr "abortar la edición de listas"
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1577 msgid "abort favourites edit"
1578 msgstr "abortar la edición de favoritos"
1579
1580 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1581 msgid "about to start"
1582 msgstr "para comenzar"
1583
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1585 msgid "add bouquet"
1586 msgstr "añadir lista"
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1589 msgid "add directory to playlist"
1590 msgstr "añadir el directorio a la lista"
1591
1592 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1593 msgid "add file to playlist"
1594 msgstr "añadir fichero a la lista"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1597 msgid "add marker"
1598 msgstr "añadir marcador"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1601 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1602 msgid "add recording (enter recording duration)"
1603 msgstr "añadir grabación (introduzca duración)"
1604
1605 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1606 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1607 msgid "add recording (indefinitely)"
1608 msgstr "añadir grabación (indefinidamente)"
1609
1610 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1611 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1612 msgid "add recording (stop after current event)"
1613 msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)"
1614
1615 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1616 msgid "add service to bouquet"
1617 msgstr "añadir canal a la lista"
1618
1619 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1620 msgid "add service to favourites"
1621 msgstr "añadir canal a favoritos"
1622
1623 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1624 msgid "add to parental protection"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1628 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1629 msgid "advanced"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1633 msgid ""
1634 "are you sure you want to restore\n"
1635 "following backup:\n"
1636 msgstr ""
1637 "está seguro que quiere restaurar\n"
1638 "el siguiente backup:\n"
1639
1640 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1641 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1642 msgid "back"
1643 msgstr "atrás"
1644
1645 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1646 msgid "blacklist"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1650 msgid "change recording (duration)"
1651 msgstr "cambiar la grabación (duración)"
1652
1653 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1654 msgid "circular left"
1655 msgstr "circular izda"
1656
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1658 msgid "circular right"
1659 msgstr "circular dcha"
1660
1661 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1662 msgid "clear playlist"
1663 msgstr "limpiar lista"
1664
1665 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1666 msgid "complex"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1670 msgid "continue"
1671 msgstr "continuar"
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1674 msgid "copy to favourites"
1675 msgstr "copiar a favoritos"
1676
1677 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1678 msgid "daily"
1679 msgstr "diariamente"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1682 msgid "delete"
1683 msgstr "borrar"
1684
1685 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1686 msgid "delete..."
1687 msgstr "borrar..."
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1690 msgid "disable move mode"
1691 msgstr "inabilitar modo movimiento"
1692
1693 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1695 msgid "do nothing"
1696 msgstr "no hacer nada"
1697
1698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1699 msgid "don't record"
1700 msgstr "no grabar"
1701
1702 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1703 msgid "done!"
1704 msgstr "¡hecho!"
1705
1706 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1707 msgid "empty/unknown"
1708 msgstr "vacío/desconocido"
1709
1710 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1711 msgid "enable bouquet edit"
1712 msgstr "habilitar edición de lista"
1713
1714 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1715 msgid "enable favourite edit"
1716 msgstr "habilitar edición de favoritos"
1717
1718 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1719 msgid "enable move mode"
1720 msgstr "habilitar modo movimiento"
1721
1722 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1723 msgid "end bouquet edit"
1724 msgstr "fin de edición de listas"
1725
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1727 msgid "end favourites edit"
1728 msgstr "fin edición de favoritos"
1729
1730 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1731 msgid "equal to Socket A"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1735 msgid "free diskspace"
1736 msgstr "espacio libre en disco"
1737
1738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1739 msgid "full /etc directory"
1740 msgstr "todo el directorio /etc"
1741
1742 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1743 msgid "go to deep standby"
1744 msgstr "ir a pausa profunda"
1745
1746 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1747 msgid "hear radio..."
1748 msgstr "escuchar radio..."
1749
1750 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1751 msgid "hide player"
1752 msgstr "ocultar reproductor"
1753
1754 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1755 msgid "horizontal"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1759 msgid "init module"
1760 msgstr "iniciar módulo"
1761
1762 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1763 msgid "leave movie player..."
1764 msgstr "salir del reproductor de películas..."
1765
1766 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1767 msgid "left"
1768 msgstr "izquierda"
1769
1770 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1771 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1772 msgid "list"
1773 msgstr "lista"
1774
1775 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1776 msgid "loopthrough to socket A"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1780 msgid "manual"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1784 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1785 msgid "mins"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1789 msgid "never"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1793 msgid "next channel"
1794 msgstr "canal siguiente"
1795
1796 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1797 msgid "next channel in history"
1798 msgstr "canal siguiente en historia"
1799
1800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1802 msgid "no"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1806 msgid "no HDD found"
1807 msgstr "disco no encontrado"
1808
1809 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1810 msgid "no module found"
1811 msgstr "módulo no encontrado"
1812
1813 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1814 msgid "none"
1815 msgstr "ninguno"
1816
1817 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1818 msgid "nothing connected"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1824 msgid "off"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1830 msgid "on"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1834 msgid "once"
1835 msgstr "una vez"
1836
1837 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1838 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1839 msgstr "solo el directorio /etc/enigma2"
1840
1841 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1842 msgid "open servicelist"
1843 msgstr "abrir lista de servicios"
1844
1845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1846 msgid "open servicelist(down)"
1847 msgstr "abrir lista de servicios(abajo)"
1848
1849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1850 msgid "open servicelist(up)"
1851 msgstr "abrir lista de servicios(arriba)"
1852
1853 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1854 msgid "pass"
1855 msgstr "pasa"
1856
1857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1858 msgid "pause"
1859 msgstr "pausa"
1860
1861 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1862 msgid "please press OK when ready"
1863 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
1864
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1866 msgid "previous channel"
1867 msgstr "canal anterior"
1868
1869 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1870 msgid "previous channel in history"
1871 msgstr "canal anterior en historia"
1872
1873 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1874 msgid "record"
1875 msgstr "grabar"
1876
1877 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1878 msgid "recording..."
1879 msgstr "grabando..."
1880
1881 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1882 msgid "remove all new found flags"
1883 msgstr "borrar todas marcas encontradas"
1884
1885 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1886 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1887 msgid "remove entry"
1888 msgstr "eliminar entrada"
1889
1890 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1891 msgid "remove from parental protection"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1895 msgid "remove new found flag"
1896 msgstr "borrar nueva marca encontrada"
1897
1898 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1899 msgid "repeated"
1900 msgstr "repetido"
1901
1902 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1903 msgid "right"
1904 msgstr "derecha"
1905
1906 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1907 #, python-format
1908 msgid ""
1909 "scan done!\n"
1910 "%d services found!"
1911 msgstr ""
1912 "¡búsqueda hecha!\n"
1913 "¡%d canales encontrados!"
1914
1915 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1916 msgid ""
1917 "scan done!\n"
1918 "No service found!"
1919 msgstr ""
1920 "¡búsqueda hechan!\n"
1921 "¡Ningún canal encontrado!"
1922
1923 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1924 msgid ""
1925 "scan done!\n"
1926 "One service found!"
1927 msgstr ""
1928 "¡búsqueda hecha!\n"
1929 "¡Un canal encontrado!"
1930
1931 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1932 #, python-format
1933 msgid ""
1934 "scan in progress - %d %% done!\n"
1935 "%d services found!"
1936 msgstr ""
1937 "buscando - ¡%d %% hecho!\n"
1938 "%d canales encontrados!"
1939
1940 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1941 msgid "scan state"
1942 msgstr "estado de la búsqueda"
1943
1944 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1945 msgid "second cable of motorized LNB"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1949 msgid "service pin"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1953 msgid "setup pin"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1957 msgid "show EPG..."
1958 msgstr "mostrar EPG..."
1959
1960 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1961 msgid "show event details"
1962 msgstr "mostrar detalles del evento"
1963
1964 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1965 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1966 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1967 msgid "simple"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1971 msgid "skip backward"
1972 msgstr "saltar adelante"
1973
1974 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1975 msgid "skip forward"
1976 msgstr "saltar atrás"
1977
1978 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
1979 msgid "start timeshift"
1980 msgstr "comenzar pausa"
1981
1982 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1983 msgid "stereo"
1984 msgstr "stéreo"
1985
1986 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1987 msgid "stop recording"
1988 msgstr "parar grabación"
1989
1990 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
1991 msgid "stop timeshift"
1992 msgstr "parar pausa"
1993
1994 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
1995 msgid "switch to filelist"
1996 msgstr "cambiar a lista de ficheros"
1997
1998 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
1999 msgid "switch to playlist"
2000 msgstr "cambiar a lista"
2001
2002 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2003 msgid "text"
2004 msgstr "texto"
2005
2006 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2007 msgid "this recording"
2008 msgstr "esta grabación"
2009
2010 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2011 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2015 msgid "unknown service"
2016 msgstr "servicio desconocido"
2017
2018 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2019 msgid "until restart"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2023 msgid "user defined"
2024 msgstr "definido por el usuario"
2025
2026 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2027 msgid "vertical"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2031 msgid "view extensions..."
2032 msgstr "ver extensiones..."
2033
2034 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2035 msgid "view recordings..."
2036 msgstr "ver grabaciones..."
2037
2038 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2039 msgid "wait for ci..."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2043 msgid "waiting"
2044 msgstr "esperando"
2045
2046 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2047 msgid "weekly"
2048 msgstr "semanalmente"
2049
2050 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2051 msgid "whitelist"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2055 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2056 msgid "yes"
2057 msgstr "si"
2058
2059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2060 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2061 msgid "yes (keep feeds)"
2062 msgstr "si (conserva feeds)"
2063
2064 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2065 msgid "zap"
2066 msgstr "zapear"
2067
2068 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2069 msgid "zapped"
2070 msgstr "zapeado"
2071
2072 #: ../data/
2073 msgid "Channel Selection"
2074 msgstr "Selección de Canal"
2075
2076 #: ../data/
2077 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2078 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
2079
2080 #: ../data/
2081 msgid "Service"
2082 msgstr "Canal"
2083
2084 #: ../data/
2085 msgid "Network setup"
2086 msgstr "Configuración de red"
2087
2088 #: ../data/
2089 msgid "Games / Plugins"
2090 msgstr "Juegos / Plugins"
2091
2092 #: ../data/
2093 msgid "help..."
2094 msgstr "ayuda..."
2095
2096 #: ../data/
2097 msgid "Yes, backup my settings!"
2098 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
2099
2100 #: ../data/
2101 msgid "Satconfig"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../data/
2105 msgid ""
2106 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2107 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2108 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2109 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2110 "your settings."
2111 msgstr ""
2112 "Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
2113 "sitio web http://www.dm7025.de.\n"
2114 "Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, "
2115 "y tu firmware preguntará actualizar tu configuración."
2116
2117 #: ../data/
2118 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2119 msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?"
2120
2121 #: ../data/
2122 msgid "Service Scan"
2123 msgstr "Búsqueda de canal"
2124
2125 #: ../data/
2126 msgid "DiSEqC"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../data/
2130 msgid "Main menu"
2131 msgstr "Menú principal"
2132
2133 #: ../data/
2134 msgid "TV System"
2135 msgstr "Sistema de TV"
2136
2137 #: ../data/
2138 msgid "Alternative radio mode"
2139 msgstr "Modo de radio alternativo"
2140
2141 #: ../data/
2142 msgid "NEXT"
2143 msgstr "SIGUIENTE"
2144
2145 #: ../data/
2146 msgid ""
2147 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2148 "harddisk is not an option for you."
2149 msgstr ""
2150 "No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que backup a tu disco no "
2151 "es una opción para ti."
2152
2153 #: ../data/
2154 msgid "Deep Standby"
2155 msgstr "Reposo profundo"
2156
2157 #: ../data/
2158 msgid "Show positioner movement"
2159 msgstr "Mostrar movimiento del motor"
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid "Tuner Slot"
2163 msgstr "Slot del sintonizador"
2164
2165 #: ../data/
2166 msgid "Change bouquets in quickzap"
2167 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "Sound"
2171 msgstr "Sonido"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid ""
2175 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2176 "press OK."
2177 msgstr ""
2178 "Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. "
2179 "Después, pulse OK."
2180
2181 #: ../data/
2182 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2183 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
2184
2185 #: ../data/
2186 msgid "No, do nothing."
2187 msgstr "No hacer nada"
2188
2189 #: ../data/
2190 msgid "#000000"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../data/
2194 msgid "This is step number 2."
2195 msgstr "Este es el paso número 2."
2196
2197 #: ../data/
2198 msgid "Use wizard to set up basic features"
2199 msgstr "Use el asistente para configuración básica"
2200
2201 #: ../data/
2202 msgid "Extensions"
2203 msgstr "Extensiones"
2204
2205 #: ../data/
2206 msgid "#bab329"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../data/
2210 msgid "Startwizard"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../data/
2214 msgid "#ffffff"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../data/
2218 msgid ""
2219 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2220 "Please press OK to start the backup now."
2221 msgstr ""
2222 "Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n"
2223 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2224
2225 #: ../data/
2226 msgid "Mute"
2227 msgstr "Silencio"
2228
2229 #: ../data/
2230 msgid "Service Searching"
2231 msgstr "Buscando Canal"
2232
2233 #: ../data/
2234 msgid ""
2235 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2236 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2237 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2238 msgstr ""
2239 "Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente te asistirá "
2240 "en actualizar el firmware de tu Dreambox dandote la posibilidad de hacer una "
2241 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
2242 "cómo actualizar el firmare."
2243
2244 #: ../data/
2245 msgid "Keyboard Map"
2246 msgstr "Mapa del teclado"
2247
2248 #: ../data/
2249 msgid "Enable multiple bouquets"
2250 msgstr "Habilitar multiples listas"
2251
2252 #: ../data/
2253 msgid "Keyboard Setup"
2254 msgstr "Config Teclado"
2255
2256 #: ../data/
2257 msgid ""
2258 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2259 "\n"
2260 "Please set up tuner A"
2261 msgstr ""
2262 "Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n"
2263 "\n"
2264 "Por favor configure tuner A"
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid "Dish"
2268 msgstr "Antena"
2269
2270 #: ../data/
2271 msgid "Margin after record"
2272 msgstr "Margen despues de grabar"
2273
2274 #: ../data/
2275 msgid "#ffffffff"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../data/
2279 msgid "System"
2280 msgstr "Sistema"
2281
2282 #: ../data/
2283 msgid "Use power measurement"
2284 msgstr "Usar medida de potencia"
2285
2286 #: ../data/
2287 msgid ""
2288 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2289 "Please press OK to start using you Dreambox."
2290 msgstr ""
2291 "Gracias por usar el asistente. Tu dream está ahora listo para su uso.\n"
2292 "Por favor, pulse OK para comenzar tu Dreambox."
2293
2294 #: ../data/
2295 msgid "Test mode"
2296 msgstr "Modo test"
2297
2298 #: ../data/
2299 msgid "Manual Scan"
2300 msgstr "Búsqueda Manual"
2301
2302 #: ../data/
2303 msgid "Timer Edit"
2304 msgstr "Editar Hora"
2305
2306 #: ../data/
2307 msgid "RC Menu"
2308 msgstr "Menú RC"
2309
2310 #: ../data/
2311 msgid "No, just start my dreambox"
2312 msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
2313
2314 #: ../data/
2315 msgid "Network..."
2316 msgstr "Red..."
2317
2318 #: ../data/
2319 msgid "Tuner configuration"
2320 msgstr "Configuracion sintonizador"
2321
2322 #: ../data/
2323 msgid "select Slot"
2324 msgstr "seleccionar Slot"
2325
2326 #: ../data/
2327 msgid "BER:"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../data/
2331 msgid "Standby / Restart"
2332 msgstr "Reposo / Reiniciar"
2333
2334 #: ../data/
2335 msgid "Standby"
2336 msgstr "Reposo"
2337
2338 #: ../data/
2339 msgid "EPG Selection"
2340 msgstr "Selección EPG"
2341
2342 #: ../data/
2343 msgid "Exit the wizard"
2344 msgstr "Salir del asistente"
2345
2346 #: ../data/
2347 msgid "OSD Settings"
2348 msgstr "Config OSD"
2349
2350 #: ../data/
2351 msgid "RF output"
2352 msgstr "Salida RF"
2353
2354 #: ../data/
2355 msgid "Brightness"
2356 msgstr "Brillo"
2357
2358 #: ../data/
2359 msgid "Parental control services Editor"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: ../data/
2363 msgid "Yes, do another manual scan now"
2364 msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
2365
2366 #: ../data/
2367 msgid "Activate network settings"
2368 msgstr "Activar configuración de red"
2369
2370 #: ../data/
2371 msgid "Timer"
2372 msgstr "Grabación"
2373
2374 #: ../data/
2375 msgid "Compact flash card"
2376 msgstr "Tarjeta compact flash"
2377
2378 #: ../data/
2379 msgid "Record"
2380 msgstr "Grabar"
2381
2382 #: ../data/
2383 msgid "Yes, view the tutorial"
2384 msgstr "Si, ver el tutorial"
2385
2386 #: ../data/
2387 msgid "Color Format"
2388 msgstr "Formato de Color"
2389
2390 #: ../data/
2391 msgid "#f23d21"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../data/
2395 msgid "Plugin browser"
2396 msgstr "Plugin navegador"
2397
2398 #: ../data/
2399 msgid "#80000000"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../data/
2403 msgid "SNR:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../data/
2407 msgid "Timeshift"
2408 msgstr "Pausa"
2409
2410 #: ../data/
2411 msgid "Downloadable plugins"
2412 msgstr "Plugins descargables"
2413
2414 #: ../data/
2415 msgid "Subservices"
2416 msgstr "Subservicios"
2417
2418 #: ../data/
2419 msgid "Parental control setup"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../data/
2423 msgid "Timezone"
2424 msgstr "Hora de la zona"
2425
2426 #: ../data/
2427 msgid "Message"
2428 msgstr "Mensaje"
2429
2430 #: ../data/
2431 msgid "About..."
2432 msgstr "Acerca de..."
2433
2434 #: ../data/
2435 msgid "Seek"
2436 msgstr "Posicionar"
2437
2438 #: ../data/
2439 msgid "Common Interface"
2440 msgstr "Interface común"
2441
2442 #: ../data/
2443 msgid "Language..."
2444 msgstr "Lenguaje..."
2445
2446 #: ../data/
2447 msgid ""
2448 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2449 "settings now."
2450 msgstr ""
2451 "Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
2452 "configuración ahora."
2453
2454 #: ../data/
2455 msgid "A/V Settings"
2456 msgstr "Config A/V"
2457
2458 #: ../data/
2459 msgid ""
2460 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2461 "displayed."
2462 msgstr ""
2463 "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible."
2464
2465 #: ../data/
2466 msgid "Service scan"
2467 msgstr "Buscar canales"
2468
2469 #: ../data/
2470 msgid "The wizard is finished now."
2471 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
2472
2473 #: ../data/
2474 msgid "LCD Setup"
2475 msgstr "Config LCD"
2476
2477 #: ../data/
2478 msgid "No, scan later manually"
2479 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
2480
2481 #: ../data/
2482 msgid "Input"
2483 msgstr "Entrada"
2484
2485 #: ../data/
2486 msgid "Soundcarrier"
2487 msgstr "Portadora de sonido"
2488
2489 #: ../data/
2490 msgid "Yes, restore the settings now"
2491 msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
2492
2493 #: ../data/
2494 msgid "Contrast"
2495 msgstr "Contraste"
2496
2497 #: ../data/
2498 msgid ""
2499 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2500 "backup now."
2501 msgstr ""
2502 "Ha elegido hacer un backup a tu disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
2503 "ahora"
2504
2505 #: ../data/
2506 msgid "Timer selection"
2507 msgstr "Selección de grabación"
2508
2509 #: ../data/
2510 msgid "Repeat"
2511 msgstr "Repetir"
2512
2513 #: ../data/
2514 msgid ""
2515 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2516 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2517 "to the harddisk!\n"
2518 "Please press OK to start the backup now."
2519 msgstr ""
2520 "Has elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
2521 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
2522 "backup al disco duro!\n"
2523 "Pulse OK para comentar el backup ahora."
2524
2525 #: ../data/
2526 msgid "Network Setup"
2527 msgstr "Config Red"
2528
2529 #: ../data/
2530 msgid "Somewhere else"
2531 msgstr "En alguna parte"
2532
2533 #: ../data/
2534 msgid "Do you want to do a service scan?"
2535 msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?"
2536
2537 #: ../data/
2538 msgid "Timer log"
2539 msgstr "Log de grabación"
2540
2541 #: ../data/
2542 msgid ""
2543 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2544 "process."
2545 msgstr ""
2546 "Backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de "
2547 "actialización."
2548
2549 #: ../data/
2550 msgid "PiPSetup"
2551 msgstr "PiPConfig"
2552
2553 #: ../data/
2554 msgid "Menu"
2555 msgstr "Menú"
2556
2557 #: ../data/
2558 msgid "Restart"
2559 msgstr "Reiniciar"
2560
2561 #: ../data/
2562 msgid "AC3 default"
2563 msgstr "AC3 por defecto"
2564
2565 #: ../data/
2566 msgid "Timer entry"
2567 msgstr "Grabación"
2568
2569 #: ../data/
2570 msgid "Modulator"
2571 msgstr "Modulador"
2572
2573 #: ../data/
2574 msgid "Eventview"
2575 msgstr "Ver eventos"
2576
2577 #: ../data/
2578 msgid "Margin before record (minutes)"
2579 msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
2580
2581 #: ../data/
2582 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2583 msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
2584
2585 #: ../data/
2586 msgid "Keymap"
2587 msgstr "Mapa de teclado"
2588
2589 #: ../data/
2590 msgid "InfoBar"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../data/
2594 msgid ""
2595 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2596 msgstr ""
2597 "El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup "
2598 "ahora?"
2599
2600 #: ../data/
2601 msgid "Exit wizard"
2602 msgstr "Salir del asistente"
2603
2604 #: ../data/
2605 msgid "Media player"
2606 msgstr "Reproductor"
2607
2608 #: ../data/
2609 msgid "Timer sanity error"
2610 msgstr "Error de grabación sanity"
2611
2612 #: ../data/
2613 msgid "Serviceinfo"
2614 msgstr "Info del canal"
2615
2616 #: ../data/
2617 msgid "VCR Switch"
2618 msgstr "Cambiar a VCR"
2619
2620 #: ../data/
2621 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2622 msgstr "Tu dreambox está reiniciando. Espera un momento..."
2623
2624 #: ../data/
2625 msgid "WSS on 4:3"
2626 msgstr "WSS en 4:3"
2627
2628 #: ../data/
2629 msgid "Choose bouquet"
2630 msgstr "Elegir lista"
2631
2632 #: ../data/
2633 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2634 msgstr "OK, guíame a través del proceso de actualización"
2635
2636 #: ../data/
2637 msgid "No backup needed"
2638 msgstr "No es necesario el backup"
2639
2640 #: ../data/
2641 msgid "MORE"
2642 msgstr "MAS"
2643
2644 #: ../data/
2645 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2646 msgstr "Si, haz una búsqueda automática ahora"
2647
2648 #: ../data/
2649 msgid "Information"
2650 msgstr "Información"
2651
2652 #: ../data/
2653 msgid "Yes, do a manual scan now"
2654 msgstr "Si, haz una búsqueda manual ahora"
2655
2656 #: ../data/
2657 msgid "USB"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../data/
2661 msgid "Invert display"
2662 msgstr "Visualización invertida"
2663
2664 #: ../data/
2665 msgid "Do you want to restore your settings?"
2666 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
2667
2668 #: ../data/
2669 msgid "Please set up tuner B"
2670 msgstr "Por favor, configure tuner B"
2671
2672 #: ../data/
2673 msgid "Delay"
2674 msgstr "Retardo"
2675
2676 #: ../data/
2677 msgid "Select HDD"
2678 msgstr "Seleccionar disco duro"
2679
2680 #: ../data/
2681 msgid "Aspect Ratio"
2682 msgstr "Relación de aspecto"
2683
2684 #: ../data/
2685 msgid "Recordings always have priority"
2686 msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad"
2687
2688 #: ../data/
2689 msgid "Customize"
2690 msgstr "Parametrizar"
2691
2692 #: ../data/
2693 msgid "#389416"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../data/
2697 msgid "Pin code needed"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../data/
2701 msgid "VCR scart"
2702 msgstr "Euroconector VCR"
2703
2704 #: ../data/
2705 msgid "Mainmenu"
2706 msgstr "Menú principal"
2707
2708 #: ../data/
2709 msgid "Select a movie"
2710 msgstr "Seleccionar una película"
2711
2712 #: ../data/
2713 msgid "Volume"
2714 msgstr "Volumen"
2715
2716 #: ../data/
2717 msgid "#33294a6b"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../data/
2721 msgid "Alpha"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../data/
2725 msgid ""
2726 "Welcome.\n"
2727 "\n"
2728 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2729 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2730 msgstr ""
2731 "Bienvenido.\n"
2732 "\n"
2733 "Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
2734 "Dreambox.\n"
2735 "Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
2736
2737 #: ../data/
2738 msgid "Setup"
2739 msgstr "Config"
2740
2741 #: ../data/
2742 msgid "This is unsupported at the moment."
2743 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
2744
2745 #: ../data/
2746 msgid "About"
2747 msgstr "Acerca de"
2748
2749 #: ../data/
2750 msgid "config menu"
2751 msgstr "menú config"
2752
2753 #: ../data/
2754 msgid "Finetune"
2755 msgstr "Ajuste fino"
2756
2757 #: ../data/
2758 msgid "Timer Editor"
2759 msgstr "Editor de Grabaciones"
2760
2761 #: ../data/
2762 msgid "Time/Date Input"
2763 msgstr "Entrada Hora/Fecha"
2764
2765 #: ../data/
2766 msgid "AGC:"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: ../data/
2770 msgid "Sat / Dish Setup"
2771 msgstr "Sat / Config Ant"
2772
2773 #: ../data/
2774 msgid "What do you want to scan?"
2775 msgstr "¿Qué quieres buscar?"
2776
2777 #: ../data/
2778 msgid "Now Playing"
2779 msgstr "Reproduciendo ahora"
2780
2781 #: ../data/
2782 msgid "Channellist menu"
2783 msgstr "Menú lista de canales"
2784
2785 #: ../data/
2786 msgid "Audio"
2787 msgstr "Sonido"
2788
2789 #: ../data/
2790 msgid "Harddisk..."
2791 msgstr "Disco duro..."
2792
2793 #: ../data/
2794 msgid "NOW"
2795 msgstr "AHORA"
2796
2797 #: ../data/
2798 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2799 msgstr "Si, realiza el apagado ahora."
2800
2801 #: ../data/
2802 msgid "#0064c7"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../data/
2806 msgid "MediaPlayer"
2807 msgstr "Reproductor"
2808
2809 #: ../data/
2810 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2811 msgstr "¿Quieres hacer otra búsqueda manual?"
2812
2813 #~ msgid "Cable provider"
2814 #~ msgstr "Proveedor de cable"
2815
2816 #~ msgid "Predefined satellite"
2817 #~ msgstr "Satélite predefinido"
2818
2819 #~ msgid "Classic"
2820 #~ msgstr "Clásico"
2821
2822 #~ msgid "Default"
2823 #~ msgstr "Por defecto"
2824
2825 #~ msgid "Equal to Socket A"
2826 #~ msgstr "Igual al conector A"
2827
2828 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2829 #~ msgstr "Conectado al conector A"
2830
2831 #~ msgid "Nothing connected"
2832 #~ msgstr "Nada conectado"
2833
2834 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2835 #~ msgstr "Cable secundario del LNB motorizado"
2836
2837 #~ msgid "Simple"
2838 #~ msgstr "Sencillo"
2839
2840 #~ msgid "Swap services"
2841 #~ msgstr "Intercambiar servicios"
2842
2843 #~ msgid "add bouquet..."
2844 #~ msgstr "añadir lista..."
2845
2846 #~ msgid "remove bouquet"
2847 #~ msgstr "borrar lista"
2848
2849 #~ msgid "remove service"
2850 #~ msgstr "borrar canal"
2851
2852 #~ msgid "Hide error windows"
2853 #~ msgstr "Ocultar ventanas de error"
2854
2855 #~ msgid "Show Satposition"
2856 #~ msgstr "Mostrar la posición del satélite"
2857
2858 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2859 #~ msgstr "Visualizar movimiento del motor"
2860
2861 #~ msgid "Audio / Video"
2862 #~ msgstr "Sonido / Video"
2863
2864 #~ msgid "Record Splitsize"
2865 #~ msgstr "Tamaño de partir grabación"
2866
2867 #~ msgid "Auto show inforbar"
2868 #~ msgstr "Auto mostrar barra info"
2869
2870 #~ msgid "Network"
2871 #~ msgstr "Red"
2872
2873 #~ msgid "Invert"
2874 #~ msgstr "Invertir"
2875
2876 #~ msgid "use power delta"
2877 #~ msgstr "use potencia delta"
2878
2879 #~ msgid "Fast zapping"
2880 #~ msgstr "Zapin rápido"
2881
2882 #~ msgid "Usage Settings"
2883 #~ msgstr "Configuración de uso"
2884
2885 #~ msgid "UHF Modulator"
2886 #~ msgstr "Modulador UHF"
2887
2888 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2889 #~ msgstr "Modoradio como Enigma1"
2890
2891 #~ msgid "Ask before zapping"
2892 #~ msgstr "Preguntar antes de zapear"
2893
2894 #~ msgid "Parental Lock"
2895 #~ msgstr "Bloqueo adultos"
2896
2897 #~ msgid "Skip confirmations"
2898 #~ msgstr "Saltar confirmaciones"
2899
2900 #~ msgid "Setup Lock"
2901 #~ msgstr "Bloquear config"
2902
2903 #~ msgid "Expert Setup"
2904 #~ msgstr "Config experta"
2905
2906 #~ msgid "Language"
2907 #~ msgstr "Idioma"
2908
2909 #~ msgid "Parental Control"
2910 #~ msgstr "Control Adultos"
2911
2912 #~ msgid "Multi bouquets"
2913 #~ msgstr "Multi listas"
2914
2915 #~ msgid "Usage settings"
2916 #~ msgstr "Config de uso"
2917
2918 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2919 #~ msgstr "¡Pausa no posible!"
2920
2921 #~ msgid "open service list"
2922 #~ msgstr "abrir lista de canales"
2923
2924 #~ msgid "Satelliteconfig"
2925 #~ msgstr "Configurar satélite"
2926
2927 #~ msgid "Timeshifting"
2928 #~ msgstr "Pausa"